msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-22 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/interface/main.c:97
+#: src/interface/main.c:95
msgid "interface module"
-msgstr "module d'interface Qt"
+msgstr "module d'interface"
-#: src/interface/main.c:99
+#: src/interface/main.c:97
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc.\n"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/interface/main.c:103
+#: src/interface/main.c:101
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)"
-#: src/interface/main.c:105
+#: src/interface/main.c:103
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affichées et "
"pourront éventuellement servir à résoudre des problèmes."
-#: src/interface/main.c:108
+#: src/interface/main.c:106
msgid "output statistics"
msgstr "statistiques de sortie"
-#: src/interface/main.c:110
+#: src/interface/main.c:108
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations "
"statistiques."
-#: src/interface/main.c:113
+#: src/interface/main.c:111
msgid "interface default search path"
msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface"
-#: src/interface/main.c:115
+#: src/interface/main.c:113
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
"utilisera pour ouvrir un fichier."
-#: src/interface/main.c:118
+#: src/interface/main.c:116
msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
-#: src/interface/main.c:120
+#: src/interface/main.c:118
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/interface/main.c:124
+#: src/interface/main.c:122
msgid "disable audio"
msgstr "désactiver l'audio"
-#: src/interface/main.c:126
+#: src/interface/main.c:124
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/interface/main.c:130
+#: src/interface/main.c:128
msgid "mono audio"
msgstr "sortie audio mono"
-#: src/interface/main.c:131
+#: src/interface/main.c:129
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
-#: src/interface/main.c:133
+#: src/interface/main.c:131
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"
-#: src/interface/main.c:135
+#: src/interface/main.c:133
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
-#: src/interface/main.c:138
+#: src/interface/main.c:136
msgid "audio output format"
msgstr "format de sortie audio"
-#: src/interface/main.c:140
+#: src/interface/main.c:138
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
"8 -> AC3 pass-through"
-#: src/interface/main.c:151
+#: src/interface/main.c:149
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
-#: src/interface/main.c:153
+#: src/interface/main.c:151
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio.\n"
"Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/interface/main.c:156
+#: src/interface/main.c:154
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
-#: src/interface/main.c:158
+#: src/interface/main.c:156
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
-#: src/interface/main.c:161
+#: src/interface/main.c:159
msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vidéo"
-#: src/interface/main.c:163
+#: src/interface/main.c:161
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/interface/main.c:167
+#: src/interface/main.c:165
msgid "disable video"
msgstr "désactiver la vidéo"
-#: src/interface/main.c:169
+#: src/interface/main.c:167
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/interface/main.c:173
+#: src/interface/main.c:171
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"
+#: src/interface/main.c:173
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
+msgstr ""
+
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vidéo"
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
-#: src/interface/main.c:208
+#: src/interface/main.c:207
+msgid ""
+"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vidéo"
-#: src/interface/main.c:211
+#: src/interface/main.c:212
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgstr "port serveur"
-#: src/interface/main.c:214
+#: src/interface/main.c:218
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal réseau"
-#: src/interface/main.c:217
+#: src/interface/main.c:222
+msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"
-#: src/interface/main.c:220
+#: src/interface/main.c:226
+msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"
-#: src/interface/main.c:223
+#: src/interface/main.c:230
+msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgstr "interface réseau"
-#: src/interface/main.c:226
+#: src/interface/main.c:234
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
-#: src/interface/main.c:228
+#: src/interface/main.c:239
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
-#: src/interface/main.c:230
+#: src/interface/main.c:241
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"
-#: src/interface/main.c:233
+#: src/interface/main.c:243
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal réseau"
-#: src/interface/main.c:236
+#: src/interface/main.c:247
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"
-#: src/interface/main.c:239
+#: src/interface/main.c:252
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgstr "périphérique DVD"
-#: src/interface/main.c:242
+#: src/interface/main.c:257
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgstr "périphérique VCD"
-#: src/interface/main.c:245
-msgid "satellite transponder frequency"
-msgstr "fréquence du transpondeur satellite"
-
-#: src/interface/main.c:248
-msgid "satellite transponder polarization"
-msgstr "polarisation du transpondeur satellite"
-
-#: src/interface/main.c:251
-msgid "satellite transponder FEC"
-msgstr "FEC du transpondeur satellite"
-
-#: src/interface/main.c:254
-msgid "satellite transponder symbol rate"
-msgstr "débit symbole du transpondeur satellite"
-
-#: src/interface/main.c:257
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
-
-#: src/interface/main.c:260
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+#: src/interface/main.c:261
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
-
-#: src/interface/main.c:266
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
-
-#: src/interface/main.c:269
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
-#: src/interface/main.c:272
+#: src/interface/main.c:265
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
-#: src/interface/main.c:275
+#: src/interface/main.c:270
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "choisir le décodeur MPEG audio"
+#: src/interface/main.c:275
+msgid ""
+"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and mad."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par "
+"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
+
#: src/interface/main.c:278
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "choisir le décodeur AC3 audio"
-#: src/interface/main.c:281
-msgid "use additional processors"
-msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
-
-#: src/interface/main.c:284
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: src/interface/main.c:280
+msgid ""
+"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and a52."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par "
+"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
-#: src/interface/main.c:287
+#: src/interface/main.c:283
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "désactiver le support MMX du processeur"
-#: src/interface/main.c:290
+#: src/interface/main.c:285
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "désactiver le support 3D Now! du processeur"
+#: src/interface/main.c:290
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "désactiver le support MMX EXT du processeur"
-#: src/interface/main.c:296
+#: src/interface/main.c:295
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "désactiver le support SSE du processeur"
-#: src/interface/main.c:299
+#: src/interface/main.c:300
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "désactiver le support AltiVec du processeur"
-#: src/interface/main.c:302
+#: src/interface/main.c:305
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au démarrage"
-#: src/interface/main.c:305
+#: src/interface/main.c:310
+msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
-#: src/interface/main.c:308
+#: src/interface/main.c:314
+msgid ""
+"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"
-#: src/interface/main.c:311
+#: src/interface/main.c:319
+msgid ""
+"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mémoire"
-#: src/interface/main.c:314
+#: src/interface/main.c:324
+msgid ""
+"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
-#: src/interface/main.c:316
+#: src/interface/main.c:329
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
#. Interface options
-#: src/interface/main.c:338
+#: src/interface/main.c:351
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. Audio options
-#: src/interface/main.c:345
+#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Video options
-#: src/interface/main.c:356
+#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#. Input options
-#: src/interface/main.c:369
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#. Decoder options
-#: src/interface/main.c:403
+#: src/interface/main.c:401
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
#. CPU options
-#: src/interface/main.c:410
+#: src/interface/main.c:406
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
#. Playlist options
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1806
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1830 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2084 src/interface/main.c:418
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1828
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1852 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#. Misc options
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
-#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
-#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
-#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:424
+#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
+#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
+#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
+#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/interface/main.c:434
+#: src/interface/main.c:432
msgid "main program"
msgstr "programme principal"
-#: src/interface/main.c:448
+#: src/interface/main.c:446
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
-#: src/interface/main.c:450
+#: src/interface/main.c:448
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide détaillée"
-#: src/interface/main.c:452
-msgid "print a list of available plugins"
-msgstr "afficher la liste des plugins disponibles"
+#: src/interface/main.c:450
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
-#: src/interface/main.c:454
-msgid "print help on plugin <string>"
-msgstr "afficher l'aide du plugin <chaîne>"
+#: src/interface/main.c:452
+msgid "print help on module <string>"
+msgstr "afficher l'aide du module <chaîne>"
-#: src/interface/main.c:457
+#: src/interface/main.c:455
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
+#: src/interface/main.c:603
+msgid "help module"
+msgstr "module d'aide"
+
#. Usage
-#: src/interface/main.c:622 src/interface/main.c:1071
+#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [paramètres] [fichier]...\n"
#. print module name
-#: src/interface/main.c:948
+#: src/interface/main.c:964
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgstr "options du module %s :\n"
-#: src/interface/main.c:981 src/interface/main.c:985
-msgid " <string>"
-msgstr " <chaîne>"
+#. We could also have "=<" here
+#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
-#: src/interface/main.c:992 src/interface/main.c:996
-msgid " <integer>"
-msgstr " <entier>"
+#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
+msgid "integer"
+msgstr "entier"
-#: src/interface/main.c:1003 src/interface/main.c:1007
-msgid " <float>"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
-#: src/interface/main.c:1028
+#: src/interface/main.c:1034
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:pause fait une pause dans la playlist\n"
" vlc:quit quitter VLC"
-#: src/interface/main.c:1048 src/interface/main.c:1097
-#: src/interface/main.c:1121
+#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
+#: src/interface/main.c:1127
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"\n"
"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer..."
-#: src/interface/main.c:1074
-msgid "[plugin] [description]"
-msgstr "[plugin] [description]"
+#: src/interface/main.c:1080
+msgid "[module] [description]"
+msgstr "[module] [description]"
-#: src/interface/main.c:1115
+#: src/interface/main.c:1121
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris."
-#: src/misc/configuration.c:680
-msgid "<boolean>"
-msgstr "<booléen>"
+#: src/misc/configuration.c:727
+msgid "boolean"
+msgstr "booléen"
-#: src/misc/configuration.c:680
-msgid "<integer>"
-msgstr "<entier>"
-
-#: src/misc/configuration.c:687
-#, c-format
-msgid "# %s <float>\n"
-msgstr "# %s <flottant>\n"
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration structure.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/a52/a52.c:75
+msgid "disable A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:694
-#, c-format
-msgid "# %s <string>\n"
-msgstr "# %s <chaîne>\n"
+#: plugins/a52/a52.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone.\n"
+"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
+"adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
-#: plugins/a52/a52.c:76
+#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
-#: plugins/aa/aa.c:51
+#: plugins/aa/aa.c:52
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "module vidéo en art ASCII"
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
-#: plugins/access/http.c:65
+#: plugins/access/http.c:75
msgid "HTTP access plug-in"
msgstr "module d'accès HTTP"
msgid "MMX conversions from "
msgstr "conversions MMX de "
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/directx/directx.c:46
+msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:48
+msgid ""
+"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
#: plugins/directx/directx.c:50
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:52
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgstr "module audio et vidéo pour l'extension DirectX"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
-#: plugins/dummy/dummy.c:49
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
+"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
#: plugins/glide/glide.c:72
msgid "3dfx Glide module"
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration"
-#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:68
+#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration"
-#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:70
+#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
"configuration dans le menu préférences."
-#: plugins/gtk/gtk.c:81
+#: plugins/gtk/gtk.c:82
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "module d'interface Gtk+"
-#: plugins/gtk/gnome.c:81
+#: plugins/gtk/gnome.c:66
+msgid "hide text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome.c:67
+msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgstr "module d'interface Gnome"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1338
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "Client VideoLAN"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1138
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:804
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
msgid "_Open File..."
msgstr "_Ouvrir fichier..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:802 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1164
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:805 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
msgid "Open a File"
msgstr "Ouvre un Fichier"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1168
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:811
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Ouvrir _disque..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:809 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1176
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:812 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1180
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:818
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
msgid "_Network Stream..."
msgstr "Flux réseau..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:816 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1188
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:819 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Sélectionne un flux réseau"
msgid "Eject disc"
msgstr "Éjecter le disque"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1237
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:879
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1050
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:882
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "_Modules..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "Open the plugin manager"
+msgid "Open the module manager"
msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:926
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgstr "Sélectionner la piste audio"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:932
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Sous-titres"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:933
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1200
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
msgid "_About..."
msgstr "À _propos..."
msgid "About this application"
msgstr "À propos de cette application"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1696
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2237
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1718
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2113
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:850
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1005
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:853
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
-msgid "Go Backwards"
+msgid "Go Backward"
msgstr "Retour arrière"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:843
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:998
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:846
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Eject"
msgstr "Éjecte"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:829
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:832
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgstr "Joue"
msgid "Play Stream"
msgstr "Jouer le flux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:836
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:990
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:839
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pauser le flux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:857
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1013
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:860
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
msgid "Slow"
msgstr "Ralenti"
msgid "Play Slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:864
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1021
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:867
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
msgid "Fast"
msgstr "Accéléré"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Ouvre la playlist"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:894
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:897
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1074
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
msgid "Prev"
msgstr "Préc."
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier précédent"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:887
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:890
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1067
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
msgid "Next"
msgstr "Suiv."
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
msgid "Chapter:"
msgstr "Chapitre:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:647 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:678 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "No server"
msgstr "Pas de serveur"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:707 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "Go!"
msgstr "Go!"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:981
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
msgid "_Play"
msgstr "_Lecture"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:872 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:901 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:904 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgstr "_Sauter à..."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:908 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:911 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:915 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:918 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1114
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:925
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:938 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:941 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1122 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1121 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1124 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgstr "Valider"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1410
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner le fichier"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1249 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgstr "Ouvrir disque"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1262 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1489
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1265 plugins/gtk/gnome_interface.c:2215
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
msgid "Disc type"
msgstr "Type de disque"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1276 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1279 plugins/gtk/gnome_interface.c:2230
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1284 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1511
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1287 plugins/gtk/gnome_interface.c:2238
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1292 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1519
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1295 plugins/gtk/gnome_interface.c:2246
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
msgid "Starting position"
msgstr "Position de départ"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1319 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1556 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:934
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1322 plugins/gtk/gnome_interface.c:2273
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:931
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1309 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1566 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:925
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1312 plugins/gtk/gnome_interface.c:2263
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1583
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
msgid "Device name"
msgstr "Nom du device"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1680
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
msgid "Open Network"
msgstr "Lecture réseau"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
+msgid "Network mode"
+msgstr "Mode réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1471 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
+msgid "UDP"
+msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
+msgid "Channel server "
+msgstr "Serveur de canaux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1501 plugins/gtk/gnome_interface.c:2370
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1511 plugins/gtk/gnome_interface.c:1597
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1609 plugins/gtk/gnome_interface.c:2420
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2525 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1521 plugins/gtk/gnome_interface.c:1533
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2410 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
-msgid "138.195.143.255"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
-msgid "vls"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
-msgid "Channel server:"
-msgstr "Serveur de canaux :"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
-msgid "138.195.143.120"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1543 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
-msgid "port:"
-msgstr "port:"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "Jump"
msgstr "Aller à"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1959
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
msgid "Go to:"
msgstr "Aller à :"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2047 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgstr "s."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2040 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2062 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2055 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2077 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1789 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2127
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1725 plugins/gtk/gnome_interface.c:2540
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1732 plugins/gtk/gnome_interface.c:1871
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1796 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1781 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1803 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
msgid "_Crop"
msgstr "_Rogner"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverser"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2207
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1856 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1878 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2560 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2582 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2660 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2676 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgstr "Paramètres du transpondeur"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Débit symbole"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2671 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2693 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2713 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2711 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2733 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2701 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2723 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2762 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2542 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gnome_interface.c:2797
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2763 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2786 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2766 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgstr ""
msgid "Select previous title"
msgstr "Sélectionner le titre précédent"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:660
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:669
msgid "Select next chapter"
msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:692
msgid "Network Channel:"
msgstr "Canal réseau:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:880
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:883
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:902
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:905
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:909
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:912
msgid "Switch program"
msgstr "Changer de programme"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:916
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:919
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1138
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1172
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1175
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1180
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1183
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
"réessayer dans une prochaine version"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1356 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1359 plugins/gtk/gnome_interface.c:2310
msgid "Device name:"
msgstr "Nom du périphérique :"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1446
msgid "Network Stream"
msgstr "Flux réseau"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
-msgid "Port of the stream server"
-msgstr "Port du serveur de flux"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1751
msgid "Item"
msgstr "Élément"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1741
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1763
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1748
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1770
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1755 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1777 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2030
msgid "Jump to: "
msgstr "Aller à : "
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2162
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2184
msgid "Open Stream"
msgstr "Ouvrir un flux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2347
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2362
msgid "UDP stream"
msgstr "Flux UDP"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2378
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2386
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2455 plugins/gtk/gnome_interface.c:2470
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2490
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2505
msgid "Channel server"
msgstr "Serveur de canaux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2787
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#. special case for "off" item
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:525
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:522
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:684
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:681
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titre %d (%d)"
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:744
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Chapitre %d"
-#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgstr "module d'IDCT"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr "décodeur audio pour PCM linéaire"
-#: plugins/macosx/macosx.c:49
+#: plugins/macosx/macosx.m:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr "module MacOS X de son, vidéo et d'interface"
-#: plugins/mad/mad_adec.c:69
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/mad/mad_adec.c:63
+msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:65
+msgid ""
+"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
+"By default mad plugins will use the fastest routine."
+msgstr ""
+"Spécifier la routine de downscale audio que mad utilisera.\n"
+"Par défaut le module mad utilisera la routine la plus rapide."
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr "librairie de décodage libmad MPEG 1/2/3"
msgid "X11 MGA module"
msgstr "module MGA X11"
-#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81
msgid "motion compensation module"
msgstr "module de compensation de mouvement"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:58
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+"decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur "
+"vidéo.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+"utilisépar ce décodeur vidéo.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
+
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
+msgid "use additional processors"
+msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
-#: plugins/network/ipv6.c:74
+#: plugins/network/ipv6.c:78
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
msgid "Qt interface module"
msgstr "module d'interface Qt"
-#: plugins/satellite/satellite.c:48
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/satellite/satellite.c:41
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:44
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:47
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:50
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
msgstr "module d'entrée satellite"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr "module Simple DirectMedia Layer"
-#: plugins/spudec/spu_decoder.c:79
+#: plugins/spudec/spu_decoder.c:80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr "module décodeur de sous-sitres DVD"
msgid "file logging interface module"
msgstr "module d'interface fichier journal"
-#: plugins/text/ncurses.c:56
+#: plugins/text/logger.c:103
+msgid ""
+"\n"
+"Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/ncurses.c:79
msgid "ncurses interface module"
msgstr "module d'interface ncurses"
msgid "remote control interface module"
msgstr "module d'interface commande à distance"
-#: plugins/vcd/vcd.c:45
+#: plugins/vcd/vcd.c:44
msgid "VCD input module"
msgstr "module d'entrée VCD"
"de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
"cette valeur)."
-#: plugins/x11/xvideo.c:67
+#: plugins/x11/xvideo.c:59
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:61
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgstr "module d'extension XVideo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
+#~ "use.\n"
+#~ "Note that by default no video filter is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par "
+#~ "vlc.\n"
+#~ "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur "
+#~ "module disponible."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "Channel server:"
+#~ msgstr "Serveur de canaux :"
+
+#~ msgid "port:"
+#~ msgstr "port:"
+
+#~ msgid "Port of the stream server"
+#~ msgstr "Port du serveur de flux"