msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Jouni Kähkönen <email: user is kajouni and host name is "
"mbnet dot fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_common.h:924
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC:n asetukset"
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
msgid "Control interfaces"
msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
msgstr "Ääniasetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: src/video_output/video_output.c:434
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Äänivisualisointi"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Äänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
+#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgstr "Videoasetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Suoratoisto"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
msgid "Playlist"
msgstr "Soittoluettelo"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
msgstr "Muut lisäasetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:146
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
msgid "Media Information..."
msgstr "Tietovälineen tiedot..."
msgid "Codec Information..."
msgstr "Koodekin tiedot..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "Messages..."
msgstr "Sanomat..."
msgid "Go to specific time..."
msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Kirjanmerkit..."
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM-asetukset..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Tietoja VLC-mediantoistosovelluksesta..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
+#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
msgid "Play"
msgstr "Toista"
msgid "Fetch information"
msgstr "Nouda tiedot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgstr "lajittele"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
msgid "Add node"
msgstr "Lisää solmu"
msgid "Open Folder..."
msgstr "Avaa kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
msgid "Repeat all"
msgstr "Toista kaikki"
msgid "No repeat"
msgstr "Ei toistoa"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Lataa soittoluettelo tiedostosta..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
msgid "Search"
msgstr "Hae"
msgstr "Lisää lähteitä"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
"Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
"asetukset."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Image clone"
msgstr "Kuvakopio"
msgid "Clone the image"
msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr "Suurennus"
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Metatiedot"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Koodekin nimi"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Koodekin kuvaus"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
+#: src/audio_output/filters.c:225
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
+#: src/audio_output/filters.c:226
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometri"
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Videosuodattimet"
+
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
msgid "Audio filters"
msgstr "Äänisuodattimet"
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:181
msgid "Replay gain"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "Audio Channels"
msgstr "Äänikanavat"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
+#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:146
+#: src/config/file.c:584
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:593
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
+msgid "integer"
+msgstr "kokonaisluku"
+
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
+msgid "float"
+msgstr "liukuluku"
+
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
+msgid "string"
+msgstr "merkkijono"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:147
msgid "Media Library"
msgstr "Mediakirjasto"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:314
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Kirjanmerkki %i"
-#: src/input/decoder.c:106
-msgid "No suitable decoder module for format"
+#: src/input/decoder.c:111
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Sopivaa pakkauksenpurkumoduulia ei ole muodolle"
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:112
#, c-format
msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
+#: modules/stream_out/es.c:385
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
-#: src/input/decoder.c:160
+#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC ei voinut avata paketointimoduulia."
-#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
+#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
+#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
+#: modules/access/cdda/info.c:939
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Raita %i"
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:667
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Suoratoisto %d"
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "Koodekki"
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
+#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
+#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2066
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2072
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bittejä näytettä kohti"
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2078
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kt/s"
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2089
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2095
msgid "Display resolution"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "Kehysnopeus"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2112
msgid "Subtitle"
msgstr "Tekstitys"
-#: src/input/input.c:2270
+#: src/input/input.c:2326
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Syötettä ei voi avata"
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2327
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
-#: src/input/input.c:2366
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2425
+#, fuzzy
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
-#: src/input/input.c:2367
-#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+#: src/input/input.c:2426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:54
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:57
msgid "Track number"
msgstr "Raidan numero"
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Setting"
msgstr "Asetus"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr "Osoite"
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Now Playing"
msgstr "Toistetaan"
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Encoded by"
msgstr "Pakannut"
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:67
msgid "Artwork URL"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:68
msgid "Track ID"
msgstr "Raidan tunnus"
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:122
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelmat"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735
msgid "Video Track"
msgstr "Videoraita"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Audio Track"
msgstr "Ääniraita"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:269
msgid "Next title"
msgstr "Seuraava nimi"
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:274
msgid "Previous title"
msgstr "Edellinen nimi"
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:297
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Nimi %i"
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Luku %i"
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
+#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Next chapter"
msgstr "Seuraava luku"
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
+#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
msgid "Previous chapter"
msgstr "Edellinen luku"
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
+#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/interface/interaction.c:361
+#: src/interface/interaction.c:278
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr "Vaihda käyttöliittymää"
-
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
msgid "Add Interface"
msgstr "Lisää käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:256
+#: src/interface/interface.c:200
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:259
+#: src/interface/interface.c:203
msgid "Web Interface"
msgstr "Web-käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:206
msgid "Debug logging"
msgstr "Virheenkorjausloki"
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:209
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Hiirieleet"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
-#: src/modules/modules.c:2057
+#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
+#: src/modules/cache.c:507
msgid "C"
msgstr "fi"
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "Ohjeen asetukset"
-
-#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "merkkijono"
-
-#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "kokonaisluku"
-
-#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "liukuluku"
+#: src/libvlc.c:1122
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1567
+#: src/libvlc.c:1575
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"
-#: src/libvlc-common.c:1568
+#: src/libvlc.c:1576
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
-#: src/libvlc-common.c:1833
+#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1843
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC, versio %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1834
+#: src/libvlc.c:1844
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Kääntänyt %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1836
+#: src/libvlc.c:1846
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1838
+#: src/libvlc.c:1848
#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc.c:1884
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1889
+#: src/libvlc.c:1904
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "1:2 Half"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
+msgid "1:1 Original"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/libvlc-module.c:80
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "American English"
msgstr "Amerikanenglanti"
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilian portugali"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "British English"
msgstr "Brittienglanti"
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kiina, perinteinen"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Malesia"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:110
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kiina, yksinkertaistettu"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:135
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid "Interface module"
msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:141
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:154
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Be quiet"
msgstr "Pysy vaiti"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Default stream"
msgstr "Oletustietovirta"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:170
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Color messages"
msgstr "Värilliset sanomat"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:179
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:181
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
+#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:190
msgid "Interface interaction"
msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:192
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:202
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Default audio volume"
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:231
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:234
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:239
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Äänitulon taajuus (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:241
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:252
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Äänen tahdistuksenpoiston kompensaatio"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:257
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:282
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:297
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
+#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
msgid "Track"
msgstr "Raita"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:325
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:327
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "Käytä videota"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:337
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:342
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:347
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:355
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:357
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:360
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:362
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "Ylä"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "Ala"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "Vasen ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "Oikea ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vasen alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Oikea alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:394
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:396
msgid "Show media title on video."
msgstr "Näytä videolla median nimi."
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Show video title for x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:404
msgid "Position of video title."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:408
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:411
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:422
msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid ""
-"Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:428
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Video output filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:469
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:475
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:492
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:502
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:543
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:545
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Verkon tahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
+#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "Oletusarvo"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+#: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "UDP-portti"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:560
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:562
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:577
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "Audio track"
msgstr "Ääniraita"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:605
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
msgid "Subtitles track"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero, väliltä 0 ja n."
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:613
msgid "Audio language"
msgstr "Äänen kieli"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Subtitle language"
msgstr "Tekstityskieli"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:620
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ääniraidan tunnus"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus."
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunnus."
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Input repetitions"
msgstr "Syötteiden kertaukset"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Start time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Stop time"
msgstr "Lopetusaika"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Run time"
msgstr "Käyntiaika"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr "Syöteluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Käytä alikuvia"
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:226
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:703
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:718
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:731
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
msgid "Force IPv6"
msgstr "Pakota käyttämään IPv6-käytäntöä"
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "Force IPv4"
msgstr "Pakota käyttämään IPv4-käytäntöä"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv4-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-palvelin"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-salasana"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "Title metadata"
msgstr "Nimen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Author metadata"
msgstr "Tekijän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Artist metadata"
msgstr "Esittäjän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee esittäjän metatiedot syötettä varten."
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tyylilajin metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Description metadata"
msgstr "Kuvauksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Date metadata"
msgstr "Päiväyksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "URL metadata"
msgstr "Osoitteen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:821
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:826
msgid "Prefer system plugins over vlc"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:828
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:848
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:859
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:861
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:869
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:877
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:910
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid "Enable FPU support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:915
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:920
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:928
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:930
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:938
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:943
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:955
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:969
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:971
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:996
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Collect statistics"
msgstr "Kerää tilastotietoja"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Suorita taustaprosessina"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid "Log to file"
msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Log to syslog"
msgstr "Kirjoita lokia syslog-lokiin"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1050
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1052
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1092
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Käytä tiedostojen loputonta satunnaistoistoa"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Repeat current item"
msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Play and stop"
msgstr "Toista ja keskeytä"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Play and exit"
msgstr "Toista ja poistu"
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "Use media library"
msgstr "Käytä mediakirjastoa"
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Olemassaoleva soittoluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1116
-msgid "Always"
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1116
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1136
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
+#: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1143
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Play/Pause"
msgstr "Toisto ja tauko"
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
msgid "Faster"
msgstr "Nopeampi toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
msgid "Slower"
msgstr "Hitaampi toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa seuraavaan kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa edelliseen kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
+#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
+#: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
-#: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Valitse "
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
+#: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat."
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Vähennä tekstityksen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lasketaan."
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lisää äänen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Audio delay down"
msgstr "Vähennä äänen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lasketaan."
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Show interface"
msgstr "Näytä käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Hide interface"
msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "Nauhoita"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
msgid "Dump"
msgstr "Vedosta"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select current widget"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "Äänilaite"
+
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Kaappaa"
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1519
msgid "Window properties"
msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
-#: src/libvlc-module.c:1536
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
+#: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1568
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1570
+#: src/libvlc-module.c:1594
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1592
+#: src/libvlc-module.c:1616
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1609
+#: src/libvlc-module.c:1633
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1618
+#: src/libvlc-module.c:1642
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1654
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1663
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1669
+#: src/libvlc-module.c:1693
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: src/libvlc-module.c:1716
+#: src/libvlc-module.c:1740
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1749
+#: src/libvlc-module.c:1773
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
-#: src/libvlc-module.c:1771
+#: src/libvlc-module.c:1795
msgid "Special modules"
msgstr "Erityismoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1801
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
-#: src/libvlc-module.c:1785
+#: src/libvlc-module.c:1810
msgid "Performance options"
msgstr "Suorituskykyasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:1932
+#: src/libvlc-module.c:1954
msgid "Hot keys"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: src/libvlc-module.c:2296
+#: src/libvlc-module.c:2350
msgid "Jump sizes"
msgstr "Kelauskoot"
-#: src/libvlc-module.c:2375
-msgid "main program"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2385
+#: src/libvlc-module.c:2427
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2391
+#: src/libvlc-module.c:2430
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2396
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2401
+#: src/libvlc-module.c:2433
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2407
+#: src/libvlc-module.c:2435
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2412
+#: src/libvlc-module.c:2437
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2418
+#: src/libvlc-module.c:2439
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2423
+#: src/libvlc-module.c:2442
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2444
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2428
+#: src/libvlc-module.c:2446
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2448
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2450
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2452
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
+#: src/libvlc-module.c:2506
+msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
+#: src/misc/update.c:1579
+msgid "File can not be verified"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
+"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Virheellinen valinta"
+
+#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Kätke käyttöliittymä"
+
+#: src/misc/update.c:1617
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
+"deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
msgid "Deinterlace"
msgstr "Lomituksenpoisto"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
-#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Hienosäädettävä sovitinkortti"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Lähettimen ja kanavoinnin taajuus"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "Kilohertseinä DVB-S:lle tai hertseinä DVB-C/T:lle"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:56
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "Kilohertseinä DVB-C/S/T:lle"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode"
msgstr "Inversiotila"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Budget mode"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:76
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
msgstr "Verkkotahdistus"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Transkoodaa"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:100
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:103
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:107
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:111
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "64"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "128"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:119
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:126
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%u Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%u Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%u Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:139
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:145
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "2k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:151
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:159
msgid "Satellite Elevation"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:161
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:164
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:165
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Pystytahdistus"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Left"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DVD"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr ""
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:67
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "Äänilevy"
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:72
msgid "Audio CD input"
msgstr "Äänilevyn syöte"
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:78
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-palvelin"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:90
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen osoite"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:93
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB-portti"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:93
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
-#: modules/access/cdda.c:440
+#: modules/access/cdda.c:447
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Äänilevy - Raita "
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/cdda.c:464
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Äänilevy - Raita %i"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr "limittäin"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
"25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
#, fuzzy
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Ääniraidan tunnus"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
#, fuzzy
msgid "Additional debug"
msgstr "Lisää lähteitä"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
#, fuzzy
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "Hae suoratoiston tiedot"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
#, fuzzy
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB-portti"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "CDDB lookups"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB-palvelin"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
#, fuzzy
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen osoite"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "CDDB-palvelin"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Raita"
msgid "MRL"
msgstr "MRL:"
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
-msgid "Track Number"
-msgstr "Raitanumero"
-
-#: modules/access/dc1394.c:62
+#: modules/access/dc1394.c:67
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:75
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:77
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:84
msgid "collapse"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:84
msgid "expand"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:86
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "AAC-laajennus"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:88
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "Kansio"
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:97
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Cable"
msgstr "Käytä"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
msgid "FM radio"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Ääni"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "DSS"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
msgid "Video device name"
msgstr "Videolaitteen nimi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
-#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
msgid "Audio device name"
msgstr "Äänilaitteen nimi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
msgid "Video size"
msgstr "Videon koko"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
-#: modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
msgid "Video input chroma format"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Videon bittinop.:"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Äänikanavat"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid "Tuner input type"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "Videoasetukset"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "Äänilevyn syöte"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
msgid "AM Tuner mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "Kansio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Configure"
msgstr "Määritä asetukset"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:153
msgid "HTTP Host address"
msgstr "HTTP-isännän osoite"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:155
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid "HTTP user name"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP password"
msgstr "HTTP-salasana"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "Certificate file"
msgstr "Sertifikaattitiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:59
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Sertifikaattitiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:178
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Root CA file"
msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:64
#, fuzzy
msgid "CRL file"
msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:185
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:189
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:241
#, fuzzy
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access/dvb/access.c:727
+#: modules/access/dvb/access.c:732
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "Syöte on muuttunut."
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/dvb/access.c:733
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:779
#, fuzzy
msgid "Illegal Polarization"
msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
-#: modules/access/dvb/access.c:775
+#: modules/access/dvb/access.c:780
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:73
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:72
+#: modules/access/dv.c:77
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:73
+#: modules/access/dv.c:78
msgid "dv"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:76
#, fuzzy
msgid "Start directly in menu"
msgstr "Aloitusaika"
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:81
+#: modules/access/dvdnav.c:87
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
+#: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
#, fuzzy
msgid "Playback failure"
msgstr "Toisto"
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/dvdnav.c:305
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdread.c:73
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:75
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:91
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Nimi"
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:91
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:89
+#: modules/access/dvdread.c:97
#, fuzzy
msgid "DVD without menus"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:98
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:235
+#: modules/access/dvdread.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-#: modules/access/dvdread.c:494
+#: modules/access/dvdread.c:503
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:565
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.c:44
+#: modules/access/eyetv.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanavan nimi"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:60
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Käyttömoduulit"
-#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/fake.c:45
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "Kehysnopeus"
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:52
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:54
#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
msgstr "Kesto"
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:56
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
#, fuzzy
msgid "Fake"
msgstr "Matki TTY:tä"
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:61
#, fuzzy
msgid "Fake input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:86
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:87
+#: modules/access/file.c:90
#, fuzzy
msgid "File input"
msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
+#: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
+#: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
-#: modules/access/file.c:282
+#: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
#, fuzzy
-msgid "VLC could not read file."
+msgid "VLC could not read the file."
msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
+#: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
msgid ""
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "Kaistanleveys"
-#: modules/access_filter/dump.c:37
+#: modules/access_filter/dump.c:42
msgid "Force use of dump module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:38
+#: modules/access_filter/dump.c:43
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:41
+#: modules/access_filter/dump.c:46
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:42
+#: modules/access_filter/dump.c:47
msgid ""
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
"megabyte were performed."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:43
+#: modules/access_filter/record.c:48
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Lähdekansio"
-#: modules/access_filter/record.c:45
+#: modules/access_filter/record.c:50
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:321
+#: modules/access_filter/record.c:303
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "Pakkauksenpurku"
-#: modules/access_filter/record.c:323
+#: modules/access_filter/record.c:305
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "Pakkauksenpurku"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Avaa kansio"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
#, fuzzy
msgid "Timeshift"
msgstr "Aikaleima:"
-#: modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/ftp.c:59
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:61
#, fuzzy
msgid "FTP user name"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
#, fuzzy
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:64
#, fuzzy
msgid "FTP password"
msgstr "HTTP-salasana"
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
#, fuzzy
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:68
#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:73
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:90
#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
+#: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
+#: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
-#: modules/access/ftp.c:130
+#: modules/access/ftp.c:135
#, fuzzy
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:145
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:201
+#: modules/access/ftp.c:206
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:216
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:219
+#: modules/access/ftp.c:224
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-salasana"
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:69
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:72
#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:73
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:76
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Äänikoodekki"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:78
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:81
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
msgstr "Jatka"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:82
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Siirry seuraavaan"
+
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:91
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:93
#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP"
-#: modules/access/http.c:295
+#: modules/access/http.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
+
+#: modules/access/http.c:393
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
-
-#: modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/jack.c:64
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:61
+#: modules/access/jack.c:66
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "Dance"
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr "Käsittele putkena äläkä tiedostona"
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:69
msgid "Auto Connection"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:71
#, fuzzy
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr "Yhdistä kirjoitettaviin asiakkaisiin itsestään"
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:74
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "JACK-äänen ulostulo"
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:76
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "Syöte"
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Käytä float32-ulostuloa"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:54
#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:59
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Suoratoiston bittinopeus"
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:67
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "Aikarajoitus:"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
#, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Vedosta"
-#: modules/access_output/file.c:61
+#: modules/access_output/file.c:63
#, fuzzy
msgid "Append to file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:68
#, fuzzy
msgid "File stream output"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access_output/http.c:66
#, fuzzy
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:71
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: modules/access_output/http.c:67
+#: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistaa itsestään jos ei määritelty)"
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access_output/http.c:75
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access_output/http.c:78
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:91
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:90
+#: modules/access_output/http.c:95
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Destination"
+msgstr "Kohde"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
#, fuzzy
msgid "Stream name"
msgstr "Suoratoiston bittinopeus"
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access_output/shout.c:67
#, fuzzy
msgid "Stream description"
msgstr "Kuvaus"
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:71
#, fuzzy
msgid "Stream MP3"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:72
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:76
+#: modules/access_output/shout.c:81
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "Kuvaus"
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:79
+#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Kuvaus"
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access_output/shout.c:92
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
-#: modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access_output/shout.c:95
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:100
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access_output/shout.c:103
#, fuzzy
msgid "Stream public"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:104
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:105
+#: modules/access_output/shout.c:110
msgid "IceCAST output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:59
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:64
+#: modules/access_output/udp.c:69
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access_output/udp.c:72
#, fuzzy
msgid "Group packets"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: modules/access_output/udp.c:68
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access_output/udp.c:80
#, fuzzy
msgid "UDP stream output"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr.c:62
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
+#: modules/access/pvr.c:65
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "OSS-laite"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/pvr.c:66
#, fuzzy
msgid "PVR video device"
msgstr "Videolaite"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr.c:68
#, fuzzy
msgid "Radio device"
msgstr "Radiolaitteen nimi"
-#: modules/access/pvr.c:64
+#: modules/access/pvr.c:69
#, fuzzy
msgid "PVR radio device"
msgstr "Radiolaitteen nimi"
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
msgid "Norm"
msgstr "Standardi"
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Valkoinen"
-#: modules/access/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr.c:80
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
msgid "Frequency"
msgstr "Taajuus"
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:90
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "Avainkehyksen aikaväli:"
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:93
#, fuzzy
msgid "B Frames"
msgstr "Hukkakehyksiä"
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:100
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Bittinopeus"
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:103
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Bittinopeus"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:104
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:106
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Ääniraita"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "Äänenvoimakkuus (0-65535)."
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanavat"
-#: modules/access/pvr.c:109
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "TS"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:124
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "Ei syötettä"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/screen/screen.c:41
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:48
#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
msgstr "Kaappaa &laite"
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:50
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Bittinop. toleranssi:"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67
+msgid "Subscreen height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:69
+msgid "Subscreen height."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
#, fuzzy
msgid "Screen Input"
msgstr "Kuvaruutu"
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Kuvaruutu"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:66
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB user name"
msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:71
#, fuzzy
msgid "SMB password"
msgstr "SOCKS-salasana"
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:74
msgid "SMB domain"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:80
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:45
+#: modules/access/tcp.c:50
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "Suoritin"
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:51
#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/access/udp.c:60
+#: modules/access/udp.c:65
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/udp.c:68
#, fuzzy
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
-#: modules/access/udp.c:65
+#: modules/access/udp.c:70
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:73
+#: modules/access/udp.c:78
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "Laitenimi"
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
#, fuzzy
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
-#: modules/access/v4l2.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:79
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Äänilevyn syöte"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:81
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:83
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Sieppaa äänivirtaa stereona."
-
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Laajennetut säätimet"
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
-#: modules/access/v4l2.c:115
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
-#: modules/access/v4l.c:74
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
+msgid "Saturation"
+msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/access/v4l.c:86
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
+msgid "Hue"
+msgstr "Värisävy"
-#: modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Äänikanavat"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:100
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
#, fuzzy
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
+msgid "Black level"
+msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
-msgstr "Värisävy"
-
-#: modules/access/v4l.c:112
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Videosyötteen värisävy"
-
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Videosyötteen väri."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Videosyötteen kontrasti."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Tuner"
-msgstr "Viritin"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+msgid "Blue balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma-arvo"
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Valita tämä asetus, jos sieppauslaite tulostaa MJPEG-dataa"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Desimaatio:"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu:"
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Automaattinen"
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video"
+msgid "Gain"
+msgstr "Gradientti"
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Pystytahdistus"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
+msgid "Horizontal centering"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
-msgid "Entry"
-msgstr "Tietue"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentit"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmentit"
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Pystytahdistus"
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-#, fuzzy
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Tiedostomuoto:"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellusohjelma"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "Äänikoodekki"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is preferred)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
#, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Suoratoisto %d"
+msgid "Balance"
+msgstr "Dance"
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Tietue"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgid "Bass"
+msgstr "Perus"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Kelaa taaksepäin"
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "soittoluettelo"
+msgid "Treble"
+msgstr "käytössä"
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
#, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Lisäasetukset..."
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Tuntematon"
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Sieppaa äänivirtaa stereona."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Säätimet"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Viritin"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Äänikoodekki:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+msgid "Video4Linux2"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+msgid "Video4Linux2 input"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Video input"
+msgstr "Videoasetukset"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
+msgid "Tuner"
+msgstr "Viritin"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Säätimet"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
+
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/access/v4l.c:87
msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
+#: modules/access/v4l.c:91
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/access/v4l.c:98
msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
+#: modules/access/v4l.c:103
#, fuzzy
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Korvakuulokkeiden virtualisointi"
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Äänikanavat"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+#: modules/access/v4l.c:105
#, fuzzy
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
-msgid "Use downmix algorithme."
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
+#: modules/access/v4l.c:114
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
+
+#: modules/access/v4l.c:117
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Videosyötteen värisävy"
+
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Videosyötteen väri."
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
+
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/access/v4l.c:128
msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Valita tämä asetus, jos sieppauslaite tulostaa MJPEG-dataa"
+
+#: modules/access/v4l.c:135
#, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Vasen"
+msgid "Decimation"
+msgstr "Desimaatio:"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-msgid "Right rear"
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
-msgid "Left front"
+#: modules/access/v4l.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu:"
+
+#: modules/access/v4l.c:139
+msgid "Quality of the stream."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
+#: modules/access/v4l.c:150
#, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+#: modules/access/v4l.c:151
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgid "VCD input"
+msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
+msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-msgid "Enable internal upmixing"
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+msgid "Entry"
+msgstr "Tietue"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentit"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5439
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmentit"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
#, fuzzy
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Tiedostomuoto:"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellusohjelma"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+msgid "Preparer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
+#: modules/access/vcdx/info.c:100
#, fuzzy
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
-
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
-msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Taajuuskorjaimen esiasetus"
+#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Suoratoisto %d"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Tietue"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Two pass"
-msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
+#: modules/access/vcdx/info.c:131
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Kelaa taaksepäin"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "soittoluettelo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Lisäasetukset..."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:158
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Korvakuulokkeiden virtualisointi"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "Vasen"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+msgid "Right rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+msgid "Left front"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
+#, fuzzy
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
+
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+msgid "Floating-point audio format conversions"
+msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Taajuuskorjaimen esiasetus"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Bands gain"
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+msgid "Two pass"
+msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
"Suodata ääni kahteen kertaan. Näin saadaan aikaan voimakkaampi vaikutus."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
msgid "Global gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "10 kaistan taajuuskorjain"
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: modules/audio_filter/format.c:200
+#: modules/audio_filter/format.c:205
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "Äänipuskureiden määrä"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid "Max level"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Parametrinen taajuuskorjain"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "High freq (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 1 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 2 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
msgid "Freq 3 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
#, fuzzy
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
#, fuzzy
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "spatializer"
msgstr "Visualisointi"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "Flac-äänenpakentointi"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ALSA-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA-laitteen nimi"
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Audio Device"
msgstr "Äänilaite"
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
+#: modules/audio_output/waveout.c:504
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52-koodekki S/PDIF:n päällä"
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
+#: modules/audio_output/alsa.c:329
msgid "No Audio Device"
msgstr "Ei äänilaitetta"
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:330
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr "Äänilaitteen nimeä ei annettu. Voit syöttää arvon \"oletus\"."
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
+#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
+#: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
msgid "Audio output failed"
msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
+#: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "VLC ei voinut avata ALSA-laitetta \"%s\" (%s)."
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
+#: modules/audio_output/alsa.c:477
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr "Äänilaite \"%s\" on jo käytössä."
-#: modules/audio_output/alsa.c:950
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Tuntematon äänikortti"
-#: modules/audio_output/arts.c:61
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/audio_output/auhal.c:250
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr "Valittu äänenulostulolaite on toisen ohjelman käytössä."
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
+#: modules/audio_output/auhal.c:434
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Äänilaitteen asetuksia ei ole määritelty."
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/audio_output/auhal.c:435
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
"Kaiuttimien asettelun asetukset on määriteltävä \"Ääni- ja Midi-asetukset\" -"
"työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat-kansiossa). Nyt käytetään "
"stereotilaa."
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#: modules/audio_output/auhal.c:1025
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Output device"
msgstr "Ulostulolaite"
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:221
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
"DirectX-laitteen numero: 0 oletuslaite, 1..N laite numeron mukaan (Huomaa "
"ettäoletuslaite näkyy nollana (0) sekä muunakin numerona)."
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "Käytä float32-ulostuloa"
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:229
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "EsounD audio output"
msgstr "EsounD-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:73
msgid "Esound server"
msgstr "Esound-palvelin"
-#: modules/audio_output/file.c:77
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Output format"
msgstr "Ulostulomuoto"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"Jokin näistä: \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
"\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\", \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "Number of output channels"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
"Oletusarvoisesti syötteen kaikki kanavat tallennetaan, mutta kanavien "
"lukumäärää voi rajoittaa tässä."
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:90
msgid "Add WAVE header"
msgstr "Lisää WAVE-otsake"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr "Raa'an tiedoston tallentamisen sijasta tiedostoon lisätään WAV-otsake."
-#: modules/audio_output/file.c:103
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "Output file"
msgstr "Kohdetiedosto"
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/audio_output/file.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "Tiedosto, johon ääninäytteet kirjoitetaan."
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:112
msgid "File audio output"
msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Roku HD1000 -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/jack.c:63
+#: modules/audio_output/jack.c:68
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "Yhdistä kirjoitettaviin asiakkaisiin itsestään"
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
"Jos tämä valinta otetaan käyttöön, äänen ulostulo yhdistetään "
"automaattisesti ensimmäiseen kirjoitettavaan JACK-asiakkaaseen."
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:74
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:79
+#: modules/audio_output/jack.c:84
msgid "JACK audio output"
msgstr "JACK-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:110
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "UNIX OSS -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:115
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP -laite"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr "Ulostulolaitteen Portaudio-tunniste"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC-mediasoitin"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Yksinkertainen DirectMedia Layer -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Äänilaite"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut -laajennuksen ulostulo"
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
+#: modules/audio_output/waveout.c:483
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:93
+#: modules/codec/a52.c:98
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52-jäsennin"
-#: modules/codec/a52.c:100
+#: modules/codec/a52.c:105
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-äänen paketointi"
-#: modules/codec/adpcm.c:43
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/araw.c:44
+#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Raw/Log-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/araw.c:53
+#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raakaäänen pakkaus"
-#: modules/codec/cc.c:57
+#: modules/codec/cc.c:64
msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:65
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Flac-äänenpurku"
-#: modules/codec/cdg.c:81
+#: modules/codec/cdg.c:86
#, fuzzy
msgid "CDG video decoder"
msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/cinepak.c:38
+#: modules/codec/cinepak.c:43
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Cinepak-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
#, fuzzy
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#: modules/codec/csri.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Tekstityskoodekki"
+
+#: modules/codec/csri.c:68
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "CVD-tekstityksen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
#, fuzzy
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "CVD-tekstityksen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
+#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
msgid "Encoding quality"
msgstr "Pakkauksen laatu"
-#: modules/codec/dirac.c:69
+#: modules/codec/dirac.c:74
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr "Pakkauksen laatu väliltä 1.0 (pieni) ja 10.0 (suuri)."
-#: modules/codec/dirac.c:74
+#: modules/codec/dirac.c:79
msgid "Dirac video decoder"
msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/dirac.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:85
msgid "Dirac video encoder"
msgstr "Dirac-videon pakkaus"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr "DirectMedia Object -pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr "DirectMedia Object -pakkaus"
-#: modules/codec/dts.c:95
+#: modules/codec/dts.c:100
msgid "DTS parser"
msgstr "DTS-jäsennin"
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/dts.c:105
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr "Y-koordinaatin purku"
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "Renderöidyn tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
msgid "Subpicture position"
msgstr "Alikuvan sijainti"
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr "X-koordinaatin pakkaus"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "Pakatun tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr "Y-koordinaatin pakkaus"
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "Pakatun tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:104
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/faad.c:39
+#: modules/codec/faad.c:44
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC-äänen purku (käyttää libfaad2-osaa)"
-#: modules/codec/faad.c:339
+#: modules/codec/faad.c:389
msgid "AAC extension"
msgstr "AAC-laajennus"
-#: modules/codec/faad.c:343
+#: modules/codec/faad.c:393
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/video_output/image.c:86
msgid "Image file"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/codec/fake.c:50
+#: modules/codec/fake.c:55
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr "Lumesyötteen kuvatiedoston polku"
-#: modules/codec/fake.c:51
+#: modules/codec/fake.c:56
msgid "Reload image file"
msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen"
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:58
msgid "Reload image file every n seconds."
msgstr "Lataa kuva uudelleen n sekunnin välein."
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
msgid "Output video width."
msgstr "Videon leveys."
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
msgid "Output video height."
msgstr "Videon korkeus."
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:67
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63
+#: modules/codec/fake.c:68
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "Taustakuvan kuvasuhde"
-#: modules/codec/fake.c:65
+#: modules/codec/fake.c:70
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
"Kuvatiedoston kuvasuhde (4:3 tai 16:9). Oletuksena käytetään neliön "
"muotoisia kuvapisteitä."
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
msgid "Deinterlace video"
msgstr "Videon lomituksenpoisto"
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/fake.c:73
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr "Poista kuvan lomitus latauksen jälkeen."
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Deinterlace module"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/codec/fake.c:71
+#: modules/codec/fake.c:76
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
msgid "Chroma used."
msgstr "Käytettävä kylläisyys."
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
"Pakota käyttämään tulosteessa tiettyä värikylläisyyttä. Oletus on I420."
-#: modules/codec/fake.c:85
+#: modules/codec/fake.c:90
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Lumevideon purku"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" ei ole videonpakkausmuoto."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
#, fuzzy
msgid "Non-ref"
msgstr "Ei mikään"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
msgid "Bidir"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "Ei mikään"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
msgid "bits"
msgstr "bittiä"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "Värähtely"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Nopeampi toisto"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
-msgstr "Kokeellinen"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Area"
-msgstr "Alue"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Tauko"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videokoodekit"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videokoodekit"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
msgid "Decoding"
msgstr "Pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "Pakkaus"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videopakkausohjelmat"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
#, fuzzy
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
+#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Videosuodattimet"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" ei ole videonpakkausmuoto."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
msgid "Hurry up"
msgstr ""
"tn:64:128:256\n"
"Filters Options\n"
"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
+"* * a autoq cpu power dependent enabler\n"
" c chrom chrominance filtring enabled\n"
" y nochrom chrominance filtring "
"disabled\n"
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:70
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Näytön tarkkuus"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
msgstr "Erityismoduulit"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
#, fuzzy
msgid "Scaling mode to use."
msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
msgid "Ffmpeg mux"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
msgid "Post processing"
msgstr "Jälkikäsittely"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "1 (pienin)"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
msgid "6 (Highest)"
msgstr "6 (suurin)"
-#: modules/codec/flac.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Nopeampi toisto"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
+msgid "Experimental"
+msgstr "Kokeellinen"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+msgid "Area"
+msgstr "Alue"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Tauko"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/video_filter/scale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Videosuodattimet"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos"
+
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Flac-äänenpurku"
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:189
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "Flac-äänenpakkaus"
-#: modules/codec/flac.c:190
+#: modules/codec/flac.c:195
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "Flac-äänenpakentointi"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:28
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:30
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:36
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Avaa tekstitykset"
+
+#: modules/codec/kate.c:107
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: modules/codec/kate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles decoder"
+msgstr "DVB-tekstityksen purku"
+
+#: modules/codec/kate.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "DVB-tekstityksen purku"
+
+#: modules/codec/kate.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Kate comment"
+msgstr "Spektrometri"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:102
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "AAC-äänen purku (käyttää libfaad2-osaa)"
-#: modules/codec/lpcm.c:83
+#: modules/codec/lpcm.c:88
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/lpcm.c:88
+#: modules/codec/lpcm.c:93
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "Flac-äänenpakentointi"
-#: modules/codec/mash.cpp:66
+#: modules/codec/mash.cpp:71
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/png.c:54
+#: modules/codec/png.c:59
#, fuzzy
msgid "PNG video decoder"
msgstr "Lumevideon purku"
-#: modules/codec/quicktime.c:63
+#: modules/codec/quicktime.c:68
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#: modules/codec/rawvideo.c:80
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/realaudio.c:60
+#: modules/codec/realaudio.c:65
#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr "Raw/Log-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#: modules/codec/realvideo.c:136
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "Raw/Log-äänen pakkauksenpurku"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
#, fuzzy
msgid "SDL Image decoder"
msgstr "Kuvakopio"
-#: modules/codec/sdl_image.c:56
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:115
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:120
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/speex.c:125
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Raakaäänen pakkaus"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Spektrometri"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Tekstityksen koodaus"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Tekstityksen asetukset"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
#, fuzzy
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Avaa tekstitykset"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
"This stream contains USF subtitles which aren't."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
msgid "T.140 text encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
#, fuzzy
msgid "Enable debug"
msgstr "Käytä videota"
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "CVD-tekstityksen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
#, fuzzy
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/tarkin.c:75
+#: modules/codec/tarkin.c:80
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/telx.c:55
#, fuzzy
msgid "Override page"
msgstr "Korvausarvot"
-#: modules/codec/telx.c:51
+#: modules/codec/telx.c:56
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:61
#, fuzzy
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:62
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid "Workaround for France"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:66
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:72
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:115
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Dirac-videon pakkaus"
-#: modules/codec/theora.c:510
+#: modules/codec/theora.c:512
msgid "Theora comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:57
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:60
#, fuzzy
msgid "Stereo mode"
msgstr "Stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:65
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:67
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
#, fuzzy
msgid "Dual mono"
msgstr "mono"
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:76
#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Flac-äänenpakkaus"
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:179
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:182
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:178
+#: modules/codec/vorbis.c:183
#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
msgstr "Pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:185
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:189
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/vorbis.c:195
+#: modules/codec/vorbis.c:200
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/codec/vorbis.c:202
+#: modules/codec/vorbis.c:207
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Raakaäänen pakkaus"
-#: modules/codec/vorbis.c:644
+#: modules/codec/vorbis.c:646
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:52
#, fuzzy
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:53
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:49
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Minimum GOP size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid ""
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
"threading."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:92
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:96
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:97
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:106
msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:104
+#: modules/codec/x264.c:112
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Äänisuodattimet"
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:120
#, fuzzy
msgid "H.264 level"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:130
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "Max QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
#, fuzzy
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr "Bittinop. toleranssi:"
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid "Max local bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:159
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
#, fuzzy
msgid "VBV buffer"
msgstr "Kadotetut puskurit"
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Lähetystapa"
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:192
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:222
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "DirectMedia Object -pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:223
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr "DirectMedia Object -pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:226
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Välitön renderöinti"
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:238
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:245
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:259
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "Visualisoi liikevektoreja"
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:266
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:270
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:329
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:330
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:347
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:356
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Quiet mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid "Quiet mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:367
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:372
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "Käyttösuodattimet"
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "&Media"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Kyllä"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: modules/codec/x264.c:392
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "liukuluku"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normaali"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Hitaampi toisto"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Kaikki"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "spatial"
msgstr "pal"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "temporal"
msgstr "Siirry seuraavaan"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "auto"
msgstr "autom."
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "AAC-äänen purku (käyttää libfaad2-osaa)"
-#: modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:79
msgid "Teletext page"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:80
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:84
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:87
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "Tekstityksen tasaus"
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:89
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:88
+#: modules/codec/zvbi.c:93
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "Sisällytä tekstitykset"
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:94
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/codec/zvbi.c:105
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:106
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:87
+#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:88
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:92
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Tiedosto"
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:95
#, fuzzy
msgid "Gestures"
msgstr "Hiirieleet"
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:103
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:98
#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/hotkeys.c:482
+#: modules/control/hotkeys.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Äänilaite"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Ääniraita"
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:516
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:550
+#: modules/control/hotkeys.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/control/hotkeys.c:576
+#: modules/control/hotkeys.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:602
+#: modules/control/hotkeys.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/control/hotkeys.c:632
+#: modules/control/hotkeys.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
+#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
-#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
+#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "Lisää äänen kestoa"
-#: modules/control/hotkeys.c:978
+#: modules/control/hotkeys.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Voimakkuus: %d%%"
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/http/http.c:40
msgid "Host address"
msgstr "Isäntäosoite"
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:42
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
msgid "Source directory"
msgstr "Lähdekansio"
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
-msgstr "Merkistökoodaus"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:45
+#: modules/control/http/http.c:48
msgid "Handlers"
msgstr "Käsittelijät"
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:50
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:52
msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:54
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:57
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:62
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:65
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/control/http/http.c:68
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:66
+#: modules/control/http/http.c:69
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:79
#, fuzzy
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/control/lirc.c:36
+#: modules/control/lirc.c:41
msgid "Change the lirc configuration file."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:38
+#: modules/control/lirc.c:43
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/control/lirc.c:66
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc.c:69
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
+#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
+#: modules/control/rc.c:1950
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:71
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:71
+#: modules/control/motion.c:77
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "Sijainti"
-#: modules/control/motion.c:73
+#: modules/control/motion.c:79
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/motion.c:80
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Act as master"
msgstr "Toimi isäntänä"
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:72
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/control/netsync.c:76
msgid "Master client ip address"
msgstr "Isäntäasiakkaan IP-osoite"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:77
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:73
+#: modules/control/netsync.c:81
msgid "Network Sync"
msgstr "Verkkotahdistus"
-#: modules/control/ntservice.c:38
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:40
+#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Install the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:51
#, fuzzy
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:52
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Lataa asetukset"
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:59
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:60
+#: modules/control/ntservice.c:65
#, fuzzy
msgid "NT Service"
msgstr "Palvelut"
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:66
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Italia"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Avaa"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "Kadotetut puskurit"
+
+#: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: modules/control/rc.c:158
msgid "Show stream position"
msgstr "Näytä suoratoiston sijainti"
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:159
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "Fake TTY"
msgstr "Matki TTY:tä"
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:169
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:170
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:176
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:183
#, fuzzy
msgid "RC"
msgstr "fi"
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:186
msgid "Remote control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:338
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:812
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:845
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:847
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:848
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:849
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:850
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:851
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:852
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:853
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:854
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:855
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:919
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:934
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1054
#, fuzzy
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
"\n"
"Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
+#: modules/control/rc.c:1923
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1405
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/control/showintf.c:61
+#: modules/control/rc.c:1982
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Tuntematon äänikortti"
+
+#: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Pakkaus"
+
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Videokoodekki"
+
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Äänikoodekki"
+
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Suoratoisto"
+
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2031
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:62
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:69
+#: modules/control/signals.c:39
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/signals.c:42
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "Pienin Mac OS X -käyttöliittymä"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid "Host"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:79
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: modules/control/telnet.c:75
+#: modules/control/telnet.c:84
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:88
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:93
+#: modules/control/telnet.c:102
#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/demux/a52.c:44
+#: modules/demux/a52.c:49
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/aiff.c:44
+#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:166
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
#, fuzzy
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-#: modules/demux/au.c:45
+#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method."
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
#, fuzzy
msgid "Force index creation"
msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
#, fuzzy
msgid "Always fix"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
msgid "Never fix"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:585
+#: modules/demux/avi/avi.c:668
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "Indeksi"
-#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#: modules/demux/avi/avi.c:669
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:672
msgid "Repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:672
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
+#: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
-#: modules/demux/cdg.c:40
+#: modules/demux/cdg.c:45
msgid "CDG demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
#, fuzzy
msgid "Dump filename"
msgstr "Lokin tiedostonimi"
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
#, fuzzy
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr "Tiedosto, johon ääninäytteet kirjoitetaan."
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
#, fuzzy
msgid "Append to existing file"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:46
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:55
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: modules/demux/dts.c:40
+#: modules/demux/dts.c:45
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:43
+#: modules/demux/flac.c:48
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/gme.cpp:50
+#: modules/demux/gme.cpp:55
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/live555.cpp:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:79
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:80
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:84
#, fuzzy
msgid "RTSP user name"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:85
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:72
+#: modules/demux/live555.cpp:87
#, fuzzy
msgid "RTSP password"
msgstr "HTTP-salasana"
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:92
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:102
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
-#: modules/demux/live555.cpp:96
+#: modules/demux/live555.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Client port"
msgstr "Tyhjennä"
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:112
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:117
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:118
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:588
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/live555.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
#, fuzzy
msgid "Frames per Second"
msgstr "Kehyksiä sekunnissa"
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
msgstr "Seuraava luku"
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
msgstr "Muut koodekit"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
+#: modules/demux/mkv.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Preload Directory"
msgstr "Valitse kansio"
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv.cpp:424
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:427
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:428
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:431
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:432
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
+#: modules/demux/mkv.cpp:3371
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
+#: modules/demux/mkv.cpp:3377
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
+#: modules/demux/mkv.cpp:3379
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Hallitse"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
+#: modules/demux/mkv.cpp:3385
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Nimi"
-#: modules/demux/mod.c:46
+#: modules/demux/mod.c:51
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:47
+#: modules/demux/mod.c:52
#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:63
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:70
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:78
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr "Poista"
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:88
#, fuzzy
msgid "Mega bass level"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:90
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:92
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:95
#, fuzzy
msgid "Surround level"
msgstr "Yksi taso"
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:97
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/demux/mpc.c:58
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "Lumevideon purku"
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
#, fuzzy
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
msgstr "Äänen MPEG-pakkauksenpurku"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsc.c:42
+#: modules/demux/nsc.c:47
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:44
+#: modules/demux/nsv.c:49
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/nuv.c:46
+#: modules/demux/nuv.c:51
msgid "Nuv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:46
+#: modules/demux/ogg.c:51
msgid "OGG demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
#, fuzzy
msgid "Google Video"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Tekijän metatiedot"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
msgid "Skip ads"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
#, fuzzy
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
#, fuzzy
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "Podcast parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF-soittoluettelo"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
#, fuzzy
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
msgid "Podcast Info"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:296
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "Normaali koko"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "multicast"
-#: modules/demux/ps.c:38
+#: modules/demux/ps.c:43
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:44
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/pva.c:38
+#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:36
+#: modules/demux/rawdv.c:41
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:44
+#: modules/demux/rawdv.c:49
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:40
+#: modules/demux/rawvid.c:45
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:49
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:53
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:61
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
"Kuvatiedoston kuvasuhde (4:3 tai 16:9). Oletuksena käytetään neliön "
"muotoisia kuvapisteitä."
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:65
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "Lumevideon purku"
-#: modules/demux/real.c:41
+#: modules/demux/real.c:67
msgid "Real demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/smf.c:36
+#: modules/demux/smf.c:43
msgid "SMF demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:48
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:50
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Tekstityskoodekki"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr "Kehyksiä sekunnissa"
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
#, fuzzy
msgid "Subtitles delay"
msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
-#: modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:96
#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
msgstr "Pura"
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:98
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:100
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:101
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:108
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:111
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:116
#, fuzzy
msgid "Silent mode"
msgstr "Poista valinta kaikista"
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:123
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:127
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:130
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Avaa"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:135
#, fuzzy
msgid "Dump buffer size"
msgstr "Kelauskoot"
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:141
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG-ohjelmasuoratoisto"
-#: modules/demux/ts.c:3314
+#: modules/demux/ts.c:3306
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Sisällytä tekstitykset"
-#: modules/demux/ts.c:3324
+#: modules/demux/ts.c:3316
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3419
+#: modules/demux/ts.c:3411
#, fuzzy
msgid "subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:3415
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3419
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: modules/demux/ts.c:3431
+#: modules/demux/ts.c:3423
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3439
+#: modules/demux/ts.c:3431
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3443
+#: modules/demux/ts.c:3435
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3447
+#: modules/demux/ts.c:3439
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
+#: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "Tehosteet"
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
-#: modules/demux/tta.c:40
+#: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:52
+#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:53
+#: modules/demux/ty.c:60
#, fuzzy
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videopakkausohjelmat"
-#: modules/demux/vc1.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:44
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/vc1.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:50
#, fuzzy
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "Cinepak-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/demux/vobsub.c:47
+#: modules/demux/vobsub.c:52
#, fuzzy
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-#: modules/demux/voc.c:41
+#: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:40
+#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/xa.c:40
+#: modules/demux/xa.c:45
msgid "XA demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "BeOS:in oletuskäyttöliittymä"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "Avataanko alikansioidenkin tiedostot?"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
+#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Sanomat"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
msgid "Open Disc"
msgstr "Avaa levy"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
msgid "Open Subtitles"
msgstr "Avaa tekstitykset"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
msgid "Prev Title"
msgstr "Edellinen nimi"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
msgid "Next Title"
msgstr "Seuraava nimi"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
msgid "Go to Title"
msgstr "Siirry nimeen"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Siirry lukuun"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "VLC-mediasoitin: Avaa mediatiedostoja"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC-mediasoitin: Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
msgid "Drop files to play"
msgstr "Raahaa toistettavat tiedostot"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
msgid "playlist"
msgstr "soittoluettelo"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
msgid "Select None"
msgstr "Poista valinta kaikista"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort Reverse"
msgstr "Vaihda lajittelusuunta"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
msgid "Sort by Name"
msgstr "Lajittele nimen mukaan"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
msgid "Sort by Path"
msgstr "Lajittele polun mukaan"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
msgid "Randomize"
msgstr "Satunnainen"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
msgid "Remove All"
msgstr "Poista kaikki"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusarvot"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
msgid "Show Interface"
msgstr "Näytä käytöliittymä"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Pystytahdistus"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "Korjaa kuvasuhde"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
msgid "Stay On Top"
msgstr "Pysy päällimmäisenä"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Ota kuva näytöstä"
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
"Kuvatiedoston kuvasuhde (4:3 tai 16:9). Oletuksena käytetään neliön "
"muotoisia kuvapisteitä."
-#: modules/gui/fbosd.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:113
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/fbosd.c:115
#, fuzzy
msgid "Transparency of the image"
msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:116
msgid ""
"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
+#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: modules/gui/fbosd.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:121
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:124
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinaatin purku"
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/gui/fbosd.c:127
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr "Renderöidyn tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:131
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:141
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
#, fuzzy
msgid "Font size, pixels"
msgstr "Fonttikoko"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:149
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:150
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:154
#, fuzzy
msgid "Render text or image"
msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:155
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:158
#, fuzzy
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr "Näytettyjä kehyksiä"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:159
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
msgid "Black"
msgstr "Musta"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Silver"
msgstr "Hopea"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Maroon"
msgstr "Ruskeanpunainen"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Olive"
msgstr "Oliivi"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Teal"
msgstr "Vihertävän sininen"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Lime"
msgstr "Limetti"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Navy"
msgstr "Laivastonsininen"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
-#: modules/video_filter/rss.c:194
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Fonttikoko"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
msgid "About VLC media player"
msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr "Kääntänyt %s pohjautuen SVN-revisioon %s"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC-mediasoitin"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr "Pura"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
msgid "No input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Syötettä ei löydy. Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava "
"tai toisto on pantava tauolle."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
msgid "Input has changed"
msgstr "Syöte on muuttunut."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
"\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi varmistaaksesi, että pysyt "
"samalla syötteellä."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "Virheellinen valinta"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr "Kaksi kirjamerkkiä on valittava."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "Syötettä ei löydy"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Jotta kirjanmerkit toimisivat, tietovirtaa on toistettava, tai se on "
"keskeytettävä Tauko-toiminnolla."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
msgid "Jump To Time"
msgstr "Siirry ajankohtaan"
msgid "Jump to time"
msgstr "Siirry ajankohtaan"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
msgid "Random On"
msgstr "Satunnaistoisto päälle"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "Toista yhtä"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "Toista kaikkia"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
msgid "Repeat Off"
msgstr "Toisto pois"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
msgid "Half Size"
msgstr "Puolikoko"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
msgid "Normal Size"
msgstr "Normaali koko"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "Double Size"
msgstr "Kaksinkertainen koko"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "Float on Top"
msgstr "Pysy päällimmäisenä"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Sovita näytölle"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Step Forward"
msgstr "Siirry seuraavaan"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
msgid "Step Backward"
msgstr "Siirry edelliseen"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "Kelaa taaksepäin"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Fast Forward"
msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid "2 Pass"
msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr "Käytä taajuuskorjainsuodatinta kahdesti, teho on tuikeampi."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
"Käytä taajuuskorjainta. Taajuusalue voidaan asettaa käsin tai esiasetusta "
"käyttäen."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistin"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
msgid "Extended controls"
msgstr "Laajennetut säätimet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
msgid "Video filters"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
msgid "Image adjustment"
msgstr "Kuvanhienosäätö"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr "Näyttää lisätietoja saatavilla olevista videosuodattimista."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
msgid "Wave"
msgstr "Aalto"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
msgid "Ripple"
msgstr "Värähtely"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
-#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientti"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "General editing filters"
msgstr "Yleiset muokkaussuodattimet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "Distortion filters"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Blur"
msgstr "Sumeus"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "Lisää sumeutta kuvaan"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "Luo useita kopioita videoikkunasta"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
msgid "Image cropping"
msgstr "Kuvanrajaus"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
msgid "Invert colors"
msgstr "Käänteiset värit"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "Kääntää kuvan värit"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:77
msgid "Transformation"
msgstr "Muunnos"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Kiertää tai peilaa kuvan"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Vuorovaikutteinen zoomaus"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "Ottaa käyttöön vuorovaikutteisen zoomausominaisuuden"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
msgid "Volume normalization"
msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "Estää äänitulon ylittämästä esimääritettyä arvoa."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Korvakuulokkeiden virtualisointi"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr "Mukailee surround-äänitehostetta korvakuulokkeita käytettäessä."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
msgid "Maximum level"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma-arvo"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värikylläisyys"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
msgid "Opaqueness"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620
msgid "About the video filters"
msgstr "Tietoja videosuodattimista"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:629
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"Valitaksesi suodattimienkäyttöjärjestyksen suodatinvalintamerkkijonon "
"voiasettaa asetusten Video/suodattimet-lohkosta."
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(kohteita ei ole toistossa)"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
msgid "Login:"
msgstr "Tunnus:"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr "Aikaa jäljellä: %i sekuntia"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Virheet ja varoitukset"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
msgid "Clean up"
msgstr "Tyhjennä"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä lisätietoja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Säätimet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC-mediasoitin"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Avaa CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Check for Update..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Hide VLC"
msgstr "Kätke VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Hide Others"
msgstr "Kätke muut"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Show All"
msgstr "Näytä kaikki"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
msgid "Quit VLC"
msgstr "Lopeta VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
msgid "1:File"
msgstr "1:Arkisto"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Open File..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Pika-avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Open Disc..."
msgstr "Avaa levy..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Open Network..."
msgstr "Avaa verkko..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Open Recent"
msgstr "Avaa äskeiset"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
msgid "Clear Menu"
msgstr "Tyhjennä valikko"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Suoratoiston tai tuonnin ohjattu toiminto..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Paste"
msgstr "Sijoita"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693
msgid "Playback"
msgstr "Toisto"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
msgid "Volume Up"
msgstr "Lisää voimakkuutta"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
msgid "Volume Down"
msgstr "Vähennä voimakkuutta"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
-msgid "Video Device"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Videolaite"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pienennä ikkuna"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:751
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:752
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "Säätimet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:753
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "Taajuuskorjain"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Laajennetut säätimet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "Soittoluettelo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Virheet ja varoitukset"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tuo kaikki päälle"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:764
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC-mediasoitin"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:765
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Lue minut..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767
#, fuzzy
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Verkko-ohje"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:768
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN:in verkkosivut"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:769
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "Lahjoita"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "Keskustelualue"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Median tietoja"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:818
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:822
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Voimakkuus: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2018
+msgid "Update check failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2018
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084
msgid "No CrashLog found"
msgstr "CrashLog-lokia ei löydy"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Edellisestä jumiutumisesta ei löydy mitään jälkeä."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
-msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
-msgstr "Näytä video erillisen ikkunan asemesta säädinikkunassa."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
msgstr "Videolaite"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
msgstr "Näytä läpikuultava säädin hiirtä liikutettaessa kokoruututilassa."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr "Muista ohjatun toiminnon asetukset"
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "Uusien kohteiden automaattinen toisto"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-msgstr "Muista ohjatun toiminnon asetukset yhden VLC-istunnon aikana."
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "Aloita uusien kohteiden toisto heti, kun ne on lisätty."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "Uusien kohteiden automaattinen toisto"
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr "Aloita uusien kohteiden toisto heti, kun ne on lisätty."
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Yleiset videoasetukset"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
msgid "Quartz video"
msgstr "Kvartsivideo"
msgid "Open Source"
msgstr "Vapaa lähde"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "MRL-osoite"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
+#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgid "No DVD menus"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "VIDEO_TS-kansio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP-/RTP-multicast"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:268
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Lataa tekstitystiedosto:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
msgid "Settings..."
msgstr "Asetukset..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
msgid "Override parametters"
msgstr "Korvausarvot"
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/macosx/open.m:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+#: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid "Delay"
msgstr "Kesto"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
+#: modules/gui/macosx/open.m:279
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Tekstityksen koodaus"
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
msgid "Font size"
msgstr "Fonttikoko"
-#: modules/gui/macosx/open.m:280
+#: modules/gui/macosx/open.m:283
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "Tekstityksen tasaus"
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
msgid "Font Properties"
msgstr "Fontin ominaisuudet"
-#: modules/gui/macosx/open.m:284
+#: modules/gui/macosx/open.m:287
msgid "Subtitle File"
msgstr "Tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:417
+msgid "EyeTV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
msgid "No %@s found"
msgstr "Kohdetta %@s ei löydy"
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
+#: modules/gui/macosx/open.m:668
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Noudetaan kanavan tietoja..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Valitse syöte"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Videoasetukset"
+
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr "Suoratoisto tai tallennus:"
msgstr "Transkoodaus"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Median tietoja"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI-paikannin"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti :"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Author"
-msgstr "Esittäjä"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "&Tallenna metatiedot"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Lisätietoja"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "&Koodekin lisätiedot"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
msgid "Input bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
msgid "Demuxed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
msgid "Stream bitrate"
msgstr "Suoratoiston bittinopeus"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
msgid "Decoded blocks"
msgstr "Puratut lohkot"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
msgid "Displayed frames"
msgstr "Näytettyjä kehyksiä"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
msgid "Lost frames"
msgstr "Hukkakehyksiä"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:141
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
msgid "Sent packets"
msgstr "Lähetetyt paketit"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "Sent bytes"
msgstr "Lähetetyt tavut"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
msgid "Send rate"
msgstr "Lähetysnopeus"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
msgid "Played buffers"
msgstr "Soitetut puskurit"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
msgid "Lost buffers"
msgstr "Kadotetut puskurit"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Tallenna soittoluettelo..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
msgid "Expand Node"
msgstr "Laajenna solmu"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Get Stream Information"
msgstr "Hae suoratoiston tiedot"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Lajittele solmu nimellä"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Soittoluettelossa ei ole kohteita"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Hae soittoluettelosta"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Lisää kansio soittoluetteloon"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
msgid "File Format:"
msgstr "Tiedostomuoto:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
msgid "Extended M3U"
msgstr "Laajennettu M3U-luettelo"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "Jaettava XML-soittoluetteloformaatti (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "%i kohdetta soittoluettelossa"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "1 kohde soittoluettelossa"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittoluettelo"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
msgid "New Node"
msgstr "Uusi solmu"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tyhjä kansio"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
msgid "Reset All"
msgstr "Nollaa kaikki"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Nollaa asetukset"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr "Tämä nollaa VLC-soittimen asetukset. Haluatko jatkaa?"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ""
"Osa asetuksista on kätketty. Valitse \"Lisäasetukset\" näyttääksesi ne."
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
msgid "Select a directory"
msgstr "Valitse kansio"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
#, fuzzy
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "Tekstitystiedostot"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
msgid "Logo"
msgstr "Kuvake"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
msgid "Save settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
msgid "Image:"
msgstr "Kuva:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
msgid "Position:"
msgstr "Kohta:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
msgid "Timestamp:"
msgstr "Aikaleima:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
msgid "Opaqueness:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
msgid "(in pixels)"
msgstr "(kuvapisteinä)"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
#, fuzzy
msgid "Marquee:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Timeout:"
msgstr "Aikarajoitus:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
msgid "Not Available"
msgstr "Ei saatavilla"
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Tarkista päivitykset"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
-msgstr "Lataa nyt"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Yleiset ääniasetukset"
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Yleiset videoasetukset"
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr "Haluatko, että VLC tarkistaa päivitykset automaattisesti?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Tekstitys ja OSD"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr "Voit muuttaa tätä asetusta VLC:n päivitysikkunasta myöhemmin."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD Settings"
+msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Syöte ja koodekit"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+msgid "Effects"
+msgstr "Tehosteet"
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-msgstr "Uusin VLC-mediasoittimen versio on %s (%i Mt ladattavaa)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+msgid "General Audio"
+msgstr "Yleiset äänet"
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "Käytössäsi on uusin VLC-versio."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-1-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
-"muotojen kanssa)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Haluttu äänen kieli"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-"MPEG-2-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
-"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
-"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"DivX:n ensiversio (käyetttävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
-"kanssa)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisointi"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"DivX:n toinen versio (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
-"kanssa)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Määritä asetukset"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#, fuzzy
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Sovellusohjelma"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "lajittele"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "Käyttösuodattimet"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
-"DivX:n kolmas versio (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
-"kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Arvostelu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-"H263 on videokoodekki, joka on optimoitu videoneuvotteluja varten (pienet "
-"nopeudet, käytettävissä MPEG TS -muodon kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Jälkikäsittelyn laatu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Palauta oletusarvot"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Näytä kokoruututilan säätimet"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Pakkauksenpurku"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Näytön tarkkuus"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Tehosteet"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Fonttikoko"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Tekstityskieli"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Haluttu äänen kieli"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Käytä"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Musta kokoruututila"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Alsa-laite"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Kesto"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Käytä videota"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "Ulostulomoduulit"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Ota näyte"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Tyhjä kansio"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Tiedostomuoto:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Valitse"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Virheellinen valinta"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Tarkista päivitykset"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "Lataa nyt"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr "Haluatko, että VLC tarkistaa päivitykset automaattisesti?"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr "Voit muuttaa tätä asetusta VLC:n päivitysikkunasta myöhemmin."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:178
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "Käytössäsi on uusin VLC-versio."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:185
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:187
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
+"muotojen kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
+"muotojen kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
+"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"DivX:n ensiversio (käyetttävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
+"kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"DivX:n toinen versio (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
+"kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"DivX:n kolmas versio (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-muotojen "
+"kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263 on videokoodekki, joka on optimoitu videoneuvotteluja varten (pienet "
+"nopeudet, käytettävissä MPEG TS -muodon kanssa)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""
"H264 on uusi videokoodekki (käytettävissä MPEG TS- ja MP4-muotojen kanssa)"
"WMV (Windows Media Video) 2 (käytettäissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
"muotojen kanssa)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
"H264 on uusi videokoodekki (käytettävissä MPEG TS- ja MP4-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr ""
"Theora on vapaa yleiskäyttöinen koodekki (käytettävissä MPEG TS- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
#, fuzzy
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
"H264 on uusi videokoodekki (käytettävissä MPEG TS- ja MP4-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr "MPEG-ohjelmasuoratoisto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "MPEG-ohjelmasuoratoisto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "MPEG 1 -muoto"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr "Lähetyksen vastaanottavan tietokoneen osoite"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
#, fuzzy
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "Suoratoiston tai tuonnin ohjattu toiminto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
"Tällä toiminnolla määritetään yksinkertaisen suoratoiston tai "
"transkoodauksen asetukset."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
msgid "More Info"
msgstr "Lisätietoja"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"suoratoisto- ja transkoodaustoimintoja. \"Avaa\"- ja \"Tallennus/Suoratoisto"
"\" -valintaikkunoissa käytössäsi on enemmän ominaisuuksia."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr "Sisällön lähetys verkkoon"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "Transkoodaa tai tallenna tiedostoon"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "Valitse syöte"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr "Valitse tietovirta"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
msgstr "Olemassaoleva soittoluettelo"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "Valitse..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr "Osittainen purku"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"voida ohjata tulevia tietovirtoja eli esimerkiksi tiedostoja tai levyjä, "
"muttei UDP-verkkolähetyksiä. Aloitus- ja lopetusajat syötetään sekunteina."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "From"
msgstr "Mistä"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr "Mihin"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "Tällä sivulla valitaan, kuinka tietovirtaa lähetetään."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
-msgid "Destination"
-msgstr "Kohde"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
msgid "Streaming method"
msgstr "Lähetystapa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr "Lähetyksen vastaanottavan tietokoneen osoite"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
msgid "Transcode"
msgstr "Transkoodaa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
"Tällä sivulla voi vaihtaa ääni- tai videoraitojen pakkausmuodon. Jos haluat "
"säiliön tiedostomuotoa vaihtaa, jatka seuraavalle sivulle."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
msgid "Transcode audio"
msgstr "Trankoodaa ääni"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
msgid "Transcode video"
msgstr "Transkoodaa video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "Kapselointi"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr "Lähetyksen lisäasetukset"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP-julkaisu"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
msgid "Local playback"
msgstr "Paikallinen toisto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "Lisää transkoodattuun videoon tekstitykset"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgstr "Transkoodauksen lisäasetukset"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa transkoodauksen lisäasetuksia."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
msgid "Select the file to save to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "Ulostulomuoto"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr "Lähetys"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
msgid "Save file to"
msgstr "Tallenna tiedosto kohteeseen"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Include subtitles"
msgstr "Sisällytä tekstitykset"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
msgid "No input selected"
msgstr "Syötettä ei valittu"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
msgstr "Ei kelvollista kohdetta"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "Valitse kansio, jonne tiedot tallennetaan"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
msgid "No folder selected"
msgstr "Ei kansiota valittu"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
msgid "No file selected"
msgstr "Ei tiedostoa valittu"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i kohdetta"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "kyllä: kohdasta %@ kohtaan %@"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "kyllä: %@ @ %@ kt/s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr "Valitse äänikoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
#, fuzzy
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:103
+#: modules/gui/ncurses.c:119
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "Tiedostoselaimen aloituskohta"
-#: modules/gui/ncurses.c:105
+#: modules/gui/ncurses.c:121
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/ncurses.c:126
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses-käyttöliittymä"
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Toista valittu tiedosto itsestään"
+#: modules/gui/ncurses.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Toista kaikki"
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Toistaa tiedoston automaattisesti, kun se valitaan "
-"tiedostonvalintaluettelosta"
+#: modules/gui/ncurses.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Satunnaistoisto"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ -käyttöliittymä"
+#: modules/gui/ncurses.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Silmukka"
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr "Käyttöoikeudet"
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " State : Playing %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
+#: modules/gui/ncurses.c:1561
+#, c-format
+msgid " State : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+#: modules/gui/ncurses.c:1565
+#, c-format
+msgid " State : Buffering %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+#: modules/gui/ncurses.c:1569
+#, c-format
+msgid " State : Paused %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksi"
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %i%%"
+msgstr "Voimakkuus: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+#, c-format
+msgid " Title : %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %d/%d"
+msgstr "Luku %i"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "Ohje"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Kesto"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid " c Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
+msgid "[Global]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "Olemassaoleva soittoluettelo"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1672
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#, c-format
+msgid " <right> Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#, c-format
+msgid " <left> Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1675
+msgid " a Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid " z Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Soittoluettelo"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1687
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1690
+msgid " / Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1692
+msgid " D, <del> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
+msgid " <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Toista"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1721
+#, c-format
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Muut"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1729
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1750
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "Tietoja"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr "%s [%s %d]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1769
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Soittoluettelossa ei ole kohteita"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1887
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "Kuvake"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1930
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "Selaa..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1985
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1999
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "Til&astot"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2088
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2121
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2124
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2127
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Avaa"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Toista valittu tiedosto itsestään"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Toistaa tiedoston automaattisesti, kun se valitaan "
+"tiedostonvalintaluettelosta"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ -käyttöliittymä"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
+msgid "Permissions"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Äänikanavat"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kuvapistekarttatiedostoa ei löydy: %s"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS -video ja -äänisyöte"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Esivahvistin"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Äänikoodekki:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Tekstitystiedosto"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Lisää transkoodattuun videoon tekstitykset"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Sisällytä tekstitykset"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
+msgid "Force update of the values in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr "Tässä luettelossa on metatietoja ja muita lisätietoja.\n"
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
msgid ""
"Various statistics about the current media or stream.\n"
" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
msgid "Sent bitrates"
msgstr "Lähetetyt bittinopeudet"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
msgid "Current visualization:"
msgstr "Nykyinen visualisointi:"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
#, fuzzy
msgid "A to B"
msgstr "Automaattinen"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Frame by Frame"
msgstr "Kehysnopeus"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Ota näyte"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Läpinäkyvyys"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
msgid "Show playlist"
msgstr "Näytä soittoluettelo"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
msgid "Extended Settings"
msgstr "Laajennetut asetukset"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
msgid "Previous track"
msgstr "Edellinen raita"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
msgid "Next track"
msgstr "Seuraava raita"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto tai kansio"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
msgid "Filter:"
msgstr "Suodatin:"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB-tyyppi:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Channels :"
msgstr "Kanavat"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
msgid "Selected ports :"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Input caching :"
msgstr "Syöte on muuttunut."
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
msgid "Auto connnection"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
msgid "Radio device name"
msgstr "Radiolaitteen nimi"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
-msgid "Video Device Name "
-msgstr "Videolaitteen nimi "
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-msgid "Audio Device Name "
-msgstr "Äänilaitteen nimi "
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
-msgid "Update List"
-msgstr "Päivitä luettelo"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVB-tyyppi:"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
-msgid "Transponder symbol rate"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Double click to get the media informations"
msgstr ""
+"Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Show the current item"
+msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
msgid "Select Directory"
msgstr "Valitse kansio"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Sovellusohjelma"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "lajittele"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Valitse"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Nopeampi toisto"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
msgid "Hotkey for "
msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
msgid "Press the new keys for "
msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "Varoitus: näppäin on jo liitetty toimintoon \""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
+msgid "Key: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
msgid "Input and Codecs"
msgstr "Syöte ja koodekit"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "OSS-laite"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
msgid "Input & Codecs settings"
msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
+"If this property is blank, then you have\n"
"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
msgid "Interface settings"
msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
msgid "Subtitles & OSD settings"
msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "Määritä asetukset"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Äänitiedostot"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+msgid "Video Files"
+msgstr "Videotiedostot"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Soittoluettelot"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Käytä"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkki"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Bytes"
+msgstr "kyllä"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "&Pyyhi"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
msgid "Hide future errors"
msgstr "Kätke virheet vastaisuudessa"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "Hienosäätö ja tehosteet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "Kuvan taajuuskorjain"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Visualisointi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Äänikoodekit"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
+msgid "Video Effects"
msgstr "Äänikoodekit"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr "Videon hienosäätö ja tehosteet"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Synchronisation"
+msgstr "Verkon tahdistus"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Säätimet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
msgid "Go to time"
msgstr "Siirry ajankohtaan"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
msgid "&Go"
msgstr "&Siirry"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Go to time:"
msgstr "Siirry ajankohtaan"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Information about VLC media player."
-msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
+msgid "VLC media player "
+msgstr "VLC-mediasoitin"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
msgid ""
-"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
-"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
-"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
-"works on many platforms.\n"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
-msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Kääntänyt %s"
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr "Kääntänyt %s pohjautuen SVN-revisioon %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+msgid "Based on Git commit: "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-"read the distribution tab.\n"
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) "
+msgstr "Tekijänoikeus"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
msgid ""
"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"provide the best software."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
-msgid "General Info"
-msgstr "Yleistietoja"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
-msgid "Distribution License"
-msgstr "Jakelulisenssi"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Update List"
+msgstr "Päivitä luettelo"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "There is a new version of VLC :\n"
+msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
+msgid "You have the latest version of VLC"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
+msgid "An error occurred while checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
msgid "Media information"
msgstr "Median tietoja"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
msgid "&General"
msgstr "&Yleiset"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
msgid "&Extra Metadata"
msgstr "Lisää m&etatietoja"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
msgid "&Codec Details"
msgstr "&Koodekin lisätiedot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Tilastot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
msgid "&Save Metadata"
msgstr "&Tallenna metatiedot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
msgid "Location :"
msgstr "Sijainti :"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Hiirieleet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
msgid "&Save as..."
msgstr "Talle&nna nimellä..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
msgid "Verbosity Level"
msgstr "Sanaisuustaso"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the logs under..."
msgstr "Valitse tiedostonimi soittoluettelon tallentamiseksi"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
"En voi kirjoittaa tiedostoon %1:\n"
"%2."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
msgid "&Disc"
msgstr "&Levy"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
msgid "&Network"
msgstr "&Verkko"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
msgid "Capture &Device"
msgstr "Kaappaa &laite"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
-msgid "&Play"
-msgstr "&Toista"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
msgid "&Enqueue"
msgstr "&Lisää jonoon"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
+msgid "&Play"
+msgstr "&Toista"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
msgid "&Stream"
msgstr "&Tietovirta"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
msgid "&Convert"
msgstr "&Muunna"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Muunna / tallenna"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
-msgid "Basic"
-msgstr "Perus"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "&Nollaa asetukset"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
"Tämä asettaa VLC-mediasoittimen asetukset alkuarvoilleen.\n"
"Haluatko jatkaa?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
-msgid "Open directory"
-msgstr "Avaa kansio"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
msgid "Open playlist file"
msgstr "Avaa soittoluettelotiedosto"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "Valitse tiedostonimi soittoluettelon tallentamiseksi"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF-soittoluettelo (*.xspf);; "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr "M3U-soittoluettelo (*.m3u);; Mikä tahansa (*.*) "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
msgid "Media Files"
msgstr "Mediatiedostot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-msgid "Video Files"
-msgstr "Videotiedostot"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Äänitiedostot"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Soittoluettelot"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
msgid "Subtitles Files"
msgstr "Tekstitystiedostot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
msgid ""
"Stream output string.\n"
" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
" Merkkijono luodaan itsestään muuttaessasi ylläolevia asetuksia,\n"
" mutta voit käsin päivittää sen takaisin."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day Month Year:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Toista kaikki"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Input :"
-msgstr "Syöte"
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Toista kaikki"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+msgid " days"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Output :"
-msgstr "Ulostulot"
+msgid "Import"
+msgstr "lajittele"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Säätimet"
+msgid "Export"
+msgstr "Pura"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "Säätimet"
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "Valitse tiedostonimi soittoluettelon tallentamiseksi"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Repeat :"
-msgstr "Toista kaikki"
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Soittimen säädinvalikko"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
msgid "Paused"
msgstr "Tauko"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
msgid "&Media"
msgstr "&Media"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
msgid "&Playlist"
msgstr "&Soittoluettelo"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
msgid "&Tools"
msgstr "&Työkalut"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
msgid "&Audio"
msgstr "&Ääni"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "Toisto"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
msgid "&Help"
msgstr "O&hje"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Avaa &levy..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
msgid "Open &Network..."
msgstr "Avaa &verkko..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
msgid "&Streaming..."
msgstr "&Suoratoisto..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "&Muunna / Tallenna..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
msgid "Show Playlist"
msgstr "Näytä soittoluettelo"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
msgid "Undock from interface"
msgstr "Irrota käyttöliittymästä"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctlr+L"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Lisää käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
msgid "Minimal View..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
msgid "Advanced controls"
msgstr "Lisäsäätimet"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
msgid "Visualizations selector"
msgstr "Visualisoinnin valinta"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Switch to skins"
-msgstr "Siirry ulkoasuihin"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "Ohje"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Tarkista päivitykset..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &File..."
msgstr "Avaa &tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Kätke VLC-mediasoitin"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
msgid "Show VLC media player"
msgstr "Näytä VLC-mediasoitin"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
msgid "&Open Media"
msgstr "&Avaa media"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
-msgid "Always show video area"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
-msgstr ""
-"Näytä tötterön kuva VLC:n käynnistyksen yhteydessä, ja näytä se, kun "
-"videoraitaa ei ole saatavissa. Visualisoinnit ovat käytössä."
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple ones"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Systray icon"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr "Käynnistä VLC vain huomautusalueella"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid ""
"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
msgid ""
-"Enter the sum of the options that you want: \n"
-"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
-"32; Rating: 256."
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Activate the new updates notification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Define the colours of the volume slider "
+msgstr "Kääntää kuvan värit"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+"Define the colours of the volume slider\n"
+" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Classic look"
+msgstr "Klassinen"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Vaihda käyttöliittymää"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
#, fuzzy
msgid "2 pass"
msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "Merkistökoodaus"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Kaappaa &laite"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
#, fuzzy
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Valitse kansio, jonne tiedot tallennetaan"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Kaappaa &laite"
+msgid "Card Selection"
+msgstr "Virheellinen valinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Ohjeen asetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "Virheellinen valinta"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
-
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
#, fuzzy
msgid "Disc selection"
msgstr "Virheellinen valinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Disk device"
-msgstr "Videolaite"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
#, fuzzy
msgid "No DVD Menus"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Disk device"
+msgstr "Videolaite"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
#, fuzzy
msgid "Starting position"
msgstr "Alikuvan sijainti"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Avaa tekstitykset"
msgid "Select the subtitle file"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
#, fuzzy
msgid "Network Protocol"
msgstr "Verkkotahdistus"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
msgid "Set the protocol for the URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Yhteyskäytäntö:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
msgid "Set the port used"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
msgid ""
"Enter the URL of the network stream here,\n"
"with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
#, fuzzy
msgid "Show extended options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Arvostelu"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
#, fuzzy
msgid "Extra media"
msgstr "Lisää m&etatietoja"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
#, fuzzy
msgid "Select the file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:53
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
msgstr "Kapselointi"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokoodekki:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokoodekki"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Äänikoodekki:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Äänikoodekki"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-msgid "General Audio"
-msgstr "Yleiset äänet"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Haluttu äänen kieli"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
msgid "Default volume"
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
-msgid "Effects"
-msgstr "Tehosteet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
-msgid "Visualisation"
-msgstr "Visualisointi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Haluttu äänen kieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
msgid "Last.fm"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
#, fuzzy
msgid "Disk Devices"
msgid "Disk Device"
msgstr "Alsa-laite"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
#, fuzzy
msgid "Server Default Port"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
#, fuzzy
msgid "Default caching level"
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "Jälkikäsittelyn laatu"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "Käyttösuodattimet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+msgid "Native or Skins"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Default Interface"
-msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
+msgid "Native"
+msgstr "Mediatiedostot"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Kesto"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid "Always display the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Skin File"
+msgstr "Avaa tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "Käyttöliittymät"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
-msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
#, fuzzy
-msgid "Interface / Network Interaction"
-msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
+msgid "File associations:"
+msgstr "Desimaatio:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
-msgid "Album art download policy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+msgid "Association Setup"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Käytä"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
#, fuzzy
msgid "Subtitles languages"
msgstr "Tekstityskieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles preferred language"
-msgstr "Tekstityskieli"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Pakkauksenpurku"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Näytön tarkkuus"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Tehosteet"
+msgid "Preferred Subtitle language"
+msgstr "Haluttu äänen kieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
#, fuzzy
-msgid "Font Color"
+msgid "Font color"
msgstr "Väri"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Kesto"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ulostulot"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
msgid "Skip Frames"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "limittäin"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "Kansio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "Alsa-laite"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Ota näyte"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Tiedostomuoto:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "Ääniasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Säätimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Til&astot"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
#, fuzzy
msgid "P/P"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
#, fuzzy
-msgid "Add input"
+msgid "Add Input"
msgstr "Ei syötettä"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Edit input"
+msgid "Edit Input"
msgstr "Äänilevyn syöte"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
#, fuzzy
-msgid "Clear list"
+msgid "Clear List"
msgstr " Pyyhi "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "Muunnos"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Kuvaruutu"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
msgid "Sigma"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
#, fuzzy
msgid "Image adjust"
msgstr "Kuvanhienosäätö"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
#, fuzzy
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Kirkkaus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "Väri"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
msgid "Color extraction"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Color invert"
-msgstr "&Muunna"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
msgid "Color threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
msgid "Similarity"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "Some random name"
-msgstr "Ei satunnaistoistoa"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bittinopeus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
-msgid "Angle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+msgid "Synchronize left and right"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Spektrometri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
msgid "Puzzle game"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Musta"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Näytä sarakkeet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
msgid "Rows"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bittinopeus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "Suurennus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
msgid "Water effect"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:53
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Ei mikään"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
msgid "Motion detect"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Nopeampi toisto"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Ruskeanpunainen"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
#, fuzzy
-msgid "Find a name"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "limittäin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
+msgid "Wall"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Lokin tiedostonimi"
+msgid "Add text"
+msgstr "Lisää solmu"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Ohjelma"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sulje"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
#, fuzzy
msgid "Number of clones"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
-msgid "Wall"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Lisää solmu"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
msgid "Add logo"
msgstr "Lisää logo"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Lokin tiedostonimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Lisäsäätimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Alikuvan sijainti"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa kaikki"
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM-asetukset..."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Median tietoja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Syöte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Kuvaruutu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Ulostulot"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Suoratoiston ulostulo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Säätimet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Säätimet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+msgid "Loop"
+msgstr "Silmukka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
msgid "Open playlist"
msgstr "Avaa soittoluettelo"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Tallenna soittoluettelo"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "XSPF-soittoluettelo (*.xspf);; "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
msgid "Skin to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
msgid "Path to the skin to use."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Näytä VLC:n ohjauskuvake huomautusalueella"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "En voi paikantaa soittoluetteloa"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Web-käyttöliittymä"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgid "Open skin..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-tiimi"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Kääntänyt %s"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr "Tekijät: VideoLAN-tiimi, http://www.videolan.org/team/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "Avaa"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:143
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Choose directory"
msgstr "Lähdekansio"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Valitse"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr "Näytä video erillisen ikkunan asemesta säädinikkunassa."
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
#, fuzzy
msgid "WinCE interface module"
msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "kyllä"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Input has changed "
msgstr "Syöte on muuttunut."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
msgid "Advanced information"
msgstr "Lisätietoja"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI-paikannin"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
"Messages window."
msgid "Save &As..."
msgstr "Talle&nna nimellä..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Sanomat..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Ohjeen asetukset"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
msgstr "Suoratoisto tai tallennus:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
msgid "Customize:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls above."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Lisäasetukset"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Disc type"
msgstr "Levy"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
#, fuzzy
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
#, fuzzy
msgid "RTSP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
#, fuzzy
msgid "DVD device to use"
msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "Raidan numero"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid ""
"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
"will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "Raidan numero"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
msgid ""
"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
msgid ""
"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgid "Add Node"
msgstr "Lisää solmu"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i kohdetta soittoluettelossa"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
msgid "root"
msgstr "root"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF-soittoluettelo"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Soittoluettelo on tyhjä"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
msgid "Can't save"
msgstr "Ei voi tallentaa"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
msgid "One level"
msgstr "Yksi taso"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
msgid "Please enter node name"
msgstr "Syötä solmulle nimi"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
msgid "New node"
msgstr "Uusi solmu"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
msgid "Shift"
msgstr "Vaihto"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
msgid ""
"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
"\" can be modified."
msgstr "MMSH"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr "Videokoodekki"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Äänikoodekki"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
msgid "Subtitles codec"
msgstr "Tekstityskoodekki"
msgid "Check for updates"
msgstr "Hae päivityksiä"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
msgid ""
"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
-msgstr "Tallenna tiedosto..."
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
msgid "New broadcast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "Valitse"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr "Silmukka"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "More information"
msgstr "Median tietoja"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Save to file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
msgid "Transcode audio (if available)"
msgstr "Trankoodaa ääni"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
msgid ""
"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
"correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Luo useita kopioita videoikkunasta"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Adds distortion effects"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Image inversion"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Blurring"
msgstr "Sumeus"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
#, fuzzy
msgid "Magnify"
msgstr "Suurennus"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Purppura"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
msgid "Turns the image into a puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Videoasetukset"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
msgstr "Estää äänitulon ylittämästä esimääritettyä arvoa."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
#, fuzzy
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
"Käytä taajuuskorjainta. Taajuusalue voidaan asettaa käsin tai esiasetusta "
"käyttäen."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
msgstr "Käytä taajuuskorjainsuodatinta kahdesti, teho on tuikeampi."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
msgid "Smooth :"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"Preamp\n"
"12.0dB"
msgstr "Esivahvistin"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
msgid ""
"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"Video Filter Module inside the preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "Tietoja"
msgid "Playing"
msgstr "Toistetaan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Avaa &tiedosto"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Avaa hakemisto..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Avaa &levy..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Avaa &verkko..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Soittoluettelo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Sanomat..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
#, fuzzy
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "VideoLAN:in verkkosivut"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Online Help"
msgstr "Keskustelualue"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V&iew"
msgstr "Näytä"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Asetus"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
msgid "&Navigation"
msgstr "&Ohjaus"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Embedded playlist"
msgstr "Lisää soittoluetteloon"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Olemassaoleva soittoluettelo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Olemassaoleva soittoluettelo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Toista paikallisesti"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Toista ja keskeytä"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Laajennetut säätimet"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Kirjanmerkit..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Asetukset..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
+msgid "(c) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"\n"
msgstr "Tekijät: VideoLAN-tiimi, http://www.videolan.org/team/"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tietoja"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "Näytä käytöliittymä"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Avaa hakemisto..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Avaa &verkko..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Media &Info..."
msgstr "Tietovälineen tiedot..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Sanomat..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Asetukset..."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
"MPEG-1-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
#, fuzzy
msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
"MPEG-2-videokoodekki (käytettävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, OGG- ja RAW-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"MPEG-4-videokoodekki (käytttävissä MPEG PS-, MPEG TS-, MPEG1-, ASF-, MP4-, "
"OGG- ja RAW-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
"H264 on uusi videokoodekki (käytettävissä MPEG TS- ja MP4-muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
"WMV (Windows Media Video) 1 (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
"WMV (Windows Media Video) 1 (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
"WMV (Windows Media Video) 1 (käytettävissä MPEG TS-, MPEG1-, ASF- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
msgstr ""
"Theora on vapaa yleiskäyttöinen koodekki (käytettävissä MPEG TS- ja OGG-"
"muotojen kanssa)"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
#, fuzzy
msgid "RTP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Stream to a single computer."
msgstr "Sisällön lähetys verkkoon"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
#, fuzzy
msgid "RTP Multicast"
msgstr "UDP-/RTP-multicast"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
msgid ""
"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
"work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
"with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
msgid ""
"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
"needs to send the stream several times."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Bookmarks dialog"
msgstr "Kirjanmerkki %i"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
msgid "Show bookmarks dialog at startup"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Extended GUI"
msgstr "Laajennettu M3U-luettelo"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
msgid ""
"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Minimal interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Size to video"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
msgid "Resize VLC to match the video resolution."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
msgid "Show labels in toolbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Playlist view"
msgstr "Soittoluettelot"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
msgid ""
"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
"toolbar (or both)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Ala"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
#, fuzzy
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
msgid "last config"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Tyhjä kansio"
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
#, fuzzy
msgid "Folder meta data"
msgstr "Nimen metatiedot"
msgid "Alternative rock"
msgstr "Vuorovaikutteinen zoomaus"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Bass"
-msgstr "Perus"
-
#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
#, fuzzy
msgid "Soul"
msgid "Hard rock"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
msgid "MusicBrainz"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr "Kuvauksen metatiedot"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Äänikoodekki"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
msgid ""
-"last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
#, fuzzy
msgid "Save raw codec data"
msgstr "&Tallenna metatiedot"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
#, fuzzy
msgid "Dummy interface function"
msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
#, fuzzy
msgid "Dummy Interface"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
#, fuzzy
msgid "Dummy access function"
msgstr "Yksinkertainen äänenulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
#, fuzzy
msgid "Dummy demux function"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
#, fuzzy
msgid "Dummy decoder"
msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
#, fuzzy
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
#, fuzzy
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "Yksinkertainen äänenulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy video output function"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulotoiminto"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
msgid "Dummy Video output"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
#, fuzzy
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "Yksinkertainen äänenulostulotoiminto"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Fonttikoko"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
msgid "Relative font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Asteikko"
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Asteikko"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Iso sali"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Iso sali"
-#: modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/freetype.c:134
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/freetype.c:136
#, fuzzy
msgid "Font Effect"
msgstr "Tehosteet"
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:137
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:146
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Taustakuvan kuvasuhde"
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:146
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Oliivi"
-#: modules/misc/freetype.c:142
+#: modules/misc/freetype.c:146
msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "Välitön renderöinti"
-#: modules/misc/freetype.c:155
+#: modules/misc/freetype.c:159
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:65
+#: modules/misc/gnutls.c:78
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:67
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:72
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:77
+#: modules/misc/gnutls.c:90
msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:87
+#: modules/misc/gnutls.c:100
#, fuzzy
msgid "GnuTLS server"
msgstr "SOCKS-palvelin"
-#: modules/misc/gtk_main.c:59
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:61
-msgid "Power Management Inhibiter"
+#: modules/misc/inhibit.c:66
+msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:119
+#: modules/misc/logger.c:125
msgid "Log format"
msgstr "Lokin muoto"
-#: modules/misc/logger.c:121
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/misc/logger.c:131
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:136
msgid "Logging"
msgstr "Loki"
-#: modules/misc/logger.c:131
+#: modules/misc/logger.c:137
msgid "File logging"
msgstr "Tiedostoloki"
-#: modules/misc/logger.c:137
+#: modules/misc/logger.c:143
msgid "Log filename"
msgstr "Lokin tiedostonimi"
-#: modules/misc/logger.c:137
+#: modules/misc/logger.c:143
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Määritä lokin tiedostonimi."
-#: modules/misc/logger.c:142
+#: modules/misc/logger.c:149
msgid "RRD output file"
msgstr "RRD-ulostulotiedosto"
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/misc/logger.c:150
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:47
+#: modules/misc/lua/vlc.c:52
#, fuzzy
msgid "Lua interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:48
+#: modules/misc/lua/vlc.c:53
#, fuzzy
msgid "Lua interface module to load"
msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:50
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
#, fuzzy
msgid "Lua inteface configuration"
msgstr "Lataa asetukset"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Soittoluettelo"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:69
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Toistetaan"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelut"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Toistetaan"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Aikarajoitus:"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pystytahdistus"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Satunnaistoisto pois"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Näytä käyttöliittymä"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "Lataa asetukset"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "Lataa asetukset"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Avaa soittoluettelotiedosto"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF-soittoluettelo"
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:85
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:86
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:54
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP-isännän osoite"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:56
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Tallenna tiedosto"
+
+#: modules/misc/svg.c:71
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Muut"
+
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Puolikoko"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-msgid "Lua Meta"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua Art"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Soittoluettelo"
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Äänilevy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:56
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelut"
+msgid "TS ID"
+msgstr "Raidan tunnus"
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:61
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:69
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Raidan numero"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
-msgid "Title format string"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Toistetaan"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Aikarajoitus:"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Tekstityksen tasaus"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pystytahdistus"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Satunnaistoisto pois"
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Hukkakehyksiä"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-#, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Näytä käyttöliittymä"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Avaa soittoluettelotiedosto"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF-soittoluettelo"
-
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:65
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:175
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Kvartsivideo"
-#: modules/misc/quartztext.c:80
-msgid "Mac Text renderer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Quartz font renderer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP-isännän osoite"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:70
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:71
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "DTS-äänen paketointi"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:53
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "A/52-äänen paketointi"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "DTS-äänen paketointi"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "DTS-äänen paketointi"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:65
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "A/52-äänen paketointi"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "DTS-äänen paketointi"
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
+msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Muut"
-
-#: modules/misc/win32text.c:88
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+msgid "Devices"
+msgstr "Palvelut"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:40
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/xtag.c:84
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Sijoita"
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "RTSP-isännän osoite"
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Comment"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:56
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Puolikoko"
-
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: modules/mux/avi.c:42
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:40
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:44
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:46
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
-msgid "PS muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
#, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "SAP-julkaisu"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Kuvaus"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Äänilevy"
+msgid "Session"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:888
#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
+msgid "Tool"
+msgstr "Työkalut"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
+#: modules/services_discovery/sap.c:892
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Nopeampi toisto"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr " Peruuta "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "Raidan tunnus"
+msgid "French TV"
+msgstr "Ranska"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-#, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Raidan numero"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
+msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
+msgid "Bridge out"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
+msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/stream_out/description.c:54
#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Tekstityksen tasaus"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Kuvauksen metatiedot"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/stream_out/display.c:55
#, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Hukkakehyksiä"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Ulostulomoduulit"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/stream_out/es.c:62
#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Kvartsivideo"
+msgid "Output URL"
+msgstr "Ulostulot"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:43
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:47
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/mux/wav.c:41
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:42
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "DTS-äänen paketointi"
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-#: modules/packetizer/h264.c:48
-#, fuzzy
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "A/52-äänen paketointi"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "DTS-äänen paketointi"
+msgid "Video filter"
+msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "DTS-äänen paketointi"
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Kuvakopio"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "A/52-äänen paketointi"
-
-#: modules/packetizer/vc1.c:45
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "DTS-äänen paketointi"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
-msgid "Bonjour"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:159
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Palvelut"
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Renderöidyn tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:54
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-#: modules/services_discovery/podcast.c:116
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
#, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Sijoita"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
#, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "RTSP-isännän osoite"
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP-julkaisu"
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Vaimenna"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Inversiotila"
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Koodekin kuvaus"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
#, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP-julkaisu"
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ääni"
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Kuvaus"
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Käyttöoikeudet"
+msgid "Video port"
+msgstr "Video"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Työkalut"
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Nopeampi toisto"
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
+msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-msgid "Shoutcast Radio"
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/stream_out/rtp.c:143
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:41
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Automaattinen"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/stream_out/autodel.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:47
#, fuzzy
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Kohde"
-#: modules/stream_out/bridge.c:37
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/stream_out/standard.c:56
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:101
#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Files"
+msgstr "Tiedosto"
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "Koko"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:47
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Kuvauksen metatiedot"
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "UDP-portti"
-#: modules/stream_out/display.c:37
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
-msgid "Output access method"
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:38
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:40
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "Video output access method"
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Videokoodekki"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Ulostulomoduulit"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
-#: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Videon bittinop.:"
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Lisää transkoodattuun videoon tekstitykset"
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Videoasetukset"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Ulostulot"
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Videon bittinop.:"
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "This is the default output URI."
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Äänen ulostulo epäonnistui"
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Poista kuvan lomitus latauksen jälkeen."
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Videon leveys."
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Videon leveys."
-#: modules/stream_out/es.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Videon korkeus."
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Videon korkeus."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:39
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Äänikoodekki"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Säilytä kuvasuhde"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Kohde"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Videosuodattimet"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Äänen bittinop. :"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Kuvakopio"
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Näytteenottotaajuus"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Äänikanavat"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Äänisuodattimet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
#, fuzzy
-msgid "SDP"
-msgstr "UDP"
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Tekstityskoodekki"
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Vaimenna"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "DVB-tekstityksen purku"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "Inversiotila"
+#: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:130
msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
#, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "Koodekin kuvaus"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Session URL"
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "High priority"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Session email"
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
+msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "Session phone number"
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:146
msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:215
#, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ääni"
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Avaa tekstitykset"
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
#, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Video"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Inversiotila"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-#, fuzzy
-msgid "DCCP transport"
-msgstr "UDP-portti"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:123
-msgid "TCP transport"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-#, fuzzy
-msgid "UDP-Lite transport"
-msgstr "UDP-portti"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
-#: modules/stream_out/standard.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Kohde"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
#, fuzzy
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
-msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:75
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP-julkaisu"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/stream_out/switcher.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedosto"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
+"connected to your computer.\n"
+"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
+"where you can get the required parts and so on.\n"
+" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
+"live action..."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Koko"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Kehysnopeus"
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "UDP-portti"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+msgid ""
+"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid ""
+"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "use Pause Color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid ""
+"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Tauko"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "the red component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Käytä ääntä"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Vihreä"
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "the green component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Tauko"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "the blue component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Videokoodekki"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
+msgid "End-Red"
+msgstr "Punainen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "the red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Videon bittinop.:"
+msgid "End-Green"
+msgstr "Vihreä"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Lisää transkoodattuun videoon tekstitykset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "the green component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Videoasetukset"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Sininen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "the blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Videon bittinop.:"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Poista kuvan lomitus latauksen jälkeen."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Videon leveys."
+msgid "White Red"
+msgstr "Valkoinen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Videon leveys."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Videon korkeus."
+msgid "White Green"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Videon korkeus."
+msgid "White Blue"
+msgstr "Valkoinen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video crop (top)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
+" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "Videokoodekki"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Video crop (bottom)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid ""
+"increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "overall Brightness of you LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Video crop (right)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "Darkness Limit"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid ""
+"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
+"than one for letterboxed videos"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Video padding (top)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Hue windowing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "used for statistics"
+msgstr "Kerää tilastotietoja"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Video padding (left)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Filter length (ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Kirkkaus"
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Video padding (right)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter Smoothness %"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Video canvas width"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Filtermode"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Videoasetukset"
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Suodattimet"
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Kääntänyt %s"
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr "Säilytä kuvasuhde"
+msgid "Percent"
+msgstr "Merkistökoodaus"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Framedelay"
+msgstr "Kehysnopeus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
+"the trick"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Äänikoodekki"
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Kanavat"
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "Kanavan nimi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "Kanavat"
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Kohde"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr ""
+msgid "Channel top"
+msgstr "Kanavat"
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Äänen bittinop. :"
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Kanavan nimi"
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Näytteenottotaajuus"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+msgid "disabled"
+msgstr "Poista käytöstä"
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Äänikanavat"
+msgid "summary"
+msgstr "Yhteenveto"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Vasen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Äänisuodattimet"
+msgid "right"
+msgstr "Tekijänoikeus"
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Keskeytä"
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Tekstityskoodekki"
+msgid "bottom"
+msgstr "Ala"
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "DVB-tekstityksen purku"
+msgid "left gradient"
+msgstr "Gradientti"
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "right gradient"
+msgstr "Gradientti"
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "top gradient"
+msgstr "Gradientti"
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
-msgid "OSD menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "bottom gradient"
+msgstr "Gradientti"
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Tähtien lukumäärä"
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
+"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Use buildin AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
+"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
+msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Avaa tekstitykset"
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Inversiotila"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
+msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
-msgid "SSE2 conversions from "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
#, fuzzy
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
#, fuzzy
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "Kuvan värisävy (0-360)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Kuvatiedosto"
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Soittimen säädinvalikko"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:35
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Läpinäkyvyys"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:58
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
+msgid "Base image"
+msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:59
-msgid "Alpha mask"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: modules/video_filter/blend.c:95
+#: modules/video_filter/blend.c:100
msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
msgid "Bluescreen U value"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
msgid "Bluescreen V value"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "Bittinop. toleranssi:"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "Bittinop. toleranssi:"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
#, fuzzy
msgid "Bluescreen"
msgstr "Kokoruutu"
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/chain.c:48
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:62
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "Ulostulomoduulit"
-#: modules/video_filter/clone.c:58
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:64
+#: modules/video_filter/clone.c:69
#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:48
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:61
+#: modules/video_filter/colorthres.c:67
msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/video_filter/colorthres.c:76
#, fuzzy
msgid "Saturaton threshold"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:72
+#: modules/video_filter/colorthres.c:78
msgid "Similarity threshold"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:68
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:69
+#: modules/video_filter/crop.c:74
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:71
+#: modules/video_filter/crop.c:76
#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
msgstr "Kuvanrajaus"
-#: modules/video_filter/crop.c:72
+#: modules/video_filter/crop.c:77
#, fuzzy
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
-#: modules/video_filter/crop.c:75
+#: modules/video_filter/crop.c:80
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:78
+#: modules/video_filter/crop.c:83
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
+#: modules/video_filter/crop.c:84
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:86
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:89
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:92
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid "Luminance threshold "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:100
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:104
#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
msgid "Cropping failed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-#: modules/video_filter/erase.c:49
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Syöte"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "Ulostulot"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "Tiedosto, johon ääninäytteet kirjoitetaan."
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "limittäin"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:54
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "Kuva:"
-#: modules/video_filter/erase.c:50
+#: modules/video_filter/erase.c:55
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:58
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "Pakatun tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:60
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "Pakatun tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/erase.c:65
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/erase.c:61
+#: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Tauko"
-#: modules/video_filter/extract.c:56
+#: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:57
+#: modules/video_filter/extract.c:64
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:67
+#: modules/video_filter/extract.c:75
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
msgid "video-filter-event"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Tietoja videosuodattimista"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Venäjä"
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
#, fuzzy
msgid "Distort mode"
msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-#: modules/video_filter/gradient.c:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid "Gradient image type"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
msgid "Apply cartoon effect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Hough"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/grain.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:53
#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/video_filter/grain.c:48
+#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "Gradientti"
-#: modules/video_filter/invert.c:45
+#: modules/video_filter/invert.c:50
#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/invert.c:46
+#: modules/video_filter/invert.c:51
#, fuzzy
msgid "Color inversion"
msgstr "VLC, versio %s\n"
-#: modules/video_filter/logo.c:66
+#: modules/video_filter/logo.c:71
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "Lokin tiedostonimi"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:76
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:82
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:87
#, fuzzy
msgid "Transparency of the logo"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/video_filter/logo.c:83
+#: modules/video_filter/logo.c:88
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:90
#, fuzzy
msgid "Logo position"
msgstr "Sijainti"
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:104
#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:106
#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
msgstr "Lokin muoto"
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:127
#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
+#: modules/video_filter/magnify.c:64
#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "X offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:107
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Aikarajoitus:"
-#: modules/video_filter/marq.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Käyntiaika"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:128
#, fuzzy
msgid "Marquee position"
msgstr "Alikuvan sijainti"
-#: modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:130
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Levy"
-#: modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/marq.c:175
#, fuzzy
msgid "Marquee display"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
#, fuzzy
msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
#, fuzzy
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr "Y-koordinaatin purku"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
#, fuzzy
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr "Renderöidyn tekstityksen Y-koordinaatti"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Kaistanleveys"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
msgid "Border height"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "Tekstityksen tasaus"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
#, fuzzy
msgid "Positioning method"
msgstr "Lähetystapa"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
#, fuzzy
msgid "Elements order"
msgstr "Tyhjä kansio"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "fixed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
#, fuzzy
msgid "offsets"
msgstr "Tehosteet"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
msgid "Mosaic"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Tietoja videosuodattimista"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/noise.c:47
+#: modules/video_filter/noise.c:52
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
msgid "Don't display any video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
msgstr "Näytä tietovirta paikallisena"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
#, fuzzy
msgid "Show errors and warnings"
msgstr "Virheet ja varoitukset"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Avaa"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "Käytä float32-ulostuloa"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "Lataa asetukset"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
#, fuzzy
msgid "Menu position"
msgstr "Sijainti"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
msgstr "Käyntiaika"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid "Menu update interval"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76
msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
msgid ""
"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:126
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
#, fuzzy
msgid "On Screen Display menu"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:77
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Active windows"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Ohjelma"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Suorituskykyasetukset"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:53
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-#: modules/video_filter/ripple.c:47
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/rotate.c:51
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:52
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:60
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Tietoja videosuodattimista"
-#: modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:129
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:130
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:133
#, fuzzy
msgid "Max length"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:134
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:136
#, fuzzy
msgid "Refresh time"
msgstr "Käyntiaika"
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/rss.c:139
#, fuzzy
msgid "Feed images"
msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:151
+#: modules/video_filter/rss.c:160
#, fuzzy
msgid "Text position"
msgstr "Sijainti"
-#: modules/video_filter/rss.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:157
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Title display mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Always visible"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:213
+#: modules/video_filter/rss.c:222
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
#, fuzzy
msgid "Seam Carving video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
-msgid "Seam Carvinf"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "Suoratoisto"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:41
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:42
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:60
+#: modules/video_filter/sharpen.c:65
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:61
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
#, fuzzy
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:65
#, fuzzy
msgid "Transform type"
msgstr "Muunnos"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
+#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:59
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:76
#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
+#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:68
#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-#: modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:69
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:75
#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/video_filter/wall.c:71
+#: modules/video_filter/wall.c:76
#, fuzzy
msgid "Image wall"
msgstr "Iso sali"
-#: modules/video_filter/wave.c:48
+#: modules/video_filter/wave.c:53
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-#: modules/video_output/aa.c:53
+#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art"
msgstr ""
-#: modules/video_output/aa.c:56
+#: modules/video_output/aa.c:61
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ALSA-äänen ulostulo"
-#: modules/video_output/caca.c:78
+#: modules/video_output/caca.c:83
#, fuzzy
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Videosyötteen väri."
-#: modules/video_output/directfb.c:67
+#: modules/video_output/directfb.c:72
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:81
msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:72
+#: modules/video_output/fb.c:83
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:83
+#: modules/video_output/fb.c:94
msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:96
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:99
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:101
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:120
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
msgid "X11 display"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56
+#: modules/video_output/ggi.c:61
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/glide.c:62
+#: modules/video_output/glide.c:67
#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Roku HD1000 -äänen ulostulo"
-#: modules/video_output/image.c:48
+#: modules/video_output/image.c:53
#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "Lokin muoto"
-#: modules/video_output/image.c:49
+#: modules/video_output/image.c:54
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:51
+#: modules/video_output/image.c:56
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:57
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:56
+#: modules/video_output/image.c:61
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/image.c:62
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:61
+#: modules/video_output/image.c:66
#, fuzzy
msgid "Recording ratio"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/image.c:67
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:65
+#: modules/video_output/image.c:70
#, fuzzy
msgid "Filename prefix"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:71
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:70
+#: modules/video_output/image.c:75
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/image.c:76
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:82
+#: modules/video_output/image.c:87
#, fuzzy
msgid "Image video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/mga.c:57
+#: modules/video_output/mga.c:62
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:126
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:317
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
#, fuzzy
msgid "Cube"
msgstr "Club"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
#, fuzzy
msgid "Transparent Cube"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Tyhjennä"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
#, fuzzy
msgid "Torus"
msgstr "Työkalut"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Nopeus"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "ASINXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:149
+#: modules/video_output/opengl.c:154
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:150
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:156
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:157
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:158
#, fuzzy
msgid "Point of view x-coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/video_output/opengl.c:154
+#: modules/video_output/opengl.c:159
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:161
#, fuzzy
msgid "Point of view y-coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/video_output/opengl.c:157
+#: modules/video_output/opengl.c:162
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:159
+#: modules/video_output/opengl.c:164
#, fuzzy
msgid "Point of view z-coordinate"
msgstr "X-koordinaatin purku"
-#: modules/video_output/opengl.c:160
+#: modules/video_output/opengl.c:165
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:163
+#: modules/video_output/opengl.c:168
#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
msgstr "Avaa kansio..."
-#: modules/video_output/opengl.c:164
+#: modules/video_output/opengl.c:169
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:165
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:166
+#: modules/video_output/opengl.c:171
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:170
+#: modules/video_output/opengl.c:175
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
+#: modules/video_output/opengllayer.m:98
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid "QT Embedded display"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/sdl.c:99
+#: modules/video_output/sdl.c:115
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "Lokin muoto"
-#: modules/video_output/sdl.c:101
+#: modules/video_output/sdl.c:117
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:111
+#: modules/video_output/sdl.c:127
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Yksinkertainen DirectMedia Layer -äänen ulostulo"
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
#, fuzzy
msgid "Snapshot width"
msgstr "Kaappaa"
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
#, fuzzy
msgid "Snapshot height"
msgstr "Kaappaa"
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "Käytettävä kylläisyys."
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
#, fuzzy
msgid "Snapshot module"
msgstr "Kaappaa"
-#: modules/video_output/svgalib.c:55
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:54
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Polku"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Sijainti :"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video memory module"
+msgstr "Ulostulomoduulit"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:86
+#: modules/video_output/x11/glx.c:91
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+#: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
#, fuzzy
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "Musta kokoruututila"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+#: modules/video_output/x11/glx.c:117
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Win32 waveOut -laajennuksen ulostulo"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "Näytettyjä kehyksiä"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
#, fuzzy
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "Näytä läpikuultava säädin hiirtä liikutettaessa kokoruututilassa."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Upotettu videon ulostulo"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
#, fuzzy
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr "Äänivisualisointi"
-#: modules/visualization/goom.c:56
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:57
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:61
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:62
+#: modules/visualization/goom.c:67
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:68
+#: modules/visualization/goom.c:73
#, fuzzy
msgid "Goom"
msgstr "Ala"
-#: modules/visualization/goom.c:69
+#: modules/visualization/goom.c:74
msgid "Goom effect"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:36
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
#, fuzzy
msgid "Effects list"
msgstr "Tehosteet"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
#, fuzzy
msgid "Amplification"
msgstr "Sovellusohjelma"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
msgid "Enable bands"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "Käytä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
msgid "Peak height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
#, fuzzy
msgid "V-plane color"
msgstr "Käänteiset värit"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
msgid "Number of stars"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr "Satunnaistehosteessa näytettävien tähtien lukumäärä"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
msgid "Visualizer"
msgstr "Visualisointi"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
msgid "Visualizer filter"
msgstr "Visualisoinnin suodatin"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrumin tarkastelu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop (left)"
+#~ msgstr "Videokoodekki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Videoasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr "Säilytä kuvasuhde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Musta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Kaikki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Tekstityksen asetukset"
+
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "Raitanumero"
+
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Lisätietoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "Verkko: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "Ei satunnaistoistoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "Tiedostonimi"
+
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Tietoja VLC-mediantoistosovelluksesta..."
+
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "Vaihda käyttöliittymää"
+
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "Upotettu videon ulostulo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "Näytä video erillisen ikkunan asemesta säädinikkunassa."
+
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
+
+#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#~ msgstr "Uusin VLC-mediasoittimen versio on %s (%i Mt ladattavaa)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information about VLC media player."
+#~ msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "Kääntänyt %s pohjautuen SVN-revisioon %s"
+
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "Yleistietoja"
+
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Jakelulisenssi"
+
+#~ msgid "Switch to skins"
+#~ msgstr "Siirry ulkoasuihin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
+#~ msgstr ""
+#~ "Näytä tötterön kuva VLC:n käynnistyksen yhteydessä, ja näytä se, kun "
+#~ "videoraitaa ei ole saatavissa. Visualisoinnit ovat käytössä."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Videokoodekki:"
+
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Visualisointi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Tekstityskieli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "&Muunna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "UDP-portti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "UDP-portti"
+
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Koodekin nimi"
+
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Koodekin kuvaus"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Ohjeen asetukset"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Merkistökoodaus"
+
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "Muista ohjatun toiminnon asetukset"
+
+#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#~ msgstr "Muista ohjatun toiminnon asetukset yhden VLC-istunnon aikana."
+
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Videolaitteen nimi "
+
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Äänilaitteen nimi "
+
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Videon hienosäätö ja tehosteet"
+
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "Avaa kansio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "Tallenna tiedosto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
+
#~ msgid "Report a Bug"
#~ msgstr "Ilmoita virheestä"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lisenssi"
-
#~ msgid "minimal_macosx"
#~ msgstr "minimal_macosx"
-#~ msgid "Mac OS X minimal interface"
-#~ msgstr "Pienin Mac OS X -käyttöliittymä"
-
#~ msgid "Normal rate"
#~ msgstr "Normaali nopeus"