]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
The Qt Embedded video output plugin is now the preferred plugin when build for Opie...
[vlc] / po / fr.po
index adf8887bc68457b95dbaef75399a25d72dc30382..2506a34888ca81f0ca24020e15279ff24f824f96 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# French translation for vlc.
+# French translation for VLC.
 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: src/libvlc.c:253
 msgid "C"
 msgstr "fr"
 
 #. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
 "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1159
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1160
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1278
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1322
+#: src/libvlc.c:1323
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -86,9 +86,11 @@ msgstr "module d'interface"
 
 #: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
+"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: src/libvlc.h:43
 msgid "extra interface modules"
@@ -96,20 +98,25 @@ msgstr "module d'interface suppl
 
 #: src/libvlc.h:45
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. These "
-"will be launch in the background in addition to the default interface. Use a "
-"comma separated list of interface modules."
-msgstr "Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface par défaut. Utilisez une liste de modules séparés par des virgules."
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
+"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface par défaut. "
+"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules."
 
 #: src/libvlc.h:49
 msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "verbeux (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les "
+"erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=déboguage)."
 
 #: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
@@ -117,7 +124,8 @@ msgstr "moins de messages"
 
 #: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
+msgstr ""
+"Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
 
 #: src/libvlc.h:58
 msgid "color messages"
@@ -127,7 +135,10 @@ msgstr "messages en couleur"
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Lorsque cette option est activée, les messages envoyés dans la console sont en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux pour profiter de cette option."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, les messages envoyés dans la console sont "
+"en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
+"pour profiter de cette option."
 
 #: src/libvlc.h:63
 msgid "interface default search path"
@@ -137,17 +148,21 @@ msgstr "chemin de rech. par d
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface utilisera pour ouvrir un fichier."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+"utilisera pour ouvrir un fichier."
 
 #: src/libvlc.h:68
 msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+msgstr "chemin de rech. des plug-ins"
 
 #: src/libvlc.h:70
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
-msgstr "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que vlc va rechercher."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que "
+"VLC va rechercher."
 
 #: src/libvlc.h:73
 msgid "audio output module"
@@ -155,9 +170,12 @@ msgstr "module de sortie audio"
 
 #: src/libvlc.h:75
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
 #: src/libvlc.h:79
 msgid "enable audio"
@@ -167,7 +185,9 @@ msgstr "activer l'audio"
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
+msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
+"audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
 #: src/libvlc.h:84
 msgid "force mono audio"
@@ -187,30 +207,44 @@ msgid ""
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
 #: src/libvlc.h:92
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "volume sauvegardé de la sortie audio"
+
+#: src/libvlc.h:94
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr ""
+"Le volume courant est sauvé dans cette variable quand vous sélectionnez "
+"\"muet\"."
+
+#: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
+"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:103
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
+msgstr ""
+"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
+"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -218,131 +252,159 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
-"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Ecouter de la musique de façon prolongée devrait également être plus confortable et moins fatiguant.\n"
-"Cela marche avec n'importe quelle format audio, depuis une source mono jusqu'à une source 5.1."
+"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble "
+"de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure "
+"ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Ecouter de la musique de façon "
+"prolongée devrait également être plus confortable et moins fatigant.\n"
+"Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
+"une source 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "characteristic dimension"
 msgstr "dimension caractéristique"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:117
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parmètre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo: distance entre le haut parleur avant gauche et l'auditeur en mètres."
+msgstr ""
+"Paramètre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo : "
+"distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:122
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par vlc. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par VLC. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:128
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
+msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
+"vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:131
 msgid "display identifier"
 msgstr "identificateur de display"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:133
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
+"Ceci est le port local d'affichage qui sera utilisé pour communiquer avec "
+"X11. Par exemple :0.1."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:136
 msgid "video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
-msgstr "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
+"propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
+"propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:148
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
+msgstr ""
+"En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
+"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:157
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode plein écran."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
+"plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:162
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
-msgstr "Lorsque cette option est activée, vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte vidéo."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités "
+"d'overlay de votre carte vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:165
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
+"Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de "
+"les avoir en surimpression. Essayez plusieurs positions."
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
+"Cette option vous permet d'ajouter un filtre de post-processing pour "
+"améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentralement, ou pour "
+"dupliquer ou déformer la fenêtre video."
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:176
 msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "format d'écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -350,12 +412,17 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
+"Cette option force le format d'écran de la source. Par exemple, certains "
+"DVDs prétendent être 16:9 alors qu'il sont 4:3. Cela peut aussi donner un "
+"indice à VLC lorsque le film ne dispose pas d'une information de format "
+"d'écran. Les formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une "
+"valeur décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:186
 msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "format d'écran de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:188
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -363,371 +430,429 @@ msgid ""
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
 msgstr ""
+"Cette option force la taille des pixels de l'image en sortie. Par défaut VLC "
+"suppose que vos pixels sont carrés, sauf si votre périphérique a signalé le "
+"contraire. Ceci peut être utile lorsque vous branchez le signal issu de VLC "
+"a un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
+"décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des pixels."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "server port"
 msgstr "port serveur"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
+"Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
+"1234."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:201
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
+"Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
+"D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:204
 msgid "enable network channel mode"
-msgstr "activer le mode canal réseau"
+msgstr "utiliser un serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Activez cette option pour utiliser un VideoLAN Channel Server"
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "channel server address"
-msgstr "adresse du serveur de canaux"
+msgstr "adresse du serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:210
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez ici l'adresse du VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:212
 msgid "channel server port"
-msgstr "port du serveur de canaux"
+msgstr "port du serveur de chaînes"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez ici le port sur lequel le VideoLAN Channel Server tourne."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "network interface"
 msgstr "interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
+"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine Linux et utilisez "
+"la solution par VLAN, vous pouvez indiquer ici l'interface que vous "
+"souhaitez utiliser."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "network interface address"
 msgstr "adresse de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
+"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine et utiliser la "
+"solution multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de "
+"l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes multicast."
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:227
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:229
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
+"Entrez le type d'audio par défaut que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
+"Entrez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
+"DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
+"Entrez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par défaut "
+"dans un DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
+"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
+"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
+"connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
+"connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:265
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "choose preferred codec list"
+msgstr "liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
+"Cette liste vous permet de sélectionner l'ordre dans lequel VLC va choisir "
+"ses codecs. Vous devez toujours spécifier 'any' à la fin de la liste pour "
+"qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
 
-#: src/libvlc.h:274
-msgid "choose prefered video encoder list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr "liste d'encodeurs video préférés"
 
-#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
-"codecs."
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "choose prefered audio encoder list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:282
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr "liste d'encodeurs audio préférés"
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "choose a stream output"
-msgstr ""
+msgstr "choix d'un stream output"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Vide si le stream output n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "activer l'export de flux vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
+"Cela vous permet de demander à ce que le flux video soit redirigé vers le "
+"stream output lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "encodeur vidéo DV"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la video"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "activer l'export de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "module d'encodage audio"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Cela vous permet de focer l'encodage de l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "choose prefered packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:309
+msgid "choose preferred packetizer list"
+msgstr "liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "enpaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:314
 msgid "mux module"
 msgstr "module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:316
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:318
 msgid "access output module"
 msgstr "module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:320
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules d'accès à la sortie du stream output"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:325
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:333
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:335
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions SSE, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
+"profiter."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "jouer les fichiers au hasard"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la playlist au hasard "
+"jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez que VLC commence la lecture dès le démarrage, activez cette "
+"option."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez ajouter les éléments de la playlist quand vous les ouvrez, "
+"activez cette option."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:362
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
+"Si vous voulez que VLC joue la playlist indéfiniment, activez cette option."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
+"VLC va sélectionner le module le plus rapide supporté par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:372
 msgid "access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
+"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
+"modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr "Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
+msgstr ""
+"Sous Windows NT/2K/XP VLC utilise une implémentation lente mais fidèle des "
+"mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
+"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -736,7 +861,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -763,93 +888,96 @@ msgstr ""
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #. Video options
-#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 #. Input options
-#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encodeurs"
 
 #. Stream output options
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/macosx/open.m:213
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. Playlist options
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662 modules/gui/macosx/intf.m:196
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 #. Misc options
-#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:300 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:572
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:577
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
@@ -857,19 +985,51 @@ msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stéréo inversée"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Attention : si vous ne pouvez plus accéder à l'interface graphique, ouvrez "
+"une invite de commande DOS, changez vers le répertoire où vous avez installé "
+"VLC, et lancez \"vlc -I win32\"\n"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
+msgstr "méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
@@ -906,15 +1066,17 @@ msgstr "module d'entr
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "taille du cache en ms"
 
 #: modules/access/file.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
 
 #: modules/access/file.c:69
 msgid "Standard filesystem file reading"
@@ -927,42 +1089,45 @@ msgstr "fichier"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
 msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
+"Permet de choisir un proxy HTTP. Il doit être de la forme http://myproxy."
+"mydomain:myport. Si aucun n'est spécifié, la variable d'environnement "
+"HTTP_PROXY sera utilisée."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "http"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
 msgid "HTTP access module"
 msgstr "module d'accès HTTP"
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
 msgid "raw UDP access module"
 msgstr "module d'accès UDP"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
 msgid "udp"
 msgstr ""
 
@@ -1099,11 +1264,11 @@ msgstr "module trivial de mixage audio"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
 msgid "Try to use S/PDIF output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
 msgid ""
 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
@@ -1122,36 +1287,34 @@ msgstr "nom du p
 msgid "ALSA audio module"
 msgstr "module audio ALSA"
 
+#. Open the device
 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:284
+#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
+#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:309
+#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:376
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:303
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéréo"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/oss.c:288
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
+#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
+#: modules/audio_output/waveout.c:331
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:296
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
+#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
+#: modules/audio_output/waveout.c:348
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:66
 msgid "aRts audio module"
 msgstr "module audio aRts"
 
@@ -1159,7 +1322,7 @@ msgstr "module audio aRts"
 msgid "DirectX audio module"
 msgstr "module audio pour DirectX"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:64
 msgid "EsounD audio module"
 msgstr "module audio EsounD"
 
@@ -1199,26 +1362,30 @@ msgstr "module de sortie audio fichier"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:93
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:102
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:104
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:115
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:117
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "périphérique dsp OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:120
 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 
@@ -1226,7 +1393,7 @@ msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
 msgstr "module audio Simple DirectMedia Layer"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
 msgid "Win32 waveOut extension module"
 msgstr "module d'extension waveOut Win32"
 
@@ -1275,7 +1442,7 @@ msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
@@ -1359,14 +1526,20 @@ msgstr "module de compensation de mouvement optimis
 msgid ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
 "module available."
-msgstr "Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement utilisépar ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+"utilisépar ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
+"automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
 msgid "use additional processors"
@@ -1397,21 +1570,21 @@ msgstr "module d
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor.
 #. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
 msgstr "sous-titres"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
 msgid "subtitles decoder module"
 msgstr "module décodeur de sous-titres DVD"
 
@@ -1481,11 +1654,21 @@ msgid ""
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
 
@@ -1497,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
 msgid "BeOS standard API module"
 msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
 
@@ -1516,81 +1699,87 @@ msgstr ""
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr "module d'interface Gtk+ Familiar Linux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:391
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:850
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
+#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #.
 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
 #.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:207
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pauser le flux"
 
 #. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:67 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
+#: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
 msgid "Play"
 msgstr "Joue"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 msgid "Play stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:200
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
-#: modules/gui/macosx/controls.m:532 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Arrêter le flux"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
 msgid "Forward stream"
 msgstr ""
 
@@ -1598,117 +1787,81 @@ msgstr ""
 #.
 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
 #.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:165
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
-msgid "file://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:762
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:209
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:208
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2841
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
 msgid "Automatically play file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
 msgid "Preference"
 msgstr "Préférences"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr ""
-"Client VideoLAN\n"
-" pour Familiar Linux"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -1752,7 +1905,9 @@ msgstr "hauteur maximale des fen
 msgid ""
 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
 "preferences menu will occupy."
-msgstr "Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de configuration dans le menu préférences."
+msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
+"configuration dans le menu préférences."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgid "GNOME"
@@ -1762,638 +1917,682 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME interface module"
 msgstr "module d'interface GNOME"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Ouvrir fichier..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvre un fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Ouvrir _disque..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Sélectionne un flux réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Éj_ecter le disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "Cac_her l'interface"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Choisir le programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "Choose title"
 msgstr "Choisir le titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
 msgid "_Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Choisir le chapitre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Modules..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Langue"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sous-titres"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Monter le son"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le son"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
-msgid "Screen"
-msgstr "Écran"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
 msgid "_Video"
 msgstr "_Vidéo"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "Client VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1550
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2294 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2698
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2815 modules/gui/macosx/intf.m:220
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:215
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:781
-#: modules/gui/macosx/open.m:815 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2691 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Arrêter le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pauser le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Ralenti"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Accéléré"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Ouvre la playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 msgid "Previous file"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:203
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:537
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
 msgid "Next File"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Sélectionner le titre précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Chapitre:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Pas de serveur"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
 msgid "Network Channel:"
 msgstr "Canal réseau:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "Go!"
 msgstr "Go!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Sauter à..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
 msgid "Switch program"
 msgstr "Changer de programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003 - l'équipe VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
+"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1440
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1725
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ouvrir le flux :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1767
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1543
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2036 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1811
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1835
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1577 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1845
-#: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+msgstr "Choisir..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1865
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1892
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:458
-#: modules/gui/macosx/open.m:541
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
+#: modules/gui/macosx/open.m:537
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1900
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Activer les menus DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1908
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1686 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1954
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:659 modules/gui/win32/strings.cpp:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Activer les menus DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1964
-#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1974
-#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:656 modules/gui/macosx/open.m:684
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
 msgid "Channel server"
-msgstr "Serveur de canaux"
+msgstr "Serveur de chaînes"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
-#: modules/gui/macosx/open.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
+#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1801
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1812 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2069 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2016 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2026
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2136
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2705 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:334
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2153
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Débit symbole"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1895 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2163
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1905 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2173
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2193
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1944 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2212
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1952 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2220
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2043 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
 msgid "delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2326
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2199 modules/gui/macosx/open.m:390
-#: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "Settings..."
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2244
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
-msgstr "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez réessayer dans une prochaine version"
+msgstr ""
+"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
+"réessayer dans une prochaine version"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2308
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
 msgid "Item"
 msgstr "Élément"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2339 modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2346 modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2353 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2365 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2677
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2379 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2456 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2608
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Aller à : "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2625 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2583
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2912
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:151
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Ouvrir le flux :"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin :"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
+#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
@@ -2407,141 +2606,159 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ interface module"
 msgstr "module d'interface Gtk+"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitte le programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Se déplacer dans le flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Paramètres"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Préférences..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurer l'application"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
 msgid "_About..."
 msgstr "À _propos..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lecture"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2360
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2834
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2941 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:152
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:210
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1712
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2483
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Activer le stream output"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
 msgid "Jump"
 msgstr "Aller à"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2537
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
 msgid "Go to:"
 msgstr "Aller à :"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Rogner"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverser"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2785
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
 #. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:859
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titre %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:926
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Chapitre %d"
@@ -2551,7 +2768,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
@@ -2562,9 +2779,9 @@ msgstr "S
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Langues"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
@@ -2577,11 +2794,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 msgid "KDE interface module"
 msgstr "module d'interface KDE"
 
@@ -2589,237 +2806,283 @@ msgstr "module d'interface KDE"
 msgid "Messages:"
 msgstr "Messages :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
-#: modules/gui/macosx/controls.m:536
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:198
-msgid "Slowmotion"
-msgstr "Ralenti"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+msgid "Slower"
+msgstr "Ralentir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:201
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Avance rapide"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+msgid "Faster"
+msgstr "Accélérer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
+#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
 #. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "About VLC Media Player"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:294
+msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+#: modules/gui/macosx/intf.m:298
 msgid "Show All"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
 #. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:516
-msgid "Faster"
-msgstr "Accélérer"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:517
-msgid "Slower"
-msgstr "Ralentir"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242
+#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Reculer"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:554
+#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Half Size"
+msgstr "Taille 50 %"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Taille 100 %"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Double Size"
+msgstr "Taille 200 %"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimiser la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
 msgid "Controller"
 msgstr "Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Lisez-moi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapporter un problème"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Site web de VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
 #. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
-msgstr "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du programme :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
+"programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
-msgstr "Si vous estimez qu'il s'agit d'un bug, veuillez suivre les instructions à  l'adresse :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+"Si vous estimez qu'il s'agit d'un bug, veuillez suivre les instructions à  "
+"l'adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1188
+msgid "Load from file.."
+msgstr "Charger depuis..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1215
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Langue 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Open Source"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Ajouter les fichiers en fin de playlist sans les jouer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Load subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Fichier de sous-titres :"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Menus DVD (EXPERIMENTAL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:447
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:782
-#: modules/gui/macosx/open.m:820 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:811
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:753
-#: modules/gui/macosx/open.m:812 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/win32/strings.cpp:228
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:492 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
+#: modules/gui/macosx/open.m:548
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Aucun %@ trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:761
+#: modules/gui/macosx/open.m:757
 msgid "Save File"
 msgstr "Sauvegarder le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:990
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:959
+#, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
@@ -2838,43 +3101,39 @@ msgstr "module d'interface Qt"
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:296
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
 "Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
 msgstr "module d'interface Win32"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
-msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
 #.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
 msgid "Device &name:"
 msgstr "&Nom du périphérique"
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
 msgid "Starting position"
 msgstr "Position de départ"
@@ -2887,136 +3146,138 @@ msgstr "&Titre:"
 msgid "&Chapter:"
 msgstr "&Chapitre:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
 msgid "F:\\"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
 msgid "ToolBar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
 msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
 msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
 msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
 msgid "File read"
 msgstr "Lecture de fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
 msgid "Open &file..."
 msgstr "Ouvrir &fichier..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
 msgid "Open &disc..."
 msgstr "Ouvrir &disque..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "Cac&her l'interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
 msgid "&Add interface"
-msgstr "Cac&her l'interface"
+msgstr "&Ajouter une interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
 msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "Afficher l'interface"
+msgstr "Lance une nouvelle interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
 msgid "&Controls"
 msgstr "&Contrôles"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
 msgid "C&hannels"
 msgstr "&Canaux"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
 msgid "Sc&reen"
 msgstr "Éc&ran"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
 msgid "&Program"
 msgstr "&Programme"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
 msgid "&Title"
 msgstr "&Titre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
 msgid "&Chapter"
 msgstr "&Chapitre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
 msgid "&Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
 msgid "Select angle"
 msgstr "Sélectionner l'angle"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
 msgid "&Language"
 msgstr "&Langue"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Sous-titres"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
 msgid "Close this popup"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l'interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
 msgid "&Jump..."
 msgstr "&Sauter à..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Paramètres audio"
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Video settings"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
@@ -3046,18 +3307,16 @@ msgid "&Stream output..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Open the stream output"
-msgstr "activer l'export de flux vidéo"
+msgstr "Ouvrir le stream output"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "sous-titres"
+msgstr "&Ajouter des sous-titres..."
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
 msgid "Add a subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un fichier de sous-titre"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
 msgid "Exit"
@@ -3067,10 +3326,6 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Plein écran"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:126
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
-
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
 msgid "About..."
 msgstr "À propos..."
@@ -3103,144 +3358,133 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle mute"
 msgstr "Activer/désactiver le son"
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr "Toujours au premier plan..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Placer la fenêtre au premier plan"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "&Copier le texte"
+
 #.
 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
 #.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:158
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Lecture réseau"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:159
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
 msgid "Network mode"
 msgstr "Mode réseau"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:160 modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:219
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:220
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
-msgid "vlcs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
 msgid "&Add"
 msgstr "&Ajouter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
 msgid "&File..."
 msgstr "&Fichier..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
 msgid "&Disc..."
 msgstr "&Disque..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
 msgid "&Network..."
 msgstr "&Réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
 msgid "&Url"
 msgstr "&Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
 msgid "&Invert selection"
 msgstr "&Inverser la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
 msgid "&Crop selection"
 msgstr "&Rogner la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
 msgid "&Delete selection"
 msgstr "&Effacer la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
 msgid "Delete &all"
 msgstr "&Tout effacer"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverse la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
 msgid "Crop selection"
 msgstr "Rogne la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Efface la sélection"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
 msgid "Delete all items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
 msgid "Play the selected stream"
 msgstr "Jouer le flux sélectionné"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:218
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
 msgid "file/ts://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
 msgid "239.239.0.1"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
 #.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
 msgid "Add subtitles"
-msgstr "sous-titres"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+msgstr "Ajouter des sous-titres"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:236
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
 msgid "Delay:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:237
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:238
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:239 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
 msgid "0.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
@@ -3355,7 +3599,7 @@ msgstr "conversions MMX de "
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "Number of clones"
+msgid "number of clones"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:54
@@ -3392,15 +3636,15 @@ msgstr "module vid
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "mode de désentrelacement"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 msgid "deinterlacing module"
 msgstr "module de désentrelacement"
 
@@ -3427,7 +3671,7 @@ msgstr "module d'inversion vid
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "blur factor"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
@@ -3492,21 +3736,29 @@ msgstr "module vid
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "always on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3514,16 +3766,6 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "spécifier une fenêtre existante"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
 msgid "DirectX video module"
 msgstr "module vidéo pour DirectX"
@@ -3547,10 +3789,10 @@ msgstr "nom du display X11"
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
-"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
+"Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgid "3dfx Glide module"
@@ -3578,16 +3820,22 @@ msgid ""
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 msgstr ""
-"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses inconvénients :\n"
-"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-dessus de la vidéo.\n"
-"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne sera affichable au-dessus de la vidéo."
+"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses "
+"inconvénients :\n"
+"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par "
+"défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-"
+"dessus de la vidéo.\n"
+"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
+"sera affichable au-dessus de la vidéo."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
+msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut VLC utilisera "
+"la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
@@ -3599,9 +3847,11 @@ msgstr "nom du display Qt Embedded"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
+msgstr ""
+"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut VLC "
+"utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
 msgid "QT Embedded drawable"
@@ -3630,28 +3880,19 @@ msgid "SVGAlib module"
 msgstr "module vidéo pour SVGAlib"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "drawable X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "use shared memory"
 msgstr "utilise la mémoire partagée"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
-msgstr "Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre vlc et le serveur X."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre VLC et le serveur X."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 msgid "X11 module"
 msgstr "module X11"
 
@@ -3666,7 +3907,10 @@ msgstr "num
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr "Si votre carte graphique a plusieurs adaptateurs, cette option vous permet de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier cette valeur)."
+msgstr ""
+"Si votre carte graphique a plusieurs adaptateurs, cette option vous permet "
+"de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
+"cette valeur)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
@@ -3678,11 +3922,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "module d'extension XVideo"
 
@@ -3733,6 +3977,39 @@ msgstr "module XOSD"
 msgid "xosd interface module"
 msgstr "module d'interface xosd"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " for familiar Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "Client VideoLAN\n"
+#~ " pour Familiar Linux"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "spécifier une fenêtre existante"
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "drawable X11"
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "A_udio"
+
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Ralenti"
+
 #~ msgid "HTTP"
 #~ msgstr "HTTP"
 
@@ -3766,7 +4043,10 @@ msgstr "module d'interface xosd"
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
 #~ "MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer des fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut "
+#~ "jouer des fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source "
+#~ "réseau."
 
 #~ msgid "No server!"
 #~ msgstr "Pas de serveur"
@@ -3797,7 +4077,3 @@ msgstr "module d'interface xosd"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Jump to next chapter"
 #~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Serveur de canaux"