msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>\n"
"Language-Team: \n"
"lancez \"vlc -I win32\"\n"
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Sélectionner la piste audio"
#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/input/input_programs.c:110
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Vidéo"
-#: src/input/input_programs.c:113
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Audio"
-#: src/input/input_programs.c:116
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Sous-titre"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:41
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "module d'interface"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:43
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "module d'interface supplémentaire"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:49
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. "
"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface prédéfini. "
"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules."
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:54
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "niveau de verbosité (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les "
"erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=épépinage)."
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:59
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "moins de messages"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:61
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
-#: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
"pour ouvrir un fichier."
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:68
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "messages en couleur"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"couleurs. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour "
"profiter de cette option."
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:73
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "afficher les options avancées"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les interfaces vont afficher toutes les "
"options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
"utilisateurs ne touchent jamais"
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:79
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "chemin de recherche prédéfini de l'interface"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
"pour ouvrir un fichier."
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:84
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "chemin de recherche des modules intégrés"
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
"VLC va rechercher."
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:91
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:95
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "activer l'audio"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:97
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:100
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:101
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:103
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Volume de la sortie audio"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:108
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "volume enregistré de la sortie audio"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:110
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
"Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez "
"\"muet\"."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:112
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:114
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont -"
"1 (prédéfini), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:118
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:120
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:126
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
"vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:129
#, fuzzy
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:131
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Cette option permet d'utiliser a priori la sortie audio S/PDIF lorsque le "
"matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:136
+#, fuzzy
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
"une source 5.1."
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:143
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "module de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:145
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:149
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "activer la vidéo"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:151
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
"Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
"vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:154
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "largeur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:159
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:164
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "agrandir l'image"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:168
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:170
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:173
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "sortie vidéo en plein écran"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
"plein écran."
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:178
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "sortie vidéo en overlay"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:180
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"your graphics card."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités "
"d'overlay de votre carte vidéo."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:183
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de "
"les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:188
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "module de filtre vidéo"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
"dupliquer ou déformer la fenêtre video."
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:194
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "format d'écran de la source"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
"décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:204
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "format d'écran de sortie"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
"décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port du serveur"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:215
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
"1234."
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:217
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interface réseau"
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:219
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
"D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:222
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "adresse de l'interface réseau"
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"de l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de "
"multidiffusion."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "temps de vie (TTL)"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multidiffusion envoyés par la "
"sortie de flux"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:235
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:237
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:242
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "choisir le canal réseau"
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:244
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
"DVD (de 1 à n)."
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:247
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles"
msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:249
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par "
"défaut dans un DVD (de 1 à n)."
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:252
msgid "DVD device"
msgstr "périphérique DVD"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:259
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:262
msgid "VCD device"
msgstr "périphérique VCD"
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:264
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:268
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
"connexions UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:273
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
"connexions UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "liste de codecs préférés"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:278
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"entre les codecs audio ou vidéo, de sorte que vous devez toujours spécifier "
"'any' à la fin de la liste pour qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:285
#, fuzzy
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "liste d'encodeurs vidéo préférés"
-#: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "liste d'encodeurs audio préférés"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "choix d'un flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:296
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:300
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:302
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "activer le flux de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Cela vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
"flux de sortie lorsqu'il est disponible."
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:307
#, fuzzy
msgid "Video encoding codec"
msgstr "encodeur vidéo DV"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:309
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:311
msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:315
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "activer l'export de flux audio"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:320
#, fuzzy
msgid "Audio encoding codec"
msgstr "module d'encodage audio"
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:322
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:324
msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:326
#, fuzzy
msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:328
#, fuzzy
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "liste des empaqueteurs préférés"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
"empaqueteurs."
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:333
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "module de multiplexage"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:335
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules de multiplexage"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:337
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "module de sortie"
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:339
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:347
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:349
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:352
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:354
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:357
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:359
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:362
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:367
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "jouer les fichiers au hasard"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:369
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture, au "
"hasard jusqu'à l'interruption."
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:372
#, fuzzy
msgid "Enqueue items in playlist"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:374
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"Sélectionnez cette option pour ajouter les éléments de la liste de lecture "
"quand vous les ouvrez."
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:377
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Sélectionnez cette option pour voir VLC jouer la liste de lecture "
"indéfiniment."
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "module de copie mémoire"
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
"VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:387
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "module d'accès"
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:389
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules d'accès au flux"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "module de démultiplexage"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:393
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules de démultiplexage"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "implantation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"mutex. Vous pouvez utiliser cette implantation plus rapide mais avec "
"laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:405
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
"liste de lecture\n"
" vlc:quit quitter VLC\n"
-#: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Encoders"
msgstr "Encodeurs"
-#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:549
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
-#: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:580
msgid "main program"
msgstr "programme principal"
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:586
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:588
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide détaillée"
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:591
msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:593
msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module"
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:596
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
-#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:394
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
msgid "Linear"
msgstr "entier"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
#, fuzzy
msgid "Caching value in ms"
msgstr "taille de la cache en ms"
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr "lecture DVD, utilise la libdvdcss"
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les fichiers. "
"Cette valeur est en millisecondes."
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "Lecture standard d'un fichier"
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
msgid "file"
msgstr "fichier"
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Flux de sortie muet"
-#: modules/access_output/file.c:58
+#: modules/access_output/file.c:62
msgid "File stream ouput"
msgstr "Sortie vers un fichier"
msgid "UDP stream ouput"
msgstr "Flux de sortie UDP"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgstr ""
+
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
#, fuzzy
msgid "Satellite default transponder frequency"
msgid "udp"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les flux v4l. "
"Cette valeur est en millisecondes."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:70
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
msgid "Video4Linux input"
msgstr "lecture Video4Linux"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "lecture Video4Linux"
msgstr "sortie audio ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Audio device"
msgstr "Périphérique audio"
msgid "aRts audio output"
msgstr "sortie audio aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
msgid "CoreAudio output"
msgstr "sortie CoreAudio"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
-"Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
-"produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
"4 xvid interlaced\n"
"8 ump4 \n"
"16 no padding\n"
-"32 ac vlc64 Qpel chroma"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
-"time.\n"
-" It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
msgid ""
-"Quality of post processing\n"
-"Valid range is 0 to 6"
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
#, fuzzy
msgid "Ffmpeg postprocessing module"
msgstr "module de post-traitement ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
#, fuzzy
msgid "Auto-level Post processing quality"
msgstr "Post-traitement"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
msgid ""
"Post processing quality is selected upon time left but no more than "
"requested quality\n"
"Not yet implemented !"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
msgid "Force vertical luminance deblocking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Force horizontal luminance deblocking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
msgid "Force vertical chrominance deblocking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
msgid "Force luminance deringing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
msgid "Force chrominance deringing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "décodeur audio flac"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:90
+#: modules/codec/lpcm.c:95
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "parseur audio pour PCM linéaire"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "décodeur Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:85
msgid "Theora video decoder"
msgstr "décodeur vidéo Theora"
#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
-#: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
msgid "Pause"
msgstr "Suspendre"
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
-#: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
-#: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
-#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
+#: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
-#: modules/demux/ogg.c:989
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
+#: modules/demux/ogg.c:1001
msgid "Sample Rate"
msgstr "Débit"
#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
-#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
+#: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
+#: modules/demux/ogg.c:999
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
-#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
+#: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'affichage"
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "démultiplexeur de flux Ogg"
-#: modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:556
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
-#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
+#: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
msgid "Bit Rate"
msgstr "Débit"
-#: modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:626
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:666
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
+#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
+#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
msgstr "encodeur vidéo XviD (MPEG-4)"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "interface API standard BeOS"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
-#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgstr "À propos"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Speed"
msgstr "Sélectionné"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
-msgid "Slower"
-msgstr "Ralentir"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Taille 100 %"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
-msgid "Faster"
-msgstr "Accélérer"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Play List"
msgstr "Liste de lecture"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
msgid "OK"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
msgstr ""
"Client VideoLAN\n"
" pour Familiar Linux"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
#: modules/gui/macosx/playlist.m:180
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Defaults"
msgstr "Defaut"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "Afficher l'interface"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Verticale"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "format d'écran de la source"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:348
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
msgid "Net"
msgstr "Réseau"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
msgid "Browse..."
msgstr "Choisir..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
-#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
-#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Messages:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Half Size"
msgstr "Taille 50 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille 100 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Double Size"
msgstr "Taille 200 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
msgid "Float On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
#, fuzzy
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Écran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+msgid "Faster"
+msgstr "Accélérer"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+msgid "Slower"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
msgid "Loop"
msgstr "Tout répéter"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer"
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Ouvrir le \"CrashLog\""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "Hide VLC"
msgstr "Masquer VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitter VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
msgid "1:File"
msgstr "1:Fichier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ouvrir un disque..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
msgid "Open Network..."
msgstr "Ouvrir un flux réseau..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un flux récent"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
msgid "Clear Menu"
msgstr "Tout effacer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "Audio"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
msgid "Minimize Window"
msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lisez-moi..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "compensation de mouvement"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporter un problème"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Site web de VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
"programme:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Si vous estimez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez suivre les instructions "
"à l'adresse:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgid "Video device"
msgstr "périphérique audio"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Altijd op de Voorgrond"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#, fuzzy
+msgid "Always float on top"
+msgstr "toujours au dessus"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
#, fuzzy
msgid "Let the video window float on top of other windows."
msgstr "place la fenêtre directx au-dessus des autres fenêtres"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr ""
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Méthode d'encapsulation"
msgstr "Suspendre le flux"
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
+msgid "Default"
+msgstr "Defaut"
+
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface"
msgstr "interface ncurses"
msgid "Qt interface"
msgstr "interface Qt"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
msgid "Last skin actually used"
msgstr "Dernière skin utilisée"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
msgid "Show application in system tray"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
msgid "FileInfo"
msgstr "&Infos fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Ouvre un DVD ou un (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
msgid "Open a network stream"
msgstr "Sélectionne un flux réseau"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Éjecter le DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
msgid "Exit this program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
msgid "Open the playlist"
msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
msgid "About this program"
msgstr "À propos de ce programme"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
msgid "&Open File..."
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Ouvrir un &disque..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
msgid "&Network Stream..."
msgstr "&Flux réseau..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr "Flux &satellite..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
msgid "&Eject Disc"
msgstr "Éjecter le disque"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "E&xit"
msgstr "Quitter"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
msgid "&Playlist..."
msgstr "Liste de lecture..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Messages..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
msgid "&File info..."
msgstr "&Infos fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "&About..."
msgstr "&À propos..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Vidéo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Arrête l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Joue l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Suspend l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Fichier précédent"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
msgid "Next playlist item"
msgstr "Fichier suivant"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
msgid "Play slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
msgid "Play faster"
msgstr "Jouer plus rapidement"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
"(interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 l'équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"<http://www.videolan.org/>\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Paramètres audio"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
msgid "Video menu"
msgstr "Paramètres vidéo"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
msgid "Input menu"
msgstr "Entrée"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
msgid "Verbose"
msgstr ""
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
msgid "Save playlist"
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
msgid "Reset config file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
-
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
msgid "No configuration options available"
msgstr "Pas d'option de configuration disponible"
msgid "Advanced options"
msgstr "afficher les options avancées"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
msgid "Stream output MRL"
msgstr "MRL du flux de sortie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
msgid "Destination Target:"
msgstr "Destination:"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Output Methods"
msgstr "Méthode de sortie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Jouer plus lentement"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "afficher les options avancées"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "périphérique audio"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "Périphérique audio"
msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Module décodeur vidéo MPEG I/II"
msgid "motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
msgid "Filename of Font"
msgstr "Nom de la police de caractère"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66
msgid "Font size"
msgstr "Taille"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:69
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:72
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:75
+#: modules/video_filter/osd_text.c:73
msgid "osd text filter"
msgstr "filtre d'affichage text osd"
msgid "xosd interface"
msgstr "Module d'interface xosd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Taille 100 %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
#~ msgid "SAP interface module"
#~ msgstr "Module d'interface SAP"