msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
msgid "Control interfaces"
msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
-#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
msgid "General audio settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:432
+#: src/video_output/video_output.c:439
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgstr ""
"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
msgid "Visualizations"
msgstr "Απεικονίσεις"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
-#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#: modules/stream_out/transcode.c:202
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
+#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:201
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
msgid "General video settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Ροή εξόδου"
"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
+#: modules/services_discovery/sap.c:320
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
-#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
+#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
msgid "Playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Services discovery"
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:147
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
"\"vlc -I wx\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
-msgid "Information..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:46
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Σελιδοδείκτες"
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "Ρύθμιση VLM"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
+msgid "About..."
+msgstr "Περί..."
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
msgid "Fetch information"
msgstr "Περιγραφή"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Information..."
+msgstr ""
+
#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Soft"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
msgid "Add node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
msgid "Save..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
msgid "Repeat all"
msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "Επανάληψη ενός"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
-msgid "No random"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\87αίο"
+msgid "Random off"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84Ï\85Ï\87αίοÏ\85"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Κατάλογος"
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:83
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Additional sources"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Image clone"
msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:102
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:104
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:106
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
+"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
msgid "Meta-information"
msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Genre"
-msgstr "Είδος"
-
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright"
-msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
-
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
-
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Track number/position in set"
-msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
-
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
-msgid "Rating"
-msgstr "Βαθμολόγηση"
-
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "Setting"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
-
-#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Εκδότης"
-
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "Encoded by"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Art URL"
-msgstr "URL"
-
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
-
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
-#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
-#: src/audio_output/filters.c:224
+#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
+#: src/audio_output/filters.c:225
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ήχος"
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
+#: src/audio_output/filters.c:226
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
+#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
msgid "Spectrometer"
msgstr "Φασματόμετρο"
-#: src/audio_output/input.c:90
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"
-#: src/audio_output/input.c:92
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr "Φάσμα"
-#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
msgid "Audio filters"
msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: src/audio_output/input.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Audio Channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
-#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
+#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
+#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
+#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: src/audio_output/output.c:134
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
+#: src/config/file.c:558
+msgid "key"
+msgstr "κλειδί"
+
+#: src/config/file.c:567
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
+msgid "integer"
+msgstr "ακέραιος"
+
+#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
+msgid "float"
+msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
+
+#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
+msgid "string"
+msgstr "συμβολοσειρά"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
+#: src/playlist/loadsave.c:145
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
-#: src/input/control.c:309
+#: src/input/control.c:314
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
-#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
-#: modules/stream_out/es.c:379
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:111
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: src/input/decoder.c:118
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#: src/input/decoder.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:130
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
+#: modules/stream_out/es.c:384
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:140
-msgid "No suitable decoder module for format"
+#: src/input/decoder.c:165
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
+msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
-#: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
-#: modules/access/cdda/info.c:999
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
+#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
+#: modules/access/cdda/info.c:1002
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Κομμάτι %i"
-#: src/input/es_out.c:591
+#: src/input/es_out.c:665
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
+#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ροή %d"
-#: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "κωδικοποιητής"
+#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
-#: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
+#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
-#: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:2058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1793
+#: src/input/es_out.c:2064
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits ανά sample"
-#: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1799
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/input/es_out.c:2070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1810
+#: src/input/es_out.c:2081
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/input/es_out.c:1816
+#: src/input/es_out.c:2087
msgid "Display resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
msgid "Frame rate"
msgstr "Συχνότητα frame"
-#: src/input/es_out.c:1833
+#: src/input/es_out.c:2104
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
-#: src/input/input.c:2208
+#: src/input/input.c:2310
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2209
+#: src/input/input.c:2311
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2303
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2409
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2304
+#: src/input/input.c:2410
#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/input/meta.c:49
+msgid "Genre"
+msgstr "Είδος"
+
+#: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
+msgid "Copyright"
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+
+#: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/input/meta.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
+msgid "Rating"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
+
+#: src/input/meta.c:55
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/input/meta.c:56
+msgid "Setting"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Publisher"
+msgstr "Εκδότης"
+
+#: src/input/meta.c:61
+msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/meta.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "Κομμάτι "
+
+#: src/input/var.c:122
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
+#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
msgid "Programs"
msgstr "Προγράμματα"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725
msgid "Video Track"
msgstr "Τμήμα video"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
msgid "Audio Track"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:269
msgid "Next title"
msgstr "Eπόμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:274
msgid "Previous title"
msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:297
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Τίτλος %i"
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Κεφάλαιο %i"
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
+#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Next chapter"
msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
+#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
msgid "Previous chapter"
msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
-#: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
+#: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Πολυμέσα %s"
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
+#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/interface/interaction.c:361
+#: src/interface/interaction.c:367
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:320
-msgid "Switch interface"
-msgstr "Αλλαγή διεπαφής"
-
-#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Add Interface"
msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
-#: src/interface/interface.c:353
+#: src/interface/interface.c:217
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:356
+#: src/interface/interface.c:220
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:359
+#: src/interface/interface.c:223
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:362
+#: src/interface/interface.c:226
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
-#: src/modules/modules.c:2049
+#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
+#: src/modules/cache.c:505
msgid "C"
msgstr "el"
-#: src/libvlc-common.c:297
-msgid "Help options"
-msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-
-#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
-msgid "string"
-msgstr "συμβολοσειρά"
-
-#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
-msgid "integer"
-msgstr "ακέραιος"
-
-#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
-msgid "float"
-msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
+#: src/libvlc-common.c:1064
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1563
+#: src/libvlc-common.c:1540
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1564
+#: src/libvlc-common.c:1541
msgid " (default disabled)"
msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1829
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-common.c:1808
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
-#: src/libvlc-common.c:1830
+#: src/libvlc-common.c:1809
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1832
+#: src/libvlc-common.c:1811
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1835
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+#: src/libvlc-common.c:1813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1867
+#: src/libvlc-common.c:1849
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
-#: src/libvlc-common.c:1887
+#: src/libvlc-common.c:1869
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
+msgid "Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 τέταρτο"
+
+#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 ήμισυ"
+
+#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Αρχικό"
+
+#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Διπλό"
+
+#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/libvlc-module.c:47
+#: src/libvlc-module.c:84
msgid "American English"
msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
-#: src/libvlc-module.c:47
+#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:86
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
+
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "British English"
msgstr "Αγγλικά"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανική"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:89
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
+
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικά"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδική"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "ΠεÏ\81Ï\83ική"
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φιλανδικά"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"
-#: src/libvlc-module.c:49
+#: src/libvlc-module.c:95
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Γεωργιανά"
+
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιακή"
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδική"
-
-#: src/libvlc-module.c:51
+#: src/libvlc-module.c:104
msgid "Occitan"
msgstr "Οκκιτανική"
-#: src/libvlc-module.c:51
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "Περσική"
+
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:109
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
+
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
-
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
-
-#: src/libvlc-module.c:72
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
-#: src/libvlc-module.c:76
+#: src/libvlc-module.c:138
msgid "Interface module"
msgstr "Module διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:78
+#: src/libvlc-module.c:140
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
-#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
-#: src/libvlc-module.c:84
+#: src/libvlc-module.c:146
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
-#: src/libvlc-module.c:93
+#: src/libvlc-module.c:155
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:95
+#: src/libvlc-module.c:157
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:98
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Be quiet"
msgstr "Σωπάστε"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
-#: src/libvlc-module.c:102
+#: src/libvlc-module.c:164
msgid "Default stream"
msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
-#: src/libvlc-module.c:104
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
-#: src/libvlc-module.c:111
+#: src/libvlc-module.c:173
msgid "Color messages"
msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:175
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
"αυτή."
-#: src/libvlc-module.c:116
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Show advanced options"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: src/libvlc-module.c:118
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
-#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
+#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
-#: src/libvlc-module.c:124
+#: src/libvlc-module.c:186
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: src/libvlc-module.c:129
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
"φίλτρων\"."
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid "Audio output module"
msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:209
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
-#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:215
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid "Force mono audio"
msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default audio volume"
msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
"διάστημα από 0 έως και 1024."
-#: src/libvlc-module.c:164
+#: src/libvlc-module.c:226
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:231
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
"ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
"8000."
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
"φάσης ανέμεσα σε βίντεο και ήχο"
-#: src/libvlc-module.c:192
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
"υποστηρίζει συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
-#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "κλειστό"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
"του ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:281
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:287
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr "από."
+
+#: src/libvlc-module.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/libvlc-module.c:298
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Μείωση ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:302
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
+
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Video output module"
msgstr "Module εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"προκαθορισμένη έχει ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
"διαθέσιμης μεθόδου."
-#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
-#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "Video width"
msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "Video height"
msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
"του βίντεο. (X τεταγμένη)."
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:344
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video title"
msgstr "Τίτλος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
-#: modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
-#: modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
-#: modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:165
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Top-Left"
msgstr "Πάνω-Αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:165
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Top-Right"
msgstr "Πάνω-Δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:165
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Κάτω-Αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:165
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Κάτω-Δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Zoom video"
msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
-#: src/libvlc-module.c:284
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
"επεξεργαστική ισχύς."
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Overlay video output"
msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
-#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
+#: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:388
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video."
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: src/libvlc-module.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
+
+#: src/libvlc-module.c:394
+msgid "Show video title for x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:396
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:400
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
-#: src/libvlc-module.c:314
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Ήχος"
-#: src/libvlc-module.c:316
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
"παραθύρου βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:320
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video filter module"
msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
-#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
"βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:453
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: src/libvlc-module.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:458
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
+"pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Video cropping"
msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:348
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:467
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:469
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
"(1.25, 1.3333, κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:488
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Skip frames"
msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:501
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Drop late frames"
msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD, των ρυθμίσεων "
"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
-#: src/libvlc-module.c:410
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
"ορίστε στο 10000."
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε αλλοιωμένη "
"αναπαραγωγή ροών δικτύου."
-#: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
+#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
-#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
+#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
+#: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
msgid "UDP port"
msgstr "Θύρα UDP"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
"ειναι η 1234."
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
msgstr ""
"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
"διεπαφής δικτύου. Στο Ethernet αυτό είναι 1500 bytes"
-#: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Όριο Hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:561
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:577
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "Audio track"
msgstr "ηχητικό κομμάτι"
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
msgid "Subtitles track"
msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:596
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Αριθμός ροής του κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid "Audio language"
msgstr "Γλώσσα ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid "Subtitle language"
msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:493
+#: src/libvlc-module.c:606
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Ταυτότητα κομματιού υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Input repetitions"
msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:620
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Start time"
msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Stop time"
msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Ρούντι"
+
+#: src/libvlc-module.c:632
+#, fuzzy
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Input list"
msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:639
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:286
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "On Screen Display"
msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:679
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
"τρέχον κείμενο...)."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid "DVD device"
msgstr "Συσκευή DVD"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:710
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή DVD για χρήση."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "VCD device"
msgstr "Συσκευή VCD"
-#: src/libvlc-module.c:603
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση. Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid "Audio CD device"
msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:613
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
"ROM."
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
-#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
msgid "Force IPv6"
msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid "Force IPv4"
msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:743
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid "SOCKS server"
msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:756
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid "SOCKS password"
msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Author metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "Artist metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "Genre metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Description metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Date metadata"
msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "URL metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα κωδικοποιητών την οποία το "
"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:812
msgid "Prefer system plugins over vlc"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:826
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:828
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:834
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:836
msgid "Display while streaming"
msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:838
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:733
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:863
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:746
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid "Mux module"
msgstr "Module πολυπλέκτη"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid "Access output module"
msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:877
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
"μπορεί να το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX, το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc-module.c:789
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών 3D Now! , το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:797
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών AltiVec, το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:936
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:817
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Memory copy module"
msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
"το harware σας."
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Access module"
msgstr "Μodule πρσβάσεως"
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Access filter module"
msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:955
msgid "Demux module"
msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να "
"τρέξει ο VLC."
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:980
+msgid "Policy for handling unsafe options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:982
+msgid ""
+"This option dictates the default policy when processing options which may be "
+"harmful when used in a malicious way."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Όλα"
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Prompt"
+msgstr "Ποπ"
+
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Modules search path"
msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "VLM configuration file"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Collect statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid "Log to file"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Log to syslog"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:1030
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:908
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"να καταλάβει όλο το χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
-#: src/libvlc-module.c:926
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
-
-#: src/libvlc-module.c:928
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
-"όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε επίσης "
-"να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία όμως πιθανόν "
-"να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-
-#: src/libvlc-module.c:933
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:936
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
"ενός παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:1068
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1076
+msgid "Authorise meta information fetching"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1078
+msgid ""
+"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:966
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
"διακοπεί."
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Repeat current item"
msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:991
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Play and stop"
msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Use playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1129
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:777
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
"swap"
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1143
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
"swap"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1145
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
msgid "Play/Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Pause only"
msgstr "Παύση μόνο"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Play only"
msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
-#: src/libvlc-module.c:1033
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
msgid "Faster"
msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
msgid "Slower"
msgstr "Πιο αργά"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για διακοπή της "
"αναπαραγωγής ."
-#: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
-#: modules/video_filter/rss.c:190
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:192
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
"θέσης ."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ μικρή "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
"πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
"μπροστά."
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Short forward jump"
msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
"μπροστά."
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Long forward jump"
msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
"εμπρός."
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short jump length"
msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Short jump length"
msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Medium jump length"
msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Long jump length"
msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
"απ΄την εφαρμογή."
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Navigate up"
msgstr "Πλοήγηση πάνω"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Navigate down"
msgstr "Πλοήγηση κάτω"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Navigate left"
msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
"μενού του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Navigate right"
msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
"από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
"το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
"κεφάλαιο από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
"από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Volume up"
msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Volume down"
msgstr "Μείωση έντασης"
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1113
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Audio delay up"
msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Audio delay down"
msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 5"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 1"
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
-#: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
-#: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1290
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1291
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Show interface"
msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Hide interface"
msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
-#: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
-#: modules/access_filter/record.c:54
+#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
+#: modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
-#: modules/access_filter/dump.c:52
+#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
+#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
-msgid "Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1341
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1342
+msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1343
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1344
+msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1345
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1347
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1348
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1350
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:1359
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" από\n"
"\n"
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
+#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
+#: modules/video_output/snapshot.c:79
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1516
msgid "Window properties"
msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1559
msgid "Subpictures"
msgstr "Υποεικόνες"
-#: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
-#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιτλοι"
-#: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Τρανς"
-
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1591
msgid "Track settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1613
msgid "Playback control"
msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1630
msgid "Default devices"
msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-#: src/libvlc-module.c:1467
+#: src/libvlc-module.c:1639
msgid "Network settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1651
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1488
+#: src/libvlc-module.c:1660
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1518
+#: src/libvlc-module.c:1690
msgid "Decoders"
msgstr "Αποκωδικοποιητές"
-#: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/libvlc-module.c:1563
+#: src/libvlc-module.c:1737
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1596
+#: src/libvlc-module.c:1770
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1618
+#: src/libvlc-module.c:1792
msgid "Special modules"
msgstr "Ειδικά modules"
-#: src/libvlc-module.c:1625
+#: src/libvlc-module.c:1798
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
-#: src/libvlc-module.c:1633
+#: src/libvlc-module.c:1807
msgid "Performance options"
msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Security options"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1964
msgid "Hot keys"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/libvlc-module.c:2113
+#: src/libvlc-module.c:2349
msgid "Jump sizes"
msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
-#: src/libvlc-module.c:2192
-msgid "main program"
-msgstr "κύριο πρόγραμμα"
-
-#: src/libvlc-module.c:2202
+#: src/libvlc-module.c:2426
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2208
+#: src/libvlc-module.c:2429
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
"με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2213
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
-
-#: src/libvlc-module.c:2218
+#: src/libvlc-module.c:2432
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2224
+#: src/libvlc-module.c:2434
msgid "print a list of available modules"
msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
-#: src/libvlc-module.c:2229
+#: src/libvlc-module.c:2436
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
-#: src/libvlc-module.c:2235
+#: src/libvlc-module.c:2438
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module (μπορεί να συνδειαστεί με --"
"προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2240
+#: src/libvlc-module.c:2441
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2245
+#: src/libvlc-module.c:2443
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: src/libvlc-module.c:2250
+#: src/libvlc-module.c:2445
msgid "use alternate config file"
msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
-#: src/libvlc-module.c:2255
+#: src/libvlc-module.c:2447
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2260
+#: src/libvlc-module.c:2449
msgid "print version information"
msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
-#: src/modules/configuration.c:1232
-msgid "boolean"
-msgstr "boolean"
+#: src/libvlc-module.c:2500
+msgid "main program"
+msgstr "κύριο πρόγραμμα"
-#: src/modules/configuration.c:1243
-msgid "key"
-msgstr "κλειδί"
+#: src/misc/update.c:1363
+msgid "File can not be verified"
+msgstr ""
-#: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
-#: src/playlist/loadsave.c:112
-msgid "Media Library"
+#: src/misc/update.c:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
+"file \"%s\", and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: src/misc/update.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: src/misc/update.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
+
+#: src/misc/update.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
+"deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
+"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115
+msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:152
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgid "Amharic"
msgstr "Αμαρικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Fijian"
msgstr "Φίτζιαν"
-#: src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φιλανδικά"
-
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr "Φρίσιαν"
msgid "Pali"
msgstr "Παλί"
-#: src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
-
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλική"
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
+#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμιξη"
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Mean"
msgstr "Μέση τιμή"
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 τέταρτο"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 ήμισυ"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 Αρχικό"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 Διπλό"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
msgid "Crop"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
-#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
-#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
-#: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
-#: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
-#: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
-#: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
+#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
+#: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/vcd/vcd.c:44
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
+#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
+#, fuzzy
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
msgid "Network Identifier"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
msgid "LNB voltage"
msgstr "Τάση LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
msgid "High LNB voltage"
msgstr "Υψηλή τάση LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "22 kHz tone"
msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
+#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Modulation type"
msgstr "Τύπος Modulation"
msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:118
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "7"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:135
-msgid "8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
#: modules/access/bda/bda.c:138
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Είσοδος DirectShow"
-#: modules/access/cdda/access.c:294
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, fuzzy
msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/access/cdda/access.c:295
+#: modules/access/cdda/access.c:287
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:62
+#: modules/access/cdda.c:65
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "CD ήχου"
-#: modules/access/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda.c:70
msgid "Audio CD input"
msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
-#: modules/access/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda.c:76
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
-#: modules/access/cdda.c:85
+#: modules/access/cdda.c:88
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
-#: modules/access/cdda.c:85
+#: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB θύρα"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:448
+#: modules/access/cdda.c:445
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda.c:462
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
+#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#, fuzzy
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση"
#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#, fuzzy
msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλια ήχου"
#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#, fuzzy
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:144
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#, fuzzy
msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
+"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου "
+"CDDB HTTP"
#: modules/access/cdda/cdda.c:187
msgid "CDDB server"
msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#, fuzzy
msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#, fuzzy
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
+msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
#: modules/access/cdda/cdda.c:207
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:334
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
msgid "Tracks"
msgstr "Κομμάτια"
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:400
+#: modules/access/cdda/info.c:401
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"
-#: modules/access/dc1394.c:65
+#: modules/access/dc1394.c:66
+#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
-msgstr ""
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:74
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:76
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:82
msgid "collapse"
msgstr "σύμπτυξη"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:83
msgid "expand"
msgstr "διαστολή"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:87
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/access/directory.c:94
+#: modules/access/directory.c:96
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
msgid "Cable"
msgstr "Καλώδιο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
msgid "Antenna"
msgstr "Κεραία"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#, fuzzy
msgid "FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DTS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
msgid "Video device name"
msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
+#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
msgid "Audio device name"
msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
msgid "Video size"
msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l.c:88
msgid "Video input chroma format"
msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Device properties"
msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
"ροή."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Tuner properties"
msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner input type"
msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
msgid "DirectShow input"
msgstr "Είσοδος DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
+#: modules/video_output/msw/directx.c:176
msgid "Refresh list"
msgstr "Ανανέωση λίστας"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:152
+#, fuzzy
msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:154
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:156
msgid "HTTP user name"
msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:158
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:161
msgid "HTTP password"
msgstr "κωδικός HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:163
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:166
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:168
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
+#: modules/control/http/http.c:53
msgid "Certificate file"
msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:173
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "Private key file"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:177
+#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "Root CA file"
msgstr "Αρχείο Root CA"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:180
+#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:61
msgid "CRL file"
msgstr "Αρχείο CRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:184
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:188
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:240
msgid "HTTP server"
msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:726
+#: modules/access/dvb/access.c:731
+#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
-#: modules/access/dvb/access.c:727
+#: modules/access/dvb/access.c:732
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:773
+#: modules/access/dvb/access.c:778
+#, fuzzy
msgid "Illegal Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:779
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70
+#: modules/access/dv.c:72
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:74
+#: modules/access/dv.c:76
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
-#: modules/access/dv.c:75
+#: modules/access/dv.c:77
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
msgid "DVD angle"
msgstr "Γωνία DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
msgid "Default DVD angle."
msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:71
+#: modules/access/dvdnav.c:74
msgid "Start directly in menu"
msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
"προειδοποιήσεις."
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:85
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD με μενού"
-#: modules/access/dvdnav.c:83
+#: modules/access/dvdnav.c:86
msgid "DVDnav Input"
msgstr "Είσοδος DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
-#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
+#: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
+#, fuzzy
msgid "Playback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/access/dvdnav.c:300
+#: modules/access/dvdnav.c:303
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
#: modules/access/dvdread.c:239
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/access/dvdread.c:498
+#: modules/access/dvdread.c:499
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:560
+#: modules/access/dvdread.c:561
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.c:45
+#: modules/access/eyetv.m:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/access/eyetv.m:55
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:59
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Μodule πρσβάσεως"
-#: modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/fake.c:44
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
msgid "Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:48
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
-#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: modules/access/fake.c:50
+#: modules/access/fake.c:51
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fake.c:53
msgid "Duration in ms"
msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:55
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
+#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
msgid "Fake"
msgstr "Ψευδές"
-#: modules/access/fake.c:59
+#: modules/access/fake.c:60
msgid "Fake input"
msgstr "Ψευδής είσοδος"
-#: modules/access/file.c:81
+#: modules/access/file.c:84
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:83
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:85
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:89
+#: modules/access/file.c:88
msgid "File input"
msgstr "Είσοδος αρχείου"
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
-#: modules/access/file.c:452
+#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
+#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
+#, fuzzy
msgid "File reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:284
-#, c-format
-msgid "VLC could not read file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/file.c:436
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/access/file.c:453
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:35
msgid ""
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:43
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: modules/access_filter/dump.c:39
+#: modules/access_filter/dump.c:41
+#, fuzzy
msgid "Force use of dump module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-#: modules/access_filter/dump.c:40
+#: modules/access_filter/dump.c:42
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:43
+#: modules/access_filter/dump.c:45
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:44
+#: modules/access_filter/dump.c:46
msgid ""
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
"megabyte were performed."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:45
+#: modules/access_filter/record.c:47
msgid "Record directory"
msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
-#: modules/access_filter/record.c:47
+#: modules/access_filter/record.c:49
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
-#: modules/access_filter/record.c:323
+#: modules/access_filter/record.c:326
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "end"
-#: modules/access_filter/record.c:325
+#: modules/access_filter/record.c:328
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "end"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Θέση"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:56
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:58
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:60
msgid "FTP user name"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:63
msgid "FTP password"
msgstr "Κωδικός FTP"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:66
msgid "FTP account"
msgstr "Λογαριασμός FTP"
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:72
msgid "FTP input"
msgstr "Είσοδος FTP"
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:89
+#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
+#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:134
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:144
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:205
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:215
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:222
+#: modules/access/ftp.c:223
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:47
+#: modules/access/gnomevfs.c:48
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:51
+#: modules/access/gnomevfs.c:52
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
+#: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:67
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:68
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:71
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:73
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:76
msgid "Continuous stream"
msgstr "Συνεχής ροή"
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:78
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: modules/access/http.c:83
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:86
msgid "HTTP input"
msgstr "Εισαγωγή HTTP"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:297
+#: modules/access/http.c:350
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
+#: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/jack.c:63
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:62
+#: modules/access/jack.c:65
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "Χορευτική"
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:67
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:65
+#: modules/access/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Auto Connection"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/access/jack.c:67
+#: modules/access/jack.c:70
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:70
+#: modules/access/jack.c:73
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
-#: modules/access/jack.c:72
+#: modules/access/jack.c:75
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/mmap.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:50
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:53
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:55
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:58
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:68
+#: modules/access/mms/mms.c:70
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
+#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file"
msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:66
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:70
msgid "File stream output"
msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/access_output/http.c:63
+#: modules/access_output/http.c:65
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
+#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:68
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-#: modules/access_output/http.c:68
+#: modules/access_output/http.c:70
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:71
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:72
+#: modules/access_output/http.c:74
#, fuzzy
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr "από"
-#: modules/access_output/http.c:75
+#: modules/access_output/http.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:79
+#: modules/access_output/http.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:89
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
-#: modules/access_output/http.c:88
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
-#: modules/access_output/http.c:92
+#: modules/access_output/http.c:94
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/shout.c:62
msgid "Stream name"
msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/access_output/shout.c:60
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:66
msgid "Stream description"
msgstr "Περιγραφή ροής"
-#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/access_output/shout.c:67
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:70
msgid "Stream MP3"
msgstr "Ροή MP3"
-#: modules/access_output/shout.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:71
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:80
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access_output/shout.c:78
+#: modules/access_output/shout.c:81
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:83
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:84
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:88
+#: modules/access_output/shout.c:91
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
+#: modules/access/v4l.c:125
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
-#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:96
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/access_output/shout.c:94
+#: modules/access_output/shout.c:97
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:99
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:100
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:102
+#, fuzzy
msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή "
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:103
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:106
+#: modules/access_output/shout.c:109
msgid "IceCAST output"
msgstr "Έξοδος IceCAST"
-#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:60
+#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
+#: modules/demux/live555.cpp:65
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:91
+#: modules/access_output/udp.c:68
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:94
+#: modules/access_output/udp.c:71
msgid "Group packets"
msgstr "Πακέτα ομάδων"
-#: modules/access_output/udp.c:95
+#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr "από στις από στις."
-#: modules/access_output/udp.c:100
-msgid "Raw write"
-msgstr "Εγγραφή Raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:101
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:105
-#, fuzzy
-msgid "RTCP destination port number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
-
-#: modules/access_output/udp.c:106
-msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:107
+#: modules/access_output/udp.c:77
msgid "Automatic multicast streaming"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:108
+#: modules/access_output/udp.c:78
msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:110
-msgid "UDP-Lite"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:111
-msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:112
-msgid "Checksum coverage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:113
-msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:116
+#: modules/access_output/udp.c:82
msgid "UDP stream output"
msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#: modules/access/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr.c:61
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: modules/access/pvr.c:58
+#: modules/access/pvr.c:65
msgid "PVR video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
-#: modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr.c:67
msgid "Radio device"
msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/pvr.c:68
msgid "PVR radio device"
msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
-#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
msgid "Norm"
msgstr "Είδος"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:75
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: modules/access/pvr.c:72
+#: modules/access/pvr.c:79
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+#: modules/access/v4l.c:140
+#, fuzzy
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr.c:89
msgid "Key interval"
msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/access/pvr.c:83
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:92
msgid "B Frames"
msgstr "Καρέ τύπου Β"
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
"Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή "
"την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:97
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:99
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Κορυφή bitrate"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:102
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:105
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Ηχητικό bitmask"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:106
#, fuzzy
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr "από."
-#: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:110
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:113
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
"= svideo)"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:120
+#: modules/access/pvr.c:127
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:121
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
msgid "Real RTSP"
msgstr "Πραγματικό RTSP"
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#: modules/access/rtsp/access.c:231
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:38
+#: modules/access/screen/screen.c:40
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:47
+#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
-msgstr ""
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr "από."
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:63
msgid "Screen Input"
msgstr "Είσοδος οθόνης"
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:67
msgid "SMB user name"
msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:70
msgid "SMB password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:73
msgid "SMB domain"
msgstr "Τομέας SMB"
-#: modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/smb.c:74
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/smb.c:77
+#: modules/access/smb.c:79
msgid "SMB input"
msgstr "Είσοδος SMB"
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/tcp.c:42
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:49
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/tcp.c:47
+#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP input"
msgstr "Eίσοδος TCP"
-#: modules/access/udp.c:71
+#: modules/access/udp.c:64
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:74
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
-
-#: modules/access/udp.c:76
-msgid ""
-"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-"truncated packets are found"
-msgstr ""
-"Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
-"των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
-
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:67
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
-#: modules/access/udp.c:81
+#: modules/access/udp.c:69
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
"Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
"πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
-#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:89
+#: modules/access/udp.c:77
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής"
-#: modules/access/v4l2.c:56
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr "από."
-#: modules/access/v4l2.c:60
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:65
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
+#: modules/stream_out/standard.c:87
+msgid "Standard"
+msgstr "Κανονικό"
-#: modules/access/v4l2.c:66
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
-#: modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-"Î\8cνομα Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 βίνÏ\84εο Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η. Î\91ν δεν δηλÏ\8eÏ\83εÏ\84ε κάÏ\80οια, οÏ\85δεμία "
-"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
+"Î\9aανάλι Ï\84ηÏ\82 κάÏ\81Ï\84αÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί (Ï\83Ï\85νήθÏ\89Ï\82, 0 = tuner, 1 = Ï\83Ï\8dνθεÏ\84ο, 2 "
+"= svideo)"
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr "από."
+msgid "Audio input"
+msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
-#: modules/access/v4l.c:90
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:97
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:104
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Tuner"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Decimation"
-msgstr "Αποδεκατισμός"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:136
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμμα"
-#: modules/access/v4l.c:149
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:43
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Αυτόματη"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "VCD input"
-msgstr "Eίσοδος VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr "Καταχώριση"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr "Τμήματα"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5281
-msgid "Segment"
-msgstr "Τμήμα"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD Format"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Κατακόρυφα"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Υπεύθυνος"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Ορισμός Έντασης"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
+msgstr "από."
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+msgstr "από."
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Καταχωρήσεις"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "Μενού ήχου"
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is prefered)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
-
-#
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "είδος"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "Χορευτική"
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Λίστα επιλογής"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνωστος τύπος"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Lίστα ID"
+# groups
+# max 24 chars
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Μπάσα "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Î\9dα κάνÏ\89 Ï\87Ï\81ήÏ\83η ελÎγÏ\87οÏ\85 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82;"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\80αγή Ï\84ηÏ\82 ηÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\83ε Ï\83Ï\84ÎÏ\81εοÏ\86Ï\89νικÏ\8c."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
-"Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Συντονιστής"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
+msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
-"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
-"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
-"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
-"χρονικές περιόδους.\n"
-"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "READ"
msgstr ""
-"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
-"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
-"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "MMAP"
msgstr ""
-"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
-"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "USERPTR"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Εφέ ακουστικών"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
+#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
+#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
+msgid "Mono"
+msgstr "Μονοφωνικό"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
-msgid "Use downmix algorithme."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
-msgid "Select channel to keep"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
#, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Αριστερά"
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
#, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Î\94εξιά"
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
-msgid "Left front"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
+msgid "Tuner"
+msgstr "Συντονιστής"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο για αÏ\80λή μείξη καναλιοÏ\8d"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
+msgid "Controls"
+msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία ελÎγÏ\87οÏ\85"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/access/v4l.c:78
msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-msgid "Enable internal upmixing"
+#: modules/access/v4l.c:82
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/access/v4l.c:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
+msgstr "από."
+
+#: modules/access/v4l.c:90
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access/v4l.c:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο για encapsulation Ï\84οÏ\85 A/52->S/PDIF"
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Î\9aανάλι ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η δÏ\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Î\9aανάλι Î\89Ï\87οÏ\85 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί, αν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80ολλÎÏ\82 εÏ\80ιλογÎÏ\82."
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 DTS Coherent Acoustics"
+#: modules/access/v4l.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα μεÏ\84αξÏ\8d"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
+#: modules/access/v4l.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
-msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:149
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:122
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
-msgid "Bands gain"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/access/v4l.c:127
msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
-msgid "Two pass"
-msgstr "Δύο περάσματα"
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83ε Ï\84ον ήÏ\87ο διÏ\80λή Ï\86οÏ\81ά. Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\86ÎÏ\81ει Ï\80ιÏ\8c ÎνÏ\84ονο αÏ\80οÏ\84ÎλεÏ\83μα."
+#: modules/access/v4l.c:133
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Ï\84ην Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η αÏ\85Ï\84ή αν η Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ή αÏ\81Ï\80αγήÏ\82 εξάγει Ï\83ε MJPEG"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
-msgid "Global gain"
-msgstr "Ολικό κέρδος"
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation"
+msgstr "Αποδεκατισμός"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
+#: modules/access/v4l.c:136
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82 με 10 μÏ\80άνÏ\84εÏ\82"
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Quality"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο"
+#: modules/access/v4l.c:138
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "Κλασσική"
+#: modules/access/v4l.c:149
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "Χορευτική"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "Πλήρη μπάσα"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:51
+msgid "VCD input"
+msgstr "Eίσοδος VCD"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:57
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "Î\91κοÏ\85Ï\83Ï\84ικά"
+#: modules/access/vcdx/access.c:109
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr "Το Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89 μήνÏ\85μα ÎÏ\87ει άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο εÏ\80ίÏ\80εδο καÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Î\9cεγάλη Î\91ίθοÏ\85Ï\83α"
+#: modules/access/vcdx/access.c:135
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr "Το Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89 μήνÏ\85μα ÎÏ\87ει άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο εÏ\80ίÏ\80εδο vcdimager καÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "Ενεργός"
+#: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
+#: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώριση"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "ΠάÏ\81Ï\84ι"
+#: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "Segments"
+msgstr "ΤμήμαÏ\84α"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "Ποπ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5408
+msgid "Segment"
+msgstr "Τμήμα"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "Ρέγκε"
+#: modules/access/vcdx/access.c:537
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "Ροκ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD Format"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "Σκα"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+msgid "Preparer"
+msgstr "Υπεύθυνος"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "Soft rock"
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
-#: modules/audio_filter/format.c:202
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:100
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Ορισμός Έντασης"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
-msgid "Number of audio buffers"
+#: modules/access/vcdx/info.c:103
+msgid "System Id"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
-msgid "Max level"
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο εÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: modules/access/vcdx/info.c:131
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 κομμαÏ\84ιοÏ\8d (Ï\83ε sectors)"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
+#
+#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+msgid "type"
+msgstr "είδος"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
+#: modules/access/vcdx/info.c:143
+msgid "end"
+msgstr "end"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81ικÏ\8cÏ\82 ιÏ\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ής"
+#: modules/access/vcdx/info.c:146
+msgid "play list"
+msgstr "λίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γής"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "ΧαμηλÎÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+msgid "extended selection list"
+msgstr "εκÏ\84εÏ\84αμÎνη λίÏ\83Ï\84α εÏ\80ιλογήÏ\82"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:158
+msgid "selection list"
+msgstr "Λίστα επιλογής"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr "Î¥Ï\88ηλÎÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:170
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-#, fuzzy
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr "Lίστα ID"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "Συχν 1 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr "Συχν 1 Q"
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr "Συχν 2 (Hz)"
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr "Συχν 2 Q"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr "Συχν 3 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:110
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 3 Q"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Î\9dα κάνÏ\89 Ï\87Ï\81ήÏ\83η ελÎγÏ\87οÏ\85 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82;"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
msgstr ""
+"Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
+"Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:128
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:46
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:134
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:46
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:46
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-msgid "default"
-msgstr "εξ οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 για κÏ\89δικοÏ\80οιημÎνεÏ\82 Ï\81οÎÏ\82 Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 ALSA"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
+"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
+"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
+"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
+"χρονικές περιόδους.\n"
+"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
-#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
-#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:432
-msgid "Mono"
-msgstr "Μονοφωνικό"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
-#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:404
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
-#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 επί S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:325
-#, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
+"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
+"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
+"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
-#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
-#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
+"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
+"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
-#: modules/audio_output/alsa.c:473
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
-#: modules/audio_output/alsa.c:939
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η κάÏ\81Ï\84α ήÏ\87οÏ\85"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Î\95Ï\86ΠακοÏ\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
-#: modules/audio_output/arts.c:63
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:129
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
msgstr ""
-"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
-"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
-"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
-#: modules/audio_output/auhal.c:135
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
-#: modules/audio_output/auhal.c:243
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:427
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
#, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Left rear"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
-#: modules/audio_output/auhal.c:428
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "Δεξιά"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "Αριστερά"
-#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Output device"
-msgstr "Συσκευή εξόδου"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
-#: modules/audio_output/directx.c:206
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
-"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
-"άλλου αριθμού)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
-"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
-"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_output/directx.c:214
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#, fuzzy
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "Enable internal upmixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:67
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:70
-msgid "Esound server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/audio_output/file.c:79
-msgid "Output format"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο για encapsulation Ï\84οÏ\85 A/52->S/PDIF"
-#: modules/audio_output/file.c:80
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
-"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
+msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:97
+msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "Output file"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
-#: modules/audio_output/file.c:106
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:109
-msgid "File audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
-
-#: modules/audio_output/jack.c:65
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/jack.c:67
-msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: modules/audio_output/jack.c:71
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/audio_output/jack.c:73
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:81
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:107
-#, fuzzy
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "OSS DSP device"
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid "Two pass"
+msgstr "Δύο περάσματα"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
-#: modules/audio_output/sdl.c:66
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Î\91Ï\80λή ηÏ\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 DirectMedia Layer"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Global gain"
+msgstr "Î\9fλικÏ\8c κÎÏ\81δοÏ\82"
-#: modules/audio_output/waveout.c:143
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "Î Ï\81οÎκÏ\84αÏ\83η εξÏ\8cδοÏ\85 Win32 waveOut"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 ολικοÏ\8d κÎÏ\81δοÏ\85Ï\82 Ï\83ε db (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_output/waveout.c:385
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
-#: modules/codec/a52.c:91
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Επίπεδο"
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Κλασσική"
-#: modules/codec/adpcm.c:43
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
-#: modules/codec/araw.c:44
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "Χορευτική"
-#: modules/codec/araw.c:53
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Raw"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "ΠλήÏ\81η μÏ\80άÏ\83α"
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 βίνÏ\84εο Cinepak"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "ΠλήÏ\81η μÏ\80άÏ\83α και Ï\80Ï\81ίμα"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "Ακουστικά"
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Ενεργός"
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α κÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 μεÏ\84αξÏ\8d 1.0 (Ï\87αμηλή) και 10.0 (Ï\85Ï\88ηλή)."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ΠάÏ\81Ï\84ι"
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "Ποπ"
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Ρέγκε"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Ροκ"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Σκα"
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS parser"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/format.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Î\98ÎÏ\83η Ï\85Ï\80οεικÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid "Max level"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο εÏ\80ίÏ\80εδο"
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμÎνη Î¥ Ï\84οÏ\85 κÏ\89δικοÏ\80οιημÎνοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81ικÏ\8cÏ\82 ιÏ\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμÎνηÏ\82 Î¥"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "ΧαμηλÎÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "Î¥Ï\88ηλÎÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 (Hz)"
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#, fuzzy
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
-#: modules/codec/faad.c:39
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Συχν 1 (Hz)"
-#: modules/codec/faad.c:332
-msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
-msgid "Image file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εικÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 1 Q"
-#: modules/codec/fake.c:50
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "Συχν 2 (Hz)"
-#: modules/codec/fake.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εικÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "Î\9aÎÏ\81δοÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87ν 2 (Db)"
-#: modules/codec/fake.c:53
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Συχν 2 Q"
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Output video width."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "Συχν 3 (Hz)"
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Output video height."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η λÏ\8cγοÏ\85 διαÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 3 Q"
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/codec/fake.c:63
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/codec/fake.c:65
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "spatializer"
+msgstr "spatial"
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Deinterlace module"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/fake.c:71
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:48
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:72
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:49
#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Εντολή"
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: modules/codec/fake.c:74
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:87
+msgid "default"
+msgstr "εξ ορισμού"
-#: modules/codec/fake.c:85
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ΨεÏ\85δήÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 βίνÏ\84εο"
+#: modules/audio_output/alsa.c:107
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 ALSA"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:111
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
+#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
+#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
+#: modules/audio_output/waveout.c:503
+msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 επί S/PDIF"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Non-ref"
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
+#: modules/audio_output/alsa.c:329
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
+#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Î\9aανÎνα"
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/audio_output/alsa.c:476
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "bits"
-msgstr "bits"
+#: modules/audio_output/alsa.c:960
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "simple"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+#: modules/audio_output/arts.c:65
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 aRts"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Fast bilinear"
+#: modules/audio_output/auhal.c:131
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
+"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
+"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Î\94ιγÏ\81αμμική"
+#: modules/audio_output/auhal.c:137
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική μονάδα εξÏ\8cδοÏ\85 HAL AudioUnit"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:245
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:430
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Area"
-msgstr "Επιφάνεια"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1019
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
+msgid "Output device"
+msgstr "Συσκευή εξόδου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Gauss"
+#: modules/audio_output/directx.c:208
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
+"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
+"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
+"άλλου αριθμού)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
+#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
+"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
+"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:216
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
+msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
-"H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,"
-"WMA)"
+#: modules/audio_output/esd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
-msgid "Decoding"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+msgid "Esound server"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82 Esound"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "Τύπος εξόδου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80λÎκÏ\84ηÏ\82 FFmpeg"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 καναλιÏ\8eν εξÏ\8cδοÏ\85"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
-msgid "Video scaling filter"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg βίνÏ\84εο"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εξÏ\8cδοÏ\85"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:108
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Î\91Ï\80εÏ\85θείαÏ\82 αÏ\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 Roku HD1000"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/jack.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/audio_output/jack.c:69
msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/audio_output/jack.c:73
+msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/audio_output/jack.c:75
msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-#: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Βιάσου"
+#: modules/audio_output/jack.c:83
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/audio_output/oss.c:114
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
-msgid "Debug mask"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:114
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87αμηλήÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82"
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Î\91Ï\80λή ηÏ\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 DirectMedia Layer"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters Options\n"
-"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
-" c chrom chrominance filtring enabled\n"
-" y nochrom chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
-" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-" the h & v deblocking filters share these\n"
-" so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
-"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr dering Deringing filter\n"
-"al autolevels automatic brightness / "
-"contrast\n"
-" f fullyrange stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
-"li linipoldeint linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md mediandeint median deinterlacer\n"
-"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
-"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
-" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
-"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:166
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:482
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/codec/a52.c:97
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:104
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:47
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:48
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/codec/araw.c:57
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
+
+#: modules/codec/cc.c:61
+msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/cc.c:62
#, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cdg.c:85
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cinepak.c:42
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:72
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/csri.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/csri.c:67
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
-msgid "Strict rate control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:73
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:78
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
-msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:71
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Μείωση ήχου"
+#: modules/codec/dts.c:99
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/dts.c:104
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr "στις."
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:55
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid "Quality level"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Ï\80οιÏ\8cÏ\84ηÏ\84οÏ\82"
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμÎνηÏ\82 Î¥"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid "Minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:67
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Trellis quantization"
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:90
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:103
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:361
+#, fuzzy
+msgid "AAC extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:365
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
-msgid "Luminance masking"
-msgstr "Luminance masking"
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/video_output/image.c:85
+msgid "Image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
-msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
-msgid "Motion masking"
-msgstr "Motion masking"
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
-msgid "Border masking"
-msgstr "Border masking"
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Deinterlace module"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
#, fuzzy
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr ""
+msgid "Chroma used."
+msgstr "Εντολή"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (Υψηλότερο)"
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
-#: modules/codec/flac.c:178
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/flac.c:183
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/flac.c:189
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/codec/lpcm.c:83
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/mash.cpp:66
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Κανένα"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 MPEG Ï\83Ï\84Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 I/II/III"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr "Î\8cλα"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/png.c:54
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
-#: modules/codec/quicktime.c:63
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Î\92ιβλιοθήκη αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84Ï\8eν QuickTime"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
+msgid "simple"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
+msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/realaudio.c:60
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:106
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Speex"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
+msgid "Area"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια"
-#: modules/codec/speex.c:111
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:116
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
-
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Σχόλιο Speex"
+# groups
+# max 24 chars
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Μπάσα "
-#: modules/codec/speex.c:560
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
+#, fuzzy
+msgid "SincR"
+msgstr "Πρόσοψη"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Λαοτιανά"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
+msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:140
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:141
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:142
-msgid "Subtitles justification"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:143
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:144
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-"Î\91Ï\85Ï\84ή η εÏ\80ιλογή ενεÏ\81γοÏ\80οιεί Ï\84ην αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η αναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η κÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ηÏ\82 UTF-8 Ï\83Ï\84α "
-"αρχεία υποτίτλων."
+"Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82/αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ήÏ\87οÏ\85/βίνÏ\84εο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
+"H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/subsdec.c:147
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-#: modules/codec/subsdec.c:148
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+msgid "Decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/codec/subsdec.c:154
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
-"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls 1\n"
-"packet assembly info 2\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοι SVCD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
#, fuzzy
-msgid "Override page"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\80αÏ\81αμÎÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/telx.c:51
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
-#: modules/codec/telx.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:57
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:60
-msgid "Workaround for France"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Î\92ιάÏ\83οÏ\85"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
-
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
-msgstr "Σχόλιο Theora"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83Ï\84ÎÏ\81εο"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "VBR mode"
-msgstr "Λειτουργία VBR"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Dual mono"
-msgstr "Διπλό μονό"
-
-#: modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "Joint stereo"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:160
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:162
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-msgid "Minimum encoding bitrate"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
+"<option>...]]...\n"
+"long form example:\n"
+"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
+"short form example:\n"
+"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+"more examples:\n"
+"tn:64:128:256\n"
+"Filters Options\n"
+"short long name short long option Description\n"
+"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
+" c chrom chrominance filtring enabled\n"
+" y nochrom chrominance filtring "
+"disabled\n"
+"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
+" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+" the h & v deblocking filters share these\n"
+" so u cant set different thresholds for h / v\n"
+"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
+"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
+"1\n"
+"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
+"1\n"
+"dr dering Deringing filter\n"
+"al autolevels automatic brightness / "
+"contrast\n"
+" f fullyrange stretch luminance to "
+"(0..255)\n"
+"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+"li linipoldeint linear interpolating "
+"deinterlace\n"
+"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+"deinterlacer\n"
+"md mediandeint median deinterlacer\n"
+"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
+"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:166
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:172
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:190
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/codec/vorbis.c:629
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr "Σχόλιο Vorbis"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
-#: modules/codec/x264.c:44
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
-msgstr "στις."
-
-#: modules/codec/x264.c:49
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/x264.c:50
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Strict rate control"
+msgstr "Έλεγχος Corba"
-#: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#, fuzzy
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:93
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Μείωση ήχου"
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
-msgstr ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr "στις."
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "Number of reference frames"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+msgid "Quality level"
+msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:112
-msgid "H.264 level"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
#, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
#, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Set QP"
-msgstr "Ρύθμιση QP"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis quantization"
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:133
-msgid "Quality-based VBR"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Min QP"
-msgstr "Min QP"
-
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
-msgid "Max QP"
-msgstr "Max QP"
-
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:143
-msgid "Max QP step"
-msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
-
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
-
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:153
-msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+msgid "Motion masking"
+msgstr "Motion masking"
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+msgid "Border masking"
+msgstr "Border masking"
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:162
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/x264.c:163
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/codec/x264.c:172
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/x264.c:173
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:178
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr "6 (Υψηλότερο)"
-#: modules/codec/x264.c:182
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:183
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:188
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/x264.c:192
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none : \n"
-" - fast : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:32
+msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:34
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid "Direct MV prediction mode."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:40
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/libmpeg2.c:101
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:87
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:92
#, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 γÏ\81αμμικοÏ\8d PCM"
-#: modules/codec/x264.c:205
-msgid ""
-"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:126
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
-#: modules/codec/x264.c:222
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
+
+#: modules/codec/realaudio.c:64
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/sdl_image.c:59
#, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 εξαγÏ\8cμενοÏ\85 βίνÏ\84εο."
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 βίνÏ\84εο SDL_image"
-#: modules/codec/x264.c:229
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+
+#: modules/codec/speex.c:114
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/speex.c:119
#, fuzzy
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "Î\95λαÏ\87ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η αÏ\81ιθμοÏ\8d νημάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
-#: modules/codec/x264.c:235
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:124
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/x264.c:239
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Σχόλιο Speex"
-#: modules/codec/x264.c:243
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
-#: modules/codec/x264.c:253
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
-#: modules/codec/x264.c:258
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
-#: modules/codec/x264.c:259
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
-#: modules/codec/x264.c:262
-msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
+"αρχεία υποτίτλων."
-#: modules/codec/x264.c:267
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
-#: modules/codec/x264.c:268
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:271
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/codec/x264.c:272
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
+msgid ""
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
+"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
+"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
+msgid ""
+"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
+"This stream contains USF subtitles which aren't."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:276
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:36
+msgid "T.140 text encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/svcdsub.c:49
msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls 1\n"
+"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:54
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
-#: modules/codec/x264.c:288
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
-#: modules/codec/x264.c:289
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
-msgstr ""
+#: modules/codec/tarkin.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/telx.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "CPU optimizations"
+#: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:103
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:114
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/x264.c:321
-msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:514
+msgid "Theora comment"
+msgstr "Σχόλιο Theora"
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Λειτουργία VBR"
-#: modules/codec/x264.c:330
-msgid "Quiet mode."
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Print stats for each frame."
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Διπλό μονό"
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Joint stereo"
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
-#: modules/codec/x264.c:342
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:176
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "dia"
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/vorbis.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/vorbis.c:181
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/vorbis.c:182
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "fast"
-msgstr "γρήγορα"
+#: modules/codec/vorbis.c:184
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "normal"
-msgstr "κανονικÏ\8c"
+#: modules/codec/vorbis.c:188
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "slow"
-msgstr "αργά"
+#: modules/codec/vorbis.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "all"
-msgstr "όλες"
+#: modules/codec/vorbis.c:206
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
-msgid "spatial"
-msgstr "spatial"
+#: modules/codec/vorbis.c:648
+msgid "Vorbis comment"
+msgstr "Σχόλιο Vorbis"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
-msgid "temporal"
-msgstr "temporal"
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:169
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#: modules/codec/x264.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr "στις."
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 H.264/MPEG4 AVC (με Ï\87Ï\81ήÏ\83η βιβλιοθήκηÏ\82 x264)"
+#: modules/codec/x264.c:56
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 GOP"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/codec/x264.c:57
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:88
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:91
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/x264.c:67
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Trigger button"
-msgstr "Κομβίο Trigger"
+#: modules/codec/x264.c:83
+#, fuzzy
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Middle"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: modules/control/gestures.c:92
-msgid "Gestures"
-msgstr "Χειρονομίες"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:100
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/codec/x264.c:88
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/codec/x264.c:91
#, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η B-frames"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Hotkeys"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:98
-msgid "Hotkeys management interface"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:483
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:498
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/codec/x264.c:100
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
-#: modules/control/hotkeys.c:577
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "Περιτομή: %s"
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:603
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία αÏ\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82: %s"
+#: modules/codec/x264.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\81οÏ\8eν"
-#: modules/control/hotkeys.c:633
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/control/hotkeys.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Μείωση έντασης"
-
-#: modules/control/http/http.c:34
-msgid "Host address"
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:36
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
-msgid "Source directory"
-msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
-
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
-msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:45
-msgid "Handlers"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:119
+#, fuzzy
+msgid "H.264 level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "Set QP"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:140
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:71
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "Min QP"
+msgstr "Min QP"
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared remote control interface"
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:59
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Max QP"
+msgstr "Max QP"
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/codec/x264.c:148
#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "Î\98ÎÏ\83η"
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
-#: modules/control/motion.c:67
-#, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "Max QP step"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid "Act as master"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
-#: modules/control/netsync.c:65
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Master client ip address"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
-#: modules/control/netsync.c:74
+#: modules/codec/x264.c:158
#, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "ΡÏ\85θμίζει Ï\84ο μÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\81Ï\85θμÏ\8c δειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 Ï\83ε kbits/s."
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/x264.c:160
+msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "Uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:170
+#, fuzzy
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/codec/x264.c:174
#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
-msgstr "από στις."
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/control/ntservice.c:55
+#: modules/codec/x264.c:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr "από στις"
-
-#: modules/control/ntservice.c:61
-msgid "NT Service"
-msgstr "Υπηρεσίες NT"
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/control/ntservice.c:62
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:177
+#, fuzzy
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/control/rc.c:156
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/x264.c:179
+msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Fake TTY"
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
+#: modules/codec/x264.c:185
+#, fuzzy
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-#: modules/control/rc.c:163
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
+#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "TCP command input"
+#: modules/codec/x264.c:189
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:168
+#: modules/codec/x264.c:193
msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
msgstr ""
-"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
-"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
-#: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/codec/x264.c:199
msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none : \n"
+" - fast : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:181
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/control/rc.c:184
-msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/control/rc.c:335
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/control/rc.c:807
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid ""
+"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:221
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+#: modules/codec/x264.c:239
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+#: modules/codec/x264.c:245
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:850
-msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-#: modules/control/rc.c:851
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-#: modules/control/rc.c:852
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:853
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:274
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:275
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
+#: modules/codec/x264.c:287
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:288
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:292
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Trellis RD quantization"
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| info . . . . . information about the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/x264.c:304
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:305
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:315
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/x264.c:331
+msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
+#: modules/codec/x264.c:335
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:337
+#, fuzzy
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Υπολογισμός PSNR"
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
+#: modules/codec/x264.c:338
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:341
+#, fuzzy
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Τομέας SMB"
-#: modules/control/rc.c:892
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:342
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
-#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:371
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "fast"
+msgstr "γρήγορα"
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "normal"
+msgstr "κανονικό"
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "slow"
+msgstr "αργά"
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "all"
+msgstr "όλες"
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
+msgid "spatial"
+msgstr "spatial"
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
+msgid "temporal"
+msgstr "temporal"
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/codec/zvbi.c:79
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/codec/zvbi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/zvbi.c:93
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:102
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:103
+#, fuzzy
+msgid "dbus"
+msgstr "Προσαρμογή"
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:106
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/rc.c:1041
-msgid "Press menu select or pause to continue."
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
-#: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
-#: modules/control/rc.c:1829
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1347
-msgid "goto is deprecated"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
-#: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Threshold"
-msgstr "Î\9aαÏ\84Ï\8eÏ\86λι"
+#: modules/control/gestures.c:91
+msgid "Middle"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο"
-#: modules/control/showintf.c:64
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Gestures"
+msgstr "Χειρονομίες"
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/gestures.c:102
#, fuzzy
-msgid "Host"
-msgstr "House"
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-#: modules/control/telnet.c:71
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: modules/control/telnet.c:76
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: modules/control/telnet.c:80
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:504
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
-#: modules/control/telnet.c:94
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:519
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: modules/demux/aiff.c:45
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/demux/asf/asf.c:52
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:598
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Περιτομή: %s"
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:624
+#, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
-#: modules/demux/au.c:46
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/demux/avi/avi.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: modules/control/hotkeys.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Î\9cείÏ\89Ï\83η ÎνÏ\84αÏ\83ηÏ\82"
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
-msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/control/http/http.c:39
msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
+msgid "Source directory"
+msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
-msgid "Always fix"
+#: modules/control/http/http.c:45
+msgid "Handlers"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:57
-msgid "Never fix"
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:583
-#, fuzzy
-msgid "AVI Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:584
+#: modules/control/http/http.c:51
msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
-msgid "Repair"
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
-msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/control/http/http.c:59
#, fuzzy
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Î\8cνομα αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM αÏ\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
+#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#: modules/control/http/http.c:66
#, fuzzy
-msgid "File dumpper"
-msgstr "Î\8cνομα αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή αÏ\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μÎνοÏ\85 ελÎγÏ\87οÏ\85 VLM"
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:76
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/demux/flac.c:39
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/control/lirc.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/control/lirc.c:42
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/demux/gme.cpp:51
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/control/lirc.c:65
+msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:62
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/control/lirc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
+#: modules/control/rc.c:1928
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:65
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/control/motion.c:69
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:66
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+#: modules/control/motion.c:75
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/control/motion.c:77
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:75
#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Î\8cνομα ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgid "Master client ip address"
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ειÏ\83άγεÏ\84ε μία διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
-#: modules/demux/live555.cpp:71
+#: modules/control/netsync.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/control/netsync.c:80
#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
-#: modules/demux/live555.cpp:74
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:78
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:88
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:97
-msgid "Client port"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr "από στις."
-#: modules/demux/live555.cpp:104
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr "από στις"
-#: modules/demux/live555.cpp:482
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:64
+msgid "NT Service"
+msgstr "Υπηρεσίες NT"
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
-#: modules/demux/vc1.c:39
-msgid "Frames per Second"
+#: modules/control/ntservice.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
+" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+"↵\n"
+"\n"
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#: modules/control/rc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
+
+#: modules/control/rc.c:160
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:50
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "Ψευδές"
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
-msgid "Ordered chapters"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+#: modules/control/rc.c:170
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/control/rc.c:171
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
msgstr ""
+"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
+"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/control/rc.c:177
msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
-"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
+#: modules/control/rc.c:184
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
+#: modules/control/rc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
+#: modules/control/rc.c:339
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
-"αρχεία)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:3255
-msgid "--- DVD Menu"
-msgstr "--- DVD Μενού"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3261
-msgid "First Played"
-msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3263
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Ρυθμίσεις Video"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3269
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Τίτλος"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:47
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "Enable reverberation"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
-msgid "Enable megabass mode"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:74
-msgid "Reverb"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:77
-msgid "Reverberation level"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:79
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Mega bass"
-msgstr "Μέγα Μπάσο"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Surround level"
-msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:47
-msgid "Replay Gain type"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:48
-msgid ""
-"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
-"specific one. Choose which type you want to use"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:60
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsc.c:43
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
+msgstr ""
-#: modules/demux/nuv.c:46
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:45
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
-msgid "Google Video"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-msgid "Auto start"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
-"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:58
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-msgid "Podcast parser"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
-msgid "XSPF playlist import"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:89
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
-msgid "ASX playlist import"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
-msgid "Google Video Playlist importer"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "CD Audio demux"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:121
-msgid "Video portal url converter"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
-msgid "Podcast Info"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
-msgid "Podcast Summary"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Μέγεθος του Podcast"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:39
-msgid "Trust MPEG timestamps"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:40
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
-#: modules/demux/pva.c:39
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:37
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:45
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:39
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:43
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
-#: modules/demux/real.c:43
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+#: modules/control/rc.c:933
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:50
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/control/rc.c:934
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:52
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:55
+#: modules/control/rc.c:938
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:67
-msgid "Text subtitles parser"
+#: modules/control/rc.c:943
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
+#: modules/control/rc.c:944
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:945
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:946
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:92
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/control/rc.c:948
+msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:94
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/control/rc.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-#: modules/demux/ts.c:96
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
+#: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
+#: modules/control/rc.c:1904
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:97
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+#: modules/control/rc.c:1396
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:102
-msgid "Fast udp streaming"
+#: modules/control/rc.c:1407
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/control/rc.c:1962
#, fuzzy
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η κάÏ\81Ï\84α ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/demux/ts.c:106
-msgid "MTU for out mode"
+#: modules/control/rc.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: modules/control/rc.c:1979
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:107
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/control/rc.c:1981
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/control/rc.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
+#: modules/control/rc.c:1985
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#: modules/control/rc.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
+#: modules/control/rc.c:1990
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5i"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CAPMT System ID"
+#: modules/control/rc.c:1992
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
+#: modules/control/rc.c:1994
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5i"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+#: modules/control/rc.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: modules/demux/ts.c:119
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/control/rc.c:1999
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5i"
msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
-#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Filename of dump"
+#: modules/control/rc.c:2001
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5i"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/control/rc.c:2003
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Append"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#: modules/control/rc.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Ροή"
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/control/rc.c:2008
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5i"
msgstr ""
-"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
-"θα καταστραφεί."
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Dump buffer size"
+#: modules/control/rc.c:2009
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/control/rc.c:2011
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/control/showintf.c:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/control/showintf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
+
+#: modules/control/telnet.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "House"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
-msgid "subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
+#: modules/stream_out/rtp.c:103
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
-#: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
-#: modules/demux/ts.c:3505
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/control/telnet.c:83
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:87
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3310
+#: modules/control/telnet.c:101
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/demux/a52.c:48
#, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/ts.c:3314
+#: modules/demux/aiff.c:48
#, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/ts.c:3318
+#: modules/demux/asf/asf.c:55
#, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/ts.c:3326
-msgid "4:3 hearing impaired"
+#: modules/demux/asf/asf.c:177
+msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3330
-msgid "16:9 hearing impaired"
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3334
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/demux/au.c:49
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
-msgid "clean effects"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/demux/tta.c:40
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/vc1.c:40
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+#: modules/demux/avi/avi.c:59
+msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/demux/vc1.c:46
+#: modules/demux/avi/avi.c:59
#, fuzzy
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
-
-#: modules/demux/vobsub.c:49
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
+msgid "Always fix"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/demux/voc.c:42
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Never fix"
+msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:41
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/demux/xa.c:41
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+#: modules/demux/avi/avi.c:667
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
+#: modules/demux/avi/avi.c:668
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
+#: modules/demux/avi/avi.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "Νεπαλική"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
-#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: modules/demux/avi/avi.c:671
+msgid "Don't repair"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#, fuzzy
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Ευρετήριο"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: modules/demux/cdg.c:44
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87Ï\89ν αÏ\81Ï\87είο"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-msgid "Next Title"
-msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+#: modules/demux/dts.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+#: modules/demux/flac.c:47
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
+#: modules/demux/gme.cpp:54
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#: modules/demux/live555.cpp:67
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
+#: modules/demux/live555.cpp:70
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: modules/demux/live555.cpp:71
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+#: modules/demux/live555.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
+#: modules/demux/live555.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
-msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/live555.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: modules/demux/live555.cpp:83
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr "Επιλογή κανενός"
+#: modules/demux/live555.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+#: modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+#: modules/demux/live555.cpp:109
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:570
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
+#: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+msgid "Frames per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:400
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:412
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
+"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:423
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:424
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
+"αρχεία)."
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3340
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "--- DVD Μενού"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3346
+msgid "First Played"
+msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3348
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Ρυθμίσεις Video"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3354
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Τίτλος"
+
+#: modules/demux/mod.c:50
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/demux/mod.c:52
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:69
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-msgid "Remove"
+#: modules/demux/mod.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση όλων"
+#: modules/demux/mod.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr "Î\98ÎÏ\83η"
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Î\9cÎγα Î\9cÏ\80άÏ\83ο"
-# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
+
+#: modules/demux/mod.c:89
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Surround level"
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
+
+#: modules/demux/mod.c:96
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+
+#: modules/demux/mpc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:50
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:48
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
+
+#: modules/demux/nuv.c:50
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
+
+#: modules/demux/ogg.c:50
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Google Video"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+msgid "Auto start"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
+"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
+"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
+"user's knowledge."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Τύπος του Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "CD Audio demux"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Μέγεθος του Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/ps.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "Χρονική ένδειξη"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:42
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:48
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:44
+#, fuzzy
+msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:52
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:55
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:60
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/real.c:66
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+
+#: modules/demux/smf.c:40
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:60
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:54
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:57
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Παύση ροής"
+
+#: modules/demux/ts.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr "από"
+
+#: modules/demux/ts.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "Κατάλογος των vout modules"
+
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
+
+#: modules/demux/ts.c:121
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
+
+#: modules/demux/ts.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:129
+msgid "Append"
+msgstr "Προσάρτηση"
+
+#: modules/demux/ts.c:131
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
+"θα καταστραφεί."
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
+
+#: modules/demux/ts.c:136
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3320
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/ts.c:3330
+#, fuzzy
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/ts.c:3425
+msgid "subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3433
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3437
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3445
+msgid "4:3 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3449
+msgid "16:9 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3453
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "Επιλογή εφέ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:44
+#, fuzzy
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/ty.c:56
+msgid "TY"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:57
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+
+#: modules/demux/vc1.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/demux/vc1.c:49
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:51
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
+
+#: modules/demux/voc.c:45
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/wav.c:44
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/demux/xa.c:44
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
+#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+msgid "Next Title"
+msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+msgid "Drop files to play"
+msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+msgid "playlist"
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+msgid "Select None"
+msgstr "Επιλογή κανενός"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+msgid "Randomize"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+msgid "Remove All"
+msgstr "Αφαίρεση όλων"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:116
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
+#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:124
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:158
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:162
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+msgid "Gray"
+msgstr "Γκρι"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+msgid "Silver"
+msgstr "Ασημί"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+msgid "Maroon"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:66
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:67
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:67
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
+msgid "Olive"
+msgstr "Λαδί"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+msgid "Teal"
+msgstr "Ταμίλ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:68
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Navy"
+msgstr "Ναβάχο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:68
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλέ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:69
+msgid "Aqua"
+msgstr "Θαλασσί"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
+#: modules/video_filter/rss.c:198
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:223
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:103
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Άτιτλον"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
+msgid "No input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
+"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
+"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+msgid "No input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
+"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+msgid "sec."
+msgstr "δευτ."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
+msgid "Random On"
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Επανάληψη ενός"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+msgid "Half Size"
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+msgid "Double Size"
+msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+msgid "Rewind"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Γρήγορα Μροστά"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
+"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+msgid "Preamp"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
+msgid "Video filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
+msgid "Image adjustment"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
+#: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Αναστρο_φή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:75
+msgid "Transformation"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Ασάφεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#, c-format
+msgid "Remaining time: %i seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Ελεγκτής - VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Απόκρυψη του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Κλέισιμο του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
+
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+msgid "Video Device"
+msgstr "Συσκευή Βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "Ελεγκτής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:751
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ΔιάβασέΜε..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Προσφορά δωρεάς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:780
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:808
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:812
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1418
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid "Video device"
+msgstr "Συσκευή βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
+"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
+"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
+"περιθώρια."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108
+#, fuzzy
+msgid "Quartz video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+msgid "Browse..."
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:115
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+#: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:279
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:283
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:287
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:417
+msgid "EyeTV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:668
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:139
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Άδειος φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+msgid "Reset All"
+msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+msgid "Save settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Image:"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Θέση"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Κάντρυ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Opaqueness:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "(σε pixel)"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Marquee:"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
+#, fuzzy
+msgid "General Audio settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
+#, fuzzy
+msgid "General Video settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:61
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:62
+msgid "Download now"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:174
+#, fuzzy
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:180
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:182
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Όνομα ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:194
+msgid "Transcode"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Βίντεο Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+#, fuzzy
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
+msgid "Local playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+msgid ""
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Τύπος Encap"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ροή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
+msgid "Save file to"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#, fuzzy
+msgid "No input selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No file selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
+msgid "Finish"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#, fuzzy
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:114
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "από."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:121
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1535
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#, c-format
+msgid " State : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1546
+#, c-format
+msgid " State : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#, c-format
+msgid " State : Buffering %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#, c-format
+msgid " State : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1568
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %i%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title : %d/%d"
+msgstr "Τίτλος %d (%d)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %d/%d"
+msgstr "Κεφάλαιο %d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1603
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "Βοήθεια"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Προβολή"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid " c Switch color on/off"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
+#: modules/gui/ncurses.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:81
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+msgid " <right> Seek +1%%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#, c-format
+msgid " <left> Seek -1%%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid " a Volume Up"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+msgid " z Volume Down"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
-msgid "Clear"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:70
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
-msgid "Untitled"
-msgstr "Άτιτλον"
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid "No input"
-msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/gui/ncurses.c:1672
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
-"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
-"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
-"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+#: modules/gui/ncurses.c:1675
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid " D, <del> Delete an entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
-msgid "No input found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid " <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
-"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
-"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-msgid "sec."
-msgstr "δευτ."
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+#: modules/gui/ncurses.c:1687
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
-msgid "Random On"
-msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
-msgid "Random Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Επανάληψη ενός"
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
+msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
-msgid "Half Size"
-msgstr "Μισό Μέγεθος"
+#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#, c-format
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1746
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1753
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1877
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1920
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1975
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1999
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2002
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Ανά κατηγορία"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2005
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:61
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+"αρχείου."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:69
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:247
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
-msgid "Double Size"
-msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "unicast"
+msgstr "unicast"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Βήμα Εμπρός"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+msgid "multicast"
+msgstr "multicast"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Î\92ήμα ΠίÏ\83Ï\89"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+msgid "Network: "
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο: "
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Γρήγορα Μροστά"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Περάσματα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
-#, fuzzy
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
-"εντονότερο."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
-"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "http"
+msgstr "http"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
-msgid "Preamp"
-msgstr "Προενίσχυση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "sout"
+msgstr "sout"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-msgid "Video filters"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Î Ï\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
-msgid "Image adjustment"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84ηÏ\82 εικÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Î\95Ï\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+msgid "enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Video:"
+msgstr "Βίντεο:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ήχος:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
-#: modules/video_filter/gradient.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+msgid "Norm:"
+msgstr "Καν:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-#, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Συχνότητα:"
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-#, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Μπλουζ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\84ει θÏ\8cλÏ\89μα κίνηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ην εικÏ\8cνα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+msgid "Tuner:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γεί Ï\80ολλαÏ\80λά ανÏ\84ίγÏ\81αÏ\86α Ï\84οÏ\85 εμÏ\86ανιζÏ\8cμενοÏ\85 βίνÏ\84εο."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+msgid "Sound:"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
-#, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Αναστρο_φή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Transformation"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "Î\93άμμα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+msgid "mono"
+msgstr "μονοÏ\86Ï\89νικÏ\8c"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+msgid "stereo"
+msgstr "στερεοφωνικό"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Ασάφεια"
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+msgid "Camera"
+msgstr "Κάμερα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:617
-#, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+msgid "huffyuv"
+msgstr "huffyuv"
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
-msgid "Login:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
-# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
-msgid "Show Details"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Î\95λεγκÏ\84ήÏ\82 - VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ÎÏ\82 ήÏ\87οÏ\85:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Deinterlace"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Απόκρυψη του VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Κλέισιμο του VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Αρχείο"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+msgid "kbits/s"
+msgstr "kbit/s"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Αύξηση έντασης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Μείωση έντασης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
-msgid "Video Device"
-msgstr "Συσκευή Βίντεο"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+msgid "bits/s"
+msgstr "bit/s"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Close Window"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Audio Bitrate :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
-msgid "Controller"
-msgstr "Ελεγκτής"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
-msgid "Extended Controls"
-msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+msgid " Clear "
+msgstr " Kαθάρισμα "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "ΔιάβασέΜε..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+msgid " Save "
+msgstr " Αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+msgid " Apply "
+msgstr " Εφαρμογή "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+msgid " Cancel "
+msgstr " Ακύρωση "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Î\94ικÏ\84Ï\85ακÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\8cÏ\80οÏ\82 Ï\84οÏ\85 VideoLAN"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+msgid "Preference"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\84ίμηÏ\83η"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια χρήσης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644
-msgid "Make a donation"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\86οÏ\81ά δÏ\89Ï\81εάÏ\82"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84εÏ\82: η ομάδα Ï\84οÏ\85 VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Online Forum"
-msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1275
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Ένταση: %d%%"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1946
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1946
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:46
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
-msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Προενίσχυση"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
+msgid "dB"
msgstr ""
-"Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
-"ξεχωριστό."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Video device"
-msgstr "Συσκευή βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Various statistics about the current media or stream.\n"
+" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
-"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Sent bitrates"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
-"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
-"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
-"περιθώρια."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization:"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "A to B"
+msgstr " με "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
-"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Frame by Frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
#, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Î\95ναλλαγή καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 οθÏ\8cνηÏ\82"
+msgid "Extended Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ή"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
+msgid "Previous track"
+msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
+msgid "Next track"
+msgstr "Επόμενο κομμάτι"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
+msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
-msgid "Quartz video"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
+msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
-msgid "Open Source"
-msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
-msgstr "Περιήγηση..."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Χρήση μενού DVD"
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Είδος"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Channels :"
+msgstr "Κανάλια"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports :"
+msgstr "Επιλεγμένα:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Input caching :"
+msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:266
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-msgid "Settings..."
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82..."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Î\8cνομα ηÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/open.m:269
-msgid "Override parametters"
-msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:270
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
+msgid "Double click to get the media informations"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Show the current item"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Select File"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-#: modules/gui/macosx/open.m:278
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:281
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Εφαρμογή"
-#: modules/gui/macosx/open.m:282
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Î\94εν βÏ\81Îθηκαν %@s"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η QP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:664
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Χρήστης"
-#: modules/gui/macosx/open.m:856
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
+msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Key: "
+msgstr "Πλήκτρο"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Input and Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs settings"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή / Codecs"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
+msgid ""
+"If this property is blank, then you have\n"
+"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
+"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Î\9cÎθοδοÏ\82 Î\95γκÏ\8dÏ\83Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spatial"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
+msgid "&Go"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Go to time:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον ΤίÏ\84λο"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player "
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Copyright (c) "
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8c Î\94ικαίÏ\89μα"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-msgid "Lost frames"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+msgid ""
+"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
+"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"provide the best software."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Κομμάτια"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Update List"
+msgstr "Ενημερώσεις"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Checking for the update..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
+msgid "There is a new version of vlc :\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
+msgid "You have the latest version of vlc"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
+msgid "An error occured while checking for updates"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Ροής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+msgid "Login"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδος"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Media information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-msgid "File Format:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-msgid "Extended M3U"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Location :"
+msgstr "Λατινικά"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Αρθρώματα"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:681
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "New Age"
+msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
-msgid "Please enter a name for the new node."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Άδειος φάκελος"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
-msgid "Reset All"
-msgstr "Επαναφορά όλων"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Cannot write file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 καÏ\84αλÏ\8cγοÏ\85"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Î\94ίÏ\83κοÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
-msgid "Logo"
-msgstr "Σήμα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-msgid "Save settings"
-msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "Εικόνα"
+msgid "&Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Î\98Îση"
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "Î Ï\81ÎÏ\80ει να διαλÎξειÏ\82 Îνα αÏ\81Ï\87είο Ï\8cÏ\80οÏ\85 θα γίνει η αÏ\80οθήκεÏ\85ση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Î\98ÎÏ\83η"
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο M3U|*.m3u|Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 XSPF |*.xspf"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Κάντρυ"
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
#, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Î\86νοιγμα:"
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(σε pixel)"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Marquee:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+" but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+msgid "Save file"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Silver"
-msgstr "Ασημί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day Month Year:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Maroon"
-msgstr "Καφέ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "καθυστέρηση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Soft"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Olive"
-msgstr "Λαδί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Teal"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Purple"
-msgstr "Μωβ"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Navy"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Aqua"
-msgstr "Θαλασσί"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
-msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+msgid "&Media"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 για ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γής"
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ή&χος"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναί"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έξοδος"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Undock from interface"
+msgstr "διεπαφή ncurses"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+U"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Διεπαφές"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Advanced controls"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Help..."
+msgstr "Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
+msgid "Empty"
+msgstr "Άδειο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Use this to stream to a single computer."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
+"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr "Διαδίκτυο."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
-"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Stream to network"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-msgid "Choose input"
-msgstr "Επιλογή εισόδου"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Μερική Εξαγωγή"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
-"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
-"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
-"οριστούν εδώ."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-msgid "From"
-msgstr "Από"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
-msgid "Streaming method"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-msgid "Address of the computer to stream to."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
-msgid "Transcode"
-msgstr "MPEG 1"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ηχητικό Transcode"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Βίντεο Transcode"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
-msgid "Additional streaming options"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
+msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-msgid "Local playback"
-msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λÎον εÏ\80ιλογÎÏ\82 εÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Classic look"
+msgstr "Î\9aλαÏ\83ική rock"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Minimal look with no menus"
msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
-"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Τύπος Encap"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Input stream"
-msgstr "Ροή εισόδου"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Card Selection"
+msgstr "&Επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
-msgid "Save file to"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "Î\86νοιγμα καÏ\84αλÏ\8cγοÏ\85 VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
-msgid "No input selected"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Disk device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "No DVD Menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
+msgid "Set the protocol for the URL"
msgstr ""
-"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
-msgid "No file selected"
-msgstr "Î\9aανÎνα αÏ\81Ï\87είο δεν ÎÏ\87ει εÏ\80ιλεÏ\87θεί"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+msgid "Protocol"
+msgstr "Î Ï\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
+msgid "Set the port used"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+"Enter the URL of the network stream here,\n"
+"with or without the protocol."
msgstr ""
-"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
-msgid "Finish"
-msgstr "Ολοκλήρωση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i αντικείμενα"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν εÏ\80ιλογÏ\8eν"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-msgid "This allows to stream on a network."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
+msgid "Change the caching for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/gui/ncurses.c:102
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:104
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+msgid "Prefer UDP over RTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:109
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Μογγολικά"
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass:"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
-"αρχείου."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "αρχείο"
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
-# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr "unicast"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "Δίκτυο: "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
+msgid "Last.fm"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disk Devices"
+msgstr "Συσκευές"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Disk Device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Server Default Port"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "Βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Native or Skins"
+msgstr "Native American"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr "Καν:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Skin File"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "File associations:"
msgstr "Αποδεκατισμός:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Network policy"
+msgstr "Δίκτυο: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+msgid ""
+"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles languages"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "μονοφωνικό"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Skip Frames"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Display Device"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Από"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
+msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbit/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Φωτεινότητα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
+#: modules/video_filter/colorthres.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
-msgstr "bit/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Some random name"
+msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Audio Bitrate :"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
+msgid "Puzzle game"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " Kαθάρισμα "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " Αποθήκευση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " Εφαρμογή "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " Ακύρωση "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία εÏ\8dÏ\81εÏ\83ηÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 pixmap: %s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "Find a name"
+msgstr "Î\8cνομα αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
+msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
-msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
+msgid "Clone"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίγÏ\81αÏ\86ο"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
#, fuzzy
-msgid "Distribution License"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83η"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Add text"
+msgstr "Επόμενο"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α ήÏ\87ου"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είου"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α Ï\85Ï\80οεικÏ\8cνÏ\89ν"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
-msgid "Previous track"
-msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
-msgid "Next track"
-msgstr "Επόμενο κομμάτι"
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
#, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
-msgid "Show a systray icon to control VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
-msgid ""
-"Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
-"basic actions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
-msgid "Start VLC only with a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
-msgid ""
-"When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
-"taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-msgid "path to use in file dialog"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
+msgid "Media Manager List"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Διεπαφή Qt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Πορτογαλική"
-
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
"XSPF playlist|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid "Skin to use"
msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
+#, fuzzy
msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-msgid "Skins"
-msgstr "Πρόσοψη"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgid "Open skin..."
msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500
msgid ""
"\n"
"(WinCE interface)\n"
"(Διεπαφή WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Comedy"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
+#, fuzzy
msgid "Compiler: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
+msgstr "Compiler: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
msgid "Open:"
msgstr "Άνοιγμα:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
msgid "Choose directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
"Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
"ξεχωριστό παράθυρο."
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:64
msgid "WinCE interface module"
msgstr "Module διεπαφής WinCE"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:73
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+#, fuzzy
msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+#, fuzzy
msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
msgid "Edit the properties of a bookmark"
"Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
"σελιδοδείκτες"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση "
"για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
"διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
"επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
msgid "Input has changed "
msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "Stream and Media Info"
-msgstr ""
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Advanced information"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
"λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
+#, fuzzy
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναί"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
+#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+#, fuzzy
msgid "Don't show further errors"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
msgid "Playlist item info"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+msgid "Customize:"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
+msgstr "από."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
+msgid "File:"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "Μενού DVD"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Disc type"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+msgid "Title number."
+msgstr "Αριθμός τίτλου"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
+msgid ""
+"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
+msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+msgid ""
+"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
+msgid ""
+"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+msgid "&Add URL..."
+msgstr "Προσ&θήκη URL..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
+msgid "Sort by &Title"
+msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "&Reverse Sort by Title"
+msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+msgid "&Shuffle"
+msgstr "Α&νακάτεμα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Διαχείρηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+msgid "S&ort"
+msgstr "&Ταξινόμηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Επιλογή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+msgid "&View items"
+msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
+msgid "Play this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+msgid "Preparse"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+msgid "Sort this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "Ορόμο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+msgid "Can't save"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
-msgid "Customize:"
-msgstr "Παραμετροποίηση:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "One level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr "από."
+msgid "Please enter node name"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
+msgid "New node"
+msgstr "Î\9dÎοÏ\82 κÏ\8cμβοÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "Μενού DVD"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
+msgstr "από"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "Disc type"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Έξοδος ροής MRL"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Μεγάλο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+msgid "Channel name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή CD-ROM Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε μία Ï\81οή διαδικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
-msgid "Title number."
-msgstr "Αριθμός τίτλου"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+msgid "Open file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-msgid "Track number."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+"\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Broadcasts"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+msgid "Load"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
+msgid "Load Configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Ανακάτεμα"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "New broadcast"
+msgstr "Podcast"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη &ΦακÎλοÏ\85..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+msgid "Create"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "Προσ&θήκη URL..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "VLM stream"
+msgstr "Νέα ροή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίεÏ\82"
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "Α&νακάτεμα"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Διαχείρηση"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid ""
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Επιλογή"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+msgid ""
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-msgid "&View items"
-msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-msgid "Preparse"
-msgstr "Προεπεξεργασία"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+msgid "Please enter an address"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Sort this Branch"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
-msgid "root"
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
-msgid "XSPF playlist"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Playlist is empty"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Can't save"
-msgstr "Î\94εν είναι δÏ\85ναÏ\84ή η αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
-#: modules/misc/win32text.c:76
-msgid "Normal"
-msgstr "Φυσιολογικός"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+msgid "Save to file"
+msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
-msgid "One level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
-msgid "Please enter node name"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
+msgid ""
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
-msgid "New node"
-msgstr "Î\9dÎοÏ\82 κÏ\8cμβος"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γεί αÏ\81κεÏ\84οÏ\8dÏ\82 κλÏ\8cνοÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 εικÏ\8cνας"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
-msgid "&Save"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "Θόλωμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
+msgid "Magnify"
+msgstr "Μεγένθυση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
-msgstr "από"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Μωβ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
+msgid "Turns the image into a puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος πλευρών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "Target:"
-msgstr "Î\9cεγάλο"
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+msgstr "Î\95μÏ\80οδίζει Ï\84ο Ï\83ήμα Ï\84οÏ\85 ήÏ\87οÏ\85 να ξεÏ\80εÏ\81άÏ\83ει μία Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÎνη ÎνÏ\84αÏ\83η."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
-msgstr ""
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Outputs"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
+msgid "Smooth :"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preamp\n"
+"12.0dB"
+msgstr "Προενίσχυση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "Όνομα ομάδας"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
+msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "Î\8cνομα καναλιοÏ\8d"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+msgid "More Information"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
+msgid "Stopped"
+msgstr "Διακοπή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+msgid "Playing"
+msgstr "Σε αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Î\86νοιγμα &Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Î\86νοιγμα &Î\94ίÏ\83κοÏ\85...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογÎÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Î\86νοιγμα &ΡοήÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Î\86νοιγμα &ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 ΣÏ\8dλληÏ\88ηÏ\82...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "Î\86νοιγμα αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
-msgstr "Ενημερώσεις"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 για ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 VLM...\tCtrl-V"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
-msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
-"(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN's Website"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Online Help"
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
-msgstr "Εισαγωγή"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-msgid "New broadcast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
+msgid "Embedded playlist"
+msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+msgid "Play slower"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-msgid "VLM stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+msgid "Play faster"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
msgstr ""
+" (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
+msgid "(c) "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
msgstr ""
+"Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Περί %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η η εÏ\8dÏ\81εÏ\83η λίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\84οÏ\85 Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Μηνύματα..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Προτιμήσεις..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
-msgid "Save to file"
-msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Distortion"
-msgstr "Παραμόρφωση"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θÎÏ\84ει εÏ\86ΠδιαÏ\83Ï\84Ï\81ÎβλÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Î\9aαÏ\81Ï\84Îλα Ï\83ελιδοδεικÏ\84Ï\8eν"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Image inversion"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ική ανÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84ηÏ\82 καÏ\81Ï\84ÎλαÏ\82 Ï\83ελιδοδεικÏ\84Ï\8eν Ï\83Ï\84ην εκκίνηÏ\83η"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
-msgstr "Î\98Ï\8cλÏ\89μα"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμÎνοÏ\82 Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr "Μεγένθυση"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
+"φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 εικÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\95Ï\81γαÏ\83ιÏ\8eν"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
-msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος πλευρών"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+msgid "Size to video"
+msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Playlist view"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
+msgid "Both"
+msgstr "Î\9aαι Ï\84α δÏ\8dο"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
-msgid "Stopped"
-msgstr "Διακοπή"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
-msgid "Paused"
-msgstr "Σε παύση"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
+msgid "last config"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
-msgid "Playing"
-msgstr "Σε αναπαραγωγή"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
+#: modules/meta_engine/folder.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΦακÎλοÏ\85...\tCtrl-E"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Î\9cÏ\80λοÏ\85ζ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "Î\86νοιγμα &Î\94ίÏ\83κοÏ\85...\tCtrl-D"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Î\9aλαÏ\83ική rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΡοήÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85...\tCtrl-N"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84Ï\81Ï\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 ΣÏ\8dλληÏ\88ηÏ\82...\tCtrl-A"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Î\9dÏ\84ίÏ\83κο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Φανκ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Χιπ-Χοπ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α...\tCtrl-M"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Τζαζ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-msgid "Online Help"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-msgid "About..."
-msgstr "Περί..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 για ενημεÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ΡαÏ\80"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Βιομηχανικό"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο ανÏ\84ικείμενο λίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Τζαζ+Φανκ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-msgid "Play slower"
-msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-msgid "Play faster"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\80ιο γÏ\81ήγοÏ\81α"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "ΤÏ\81ανÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμÎνα &ΧειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\81ια\tCtrl-G"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Î\9fÏ\81γανική"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
-"\n"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Αρχείο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Περί %s"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Γκόσπελ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\84οÏ\85 Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Î\86νοιγμα &Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "ΣÏ\8cοÏ\85λ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Î\86νοιγμα &ΦακÎλοÏ\85..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Πανκ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Î\88θνικ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Προτιμήσεις..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Γκόθικ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Δυτική Rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Τοπ 40"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Χριστιανική Rap"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "Î\9aαÏ\81Ï\84Îλα Ï\83ελιδοδεικÏ\84Ï\8eν"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Î\9dÎοÏ\85 κÏ\8dμαÏ\84οÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμÎνοÏ\82 Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η tunes"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
-"φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Τραίηλερ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Γραμμή Εργασιών"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ""
-"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
-"μενού."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Size to video"
-msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84οÏ\85 VLC Ï\8eÏ\83Ï\84ε να Ï\84αιÏ\81ιάζει Ï\83Ï\84ο μÎγεθοÏ\82 Ï\84οÏ\85 βίνÏ\84εο."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Î Ï\8cλκα"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ομαÏ\83ιÏ\8eν κάÏ\84Ï\89 αÏ\80Ï\8c Ï\84α εικονίδια Ï\83Ï\84η γÏ\81αμμή εÏ\81γαÏ\83ιÏ\8eν."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
-msgid "Playlist view"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
-msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ενσωματωμένο"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "Μιούζικαλ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
#, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
-msgid "last config"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Μπλουζ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:311
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Κλασική rock"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:312
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Κάντρυ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Ντίσκο"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Φανκ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
+"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
+"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Χιπ-Χοπ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Τζαζ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:47
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Î\86λλο"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εικονικήÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ΡαÏ\80"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Î\95ικονική αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Î\92ιομηÏ\87ανικÏ\8c"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εικονικήÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εικονικήÏ\82 κÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "από "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
+msgid "Text default color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Τρανς"
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Î\9fÏ\81γανική"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικÏ\8c μÎγεθοÏ\82 Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Smaller"
+msgstr "Μικρότερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "ΠαιÏ\87νίδι"
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
+msgid "Larger"
+msgstr "Î\9cεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/misc/freetype.c:129
+msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Γκόσπελ"
+#: modules/misc/freetype.c:130
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
-msgid "Noise"
-msgstr "Î\98Ï\8cÏ\81Ï\85βος"
+#: modules/misc/freetype.c:132
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Î\95Ï\86Î Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άς"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Εναλλακτική rock"
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
-# groups
-# max 24 chars
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "Μπάσα "
+#: modules/misc/freetype.c:141
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Σόουλ"
+#: modules/misc/freetype.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Πανκ"
+#: modules/misc/freetype.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/misc/freetype.c:155
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/misc/gnutls.c:69
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Έθνικ"
+#: modules/misc/gnutls.c:74
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Γκόθικ"
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/misc/gtk_main.c:63
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/misc/inhibit.c:65
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/misc/logger.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Δυτική Rock"
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/misc/logger.c:134
+msgid "Logging"
+msgstr "Καταγραφή"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/misc/logger.c:135
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/misc/logger.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "Τοπ 40"
+#: modules/misc/logger.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Χριστιανική Rap"
+#: modules/misc/logger.c:147
+#, fuzzy
+msgid "RRD output file"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/misc/logger.c:148
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Lua inteface configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Νέου κύματος"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta"
+msgstr "Metal"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Εμφάνιση tunes"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Fetch metadata using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Τραίηλερ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:74
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Πόλκα"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#, fuzzy
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
-msgid "ID3 tags parser"
-msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
+#: modules/misc/notify/growl.m:95
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
+msgid "Now playing"
+msgstr "ΤÏ\8eÏ\81α Î\91ναÏ\80αÏ\81άγεÏ\84αι"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
-msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
+#: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67
msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
-"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:827
-msgid "Bad last.fm Username"
+#: modules/misc/notify/msn.c:74
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
-msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+#: modules/misc/notify/notify.c:69
+msgid "Notify"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:67
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
msgstr ""
-"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
-"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
-"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:80
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
+"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
+"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
+"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
+"2πίξελ)"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εικονικοÏ\8d διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\83Ï\84ο κείμενο Ï\84οÏ\85 XOSD"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Î\9cη λειÏ\84οÏ\85Ï\81γική διεÏ\80αÏ\86ή"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\83Ï\84ο κείμενο Ï\84οÏ\85 XOSD"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εικονικήÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή XOSD"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/misc/osd/parser.c:59
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+#: modules/misc/osd/parser.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+#: modules/misc/playlist/export.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:60
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
+msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:69
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
-#: modules/video_filter/rss.c:196
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:75
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Ï\83ε pixels"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:179
+msgid "video"
+msgstr "βίνÏ\84εο"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/misc/quartztext.c:84
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr "από "
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
+#: modules/misc/quartztext.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:55
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
-msgid "Text default color"
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο Ï\87Ï\81Ï\8eμα κειμÎνοÏ\85"
+#: modules/misc/rtsp.c:60
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84οÏ\82 αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νδÎÏ\83εÏ\89ν"
-#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:66
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/rtsp.c:68
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
-msgid "Smaller"
-msgstr "Μικρότερο"
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: modules/misc/screensaver.c:93
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Larger"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
+#: modules/misc/svg.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: modules/misc/freetype.c:127
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:128
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:37
+msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:130
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
-#: modules/misc/freetype.c:131
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
+#: modules/misc/win32text.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/misc/freetype.c:139
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:44
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
-#: modules/misc/freetype.c:139
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:54
#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Oldies"
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/misc/freetype.c:140
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
-#: modules/misc/freetype.c:153
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/misc/gnutls.c:63
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:60
+#, fuzzy
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/misc/gnutls.c:65
-msgid ""
-"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Packetizers"
-#: modules/misc/gnutls.c:69
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:65
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/misc/gnutls.c:74
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:543
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/mux/avi.c:46
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/mux/dummy.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "CD Audio demux"
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
+#: modules/mux/mp4.c:50
msgid ""
-"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-"approved Certification Authority)."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mp4.c:60
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/misc/gnutls.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
msgid ""
-"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
-"host name."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+#, fuzzy
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Βίντεο"
-#: modules/misc/logger.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ήχος τύπου PID"
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "Logging"
-msgstr "Καταγραφή"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Log filename"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "PMT PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "RRD output file"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
-#: modules/misc/notify/growl.c:58
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:62
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:64
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:70
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
-#: modules/misc/notify/notify.c:163
-msgid "(no title)"
-msgstr "(χωρίς τίτλο)"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
-msgid "(no artist)"
-msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
-msgid "(no album)"
-msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
-
-#: modules/misc/notify/msn.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Timeout (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
#, fuzzy
-msgid "no artist"
-msgstr "Î\9aαλλιÏ\84ÎÏ\87νηÏ\82"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Î\95Ï\85θÏ\85γÏ\81άμμιÏ\83η βίνÏ\84εο"
-#: modules/misc/notify/notify.c:158
-msgid "no album"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:65
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:66
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
-"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
-"2πίξελ)"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Διεπαφή XOSD"
+"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
+"πολυπλέκτης TS θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
+"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
+"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
+"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
+"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#, fuzzy
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr "στις"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "XSPF playlist export"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
msgstr "βίντεο"
-#: modules/misc/quartztext.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-
-#: modules/misc/quartztext.c:79
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr ""
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "βίντεο"
-#: modules/misc/rtsp.c:51
-msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:58
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
-#: modules/misc/rtsp.c:59
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:66
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/mux/wav.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/misc/rtsp.c:73
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Packetizers"
-#: modules/misc/screensaver.c:82
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:52
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/misc/svg.c:67
-msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
+msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/misc/win32text.c:90
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+#: modules/packetizer/vc1.c:49
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Packetizers"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour"
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:315
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/hal.c:163
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:120
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\92ίνÏ\84εο"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Î\91κοÏ\8dÏ\83Ï\84ε ανακοινÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 IPv6 Ï\83ε Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνεÏ\82 διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82."
-#: modules/mux/avi.c:43
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP scope"
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr "από"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "Video PID"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:127
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/sap.c:154
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:885
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:62
+msgid "Les Guignols"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ήχος τύπου PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr " Ακύρωση "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/services_discovery/shout.c:72
#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "PMT PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+#: modules/services_discovery/shout.c:123
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "Γαλλική"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:109
+msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/services_discovery/shout.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:130
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "TS ID"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/autodel.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Αυτόματο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:49
+msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Data alignment"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/description.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
-"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
-"πολυπλέκτης TS θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
-"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
-"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
-"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
-"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
+#: modules/stream_out/duplicate.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής udp"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/stream_out/es.c:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr "στις"
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:44
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:46
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/stream_out/es.c:56
#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "βίνÏ\84εο"
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Î\8cνομα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "CSA Key"
-msgstr "Κλειδί CSA"
+#: modules/stream_out/es.c:59
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+#: modules/stream_out/es.c:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
-msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:34
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:35
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
-"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:52
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:49
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/packetizer/h264.c:49
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
-msgid "MPEG4 video packetizer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Mosaic bridge"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Mosaic bridge stream output"
-#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Packetizers"
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: modules/services_discovery/hal.c:172
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "από."
-#: modules/services_discovery/podcast.c:55
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
+msgid "Session name"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:56
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:151
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Περίοδος"
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
#, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Î\91κοÏ\8dÏ\83Ï\84ε ανακοινÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 IPv6 Ï\83ε Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνεÏ\82 διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82."
+msgid "Session email"
+msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP scope"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "ΧÏ\81ονική λήξη SAP (δεÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
+msgid "Audio port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
#, fuzzy
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr "από"
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/services_discovery/sap.c:148
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 HTTP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:315
+#: modules/stream_out/standard.c:42
#, fuzzy
-msgid "SAP sessions"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
-#: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
-msgid "Session"
-msgstr "Περίοδος"
+#: modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/services_discovery/sap.c:817
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Προορισμός"
-#: modules/services_discovery/sap.c:822
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
+#: modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/shout.c:77
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:78
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/stream_out/standard.c:79
+msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:88
#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Î Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνη Ï\81οή"
-#: modules/stream_out/autodel.c:44
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
-#: modules/stream_out/bridge.c:39
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
-msgid "ID Offset"
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Θύρα command UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Bridge"
-msgstr "Γέφυρα"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#, fuzzy
+msgid "GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Bridge stream output"
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge out"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Bridge in"
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:49
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής Video"
-#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/display.c:52
-msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:41
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
-#: modules/stream_out/es.c:40
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λÎον εÏ\80ιλογÎÏ\82 εÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:44
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/stream_out/es.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Video output muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "Output URL"
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Video output URL"
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/es.c:76
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Video padding (bottom)"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
msgstr ""
-"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 εικÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "Mosaic bridge"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:55
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:61
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
-msgid "Session name"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Προορισμός"
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Session description"
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
msgid ""
-"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
-msgid "Audio port"
-msgstr "Θύρα ήχου"
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89
-msgid "Video port"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/rtp.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:99
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr "από."
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Μενού OSD"
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
-msgid "RTP stream output"
+#: modules/stream_out/transcode.c:164
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
-#: modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgid "High priority"
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:171
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "Session groupname"
+#: modules/stream_out/transcode.c:176
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:180
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
#, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ροή transcode"
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/stream_out/transcode.c:274
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
-#: modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
#, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:46
+msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/stream_out/standard.c:78
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:79
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:87
-msgid "Standard"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:88
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
+msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μεγέθη"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Θύρα command UDP"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής Video"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
#, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video bitrate"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
+"connected to your computer.\n"
+"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
+"where you can get the required parts and so on.\n"
+" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
+"live action..."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Video frame-rate"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+msgid ""
+"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+msgid ""
+"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "use Pause Color"
+msgstr "Παύση μόνο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Σε παύση"
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "the red component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Πράσινο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+msgid "the green component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Παύση"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "the blue component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "Video crop (right)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Pause-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Video padding (top)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "the red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "the green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Μπλέ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "the blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "End-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Video padding (right)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
+msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Video canvas width"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgid "White Blue"
+msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Video canvas aspect ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
+" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "overall Brightness of you LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Bitrate ήχου"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ηχητικό sample rate"
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
+"than one for letterboxed videos"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "used for statistics"
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Filter length [ms]"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:150
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Filter Smoothness %"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:154
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:158
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Μενού OSD"
+msgid "Filtermode"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedy"
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "High priority"
-msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Framedelay"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
+"the trick"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
-#: modules/stream_out/transcode.c:177
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
-#: modules/stream_out/transcode.c:181
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "Κανάλι"
-#: modules/stream_out/transcode.c:196
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "Κανάλι"
-#: modules/stream_out/transcode.c:275
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "summary"
+msgstr "Σύνοψη"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Αριστερά"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Δεξιά"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Διακοπή"
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Κάτω"
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "left gradient"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "right gradient"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "top gradient"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "bottom gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+msgid ""
+"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid ""
+"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
+"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid "Use buildin AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid ""
+"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
+"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
+msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image properties filter"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
+msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
+msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:61
-msgid "Alpha mask"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
+msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:95
+#: modules/video_filter/blend.c:99
+#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:36
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:38
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#, fuzzy
msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#, fuzzy
msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
+#, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:53
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
+#, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:58
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:76
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy
msgid "Bluescreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:56
+#: modules/video_filter/clone.c:58
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:61
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:62
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/clone.c:68
-msgid "Clone"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+#: modules/video_filter/colorthres.c:52
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/colorthres.c:65
+#, fuzzy
msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/video_filter/crop.c:70
+#: modules/video_filter/crop.c:72
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:71
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:75
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/crop.c:79
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:78
+#: modules/video_filter/crop.c:80
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:80
+#: modules/video_filter/crop.c:82
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Γκουτζαράτι"
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:83
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:85
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:86
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:88
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:89
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:91
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/crop.c:92
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/crop.c:95
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:96
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+#, fuzzy
msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:103
+#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
+#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlace module"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
-#: modules/video_filter/erase.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:53
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/video_filter/erase.c:52
+#: modules/video_filter/erase.c:54
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:57
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Υ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:57
+#: modules/video_filter/erase.c:59
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/erase.c:62
+#: modules/video_filter/erase.c:64
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/erase.c:63
+#: modules/video_filter/erase.c:65
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Προεπεξεργασία"
-#: modules/video_filter/extract.c:58
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
msgid "RGB component to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/extract.c:59
+#: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:69
+#: modules/video_filter/extract.c:73
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
msgid "video-filter-event"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Ρωσική"
-#: modules/video_filter/gradient.c:59
+#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#, fuzzy
msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#, fuzzy
msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#, fuzzy
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
#, fuzzy
msgid "Hough"
msgstr "House"
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/video_filter/gradient.c:78
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/invert.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:49
+#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/invert.c:48
+#: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Color inversion"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:70
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/logo.c:71
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:81
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:84
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+#, fuzzy
msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
msgid "Logo position"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
+#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/logo.c:103
+#: modules/video_filter/logo.c:105
+#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/video_filter/logo.c:124
+#: modules/video_filter/logo.c:126
+#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
+#: modules/video_filter/magnify.c:63
+#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:85
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
+#, fuzzy
msgid "X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
+#, fuzzy
msgid "Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:104
msgid "Timeout"
msgstr "Χρονική λήξη"
-#: modules/video_filter/marq.c:102
+#: modules/video_filter/marq.c:105
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:106
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
-#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/marq.c:109
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:125
+#, fuzzy
msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:127
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
+#: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: modules/video_filter/marq.c:163
+#: modules/video_filter/marq.c:172
+#, fuzzy
msgid "Marquee display"
-msgstr ""
+msgstr "Marquee"
#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#, fuzzy
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#, fuzzy
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#, fuzzy
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#, fuzzy
msgid "Border height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
msgid "Positioning method"
msgstr "Μέθοδος positioning"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:122
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
+#: modules/video_filter/wall.c:59
msgid "Number of rows"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
-#: modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
+#: modules/video_filter/wall.c:55
msgid "Number of columns"
msgstr "Αριθμός στηλών"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
msgid "Keep original size"
msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#, fuzzy
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#, fuzzy
msgid "Elements order"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:147
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:169
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "fixed"
msgstr "φτιάχτηκε"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:169
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#, fuzzy
msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:180
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
msgid "Mosaic"
msgstr "Μιούζικαλ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:50
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:56
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:52
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:53
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+#, fuzzy
msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-#: modules/video_filter/noise.c:49
+#: modules/video_filter/noise.c:51
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#, fuzzy
msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#, fuzzy
msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#, fuzzy
msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
+#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
msgid "Configuration file"
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
#, fuzzy
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
#, fuzzy
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
msgid "Menu position"
msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:115
-msgid "On Screen Display menu"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:133
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:83
+#: modules/video_filter/panoramix.c:85
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
msgid "Active windows"
msgstr "Ενεργά παράθυρα"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
#, fuzzy
msgid "Panoramix"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:127
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
#, fuzzy
msgid "middle position (in %)"
msgstr "Θέση"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:189
+#: modules/video_filter/panoramix.c:191
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:190
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:72
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/ripple.c:49
+#: modules/video_filter/ripple.c:51
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/rotate.c:49
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:50
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#: modules/video_filter/rotate.c:64
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:124
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:125
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:126
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:127
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:126
+#: modules/video_filter/rss.c:128
msgid "Max length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+#, fuzzy
msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+#, fuzzy
msgid "Feed images"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
+#: modules/video_filter/rss.c:135
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:140
+#: modules/video_filter/rss.c:142
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid "Text position"
msgstr "Θέση κειμένου"
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:157
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/rss.c:161
#, fuzzy
msgid "Title display mode"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/rss.c:177
msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/rss.c:177
#, fuzzy
msgid "Always visible"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/rss.c:177
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:215
+#: modules/video_filter/rss.c:217
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#: modules/video_filter/rv32.c:56
+#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr ""
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "Ροή"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+#: modules/video_filter/sharpen.c:45
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:62
+#: modules/video_filter/sharpen.c:64
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:63
+#: modules/video_filter/sharpen.c:65
#, fuzzy
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/transform.c:57
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
msgid "Transform type"
-msgstr ""
+msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/video_filter/transform.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:68
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:68
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Flip vertically"
msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-#: modules/video_filter/transform.c:68
+#: modules/video_filter/transform.c:74
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:62
+#: modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:68
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:72
+#: modules/video_filter/wall.c:74
msgid "Wall video filter"
msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
-#: modules/video_filter/wall.c:73
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+#, fuzzy
msgid "Image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
-#: modules/video_filter/wave.c:50
+#: modules/video_filter/wave.c:52
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/aa.c:55
+#: modules/video_output/aa.c:57
msgid "ASCII Art"
msgstr "ASCII Art"
-#: modules/video_output/aa.c:58
+#: modules/video_output/aa.c:60
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο ASCII-art"
-#: modules/video_output/caca.c:81
+#: modules/video_output/caca.c:82
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Color ASCII art"
-#: modules/video_output/directfb.c:69
+#: modules/video_output/directfb.c:71
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr "Έξοδος βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
+#: modules/video_output/fb.c:80
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:82
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr "Συσκευή Framebuffer"
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/video_output/fb.c:100
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/video_output/fb.c:119
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid "X11 display"
msgstr "Οθόνη Χ11"
-#: modules/video_output/ggi.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:60
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/glide.c:64
+#: modules/video_output/glide.c:66
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
-#: modules/video_output/image.c:49
+#: modules/video_output/image.c:52
msgid "Image format"
msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/video_output/image.c:50
+#: modules/video_output/image.c:53
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:55
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:53
+#: modules/video_output/image.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/image.c:60
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:58
+#: modules/video_output/image.c:61
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/image.c:65
msgid "Recording ratio"
msgstr "Αναλογία εγγραφής"
-#: modules/video_output/image.c:63
+#: modules/video_output/image.c:66
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
"εγγράφεται."
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:69
msgid "Filename prefix"
msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:67
+#: modules/video_output/image.c:70
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/image.c:74
msgid "Always write to the same file"
msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
-#: modules/video_output/image.c:72
+#: modules/video_output/image.c:75
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
"αρχείου."
-#: modules/video_output/image.c:83
+#: modules/video_output/image.c:86
msgid "Image video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
-#: modules/video_output/mga.c:59
+#: modules/video_output/mga.c:61
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+#: modules/video_output/msw/directx.c:130
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:130
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:135
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:135
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+#: modules/video_output/msw/directx.c:142
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:142
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+#: modules/video_output/msw/directx.c:147
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:146
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+#: modules/video_output/msw/directx.c:153
+#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:153
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:179
+#: modules/video_output/msw/directx.c:181
msgid "DirectX video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:319
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
msgid "Cube"
msgstr "Κύβος"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
msgid "Transparent Cube"
msgstr "Διάφανος Κύβος"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Torus"
msgstr "House"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "ASINXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:153
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:154
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:154
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+#, fuzzy
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:155
+#: modules/video_output/opengl.c:157
+#, fuzzy
msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+#, fuzzy
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:158
+#: modules/video_output/opengl.c:160
+#, fuzzy
msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:159
+#: modules/video_output/opengl.c:161
+#, fuzzy
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:161
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+#, fuzzy
msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:162
+#: modules/video_output/opengl.c:164
+#, fuzzy
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:167
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:168
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:165
+#: modules/video_output/opengl.c:169
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
-#: modules/video_output/opengl.c:166
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-msgid "Effect"
-msgstr "Εφέ"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:170
+#: modules/video_output/opengl.c:174
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_output/opengllayer.m:95
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid "QT Embedded display"
msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
"Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
-#: modules/video_output/sdl.c:101
+#: modules/video_output/sdl.c:113
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/video_output/sdl.c:103
+#: modules/video_output/sdl.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-#: modules/video_output/sdl.c:113
+#: modules/video_output/sdl.c:125
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
msgid "Snapshot width"
msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Snapshot height"
msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "Εντολή"
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:71
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/video_output/snapshot.c:78
msgid "Snapshot module"
msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
+#: modules/video_output/svgalib.c:59
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#: modules/video_output/x11/glx.c:116
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
msgid "Use shared memory"
msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC και X "
"server"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#: modules/video_output/x11/x11.c:80
msgid "X11 video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+#, fuzzy
msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+#, fuzzy
msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
+#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
+"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
#, fuzzy
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
+"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
#, fuzzy
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#, fuzzy
msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:60
msgid "Goom display width"
msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:59
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display height"
msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
-#: modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/visualization/goom.c:65
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:64
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:70
+#: modules/visualization/goom.c:72
msgid "Goom"
msgstr "Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:71
+#: modules/visualization/goom.c:73
msgid "Goom effect"
msgstr "Εφέ Goom"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid "Effects list"
msgstr "Λίστα εφέ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands"
msgstr "Αριθμός ζωνών"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
-"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
-"να είναι 20 ή 80."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
+"να είναι 20 ή 80."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Band separator"
+msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Amplification"
+msgstr "Ενίσχυση"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak height"
+msgstr "Ύψος κορυφής"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Αριθμός αστέρων"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:105
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Εικονοποιητής"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "Αλλαγή διεπαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Τρανς"
+
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
+#~ "ξεχωριστό."
+
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information about VLC media player."
+#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Περιγραφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to skins"
+#~ msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "Θύρα UDP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "Eίσοδος TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "Θύρα UDP"
+
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
+
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available updates and related downloads.\n"
+#~ "(Double click on a file to download it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
+#~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
+
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "Τυχαίο"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
+#~ msgid "Track number/position in set"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
+#~ msgid "Raw write"
+#~ msgstr "Εγγραφή Raw"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr "Ενίσχυση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTCP destination port number"
+#~ msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#~ msgid "Autodetection of MTU"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+#~ "truncated packets are found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
+#~ "των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "Χρήση μενού DVD"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal rate"
+#~ msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stats"
+#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "Manage"
+#~ msgstr "&Διαχείρηση"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock playlist"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
#, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Show columns"
+#~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcoding"
+#~ msgstr "MPEG 1"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Peak height"
-msgstr "Ύψος κορυφής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX Device"
+#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Προβολή"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "(no title)"
+#~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Χρώμα V-plane"
+#~ msgid "(no artist)"
+#~ msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "(no album)"
+#~ msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Αριθμός αστέρων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνης"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP sessions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Εικονοποιητής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
+#~ "όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία "
+#~ "όμως πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
+
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
+#~ "WMV,WMA)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
#~ msgstr "από."
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound Files"
-#~ msgstr "Αρχείο"
-
#~ msgid "Growl password"
#~ msgstr "Κωδικός Growl"
#~ msgid "Halve sample rate"
#~ msgstr "Sample rate"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
#~ msgid "Statistics output file"
#~ msgstr "Ήχος"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send bitrate"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Δημιουργία"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Σφάλματα"
-
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
-
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Ακροατές"
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διεπαφής"
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
-
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr "Καλλιτέχνης CDDB"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "Καθορισμός εντάσεως ήχου ISO-9660"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Είσοδος"
-
#~ msgid "Video snapshot directory"
#~ msgstr "Κατάλογος προεπισκοπήσεων βίντεο"
#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
#~ msgstr "Διεπαφή εξόδου IPv6 multicast"
-#~ msgid "By category"
-#~ msgstr "Ανά κατηγορία"
-
-#~ msgid "Manually added"
-#~ msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
-
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "όλα τα αντικείμενα όχι ανακατανεμημένα"
-#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
-#~ msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-
#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
#~ msgstr "Time-To-Live (TTL) για την εξερχόμενη ροή"
#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s16"
-#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
-
#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u16"
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->float32"
-#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
-
#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->fixed32"
#~ msgid "Linux OSS audio output"
#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Linux OSS"
-#~ msgid "B-frames usage"
-#~ msgstr "Χρήση B-frames"
-
-#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-
-#~ msgid "QP factor between I and P."
-#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-
-#~ msgid "QP factor between P and B."
-#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-
-#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "Υπολογισμός PSNR"
-
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "Έλεγχος Corba"
-
#~ msgid "Reactivity"
#~ msgstr "Αντιδραστικότητα"
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Εφαρμογή Γραψίματος"
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
-
#~ msgid "Podcast Author"
#~ msgstr "Συγγραφέας του Podcast"
-#~ msgid "Podcast Subcategory"
-#~ msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
-
#~ msgid "Podcast Duration"
#~ msgstr "Διάρκεια του Podcast"
-#~ msgid "Podcast Type"
-#~ msgstr "Τύπος του Podcast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-#~ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
-#~ "subsections of Video/Filters\n"
-#~ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
-#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
-#~ "εφαρμοστούν.\n"
-#~ "Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, "
-#~ "στην υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
-#~ "Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς "
-#~ "να ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών "
-#~ "φίλτρων."
-
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
#~ "the program:"
#~ msgid "Open Messages Window"
#~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
-#~ msgid "Do not display further errors"
-#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
-
#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Εικόνα"
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Χρονική ένδειξη"
-
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "Αριστερά-Κέντρο"
#~ msgid "MSN"
#~ msgstr "MSN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Time overlay"
#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη"
#~ msgid "Adjust Image"
#~ msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
-#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
-
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "καθυστέρηση"
-
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "fps"
#~ msgid "Programs to select"
#~ msgstr "Πρόγραμματα προς επιλογή"
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Διεπαφές"
-
-#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "DTS"
-
#~ msgid "By default the encoding is CBR."
#~ msgstr "Εξ'ορισμού η κωδικοποίηση ειναι CBR."
#~ msgid "Default to 4212"
#~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
-#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "Μετάβαση στη θέση"
-
#~ msgid "VIDEO_TS folder"
#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
#~ msgid "Ascii Art"
#~ msgstr "Ascii Art"
-#~ msgid "Select effect"
-#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
-
#~ msgid "Small playlist"
#~ msgstr "Μικρή λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgid "from "
#~ msgstr "από "
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
-
#~ msgid "type : "
#~ msgstr "τύπος : "
#~ msgid "HTTP/HTTPS"
#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα MRL"
-
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "Μείκτης καναλιών"
-
#~ msgid "Choose program (SID)"
#~ msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα (SID)"
#~ msgid "Segment "
#~ msgstr "Τμήμα "
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "Κομμάτι "
-
#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgstr "[0=στερεοφωνικό, 1=δι-μονοφωνικό, 2=joint-stereo]"
#~ msgid "Demuxers settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
-#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
-
#~ msgid "Video track"
#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο"
#~ msgid "Loop playlist on end"
#~ msgstr "Επανάληψη του κατάλογου αναπαραγωγής στο τέλος"
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αρχείο"
-
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-
#~ msgid "File stream ouput"
#~ msgstr "Αρχείο πηγής output"
#~ msgid "UDP stream ouput"
#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "Έξοδος ροής udp"
-
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Ροή "
-
#~ msgid "Codec name"
#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Αριθμός των ροών"
-
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Σημαίες"
#~ msgid "Display Resolution"
#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
-
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"
#~ msgid "_Network Stream..."
#~ msgstr "_Ροή Διαδικτύου"
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
-
#~ msgid "_Eject Disc"
#~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
#~ msgid "Stop Stream"
#~ msgstr "Τερματισμός Ροής"
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
-
#~ msgid "Pause Stream"
#~ msgstr "Παύση Ροής"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Περί..."
-#~ msgid "Select a subtitles file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
-
#~ msgid "Go to:"
#~ msgstr "Πήγαινε στο:"
#~ msgid "_Invert"
#~ msgstr "_Αναστροφή"
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "Τίτλος %d (%d)"
-
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "Κεφάλαιο %d"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
-
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgstr "Διεπαφή Gtk2"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Νέο"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "παράθυρο1"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Επεξεργασία"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-
#~ msgid "TTL"
#~ msgstr "TTL"
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Quicktime"
-#~ msgid "ncurses interface"
-#~ msgstr "διεπαφή ncurses"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Παύση ροής"
-
#~ msgid "Play stream"
#~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "&Σχετικά..."
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWindows interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (διεπαφή wxWindows)↵\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Group Info"
#~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "Μενού ήχου"
-
-#~ msgid "Capture input stream"
-#~ msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
-
#~ msgid "Video For Linux"
#~ msgstr "Video για Linux"
#~ msgid "Bitrate Options"
#~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
-
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
-#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
-
-#~ msgid "file logging interface"
-#~ msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
-
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "Διεπαφή SAP"
#~ msgid "Dummy stream"
#~ msgstr "Προβληματική ροή"
-#~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
-
-#~ msgid "Transcode stream"
-#~ msgstr "Ροή transcode"
-
-#~ msgid "Adjust"
-#~ msgstr "Προσαρμογή"
-
-#~ msgid "List of vout modules"
-#~ msgstr "Κατάλογος των vout modules"
-
-#~ msgid "logo"
-#~ msgstr "σήμα"
-
-#~ msgid "logo video filter"
-#~ msgstr "σήμα φίλτρου video"
-
#~ msgid "XOSD module"
#~ msgstr "XOSD module"
#~ msgid "Advanced open options"
#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές ανοίγματος"
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Module διεπαφής SAP"
-
#~ msgid "HTTP interface bind port"
#~ msgstr "Θύρα συνδέσμου διεπαφής HTTP"
#~ msgid "&Chapter:"
#~ msgstr "&Κεφάλαιο:"
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
-
#~ msgid "Open &file..."
#~ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..."
#~ msgid "&Chapter"
#~ msgstr "&Κεφάλαιο"
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Επιλογή γωνίας"
-
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "&Γλώσσα"
#~ msgid "&Subtitles"
#~ msgstr "&Υπότιτλοι"
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Νέα ροή"
-
#~ msgid "Network Stream..."
#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
#~ msgid "Open skin"
#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
-
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#~ msgid "Add file"
#~ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL"
-
#~ msgid "A_udio"
#~ msgstr "Ή_χος"
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type"
-#~ msgstr "Είδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Faroese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Ambient"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgstr "Ήχος"
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "Meditative"
-#, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Επόμενο"
-
#, fuzzy
#~ msgid "QWidget"
#~ msgstr "Πλάτος"
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "Βαθμολόγηση"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Χρόνος"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Ντίσκο"
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " με "
-
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
#~ msgstr "από."
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορη"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Προηγ"
-
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Τίτλος:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle _Interface"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Αρθρώματα"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Διαδρομή:"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
#~ msgid "Go To:"
#~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
#~ msgid "Messages:"
#~ msgstr "Μηνύματα:"
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
-
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Απαλλαγή"
#~ msgid "Caca"
#~ msgstr "Κλασσική"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
-
#~ msgid "PNG"
#~ msgstr "PNG"
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Επιλογή"
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
-
#, fuzzy
#~ msgid "wxWindows"
#~ msgstr "Παράθυρο"
#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
#~ msgstr "από."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-#~ "connection."
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-#~ msgstr "από."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Αργή"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-
#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#~ "stream at http://yourip:8080 by default"
#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#~ msgid "Miscellaneous options"
-#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The size of the fonts used by the osd module. If set to something "