]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
* ./po/*: more s/vlc/VLC/ changes.
[vlc] / po / fr.po
index 67f80d770b242af45c105811e85fc8cf93cf387a..0634c73a0bd684fdcf8f71c2396c96a11a9a55e6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,11 +1,12 @@
-# French translation for vlc.
-# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
-# FIRST AUTHOR <sam@zoy.org>, 2001.
+# French translation for VLC.
+# Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+#
+# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-02 01:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:254
+#: src/libvlc.c:253
 msgid "C"
 msgstr "fr"
 
 #. Usage
-#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
+#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -28,27 +29,27 @@ msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1148 src/misc/configuration.c:916
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1166 src/misc/configuration.c:901
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1169 src/misc/configuration.c:908
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/libvlc.c:1142
+#: src/libvlc.c:1175
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1143
+#: src/libvlc.c:1176
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+#: src/libvlc.c:1266 src/libvlc.c:1321 src/libvlc.c:1345
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1261
+#: src/libvlc.c:1294
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1306
+#: src/libvlc.c:1339
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -79,42 +80,58 @@ msgstr ""
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
 msgstr "module d'interface"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement "
+"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
 "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc.h:40
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:43
+msgid "extra interface modules"
+msgstr "module d'interface supplémentaire"
+
+#: src/libvlc.h:45
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
+"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface par défaut. "
+"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules."
+
+#: src/libvlc.h:49
+msgid "verbosity (0,1,2)"
+msgstr "verbeux (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les "
+"erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=déboguage)."
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
 msgstr "moins de messages"
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
 
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "color messages"
 msgstr "messages en couleur"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -123,11 +140,11 @@ msgstr ""
 "en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
 "pour profiter de cette option."
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:63
 msgid "interface default search path"
 msgstr "chemin de rech. par défaut de l'interface"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:65
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -135,36 +152,36 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
 "utilisera pour ouvrir un fichier."
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+msgstr "chemin de rech. des plug-ins"
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que "
-"vlc va rechercher."
+"VLC va rechercher."
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "audio output module"
 msgstr "module de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:75
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc. "
+"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. "
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:79
 msgid "enable audio"
 msgstr "activer l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
@@ -172,28 +189,28 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:84
 msgid "force mono audio"
 msgstr "forcer la sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:85
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:87
 msgid "audio output volume"
 msgstr "volume de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:89
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:92
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:94
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -201,11 +218,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:97
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:99
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -213,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:102
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:104
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -225,35 +242,43 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
+"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble "
+"de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure "
+"ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Ecouter de la musique de façon "
+"prolongée devrait également être plus confortable et moins fatigant.\n"
+"Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
+"une source 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
+msgstr "dimension caractéristique"
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
+"Paramètre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo : "
+"distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres."
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par vlc. "
+"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par VLC. "
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:122
 msgid "enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:124
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -261,108 +286,113 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:127
 msgid "display identifier"
 msgstr "identificateur de display"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:129
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
+"Ceci est le port local d'affichage qui sera utilisé pour communiquer avec "
+"X11. Par exemple :0.1."
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
-"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
+"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:137
 msgid "video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:139
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
-"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
+"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:142
 msgid "zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:144
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:148
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
-"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
+"En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
+"Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:158
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
 msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, vlc tentera d'utiliser les capacités "
+"Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités "
 "d'overlay de votre carte vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:161
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:163
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:168
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
+"Cette option vous permet d'ajouter un filter de post-processing pour "
+"améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentralement, ou pour "
+"dupliquer ou déformer la fenêtre video."
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "format d'écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -370,12 +400,17 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
+"Cette option force le format d'écran de la source. Par exemple, certains "
+"DVDs prétendent être 16:9 alors qu'il sont 4:3. Cela peut aussi donner un "
+"indice à VLC lorsque le film ne dispose pas d'une information de format "
+"d'écran. Les formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une "
+"valeur décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:182
 msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "format d'écran de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -383,343 +418,429 @@ msgid ""
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
 msgstr ""
+"Cette option force la taille des pixels de l'image en sortie. Par défaut VLC "
+"suppose que vos pixels sont carrés, sauf si votre périphérique a signalé le "
+"contraire. Ceci peut être utile lorsque vous branchez le signal issu de VLC "
+"a un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
+"décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des pixels."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:191
 msgid "server port"
 msgstr "port serveur"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:193
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
+"Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
+"1234."
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
+"Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
+"D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:200
 msgid "enable network channel mode"
-msgstr "activer le mode canal réseau"
+msgstr "utiliser un serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:202
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Activez cette option pour utiliser un VideoLAN Channel Server"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:204
 msgid "channel server address"
-msgstr "adresse du serveur de canaux"
+msgstr "adresse du serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez ici l'adresse du VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "channel server port"
-msgstr "port du serveur de canaux"
+msgstr "port du serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:210
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez ici le port sur lequel le VideoLAN Channel Server tourne."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:212
 msgid "network interface"
 msgstr "interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:214
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
+"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine Linux et utilisez "
+"la solution par VLAN, vous pouvez indiquer ici l'interface que vous "
+"souhaitez utiliser."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "network interface address"
 msgstr "adresse de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:219
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
+"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine et utiliser la "
+"solution multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de "
+"l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes multicast."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:227
 msgid "choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:229
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
+"Entrez le type d'audio par défaut que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
+"Entrez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
+"DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
+"Entrez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par défaut "
+"dans un DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:244
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
+"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
+"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:251
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
+"connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:262
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
+"connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:256
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:265
+msgid "choose preferred codec list"
+msgstr "liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:267
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
+"Cette liste vous permet de sélectionner l'ordre dans lequel VLC va choisir "
+"ses codecs. Vous devez toujours spécifier 'any' à la fin de la liste pour "
+"qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
 
-#: src/libvlc.h:265
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr "liste d'encodeurs video préférés"
+
+#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr "liste d'encodeurs audio préférés"
+
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "choose a stream output"
+msgstr "choix d'un stream output"
+
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Vide si le stream output n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "activer l'export de flux vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
+"Cela vous permet de demander à ce que le flux video soit redirigé vers le "
+"stream output lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "video encoding codec"
+msgstr "encodeur vidéo DV"
+
+#: src/libvlc.h:294
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la video"
+
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "activer l'export de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:279
-msgid "choose prefered packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:301
+msgid "audio encoding codec"
+msgstr "module d'encodage audio"
+
+#: src/libvlc.h:303
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr "Cela vous permet de focer l'encodage de l'audio"
+
+#: src/libvlc.h:305
+msgid "choose preferred packetizer list"
+msgstr "liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:307
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "enpaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:310
 msgid "mux module"
 msgstr "module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:312
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:314
 msgid "access output module"
 msgstr "module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:316
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules d'accès à la sortie du stream output"
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:326
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:331
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:334
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:336
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions SSE, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:339
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:341
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:344
 msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "jouer les fichiers au hasard"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:346
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la playlist au hasard "
+"jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:349
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+#: src/libvlc.h:351
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez que VLC commence la lecture dès le démarrage, activez cette "
+"option."
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez ajouter les éléments de la playlist quand vous les ouvrez, "
+"activez cette option."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez que VLC joue la playlist indéfiniment, activez cette option."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
+"VLC va sélectionner le module le plus rapide supporté par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:372
 msgid "demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
-"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
+"Sous Windows NT/2K/XP VLC utilise une implémentation lente mais fidèle des "
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
 "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:383
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -728,7 +849,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -754,91 +875,97 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
-msgid "Session Announcement Protocol support"
-msgstr ""
-
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
+#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #. Video options
-#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 #. Input options
-#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:502
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Encoders"
+msgstr "Encodeurs"
+
 #. Stream output options
-#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
+#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. Playlist options
-#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165
+#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 #. Misc options
-#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:298 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
-#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
-#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:555
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
@@ -852,13 +979,17 @@ msgid ""
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Attention : si vous ne pouvez plus accéder à l'interface graphique, ouvrez "
+"une invite de commande DOS, changez vers le répertoire où vous avez installé "
+"VLC, et lancez \"vlc -I win32\"\n"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
+msgstr "méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
@@ -897,13 +1028,15 @@ msgstr "module d'entr
 #. ****************************************************************************
 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
 msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "taille du cache en ms"
 
 #: modules/access/file.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
 
 #: modules/access/file.c:69
 msgid "Standard filesystem file reading"
@@ -918,7 +1051,7 @@ msgstr "fichier"
 #. ****************************************************************************
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "proxy HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:75
 msgid ""
@@ -926,6 +1059,9 @@ msgid ""
 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
+"Permet de choisir un proxy HTTP. Il doit être de la forme http://myproxy."
+"mydomain:myport . Si aucun n'est spécifié, la variable d'environnement "
+"HTTP_PROXY sera utilisée."
 
 #: modules/access/http.c:81
 msgid ""
@@ -1041,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -1053,10 +1189,14 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
 msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder module"
+msgstr "module décodeur MPEG audio"
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
@@ -1084,11 +1224,11 @@ msgstr "module trivial de mixage audio"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:94
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
 msgid "Try to use S/PDIF output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
@@ -1107,36 +1247,42 @@ msgstr "nom du p
 msgid "ALSA audio module"
 msgstr "module audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:312
-#: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
+#. Open the device
+#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
+#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
+#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:337
-#: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:299
-#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
+#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
+#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:376
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:331
-#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:293
-#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:362
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:316 modules/audio_output/oss.c:173
-#: modules/audio_output/oss.c:278
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
+#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
+#: modules/audio_output/waveout.c:331
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:324 modules/audio_output/oss.c:182
-#: modules/audio_output/oss.c:286
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
+#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
+#: modules/audio_output/waveout.c:348
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:66
 msgid "aRts audio module"
 msgstr "module audio aRts"
 
@@ -1144,7 +1290,7 @@ msgstr "module audio aRts"
 msgid "DirectX audio module"
 msgstr "module audio pour DirectX"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:64
 msgid "EsounD audio module"
 msgstr "module audio EsounD"
 
@@ -1184,11 +1330,11 @@ msgstr "module de sortie audio fichier"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:88
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:95
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:90
+#: modules/audio_output/oss.c:97
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -1196,14 +1342,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:108
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "périphérique dsp OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:113
 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 
@@ -1211,7 +1361,7 @@ msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
 msgstr "module audio Simple DirectMedia Layer"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
 msgid "Win32 waveOut extension module"
 msgstr "module d'extension waveOut Win32"
 
@@ -1291,18 +1441,10 @@ msgstr "module de post-traitement optimis
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "parseur audio pour PCM linéaire"
 
-#: modules/codec/mad/decoder.c:52
-msgid "Libmad"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mad/decoder.c:53
-msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
-msgstr "décodeur libmad MPEG 1/2/3"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2"
-
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
@@ -1396,21 +1538,21 @@ msgstr "module d
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor.
 #. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
 msgstr "sous-titres"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
 msgid "subtitles decoder module"
 msgstr "module décodeur de sous-titres DVD"
 
@@ -1421,28 +1563,28 @@ msgstr "module de contr
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:79
+#: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "show stream position"
 msgstr "montrer la position dans le flux"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
+#: modules/control/rc/rc.c:82
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:83
+#: modules/control/rc/rc.c:85
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:86
+#: modules/control/rc/rc.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:91
+#: modules/control/rc/rc.c:93
 msgid "remote control interface module"
 msgstr "module d'interface commande à distance"
 
@@ -1515,176 +1657,153 @@ msgstr ""
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr "module d'interface Gtk+ Familiar Linux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
+#: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#.
+#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
+#: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pauser le flux"
 
 #. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
-#: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
+#: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
 msgid "Play"
 msgstr "Joue"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
 msgid "Play stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Arrêter le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
 msgid "Forward stream"
 msgstr ""
 
-#. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
-#. from modules/gui/win32/about.dfm:
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:5
+#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
+#.
+#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
-msgid "file://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
 msgid "Automatically play file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
 msgid "Preference"
 msgstr "Préférences"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415
 msgid ""
 "VideoLAN Client\n"
 " for familiar Linux"
@@ -1692,15 +1811,15 @@ msgstr ""
 "Client VideoLAN\n"
 " pour Familiar Linux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
+#: modules/gui/familiar/interface.c:426
 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+#: modules/gui/familiar/interface.c:447
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -1756,476 +1875,573 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME interface module"
 msgstr "module d'interface GNOME"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Ouvrir fichier..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "Open a File"
-msgstr "Ouvre un Fichier"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Ouvrir _disque..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
-msgid "Select a Network Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+msgid "Select a network stream"
 msgstr "Sélectionne un flux réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Éj_ecter le disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "Cac_her l'interface"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Choisir le programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
 msgid "Choose title"
 msgstr "Choisir le titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
 msgid "_Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Choisir le chapitre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Modules..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Langue"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Monter le son"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Baisser le son"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Sous-titres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
+#: modules/gui/macosx/controls.m:720
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+msgid "_Video"
+msgstr "_Vidéo"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
 msgid "VideoLAN Client"
 msgstr "Client VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Arrêter le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pauser le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
 msgid "Slow"
 msgstr "Ralenti"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
 msgid "Fast"
 msgstr "Accéléré"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Ouvre la playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Prev"
-msgstr "Préc."
+msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
-msgid "Previous File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
+msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Next"
-msgstr "Suiv."
+msgstr "Suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Sélectionner le titre précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Chapitre:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "No server"
 msgstr "Pas de serveur"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
 msgid "Network Channel:"
 msgstr "Canal réseau:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
 msgid "Go!"
 msgstr "Go!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Sauter à..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
 msgid "Switch program"
 msgstr "Changer de programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
+msgstr "© 1996-2003 - l'équipe VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
-"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
+"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ouvrir le flux :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
-#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+msgstr "Choisir..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
-#: modules/gui/macosx/open.m:486
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
+#: modules/gui/macosx/open.m:537
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
-#: modules/gui/macosx/open.m:764
-msgid "UDP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Activer les menus DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-msgid "Channel server "
-msgstr "Serveur de canaux"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+msgid "Channel server"
+msgstr "Serveur de chaînes"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
+#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:334
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Débit symbole"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/open.m:793
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
+msgid "Settings..."
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
@@ -2233,76 +2449,126 @@ msgstr ""
 "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
 "réessayer dans une prochaine version"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
 msgid "Item"
 msgstr "Élément"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Aller à : "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
-#: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Ouvrir le flux :"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
+#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
+#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
@@ -2314,79 +2580,75 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ interface module"
 msgstr "module d'interface Gtk+"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitte le programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Se déplacer dans le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Paramètres"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Préférences..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurer l'application"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
 msgid "_About..."
 msgstr "À _propos..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lecture"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
 msgid ""
 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
@@ -2394,61 +2656,90 @@ msgstr ""
 "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "activer l'export de flux vidéo"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
 msgid "Select File"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
 msgid "Jump"
 msgstr "Aller à"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
 msgid "Go to:"
 msgstr "Aller à :"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Rogner"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverser"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
 #. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:665
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titre %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Chapitre %d"
@@ -2458,7 +2749,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:359
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
@@ -2469,10 +2760,10 @@ msgstr "S
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Langues"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
@@ -2484,11 +2775,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 msgid "KDE interface module"
 msgstr "module d'interface KDE"
 
@@ -2496,248 +2787,249 @@ msgstr "module d'interface KDE"
 msgid "Messages:"
 msgstr "Messages :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:245
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "VLC - Contrôleur"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
-#: modules/gui/macosx/controls.m:411
+#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
-#: modules/gui/macosx/controls.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:200
+#: modules/gui/macosx/intf.m:257
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:258
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:264
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203
+#: modules/gui/macosx/intf.m:267
 msgid "About VLC Media Player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:269
 msgid "Hide VLC"
-msgstr "Cacher VLC"
+msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+#: modules/gui/macosx/intf.m:270
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
 msgid "Show All"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:272
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:211
+#: modules/gui/macosx/intf.m:275
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open File..."
-msgstr "Ouvrir fichier..."
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Ouvrir disque..."
+msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:214
+#: modules/gui/macosx/intf.m:278
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Lecture réseau"
+msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:279
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
 #. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
+#: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1419
 msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282
 msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:285
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
 msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
+msgstr "Boucle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
-msgid "Screen"
-msgstr "Écran"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Désentrelacer"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:252
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimiser la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:254
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+msgid "Controller"
+msgstr "Contrôleur"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Tout ramener au premier plan"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Lisez-moi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+msgid "Report A Bug"
+msgstr "Rapporter un problème..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Site web de VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
 #. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
+"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
+"programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
+"Si vous estimez qu'il s'agit d'un bug, veuillez suivre les instructions à  "
+"l'adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-msgid "Open Source"
-msgstr "Ouvrir un flux"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1168
+msgid "Load from file.."
+msgstr "Charger depuis..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1195
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Langue 0x%x"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
+msgstr "Ajouter les fichiers en fin de playlist sans les jouer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
-#: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles"
+msgstr "Avec sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
-msgid "Channel server"
-msgstr "Serveur de canaux"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Menus DVD (EXPERIMENTAL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
-#: modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:497
+#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
+#: modules/gui/macosx/open.m:548
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun %@ trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:706
+#: modules/gui/macosx/open.m:757
 msgid "Save File"
 msgstr "Sauvegarder le fichier"
 
+#: modules/gui/macosx/controls.m:523
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitlefile"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:935
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Écran %d"
+
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface module"
 msgstr "module d'interface ncurses"
@@ -2753,511 +3045,405 @@ msgstr "module d'interface Qt"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
 "Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:300
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
 msgstr "module d'interface Win32"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-#, fuzzy
-msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG 2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
-"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:10
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
 msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
+msgstr "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr ""
 
-#. from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Open disc"
-msgstr "Ouvrir disque..."
+#.
+#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Ouvrir disque"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:16
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
 msgid "Device &name:"
-msgstr "Nom du périphérique"
+msgstr "&Nom du périphérique"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:17
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
 msgid "Starting position"
-msgstr "inverser la position verticale"
+msgstr "Position de départ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:18
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titre:"
+msgstr "&Titre:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
 msgid "&Chapter:"
-msgstr "Chapitre:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
+msgstr "&Chapitre:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
 msgid "F:\\"
 msgstr ""
 
-#. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
-msgstr "Client VideoLAN"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
 msgid "ToolBar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
 msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:30
-msgid "ToolButton1"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:31
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:32
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
 msgid "File read"
-msgstr "Fichier"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "No server!"
-msgstr "Pas de serveur"
+msgstr "Lecture de fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "---"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+msgid "0:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
 msgid "&File"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
 msgid "Open &file..."
-msgstr "Ouvrir fichier..."
+msgstr "Ouvrir &fichier..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
 msgid "Open &disc..."
-msgstr "Ouvrir disque..."
+msgstr "Ouvrir &disque..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
 msgid "&Network stream..."
-msgstr "Flux réseau..."
+msgstr "&Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
 msgid "&View"
-msgstr "Vue"
+msgstr "&Vue"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "&Hide interface"
-msgstr "Cac_her l'interface"
+msgstr "Cac&her l'interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
 msgid "&Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
+msgstr "&Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+msgid "&Add interface"
+msgstr "&Ajouter une interface"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "Lance une nouvelle interface"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
 msgid "&Controls"
-msgstr "Contrôles"
+msgstr "&Contrôles"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
 msgid "Audio device"
-msgstr "périphérique VCD"
+msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
 msgid "C&hannels"
-msgstr "Canaux"
+msgstr "&Canaux"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
 msgid "Sc&reen"
-msgstr "Écran"
+msgstr "Éc&ran"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "&Program"
-msgstr "Programme"
+msgstr "&Programme"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Select program"
-msgstr "Changer de programme"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "&Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Select title"
-msgstr "Sélectionner le fichier"
+msgstr "&Titre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+msgstr "&Chapitre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Select chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
 msgid "&Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
 msgid "Select angle"
-msgstr "Sélectionner le fichier"
+msgstr "Sélectionner l'angle"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "&Language"
-msgstr "Langue"
+msgstr "&Langue"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Sélectionner la piste audio"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
 msgid "&Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Select subtitles language"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+msgstr "&Sous-titres"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
 msgid "&Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
 msgid "Close this popup"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Show interface"
-msgstr "interface réseau"
+msgstr "Afficher l'interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôles"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
 msgid "&Jump..."
-msgstr "_Sauter à..."
+msgstr "&Sauter à..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Audio settings"
-msgstr "_Paramètres"
+msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Video settings"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "New stream"
-msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open file..."
-msgstr "Ouvrir fichier..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Open disc..."
-msgstr "Ouvrir disque..."
+msgstr "Nouveau flux"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Network stream..."
+msgid "Network Stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvre un Fichier"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Sélectionne un flux réseau"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
 msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Fichier précédent"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
 msgid "Next file"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "_Quitter"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+msgid "&Stream output..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
 #, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "activer l'export de flux vidéo"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "sous-titres"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Préférences..."
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "À _propos..."
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Jump to previous title"
-msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Plein écran"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133
-msgid "Jump to next title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Jump to previous chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Jump to next chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+msgid "Select next title"
+msgstr "Sélectionner le titre suivant"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
 msgid "Volume &Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
 msgid "Increase the volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
 msgid "Volume &Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
 msgid "Decrease the volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
 msgid "&Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+msgstr "Activer/désactiver le son"
 
-#. from modules/gui/win32/network.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:150
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Always on top..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
 #, fuzzy
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Lecture réseau"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:151
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
 msgid "Network mode"
-msgstr "Réseau"
+msgstr "Mode réseau"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Channel Server"
-msgstr "Serveur de canaux"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
 msgid "vlcs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
 msgid "Filename"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Nom de fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
 msgid "&Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr "&Ajouter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
 msgid "&File..."
-msgstr "Ouvrir fichier..."
+msgstr "&Fichier..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
 msgid "&Disc..."
-msgstr "Ouvrir disque..."
+msgstr "&Disque..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
 msgid "&Network..."
-msgstr "Réseau"
+msgstr "&Réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
 msgid "&Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "&Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
 msgid "&Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "&Effacer"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
 msgid "&Selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "&Sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
 msgid "&Invert selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "&Inverser la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
 msgid "&Crop selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "&Rogner la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
 msgid "&Delete selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "&Effacer la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Delete &all"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "&Tout effacer"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Inverse la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Crop selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Rogne la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "Delete selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr "Efface la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
 msgid "Delete all items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
 msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Jouer le flux"
+msgstr "Jouer le flux sélectionné"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+msgid "file/ts://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+msgid "0.0"
+msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
@@ -3329,7 +3515,7 @@ msgstr "module de memcpy optimis
 msgid "AltiVec memcpy module"
 msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
 
@@ -3372,134 +3558,134 @@ msgstr "conversions MMX de "
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:50
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/clone.c:53
+msgid "number of clones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:51
+#: modules/video_filter/clone.c:54
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "image clone video module"
 msgstr "module vidéo de duplication d'image"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/crop.c:51
+#: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:52
+#: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
+#: modules/video_filter/crop.c:57
 msgid "automatic cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/crop.c:64
 msgid "image crop video module"
 msgstr "module vidéo de découpage d'image"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "mode de désentrelacement"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 msgid "deinterlacing module"
 msgstr "module de désentrelacement"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/distort.c:56
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
 msgstr "mode de distorsion"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:57
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Mode de distorsion, \"wave\" ou \"ripple\""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:68
 msgid "miscellaneous video effects module"
 msgstr "module d'effets vidéo variés"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:49
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 msgid "invert video module"
 msgstr "module d'inversion vidéo"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
-msgid "Blur factor"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "blur factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/transform.c:54
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "image transformation module"
 msgstr "module vidéo de transformation d'image"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/wall.c:50
+#: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "active windows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "image wall video module"
 msgstr "module vidéo de murs d'images"
 
@@ -3510,21 +3696,29 @@ msgstr "module vid
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "always on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3532,16 +3726,6 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "spécifier une fenêtre existante"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
 msgid "DirectX video module"
 msgstr "module vidéo pour DirectX"
@@ -3565,10 +3749,10 @@ msgstr "nom du display X11"
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
-"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
+"Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgid "3dfx Glide module"
@@ -3607,10 +3791,10 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera "
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut VLC utilisera "
 "la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
@@ -3623,10 +3807,10 @@ msgstr "nom du display Qt Embedded"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut vlc "
+"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut VLC "
 "utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
@@ -3656,29 +3840,19 @@ msgid "SVGAlib module"
 msgstr "module vidéo pour SVGAlib"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "drawable X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "use shared memory"
 msgstr "utilise la mémoire partagée"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
-"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre vlc et le serveur X."
+"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre VLC et le serveur X."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 msgid "X11 module"
 msgstr "module X11"
 
@@ -3708,11 +3882,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "module d'extension XVideo"
 
@@ -3755,36 +3929,93 @@ msgstr "police"
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
 msgid "XOSD module"
 msgstr "module XOSD"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 msgid "xosd interface module"
 msgstr "module d'interface xosd"
 
-#~ msgid "audio output format"
-#~ msgstr "format de sortie audio"
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "spécifier une fenêtre existante"
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "drawable X11"
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "A_udio"
+
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Ralenti"
+
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "Avance rapide"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Lecture/Pause"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Ouvre un Fichier"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vue"
+
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "Flux réseau..."
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Fichier précédent"
+
+#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
+#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can force the audio output format here.\n"
-#~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
-#~ "1 ->  8 bits unsigned\n"
-#~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
-#~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
-#~ "4 ->  8 bits signed\n"
-#~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
-#~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
-#~ "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
-#~ "8 -> A52 pass-through"
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n"
-#~ "0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n"
-#~ "1 ->  8 bits non signés\n"
-#~ "2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n"
-#~ "3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n"
-#~ "4 ->  8 bits signés\n"
-#~ "5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n"
-#~ "6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n"
-#~ "7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
-#~ "8 -> A52 pass-through"
+#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut "
+#~ "jouer des fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source "
+#~ "réseau."
+
+#~ msgid "No server!"
+#~ msgstr "Pas de serveur"
+
+#~ msgid "Select program"
+#~ msgstr "Changer de programme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select title"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select chapter"
+#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Sélectionner la piste audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to previous chapter"
+#~ msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to next chapter"
+#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"