]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
* ALL: bumped version number to 0.6.0-test3 + po updates
[vlc] / po / fr.po
index 89b554d8fbc63970cf9925a4b19209fb50eefdaa..4c233c4ad5e7ca829e143323fd64f2d1b4c1fcb1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
 "lancez \"vlc -I win32\"\n"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Sélectionner la piste audio"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Liste de lecture"
 
 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "Programme"
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -136,8 +137,8 @@ msgstr "Titre"
 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
@@ -146,17 +147,20 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/input_programs.c:110
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
 #, fuzzy
 msgid "Video track"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/input/input_programs.c:113
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:116
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Sous-titre"
@@ -258,12 +262,12 @@ msgstr ""
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
 "Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "module d'interface"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:43
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
@@ -271,27 +275,29 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
 "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "module d'interface supplémentaire"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
 "Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface prédéfini. "
 "Utilisez une liste de modules séparés par des virgules."
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "niveau de verbosité (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:56
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -299,21 +305,21 @@ msgstr ""
 "Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les "
 "erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=épépinage)."
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "moins de messages"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:61
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
 
-#: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -322,12 +328,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
 "pour ouvrir un fichier."
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "messages en couleur"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -336,26 +342,27 @@ msgstr ""
 "couleurs. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour "
 "profiter de cette option."
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "afficher les options avancées"
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
 "options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
 "utilisateurs ne touchent jamais"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "chemin de recherche prédéfini de l'interface"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -363,12 +370,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
 "pour ouvrir un fichier."
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "chemin de recherche des modules intégrés"
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -376,12 +383,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
 "VLC va rechercher."
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "module de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:91
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -390,55 +397,56 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "activer l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:97
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "forcer la sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Volume de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:105
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "volume enregistré de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:110
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 "Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez "
 "\"muet\"."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:114
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -446,22 +454,22 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont -"
 "1 (prédéfini), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:118
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:126
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -469,12 +477,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:131
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -482,14 +490,15 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'utiliser a priori la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
@@ -502,12 +511,12 @@ msgstr ""
 "Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
 "une source 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -516,60 +525,63 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
 msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:168
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:170
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -577,37 +589,38 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:173
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:175
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:180
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"your graphics card."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités "
 "d'overlay de votre carte vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:185
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -615,12 +628,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:190
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -629,12 +642,12 @@ msgstr ""
 "améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre video."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "format d'écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -648,12 +661,12 @@ msgstr ""
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "format d'écran de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:206
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -667,22 +680,22 @@ msgstr ""
 "sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
 "décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port du serveur"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:219
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -690,12 +703,12 @@ msgstr ""
 "Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
 "D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "adresse de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -706,12 +719,12 @@ msgstr ""
 "de l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de "
 "multidiffusion."
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "temps de vie (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -719,31 +732,33 @@ msgstr ""
 "Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multidiffusion envoyés par la "
 "sortie de flux"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:244
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -751,12 +766,12 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
 "DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles"
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:249
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -764,11 +779,11 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par "
 "défaut dans un DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -776,24 +791,24 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -801,12 +816,12 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:273
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -814,12 +829,12 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr "liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:278
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
@@ -833,46 +848,46 @@ msgstr ""
 "entre les codecs audio ou vidéo, de sorte que vous devez toujours spécifier "
 "'any' à la fin de la liste pour qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr "liste d'encodeurs vidéo préférés"
 
-#: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr "liste d'encodeurs audio préférés"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "choix d'un flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:300
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -880,87 +895,87 @@ msgstr ""
 "Cela vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Video encoding codec"
 msgstr "encodeur vidéo DV"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:311
 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "activer l'export de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoding codec"
 msgstr "module d'encodage audio"
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:326
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:335
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:339
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -968,12 +983,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -981,12 +996,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -994,12 +1009,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1007,12 +1022,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1020,12 +1035,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "jouer les fichiers au hasard"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1033,12 +1048,12 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture, au "
 "hasard jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:374
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
@@ -1046,12 +1061,12 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour ajouter les éléments de la liste de lecture "
 "quand vous les ouvrez."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:377
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1059,12 +1074,12 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour voir VLC jouer la liste de lecture "
 "indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1072,34 +1087,34 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:391
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "implantation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1109,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implantation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1122,7 +1137,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1149,61 +1164,61 @@ msgstr ""
 "liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
@@ -1213,27 +1228,27 @@ msgstr "Liste de lecture"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
@@ -1241,16 +1256,16 @@ msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
-#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:394
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
@@ -1278,9 +1293,9 @@ msgstr ""
 msgid "Linear"
 msgstr "entier"
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "taille de la cache en ms"
@@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "lecture DVD avec support pour les menus"
 msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr "lecture DVD, utilise la libdvdcss"
 
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1365,11 +1380,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les fichiers. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Lecture standard d'un fichier"
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
@@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr "lecture Microsoft Media Server (MMS)"
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie muet"
 
-#: modules/access_output/file.c:58
+#: modules/access_output/file.c:62
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Sortie vers un fichier"
 
@@ -1444,6 +1459,10 @@ msgstr "Flux de sortie HTTP"
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Flux de sortie UDP"
 
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Satellite default transponder frequency"
@@ -1516,7 +1535,7 @@ msgstr "lecture UDP/RTP"
 msgid "udp"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1524,15 +1543,15 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les flux v4l. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:70
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "lecture Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
 msgid "v4l"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "lecture Video4Linux"
@@ -1687,9 +1706,10 @@ msgid "ALSA audio output"
 msgstr "sortie audio ALSA"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -1708,7 +1728,14 @@ msgstr ""
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "sortie audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "sortie CoreAudio"
 
@@ -1862,9 +1889,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
 msgid ""
 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
-"Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
-"produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
@@ -1879,7 +1906,8 @@ msgid ""
 "4  xvid interlaced\n"
 "8  ump4 \n"
 "16 no padding\n"
-"32 ac vlc64 Qpel chroma"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
@@ -1888,9 +1916,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
-"time.\n"
-" It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
@@ -1909,92 +1937,93 @@ msgstr "Post-traitement"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
 msgid ""
-"Quality of post processing\n"
-"Valid range is 0 to 6"
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
 msgstr "module de post-traitement ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Auto-level Post processing quality"
 msgstr "Post-traitement"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
 msgid ""
 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
 "requested quality\n"
 "Not yet implemented !"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
 msgid "Force vertical luminance deblocking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
 msgid "Force luminance deringing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
 msgid "Force chrominance deringing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
 msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
@@ -2014,11 +2043,11 @@ msgstr "Module de post-traitement optimis
 msgid "flac audio decoder"
 msgstr "décodeur audio flac"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:90
+#: modules/codec/lpcm.c:95
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "parseur audio pour PCM linéaire"
 
@@ -2160,7 +2189,7 @@ msgstr "d
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "décodeur Tarkin"
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:85
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "décodeur vidéo Theora"
 
@@ -2240,20 +2269,20 @@ msgstr "Quitter VLC"
 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
-#: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
 msgid "Pause"
 msgstr "Suspendre"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
-#: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
-#: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
@@ -2305,18 +2334,17 @@ msgid "Layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
-#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
+#: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
-#: modules/demux/ogg.c:989
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
+#: modules/demux/ogg.c:1001
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Débit"
 
@@ -2330,18 +2358,18 @@ msgstr "Nombre de flux"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
-#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
+#: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
+#: modules/demux/ogg.c:999
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
@@ -2447,8 +2475,8 @@ msgstr "Nombre de flux"
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
-#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
+#: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Fréquence d'affichage"
 
@@ -2553,36 +2581,36 @@ msgstr "entr
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr "démultiplexeur de flux Ogg"
 
-#: modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:556
 msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
-#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
+#: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Débit"
 
-#: modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:626
 msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:666
 msgid "tarkin"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
+#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
 msgid "Bit Count"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
+#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
@@ -2961,7 +2989,7 @@ msgstr "encodeur ffmpeg"
 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 msgstr "encodeur vidéo XviD (MPEG-4)"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "interface API standard BeOS"
 
@@ -2979,18 +3007,18 @@ msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
@@ -3006,8 +3034,8 @@ msgstr "Messages"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
-#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -3036,7 +3064,6 @@ msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
@@ -3074,54 +3101,37 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Speed"
 msgstr "Sélectionné"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
-msgid "Slower"
-msgstr "Ralentir"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Taille 100 %"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
-msgid "Faster"
-msgstr "Accélérer"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Play List"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
 msgstr ""
 "Client VideoLAN\n"
 " pour Familiar Linux"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
 msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
@@ -3130,16 +3140,16 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
@@ -3192,8 +3202,8 @@ msgstr "Nom"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -3205,7 +3215,7 @@ msgstr "Appliquer"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -3214,47 +3224,46 @@ msgstr "Enregistrer"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Defaut"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
 #, fuzzy
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Afficher l'interface"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Verticale"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
 #, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "format d'écran de la source"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
 msgid "Stay On Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:348
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -3301,9 +3310,9 @@ msgstr "Jouer le flux"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr "Multidiffusion UDP/RTP"
 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -3346,13 +3355,13 @@ msgstr "Adresse"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
@@ -3552,7 +3561,7 @@ msgstr "_Ouvrir fichier..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvre un fichier"
 
@@ -3652,25 +3661,24 @@ msgstr "S
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
@@ -3691,7 +3699,7 @@ msgstr "Plein 
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
@@ -3709,18 +3717,18 @@ msgstr "_Vid
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3782,7 +3790,7 @@ msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
@@ -3793,9 +3801,9 @@ msgstr "Fichier pr
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -3898,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
 msgid "Browse..."
 msgstr "Choisir..."
@@ -4077,13 +4085,13 @@ msgstr "Destination:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
-#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
-#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4210,8 +4218,8 @@ msgstr "Configuration du flux de sortie"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -4287,228 +4295,227 @@ msgid "Messages:"
 msgstr "Messages:"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille 50 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille 100 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille 200 %"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
 msgid "Float On Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Fit To Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+msgid "Faster"
+msgstr "Accélérer"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+msgid "Slower"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
 msgid "Loop"
 msgstr "Tout répéter"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le \"CrashLog\""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "Audio"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
 msgid "Controller"
 msgstr "Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lisez-moi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "compensation de mouvement"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporter un problème"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l'adresse:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -4519,26 +4526,33 @@ msgstr ""
 msgid "Video device"
 msgstr "périphérique audio"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Altijd op de Voorgrond"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#, fuzzy
+msgid "Always float on top"
+msgstr "toujours au dessus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 #, fuzzy
 msgid "Let the video window float on top of other windows."
 msgstr "place la fenêtre directx au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr "Arr
 msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
@@ -4635,12 +4649,12 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Suspendre le flux"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout sélectionner"
@@ -4650,6 +4664,21 @@ msgstr "Tout s
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée..."
 
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
+msgid "Default"
+msgstr "Defaut"
+
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interface ncurses"
@@ -4662,33 +4691,33 @@ msgstr "sortie vid
 msgid "Qt interface"
 msgstr "interface Qt"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Ouvre un fichier"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
 msgid "Last skin actually used"
 msgstr "Dernière skin utilisée"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
 msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
 msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
@@ -4698,161 +4727,161 @@ msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
 msgid "FileInfo"
 msgstr "&Infos fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Ouvre un DVD ou un (S)VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Sélectionne un flux réseau"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Éjecter le DVD/CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
 msgid "Show the program logs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
 msgid "About this program"
 msgstr "À propos de ce programme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Ouvrir un &disque..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
 msgid "&Network Stream..."
 msgstr "&Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
 msgid "&Satellite Stream..."
 msgstr "Flux &satellite..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
 msgid "E&xit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Messages..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
 msgid "&File info..."
 msgstr "&Infos fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
 msgid "&About..."
 msgstr "&À propos..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Arrête l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Joue l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Suspend l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
 msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
 msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -4860,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "(interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -4868,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -4877,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "<http://www.videolan.org/>\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4885,28 +4914,33 @@ msgstr ""
 "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
 "des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Paramètres audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
 msgid "Video menu"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
 msgid "Input menu"
 msgstr "Entrée"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
@@ -4947,7 +4981,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
@@ -4998,20 +5032,10 @@ msgstr "pas d'info"
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
 msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
-
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
 msgid "No configuration options available"
 msgstr "Pas d'option de configuration disponible"
@@ -5021,46 +5045,46 @@ msgstr "Pas d'option de configuration disponible"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "afficher les options avancées"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL du flux de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Output Methods"
 msgstr "Méthode de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "afficher les options avancées"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "périphérique audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Périphérique audio"
@@ -5220,6 +5244,16 @@ msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
@@ -5296,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
 msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Module décodeur vidéo MPEG I/II"
@@ -5491,27 +5525,27 @@ msgstr ""
 msgid "motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Nom de la police de caractère"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:69
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:72
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
 msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:75
+#: modules/video_filter/osd_text.c:73
 msgid "osd text filter"
 msgstr "filtre d'affichage text osd"
 
@@ -5826,6 +5860,18 @@ msgstr "Module XOSD"
 msgid "xosd interface"
 msgstr "Module d'interface xosd"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Taille 100 %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "Module d'interface SAP"