]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/es.po
* ALL: preparing for 0.7.0-test2.
[vlc] / po / es.po
index 98631c19e2486f05a1b3e7acc601fb2129a4ed92..2c0a9f48d88e6edd9da8c61aaa43ffe371b0df7e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Configuraciones de módulos cromáticos"
 
-#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
-#: src/libvlc.h:520
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:540
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más información, echa un vistazo al sitio web."
 
-#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polarización"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -346,85 +346,85 @@ msgstr "%s: opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
+#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
-#: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
+#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
+#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
+#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
+#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/input/es_out.c:360
+#: src/input/es_out.c:365
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:360
+#: src/input/es_out.c:365
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:370
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:375
 msgid "Bits Per Sample"
 msgstr "Pits Por Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
+#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
-#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:385
+#: src/input/es_out.c:390
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:396
 msgid "Display Resolution"
 msgstr "Resolución de Pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
@@ -438,47 +438,48 @@ msgstr "Objeto de Lista de Reproducci
 
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
+#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
@@ -1021,11 +1022,21 @@ msgstr ""
 "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de "
 "transparencia de tu tarjeta gráfica."
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+msgid "Always on top"
+msgstr "Siempre sobre todo"
+
+#: src/libvlc.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgstr "Pone la ventana directx sobre otras ventanas"
+
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forzar posición SPU"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1033,19 +1044,19 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:237
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:239
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1054,11 +1065,11 @@ msgstr ""
 "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1073,11 +1084,11 @@ msgstr ""
 "global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de destino"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1091,29 +1102,29 @@ msgstr ""
 "TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) expresando "
 "cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:275
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1121,11 +1132,11 @@ msgstr ""
 "La típica talla de paquetes UDP que se espera. En Ethernet es normalmente "
 "1500."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:280
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1135,11 +1146,11 @@ msgstr ""
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:284
 msgid "Time to live"
 msgstr "Hora para emisión en directo"
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:286
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1147,62 +1158,62 @@ msgstr ""
 "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
 "enviados por el volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Elegir programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Elige el programa para seleccionar dando su ID de Servicio."
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Elige audio"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Choose channel"
 msgstr "Elige canal"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Elige pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Dar el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:331
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -1210,72 +1221,94 @@ msgstr ""
 "El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras "
 "la letra de unidad (ej D:)"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:335
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:341
+msgid ""
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:345
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio device"
+msgstr "Aparato de audio"
+
+#: src/libvlc.h:351
+msgid ""
+"This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+#, fuzzy
+msgid "This is the default CD Audio device to use."
+msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
+
+#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred codecs list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:375
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred encoders list"
 msgstr "Elige lista de códec preferida"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -1283,36 +1316,36 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten poner opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de volcado."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:388
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Elige un volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:390
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:394
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1320,15 +1353,15 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al "
 "aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado."
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:405
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Keep sout open"
 msgstr "Mantener abierta sout"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:412
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
@@ -1337,35 +1370,35 @@ msgstr ""
 "fuente) a través de un objeto en múltiples listas de reprodución "
 "(automárticamente insertar gather stream_out si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "Elige lista empaquetadora preferida"
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:423
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:425
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:427
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:430
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -1373,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías siempre dejarlas todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:433
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:435
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1385,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:438
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:440
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1397,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:443
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:445
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1409,11 +1442,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:450
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1421,11 +1454,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:455
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1433,17 +1466,17 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1451,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta interrumpirse."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Repite lista de reproducción al final"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1463,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Repeat the current playlistitem"
 msgstr "Repetir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
@@ -1476,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "Cuando esto está activado, VLC seguirá ejecutando el actual objeto de lista "
 "de reproducción una y otra vez."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -1484,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1496,27 +1529,27 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:488
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:490
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:492
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:494
 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1524,15 +1557,15 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allow only one running instance of VLC"
 msgstr "Permitir ejecutar sólo un VLC"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1546,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:515
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1566,11 +1599,11 @@ msgstr ""
 "tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un "
 "reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:524
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1581,12 +1614,12 @@ msgstr ""
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1600,220 +1633,350 @@ msgstr ""
 "lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
 "implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2."
 
-#: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
+#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:544
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:545
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:546
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Select the hotkey to use to pause"
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "Select the hotkey to use to play"
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
 msgstr "Elige tecla a usar para frenar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Sigu"
 
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:555
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al siguiente objeto en lista"
 
-#: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
 msgstr "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista"
 
-#: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
 msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/libvlc.h:561
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position"
+msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
+
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "Jump backward 10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Jump backward 1 minute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:567
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "Jump backward 5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
+#: src/libvlc.h:569
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Jump forward 10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:571
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
 msgstr "Elige tecla a usar para acelerar reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:573
 msgid "Jump forward 1 minute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:574
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "Jump forward 5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa"
 
-#: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
+#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Select the hotkey to quit the application"
 msgstr "Elige tecla para quitar la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:582
 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
 msgstr "Elige tecla para subir el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
 msgstr "Elige tecla para bajar el selector en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:585
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a izquierda en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:587
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
 msgstr "Elige tecla para mover el selector a derecha en menús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:589
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
 msgstr "Elige tecla para activar el objeto elegido en manús dvd"
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volumen arriba"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "Select the key to turn up audio volume"
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volumen abajo"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Select the key to turn down audio volume"
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: src/libvlc.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume"
+msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
+
+#: src/libvlc.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:598
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:601
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 5"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:602
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 6"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:603
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 7"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 8"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Play playlist bookmark 9"
+msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Play playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark"
+msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 1"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 2"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 3"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 4"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 5"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 6"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 7"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 8"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 9"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:617
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 10"
+msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+msgstr "Elige tecla para parar la reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:620
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1839,42 +2002,42 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pausa ejecución de objetos de lista\n"
 "  vlc:quit                       quita VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:761
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
+#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
@@ -1883,43 +2046,43 @@ msgstr "Lista de reproducci
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:928
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:935
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:937
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda detallada (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:939
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:941
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:943
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar las actuales opciones de línea de comandos en configuración"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:945
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:947
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:949
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
@@ -1933,8 +2096,8 @@ msgstr "tecla"
 
 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
@@ -1967,7 +2130,7 @@ msgstr "Lineal"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
@@ -1987,11 +2150,11 @@ msgstr ""
 msgid "CD Audio input"
 msgstr "Entrada de Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
 msgid "CD Audio demux"
 msgstr "Demux de Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
+#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
@@ -2000,20 +2163,20 @@ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
-#: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:349
+#: modules/access/cdda/access.c:337
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:354
+#: modules/access/cdda/access.c:342
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2040,12 +2203,6 @@ msgstr ""
 "vcdinfo (100) 256\n"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
-msgid ""
-"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
-"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
@@ -2054,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:81
+#: modules/access/cdda/cdda.c:77
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2074,7 +2231,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda/cdda.c:95
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2086,91 +2243,91 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:109
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr "vcdx:[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+#: modules/access/cdda/cdda.c:110
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
 msgid "CDX"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:58
 msgid "set debug mask for additional debugging."
 msgstr "poner máscara de depuración para depuración adicional"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:133
-#, fuzzy
-msgid "CD-ROM device name"
-msgstr "Nombre de aparato"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+msgid "Format to use in playlist 'author' field"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:138
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:149
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:154
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "servidor"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:155
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:159
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:169
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:170
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:171
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
@@ -2415,12 +2572,12 @@ msgstr "T
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -2485,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
@@ -2523,8 +2680,8 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados http. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
 msgid "http"
 msgstr ""
 
@@ -2633,10 +2790,10 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -2682,11 +2839,37 @@ msgstr "demuxor Video4Linux"
 msgid "VCD input"
 msgstr "entrada VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:109
+#: modules/access/vcdx/access.c:112
 #, fuzzy
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro desconocido vcdimager"
 
+#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Pista %i"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vacío"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#, c-format
+msgid " List ID %d"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2715,40 +2898,59 @@ msgstr ""
 "still    (80) 128\n"
 "vcdinfo (100) 256\n"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
+"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
+"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT..\n"
+"   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
+"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+"   %P : The publisher ID\n"
+"   %p : The preparer I\n"
+"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+"   %T : The track numbe\n"
+"   %V : The volume set I\n"
+"   %v : The volume I\n"
+"       A number between 1 and the volume count.\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
 #, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr "vcdx:[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:73
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:80
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
 msgid "VCDX"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
-#, fuzzy
-msgid "VCD device name"
-msgstr "Nombre de aparato"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:88
-msgid ""
-"Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
-"default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:94
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Format to use in playlist 'author'"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+msgid "Format to use in playlist 'title' field"
+msgstr ""
+
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
@@ -2923,7 +3125,7 @@ msgstr "salida de audio ALSA"
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
 msgid "Audio device"
 msgstr "Aparato de audio"
@@ -2944,7 +3146,7 @@ msgstr "2 Frontales 2 Traseros"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
@@ -3095,7 +3297,7 @@ msgstr "Subt
 msgid "subtitles decoder"
 msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
 
-#: modules/codec/faad.c:37
+#: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
 
@@ -3224,17 +3426,17 @@ msgstr "Post-Proceso MMX"
 msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr "Post-Proceso MMXEXT"
 
-#: modules/codec/flac.c:148
+#: modules/codec/flac.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "decodificador de audio flac"
 
-#: modules/codec/flac.c:153
+#: modules/codec/flac.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio DTS"
 
-#: modules/codec/flac.c:158
+#: modules/codec/flac.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "decodificador de audio flac"
@@ -3261,6 +3463,32 @@ msgstr "analizador de capa de audio MPEG I/II/III"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr "empaquetador de capa de audio MPEG I/II/III"
 
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"external call     1\n"
+"all calls         2\n"
+"misc              4\n"
+msgstr ""
+"Esta integral al verla en binario es una máscara de depuración\n"
+".MRL               1\n"
+"llamada  externa  2\n"
+"toda llamada      4\n"
+"LSN               8\n"
+"libcdio   (10)   16\n"
+"buscar    (20)   32\n"
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "decodificador de librería QuickTime"
@@ -3343,36 +3571,36 @@ msgstr "Subt
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:85
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:91
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:97
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:338
+#: modules/codec/theora.c:339
 msgid "Theora Comment"
 msgstr "Comentario Theora"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:124
+#: modules/codec/vorbis.c:127
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:133
+#: modules/codec/vorbis.c:136
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:139
+#: modules/codec/vorbis.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:452
+#: modules/codec/vorbis.c:455
 msgid "Vorbis Comment"
 msgstr "Comentario Vorbis"
 
@@ -3417,57 +3645,111 @@ msgstr "Gestos"
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "interfaz de control de gestos de ratón"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:71
+#: modules/control/hotkeys.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "hotkey interface"
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
+#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
-#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
-#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:280
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:286
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:292
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:298
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:304
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:361
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3649,7 +3931,7 @@ msgstr "Longitud"
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Número de volcados"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
 msgid "Author"
@@ -3824,7 +4106,7 @@ msgstr "Aplicaci
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -4247,9 +4529,9 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
@@ -4258,22 +4540,22 @@ msgstr "Mensajes"
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 msgid "Open File"
@@ -4290,7 +4572,7 @@ msgstr "Abrir Subt
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -4322,7 +4604,7 @@ msgstr "Ve a Cap
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
@@ -4331,15 +4613,15 @@ msgid "Play List"
 msgstr "Lista de Reproducción"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -4361,12 +4643,12 @@ msgstr "Poner archivos para reproducir"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
 msgid "Select All"
 msgstr "Elegir Todo"
 
@@ -4409,7 +4691,7 @@ msgstr "Ruta"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
@@ -4421,7 +4703,7 @@ msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -4510,7 +4792,7 @@ msgstr "_Abrir Archivo..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abre un archivo"
 
@@ -4522,8 +4804,10 @@ msgstr "Abrir _Disco..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Abre un DVD o VCD"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc Media"
+msgstr "Abrir Disco"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
@@ -4610,22 +4894,16 @@ msgstr "Elige canal de audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumen Arriba"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumen Abajo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 msgid "Device"
@@ -4662,17 +4940,16 @@ msgstr "_V
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor de medios VLC"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Red"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Satélite"
 
@@ -4734,7 +5011,7 @@ msgstr "Abrir Lista de Reproducci
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
@@ -4816,22 +5093,22 @@ msgstr ""
 "Este es el Cliente VideoLAN, un reproductor DVD, MPEG y DivX. Puede ejecutar "
 "archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una fuente de red."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Abrir Volcado"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Abrir Objetivo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4839,138 +5116,144 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, puedes crear un MRL usando uno de los siguientes objetivos "
 "predefinidos:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
 msgid "Browse..."
 msgstr "Hojear..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de aparato"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menús DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Tasa de Símbolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarización"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satélite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
 #: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "delay"
 msgstr "retraso"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configuración..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
@@ -4978,94 +5261,94 @@ msgstr ""
 "Lo siento, el administrador de módulos todavía no es funcional. Por favor, "
 "inténtalo en una versión posterior."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
 msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
 msgid "Item"
 msgstr "Objeto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Cosechar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 msgstr "Elegir"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
 msgid "s."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
 msgid "m:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
 msgid "h:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Salida de volcado (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Objetivo Destino: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
 msgid "TS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
 msgid "AVI"
 msgstr ""
@@ -5161,72 +5444,72 @@ msgstr "Autores"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
 msgid "Open Target"
 msgstr "Abrir Objetivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Elige archivo de subtítulos"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr "Pon el retraso (en segundos)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr "Pon el número de Fotogramas Por Segundo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Usar salida de volcado"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Configuración de salida de volcado "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 msgid "Select File"
 msgstr "Elige Archivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgid "Go to:"
 msgstr "Ir a:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Elegido"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Cosechar"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertir"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
@@ -5245,6 +5528,10 @@ msgstr "T
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Capítulo %d"
 
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
@@ -5327,7 +5614,7 @@ msgstr "Mensajes:"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre reproductor de medios VLC"
 
@@ -5361,227 +5648,223 @@ msgstr "Reproducci
 msgid "Loop Off"
 msgstr "Reproducción Constante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Half Size"
 msgstr "Medio Tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Float On Top"
 msgstr "Flotar Sobre Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Fit To Screen"
 msgstr "Ajustar A Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barajar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
 msgid "Repeat Item"
 msgstr "Repetir Objeto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
 msgid "Repeat Playlist"
 msgstr "Repetir Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Otros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Red..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpiar Menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
 msgid "Video device"
 msgstr "Aparato de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer Todo al Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentación Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Avisa de un Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Wevb de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5610,15 +5893,7 @@ msgstr ""
 "Pone la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente (por "
 "defecto) 0 es totalmente transparente."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Always float on top"
-msgstr "Siempre flotar sobre todo"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid "Let the video window float on top of other windows."
-msgstr "Deja a la pantalla de vídeo flotar sobre otras ventanas."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y vídeo"
 
@@ -5634,11 +5909,6 @@ msgstr "Tratar como tubo m
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Audio"
-
 #: modules/gui/macosx/open.m:171
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
@@ -5674,7 +5944,7 @@ msgstr "Opciones de Salida"
 msgid "Stream"
 msgstr "Volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Salida de volcado dummy"
@@ -5684,16 +5954,16 @@ msgid "TTL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de Encapsulamiento"
 
@@ -5702,8 +5972,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
@@ -5722,7 +5992,7 @@ msgstr "Anuncio SAP"
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anuncio SLP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
@@ -5752,23 +6022,23 @@ msgstr "Quitar"
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
@@ -5834,7 +6104,7 @@ msgstr "Elige archivo o directorio"
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "Elige archivo o directorio"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interfaz ncurses"
 
@@ -5852,33 +6122,33 @@ msgstr ""
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombrearchivo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:234
+#: modules/gui/pda/pda.c:224
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:246
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
 msgid "Owner"
 msgstr "Dueño"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:289
+#: modules/gui/pda/pda.c:279
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:296
+#: modules/gui/pda/pda.c:286
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -5890,284 +6160,283 @@ msgstr "Adelante"
 msgid "00:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Añadir a Lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
 msgid "MRL :"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
 msgid "udp://@:1234"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
 msgid "udp6://@:1234"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
 msgid "rtp://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
 msgid "rtp6://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
 msgid "ftp://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
 msgid "http://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
 msgid "mms://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
 msgid "unicast"
 msgstr "uniemisión"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
 msgid "multicast"
 msgstr "multiemisión"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
 msgid "Network: "
 msgstr "Red: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
 msgid "udp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
 msgid "udp6"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
 msgid "rtp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "rtp4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 msgstr "Sobre"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 msgid "mms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
 msgid "Video:"
 msgstr "Vídeo:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norma"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "Quitar"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
 msgid "Tuner:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Sound:"
 msgstr "Banda Sonora"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
 msgid "MJPEG:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Decimation:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
 msgid "/dev/video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
 msgid "/dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
 msgid "/dev/video1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
 msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
 msgid "/dev/audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
 msgid "/dev/audio0"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
 msgid "/dev/audio1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
 msgid "pal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
 #, fuzzy
 msgid "ntsc"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
 msgid "secam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Proporción"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 msgid "240x192"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 msgid "qsif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
 msgid "qcif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
 msgid "sif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
 msgid "cif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
 msgid "vga"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
 msgid "kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
 msgid "Hz/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
 msgid "mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
 #, fuzzy
 msgid "stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
 msgid "huffyuv"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
 msgid "mp1v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
 msgid "mp2v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
 msgid "mp4v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
 msgid "H263"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
 msgid "I263"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
 msgid "WMV1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
 msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
@@ -6214,7 +6483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr "Hora para emisión en directo"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
 msgid "127.0.0.1"
 msgstr ""
 
@@ -6230,130 +6499,130 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
 msgid "ts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
 msgid "mpeg1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
 msgid "avi"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
 msgid "ogg"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
 msgid "mp4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "mov"
 msgstr "Quitar"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
 msgid "asf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
 msgid "kbits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
 msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
 msgid "ulaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "mpga"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "mp3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "a52"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "vorb"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "bits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "Tasa de bits de Audio"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "retraso"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce:"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "SLP Announce:"
 msgstr "Anuncio SLP"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Anunciar volcados por Canal SAP:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar volcado"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
 msgid " Clear "
 msgstr " Limpiar "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
 msgid " Save "
 msgstr " Salvar "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
 msgid " Apply "
 msgstr " Aplicar "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
 msgid " Cancel "
 msgstr " Cancelar "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
 msgid "Preference"
 msgstr "Preferencia"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
@@ -6363,12 +6632,12 @@ msgstr ""
 "El Cliente de VideoLAN es un reproductor de MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, que "
 "acepta la entrada desde fuentes locales o en red."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
@@ -6385,31 +6654,31 @@ msgstr "Interfaz Qt"
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Abrir un archivo de pieles"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
 msgid "Last skin actually used"
 msgstr "Última piel usada actualmente"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
 msgid "Show application in system tray"
 msgstr "Mostrar aplicación en bandeja de sistema"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
 msgid "Show application in taskbar"
 msgstr "Mostrar aplicación en barra de tareas"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaz con Piel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir archivo"
@@ -6419,241 +6688,237 @@ msgstr "Abrir archivo"
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
 msgid "Quick file open"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Advanced open"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Abrir un DVD o (S)VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Abrir un volcado de red"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Abrir un volcado satélite"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Expulsar DVD/CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Open the streaming wizard"
 msgstr "Abre la ventana de mensajes"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
 msgid "Open other types of inputs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Mostrar registros del programa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr "Mostrar información sobre el archivo que se ejecuta"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr "Ir al menú de preferencias"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
 msgid "Shows the extended GUI"
 msgstr "Muestra la GUI extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
 msgid "About this program"
 msgstr "Sobre este programa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open ..."
 msgstr "(&O) Abrir Simple..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Abrir (&F) Archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Abrir &Disco..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "(&N) Abrir Volcado de Red..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
 msgid "Open &Satellite Stream..."
 msgstr "Abrir Volcado &Satélite..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Streaming Wizard..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
 msgid "E&xit"
 msgstr "(&x) Salir"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Lista de Re&producción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
 msgid "&Messages..."
 msgstr "&Mensajes..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr "Info de volcado..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "&About..."
 msgstr "(&A) Sobre..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 msgid "&File"
 msgstr "(&F) Archivo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
 msgid "&Settings"
 msgstr "(&S) Configuración"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "&Help"
 msgstr "(&H) Ayuda"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Parar actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Pausar actual objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Previo objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
 msgid "Play slower"
 msgstr "Reproducir más lento"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
 msgid "Play faster"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Quick"
 msgstr "Quitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajuste de imagen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid "Visualisation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr "GUI &extendida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -6661,7 +6926,7 @@ msgstr ""
 " (interfaz wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -6669,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -6679,7 +6944,7 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
@@ -6722,16 +6987,16 @@ msgstr "Men
 msgid "Video menu"
 msgstr "Menú de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
 msgid "Input menu"
 msgstr "Menú de entrada"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
@@ -6743,7 +7008,7 @@ msgstr "Salvar Como..."
 msgid "Save Messages As a file..."
 msgstr "Salvar Mensajes Como un archivo..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -6754,69 +7019,69 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr "Usar VLC como servidor de volcado"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
 msgid "Video For Linux"
 msgstr "Vídeo Para Linux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "Archivo de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 "Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con "
 "archivos AVI."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (soporte de menús)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "WebCam"
 msgstr "Cámara Web"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
 msgid "TV Card"
 msgstr "Tarjeta TV"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
 msgid "Video Device Type"
 msgstr "Tipo de Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
 msgid "Video Device"
 msgstr "Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
 msgid "Advanced Settings..."
 msgstr "Configuraciones Avanzadas..."
 
@@ -6985,15 +7250,15 @@ msgstr "Directorio fuente"
 msgid "Choose File"
 msgstr "Elige título"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Salida de volcado MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -7004,39 +7269,44 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
 msgid "Output Methods"
 msgstr "Métodos de Salida"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
 msgid "Play locally"
 msgstr "Reproducir localmente"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Opciones Varias"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 msgid "SLP Announce"
 msgstr "Anuncio SLP"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
 msgid "Video codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Satélite"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Códec de audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar archivo"
 
@@ -7163,11 +7433,24 @@ msgstr ""
 "cromático específico en vez de intentar mejorar la reproducción usando el "
 "más eficiente."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+"Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
+"entre el vídeo y el audio."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Don't open a dos command box interface"
 msgstr "No abrir un interfaz de línea de comandos"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7178,36 +7461,36 @@ msgstr ""
 "ser bastante molesto cuando quieres dentener vlc y no se abre ninguna "
 "ventana de vídeo."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "dummy interface function"
 msgstr "función de interfaz dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "dummy access function"
 msgstr "función de acceso dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "dummy demux function"
 msgstr "función demux dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgid "dummy decoder function"
 msgstr "función decodificador dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 msgid "dummy encoder function"
 msgstr "función decodificador dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 msgid "dummy audio output function"
 msgstr "función salida de audio dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgid "dummy video output function"
 msgstr "función de salida de vídeo dummy"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 msgid "dummy font renderer function"
 msgstr "función de renderizador de fuente dummy"
 
@@ -7215,62 +7498,62 @@ msgstr "funci
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Usando el plugin de interfaz dummy..."
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Nombrearchivo de Fuente"
 
-#: modules/misc/freetype.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
-#: modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:97
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:99
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
+#: modules/misc/freetype.c:100
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr "El tamaño de las fuentes usadas por el módulo osd"
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Satélite"
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:103
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Norma"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99
+#: modules/misc/freetype.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99
+#: modules/misc/freetype.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Capa"
 
-#: modules/misc/freetype.c:102
+#: modules/misc/freetype.c:107
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:113
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "renderizador de fuente freetype2"
 
@@ -7371,33 +7654,33 @@ msgstr "Direcci
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr "Escuchar IPv6-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:90
+#: modules/misc/sap.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr "Pon esto si quieres que SAP escuche anuncios IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:91
+#: modules/misc/sap.c:92
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Escuchar IPv6-SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Pon esto si quieres que SAP escuche anuncios IPv6"
 
-#: modules/misc/sap.c:93
+#: modules/misc/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:94
+#: modules/misc/sap.c:97
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Pon el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/misc/sap.c:103
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:113
+#: modules/misc/sap.c:116
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfaz SAP"
 
@@ -7457,7 +7740,7 @@ msgstr "Empaquetador de Audio MPEG4"
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de Vídeo MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
@@ -7819,20 +8102,11 @@ msgstr "cadena"
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "Salida de vídeo ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-#: modules/video_output/directx/directx.c:225
-msgid "Always on top"
-msgstr "Siempre sobre todo"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
-msgstr "Pone la ventana directx sobre otras ventanas"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -7840,11 +8114,11 @@ msgstr ""
 "Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción no "
 "tiene efecto al usar cubiertas."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Usar buffers de vídeo en memoria de sistema"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+#: modules/video_output/directx/directx.c:109
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -7856,11 +8130,11 @@ msgstr ""
 "más aceleración hardware (como reescalando o conversiones YUV-RGB). Esta "
 "opción no tiene efecto al usar cubiertas."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Usar buffering triple para cubiertas"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -7868,7 +8142,7 @@ msgstr ""
 "Intenta usar buffering triple al usar cubiertas YUV. Resulta en mucha mejor "
 "calidad de vídeo (sin parpadeo)"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "salida de vídeo DirectX"
 
@@ -8136,27 +8410,28 @@ msgstr "m
 msgid "xosd interface"
 msgstr "interfaz xosd"
 
-#~ msgid "no info"
-#~ msgstr "sin info"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "Nombre de aparato"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-#~ "MRL             1\n"
-#~ "events          2\n"
-#~ "external call   4\n"
-#~ "all calls       8\n"
-#~ "LSN      (10)  16\n"
-#~ "libcdio  (20)  32\n"
-#~ "seeks    (40)  64\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta integral al verla en binario es una máscara de depuración\n"
-#~ ".MRL               1\n"
-#~ "llamada  externa  2\n"
-#~ "toda llamada      4\n"
-#~ "LSN               8\n"
-#~ "libcdio   (10)   16\n"
-#~ "buscar    (20)   32\n"
+#~ msgid "VCD device name"
+#~ msgstr "Nombre de aparato"
+
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Abre un DVD o VCD"
+
+#~ msgid "Always float on top"
+#~ msgstr "Siempre flotar sobre todo"
+
+#~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
+#~ msgstr "Deja a la pantalla de vídeo flotar sobre otras ventanas."
+
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Abrir un DVD o (S)VCD"
+
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "sin info"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""