]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
Familiar GPE packaging files.
[vlc] / po / fr.po
index 8535314dee69119a5dd738cfd5c62b1af5a32718..66c1404d6a81f33107682c722b33493bdefce371 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# French translation for vlc.
+# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# FIRST AUTHOR <sam@zoy.org>, 2001.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-10 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:23
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:747
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:152
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1096
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Ouvrir Fichier"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:24
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:339
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:748
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:160
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:453
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1104
-msgid "Open a File"
-msgstr "Ouvre un Fichier"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:30
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:754
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:167
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1108
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Ouvrir _Disque"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:31
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:351
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:755
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:175
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:464
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1116
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
+#: src/interface/main.c:95
+msgid "interface module"
+msgstr "module d'interface"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:37
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:761
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:182
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1120
-msgid "_Network Stream..."
+#: src/interface/main.c:97
+msgid ""
+"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:38
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:363
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:762
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:190
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:475
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1128
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:101
+msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
+msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:51
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Hide interface"
+#: src/interface/main.c:103
+msgid ""
+"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
+"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
 msgstr ""
+"En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affichées et "
+"pourront éventuellement servir à résoudre des problèmes."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:58
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:825
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:250
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:986
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:106
+msgid "output statistics"
+msgstr "statistiques de sortie"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:66
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:269
-msgid "_Title"
+#: src/interface/main.c:108
+msgid ""
+"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
+"messages."
 msgstr ""
+"En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations "
+"statistiques."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:67
-msgid "Choose title"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:111
+msgid "interface default search path"
+msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:73
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:282
-msgid "_Chapter"
+#: src/interface/main.c:113
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+"utilisera pour ouvrir un fichier."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:74
-msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:116
+msgid "audio output module"
+msgstr "module de sortie audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:861
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:294
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1042
-msgid "An_gle"
+#: src/interface/main.c:118
+msgid ""
+"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
+"available."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
-msgid "Choose angle"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:122
+msgid "disable audio"
+msgstr "désactiver l'audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:88
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:314
-msgid "_Playlist..."
+#: src/interface/main.c:124
+msgid ""
+"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
 msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
+"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:89
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:322
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:128
+msgid "mono audio"
+msgstr "sortie audio mono"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:95
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:326
-msgid "_Modules..."
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:129
+msgid "This will force a mono audio output"
+msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:96
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:335
-msgid "Open the plugin manager"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:131
+msgid "audio output volume"
+msgstr "volume de la sortie audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:868
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1054
-msgid "_Audio"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:133
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:108
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:869
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:136
+msgid "audio output format"
+msgstr "format de sortie audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:114
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:370
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
-msgid "_Subtitles"
+#: src/interface/main.c:138
+msgid ""
+"You can force the audio output format here.\n"
+"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
+"1 ->  8 bits unsigned\n"
+"2 -> 16 bits signed little endian\n"
+"3 -> 16 bits signed big endian\n"
+"4 ->  8 bits signed\n"
+"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
+"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
+"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
+"8 -> ac3 pass-through"
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n"
+"0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n"
+"1 ->  8 bits non signés\n"
+"2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n"
+"3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n"
+"4 ->  8 bits signés\n"
+"5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n"
+"6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n"
+"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
+"8 -> AC3 pass-through"
+
+#: src/interface/main.c:149
+msgid "audio output frequency (Hz)"
+msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
+
+#: src/interface/main.c:151
+msgid ""
+"You can force the audio output frequency here.\n"
+"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio.\n"
+"Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:115
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:154
+msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:189
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:108
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1278
-msgid "VideoLAN Client"
+#: src/interface/main.c:156
+msgid ""
+"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
+"notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
+"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
+"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:338
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1658
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2230
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:452
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2060
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2177
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2437
-msgid "File"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:159
+msgid "video output module"
+msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:350
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2297
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:463
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:628
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Disc"
+#: src/interface/main.c:161
+msgid ""
+"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
+"available."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:474
-msgid "Net"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:165
+msgid "disable video"
+msgstr "désactiver la vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:376
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:796
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:487
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:941
-msgid "Back"
+#: src/interface/main.c:167
+msgid ""
+"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
 msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
+"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:377
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:488
-msgid "Go Backwards"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:171
+msgid "display identifier"
+msgstr "identificateur de display"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:389
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:789
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:499
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:934
-msgid "Stop"
+#: src/interface/main.c:173
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:500
-msgid "Stop Stream"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:176
+msgid "video width"
+msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:401
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:775
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:510
-msgid "Play"
+#: src/interface/main.c:178
+msgid ""
+"You can enforce the video width here.\n"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
 msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici.\n"
+"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:511
-msgid "Play Stream"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:181
+msgid "video height"
+msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:413
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:782
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:521
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:926
-msgid "Pause"
+#: src/interface/main.c:183
+msgid ""
+"You can enforce the video height here.\n"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
 msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici.\n"
+"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:414
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:522
-msgid "Pause Stream"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:186
+msgid "zoom video"
+msgstr "agrandir l'image"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:426
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:803
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:533
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:949
-msgid "Slow"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:188
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:427
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:534
-msgid "Play Slower"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:190
+msgid "grayscale video output"
+msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:439
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:810
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:545
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:957
-msgid "Fast"
+#: src/interface/main.c:192
+msgid ""
+"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
+"(this can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
+"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
+"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:440
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:546
-msgid "Play Faster"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:195
+msgid "fullscreen video output"
+msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2866
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:559
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2024
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3114
-msgid "Playlist"
+#: src/interface/main.c:197
+msgid ""
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
+"plein écran."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:455
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:560
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:200
+msgid "disable hardware acceleration for the video output"
+msgstr "désactiver l'accélération matérielle de l'affichage"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:840
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:570
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:656
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:700
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1010
-msgid "Prev"
+#: src/interface/main.c:202
+msgid ""
+"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
+"graphics card."
 msgstr ""
+"Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte "
+"vidéo."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:467
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:571
-msgid "Previous File"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:205
+msgid "force SPU position"
+msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:478
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:833
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:664
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1003
-msgid "Next"
+#: src/interface/main.c:207
+msgid ""
+"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:479
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:582
-msgid "Next File"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:210
+msgid "video filter module"
+msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:589
-msgid "-:--:--"
+#: src/interface/main.c:212
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:543
-msgid "Title:"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:216
+msgid "server port"
+msgstr "port serveur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:550
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:649
-msgid "--"
+#: src/interface/main.c:218
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:563
-msgid "Select previous title"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:220
+msgid "enable network channel mode"
+msgstr "activer le mode canal réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:588
-msgid "Chapter:"
+#: src/interface/main.c:222
+msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:693
-msgid "---"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:224
+msgid "channel server address"
+msgstr "adresse du serveur de canaux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:608
-msgid "Select previous chapter"
+#: src/interface/main.c:226
+msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:617
-msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:228
+msgid "channel server port"
+msgstr "port du serveur de canaux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:626
-msgid "No server"
+#: src/interface/main.c:230
+msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640
-msgid "Network Channel:"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:232
+msgid "network interface"
+msgstr "interface réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:655
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752
-msgid "Go!"
+#: src/interface/main.c:234
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:818
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:975
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:237
+msgid "choose program (SID)"
+msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:826
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:239
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:847
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1019
-msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:241
+msgid "choose audio"
+msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:848
-msgid "Got directly so specified point"
+#: src/interface/main.c:243
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:854
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1030
-msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:245
+msgid "choose channel"
+msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:855
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: src/interface/main.c:247
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:876
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:250
+msgid "choose subtitles"
+msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:884
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1149
-msgid "Playlist..."
+#: src/interface/main.c:252
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1081
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1286
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:255
+msgid "DVD device"
+msgstr "périphérique DVD"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source."
+#: src/interface/main.c:257
+msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1097
-msgid "Open File"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:259
+msgid "VCD device"
+msgstr "périphérique VCD"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
-msgid "Modules"
+#: src/interface/main.c:261
+msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1142
-msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:263
+msgid "force IPv6"
+msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1208
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1405
-msgid "Open Disc"
+#: src/interface/main.c:265
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1429
-msgid "Disc type"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:268
+msgid "force IPv4"
+msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1238
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1443
-msgid "DVD"
+#: src/interface/main.c:270
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1451
-msgid "VCD"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:273
+msgid "choose MPEG audio decoder"
+msgstr "choisir le décodeur MPEG audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1254
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1459
-msgid "Starting position"
+#: src/interface/main.c:275
+msgid ""
+"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and mad."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par "
+"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1271
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1506
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:278
+msgid "choose AC3 audio decoder"
+msgstr "choisir le décodeur AC3 audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1281
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1496
-msgid "Chapter"
+#: src/interface/main.c:280
+msgid ""
+"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and a52."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par "
+"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318
-msgid "Device name:"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:283
+msgid "disable CPU's MMX support"
+msgstr "désactiver le support MMX du processeur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1331
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2491
-msgid "/dev/dvd"
+#: src/interface/main.c:285
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1409
-msgid "Network Stream"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:288
+msgid "disable CPU's 3D Now! support"
+msgstr "désactiver le support 3D Now! du processeur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1425
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1644
-msgid "Protocol"
+#: src/interface/main.c:290
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1439
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2394
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1658
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2637
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:293
+msgid "disable CPU's MMX EXT support"
+msgstr "désactiver le support MMX EXT du processeur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1666
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2647
-msgid "RTP"
+#: src/interface/main.c:295
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1456
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2414
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1675
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2657
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:298
+msgid "disable CPU's SSE support"
+msgstr "désactiver le support SSE du processeur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1464
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1683
-msgid "Server"
+#: src/interface/main.c:300
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:303
+msgid "disable CPU's AltiVec support"
+msgstr "désactiver le support AltiVec du processeur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
-msgid "Port"
+#: src/interface/main.c:305
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1510
-msgid "Port of the stream server"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:308
+msgid "launch playlist on startup"
+msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1512
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
-msgid "Broadcast"
+#: src/interface/main.c:310
+msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1755
-msgid "138.195.143.255"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:312
+msgid "enqueue playlist as default"
+msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1552
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2368
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1765
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774
-msgid "vls"
+#: src/interface/main.c:314
+msgid ""
+"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1554
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1776
-msgid "Channels"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:317
+msgid "loop playlist on end"
+msgstr "boucler en fin de playlist"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1791
-msgid "Channel server:"
+#: src/interface/main.c:319
+msgid ""
+"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1589
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1810
-msgid "138.195.143.120"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:322
+msgid "memory copy module"
+msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1591
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1812
-msgid "port:"
+#: src/interface/main.c:324
+msgid ""
+"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2434
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2067
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2667
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:327
+msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
+msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1672
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1811
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2074
-msgid "Url"
+#: src/interface/main.c:329
+msgid ""
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
+"can also use this faster implementation but you might experience problems "
+"with it."
 msgstr ""
+"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
+"pthread. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
+"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2095
-msgid "All"
-msgstr ""
+#. Interface options
+#: src/interface/main.c:351
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1691
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#. Audio options
+#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
-msgid "Crop"
+#. Video options
+#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#. Input options
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#. Decoder options
+#: src/interface/main.c:401
+msgid "Decoders"
+msgstr "Décodeurs"
+
+#. CPU options
+#: src/interface/main.c:406
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#. Playlist options
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1828
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1852 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#. Misc options
+#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
+#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
+#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
+#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/interface/main.c:432
+msgid "main program"
+msgstr "programme principal"
+
+#: src/interface/main.c:446
+msgid "print help"
+msgstr "afficher l'aide"
+
+#: src/interface/main.c:448
+msgid "print detailed help"
+msgstr "afficher l'aide détaillée"
+
+#: src/interface/main.c:450
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
+
+#: src/interface/main.c:452
+msgid "print help on module <string>"
+msgstr "afficher l'aide du module <chaîne>"
+
+#: src/interface/main.c:455
+msgid "print version information"
+msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
+
+#: src/interface/main.c:603
+msgid "help module"
+msgstr "module d'aide"
+
+#. Usage
+#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
+msgstr "Utilisation: %s [options] [paramètres] [fichier]...\n"
+
+#. print module name
+#: src/interface/main.c:964
+#, c-format
+msgid "%s module options:\n"
+msgstr "options du module %s :\n"
+
+#. We could also have "=<" here
+#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
+
+#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
+msgid "integer"
+msgstr "entier"
+
+#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
+
+#: src/interface/main.c:1034
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"                                 DVD device\n"
+"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"                                 VCD device\n"
+"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
+"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+"  vlc:quit                       quit VLC"
+msgstr ""
+"\n"
+"Éléments d'une playlist :\n"
+"  *.mpg, *.vob                   fichiers MPEG-1/2 standards\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]\n"
+"                                 périphérique DVD\n"
+"  [vcd:][device][@[titre][,[chapitre]]\n"
+"                                 périphérique VCD\n"
+"  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
+"                                 flux UDP envoyé par VLS\n"
+"  vlc:loop                       fait boucler la playlist\n"
+"  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
+"  vlc:quit                       quitter VLC"
+
+#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
+#: src/interface/main.c:1127
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: src/interface/main.c:1080
+msgid "[module]              [description]"
+msgstr "[module]              [description]"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1717
-msgid "Select"
+#: src/interface/main.c:1121
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
 msgstr ""
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
+"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la GNU General Public "
+"License ;\n"
+"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
+"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2039
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: src/misc/configuration.c:727
+msgid "boolean"
+msgstr "booléen"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1736
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2081
-msgid "Delete"
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration structure.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/a52/a52.c:75
+msgid "disable A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1743
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2109
-msgid "Selection"
+#: plugins/a52/a52.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone.\n"
+"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
+"adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1818
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2184
-msgid "Duration"
-msgstr ""
+#: plugins/a52/a52.c:89
+msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
-msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+#: plugins/aa/aa.c:52
+msgid "ASCII-art video output module"
+msgstr "module vidéo en art ASCII"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915
-msgid "s."
-msgstr ""
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage AC3"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2002
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1930
-msgid "m:"
-msgstr ""
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT AC3"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2017
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1945
-msgid "h:"
-msgstr ""
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
+msgid "software AC3 decoder"
+msgstr "décodeur AC3 logiciel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2170
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
+msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
+msgstr "décodeur AC3 SPDIF pour carte de décodage"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2220
-msgid "Default path: "
-msgstr ""
+#: plugins/access/file.c:60
+msgid "Standard filesystem file reading"
+msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
-msgid "Default DVD path: "
-msgstr ""
+#: plugins/access/http.c:75
+msgid "HTTP access plug-in"
+msgstr "module d'accès HTTP"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2287
-msgid "Default VCD path: "
-msgstr ""
+#: plugins/access/udp.c:62
+msgid "Raw UDP access plug-in"
+msgstr "module d'accès UDP"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2314
-msgid "Default server: "
-msgstr ""
+#: plugins/alsa/alsa.c:58
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "module audio ALSA"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2334
-msgid "Broadcast address: "
-msgstr ""
+#: plugins/arts/arts.c:43
+msgid "aRts audio module"
+msgstr "module audio aRts"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
-msgid "Default port: "
-msgstr ""
+#: plugins/beos/beos.cpp:49
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2385
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "Broadcast mode"
-msgstr ""
+#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2424
-msgid "Default protocol: "
-msgstr ""
+#: plugins/chroma/i420_rgb.c:68
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451
-msgid "Default interface: "
-msgstr ""
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70
+msgid "conversions from "
+msgstr "conversions de "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2476
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2714
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60
+#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
+msgid " to "
+msgstr " vers "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2493
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2684
-msgid "Default output: "
-msgstr ""
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "conversions MMX de "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503
-msgid "Default height: "
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/directx/directx.c:46
+msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2533
-msgid "Default width: "
+#: plugins/directx/directx.c:48
+msgid ""
+"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2558
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2823
-msgid "Default depth:"
+#: plugins/directx/directx.c:50
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2577
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2608
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2811
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2852
-msgid "15 bits"
+#: plugins/directx/directx.c:52
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2611
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2814
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2855
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2931
-msgid "16 bits"
-msgstr ""
+#: plugins/directx/directx.c:65
+msgid "DirectX extension module"
+msgstr "module audio et vidéo pour l'extension DirectX"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2583
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2614
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2817
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2858
-msgid "32 bits"
-msgstr ""
+#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
+msgid "3D Now! AC3 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé 3D Now!"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2589
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2833
-msgid "Fullscreen depth:"
-msgstr ""
+#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
+msgid "SSE AC3 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé SSE"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2620
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2884
-msgid "Fullscreen on play"
-msgstr ""
+#: plugins/dsp/dsp.c:43
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "périphérique dsp OSS"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2629
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2893
-msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+#: plugins/dsp/dsp.c:47
+msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2874
-msgid "Gamma:"
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2658
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2902
-msgid "Video"
+#: plugins/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2675
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3022
-msgid "Spdif output"
-msgstr ""
+#: plugins/dummy/dummy.c:56
+msgid "dummy functions module"
+msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709
-msgid "Frequency: "
-msgstr ""
+#: plugins/dummy/null.c:52
+msgid "the Null module that does nothing"
+msgstr "le module Null qui ne fait rien"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2728
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2946
-msgid "48000 Hz"
-msgstr ""
+#: plugins/dvd/dvd.c:66
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2731
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2949
-msgid "44100 Hz"
-msgstr ""
+#: plugins/dvd/dvd.c:72
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si possible"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2734
-msgid "32000 Hz"
-msgstr ""
+#: plugins/dvd/dvd.c:75
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2737
-msgid "22050 Hz"
-msgstr ""
+#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
+msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvdread:][device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742
-msgid "Quality: "
-msgstr ""
+#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2928
-msgid "8 bits"
-msgstr ""
+#: plugins/esd/esd.c:44
+msgid "EsounD audio module"
+msgstr "module audio EsounD"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2769
-msgid "Channels: "
-msgstr ""
+#: plugins/fb/fb.c:73
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "périphérique du framebuffer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2963
-msgid "Mono"
-msgstr ""
+#: plugins/fb/fb.c:77
+msgid "Linux console framebuffer module"
+msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2791
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2966
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+#: plugins/filter/deinterlace.c:55
+msgid "deinterlacing module"
+msgstr "module de désentrelacement"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2797
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2982
-msgid "Default device:"
-msgstr ""
+#: plugins/filter/distort.c:55
+msgid "miscellaneous video effects module"
+msgstr "module d'effets vidéo variés"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2822
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3070
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: plugins/filter/invert.c:50
+msgid "invert video module"
+msgstr "module d'inversion vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2839
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3087
-msgid "Launch on startup"
-msgstr ""
+#: plugins/filter/transform.c:56
+msgid "image transformation module"
+msgstr "module vidéo de transformation d'image"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2848
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3105
-msgid "Loop on playlist end"
-msgstr ""
+#: plugins/filter/wall.c:50
+msgid "image wall video module"
+msgstr "module vidéo de murs d'images"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2857
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3096
-msgid "Enqueue as default"
-msgstr ""
+#: plugins/fx/scope.c:69
+msgid "scope effect module"
+msgstr "module audio d'oscilloscope"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2883
-msgid "Files associated with vlc"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49
+#: plugins/x11/xvideo.c:54
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nom du display X11"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2901
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3174
-msgid "ts"
+#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
+#: plugins/x11/xvideo.c:56
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
+"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2910
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3165
-msgid "vob"
-msgstr ""
+#: plugins/glide/glide.c:72
+msgid "3dfx Glide module"
+msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2919
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3156
-msgid "mp2"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65
+msgid "hide tooltips"
+msgstr "cacher les bulles d'aide"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2928
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3147
-msgid "mpeg"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
+msgid "Do not show tooltips for configuration options."
+msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2937
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3183
-msgid "Messages"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2954
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3199
-msgid "Warning level: "
+#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
 msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
+"configuration dans le menu préférences."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2973
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3219
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gtk.c:82
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr "module d'interface Gtk+"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:134
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1078
-msgid "_File"
+#: plugins/gtk/gnome.c:66
+msgid "hide text on toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:205
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1177
-msgid "E_xit"
+#: plugins/gtk/gnome.c:67
+msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:213
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome.c:85
+msgid "Gnome interface module"
+msgstr "module d'interface Gnome"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:220
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
+msgid "VideoLAN Client"
+msgstr "Client VideoLAN"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:278
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:804
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Ouvrir fichier..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:805 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
+msgid "Open a File"
+msgstr "Ouvre un Fichier"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:811
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Ouvrir _disque..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:812 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:818
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Flux réseau..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:819 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
+msgid "Select a Network Stream"
+msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Éj_ecter le disque"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Éjecter le disque"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:339
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
+msgid "_View"
+msgstr "_Vue"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Cac_her l'interface"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:882
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amme"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Choisir le programme"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titre"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Se déplacer dans le flux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
+msgid "_Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Playlist..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modules..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messages..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Paramètres"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:357
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
 msgid "A_udio"
-msgstr ""
+msgstr "A_udio"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:366
-msgid "Select audio language"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:926
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:379
-msgid "Select sub-title"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:932
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Sous-titres"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:933
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1158
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
 msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "_Préférences..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:399
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
 msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer l'application"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:403
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1140
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
 msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "À _propos..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
 msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de cette application"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:642
-msgid "Title:  "
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1718
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
+msgid "Disc"
+msgstr "Disque"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
+msgid "Net"
+msgstr "Réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:686
-msgid "Chapter:  "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:853
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:846
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
+msgid "Eject"
+msgstr "Éjecte"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:832
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
+msgid "Play"
+msgstr "Joue"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Jouer le flux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:839
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pauser le flux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:860
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
+msgid "Slow"
+msgstr "Ralenti"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:867
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
+msgid "Fast"
+msgstr "Accéléré"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ouvre la playlist"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:897
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
+msgid "Prev"
+msgstr "Préc."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
+msgid "Previous File"
+msgstr "Fichier précédent"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:890
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
+msgid "Next"
+msgstr "Suiv."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
+msgid "Next File"
+msgstr "Fichier suivant"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:641
+msgid "-:--:--"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:723
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
+msgid "--"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:737
-msgid "Channel:  "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Chapitre:"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:647 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:917
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:678 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
+msgstr "Pas de serveur"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:707 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Lecture"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:904 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Sauter à..."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:911 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:918 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigation"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:925
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1263
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:941 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "À propos"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1295
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1122 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
+msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
 msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
+msgid ""
+"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
+"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1302
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1124 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
 msgid ""
-"Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
-"Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
-"Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
-"Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
-"Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
-"Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
-"Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
-"Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
-"Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
-"Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
-"Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
-"Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
-"Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
-"Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
-"Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1327
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1550
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1840
-msgid "OK"
+"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
+"MPEG 2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
+"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1350
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
 msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1249 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Ouvrir disque"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1265 plugins/gtk/gnome_interface.c:2215
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
+msgid "Disc type"
+msgstr "Type de disque"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1279 plugins/gtk/gnome_interface.c:2230
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1287 plugins/gtk/gnome_interface.c:2238
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1523
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1295 plugins/gtk/gnome_interface.c:2246
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
+msgid "Starting position"
+msgstr "Position de départ"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1322 plugins/gtk/gnome_interface.c:2273
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:931
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1312 plugins/gtk/gnome_interface.c:2263
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du device"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1557
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1847
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1972
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2203
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3245
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1620
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
 msgid "Open Network"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture réseau"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1892
-msgid "Jump"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
+msgid "Network mode"
+msgstr "Mode réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1471 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1899
-msgid "Go to:"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
+msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3231
-msgid "Ok"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
+msgid "Channel server "
+msgstr "Serveur de canaux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1501 plugins/gtk/gnome_interface.c:2370
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1511 plugins/gtk/gnome_interface.c:1597
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1609 plugins/gtk/gnome_interface.c:2420
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2525 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1521 plugins/gtk/gnome_interface.c:1533
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2410 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1543 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2102
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
+msgid "Go to:"
+msgstr "Aller à :"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2047 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2062 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2077 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1789 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1725 plugins/gtk/gnome_interface.c:2540
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1732 plugins/gtk/gnome_interface.c:1871
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1796 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionné"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2125
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1803 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
 msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "_Rogner"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2136
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
 msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inverser"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2147
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Sélectionner"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2403
-msgid "Default path:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1878 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2428
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2582 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
-msgid "Default VCD path"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2660 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
+msgid "Open Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2464
-msgid "Default DVD path:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2676 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
+msgid "Transponder settings"
+msgstr "Paramètres du transpondeur"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2501
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2510
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Débit symbole"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
-msgid "vls "
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2693 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2578
-msgid "Default server:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2713 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "Default port:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2733 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2608
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2723 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2627
-msgid "Default protocol:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2692
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2702
-msgid "Gtk+"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
+msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2693
-msgid "Gnome"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
+msgid "2/3"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2704
-msgid "Default interface:"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gnome_interface.c:2797
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
+msgid "3/4"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2739
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2750
-msgid "sdl"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
+msgid "4/5"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2740
-msgid "xvideo"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2786 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "5/6"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2741
-msgid "x11"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
+msgid "7/8"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2752
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2972
-msgid "Default output:"
-msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
+msgid "Choose title"
+msgstr "Choisir le titre"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2762
-msgid "Default width:"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Choisir le chapitre"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:660
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:669
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:692
+msgid "Network Channel:"
+msgstr "Canal réseau:"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:883
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:905
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:912
+msgid "Switch program"
+msgstr "Changer de programme"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:919
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1138
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1175
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1183
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
 msgstr ""
+"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
+"réessayer dans une prochaine version"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1359 plugins/gtk/gnome_interface.c:2310
+msgid "Device name:"
+msgstr "Nom du périphérique :"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2792
-msgid "Default height:"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1446
+msgid "Network Stream"
+msgstr "Flux réseau"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1751
+msgid "Item"
+msgstr "Élément"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1763
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1770
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1777 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2030
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Aller à : "
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2184
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2347
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2362
+msgid "UDP stream"
+msgstr "Flux UDP"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2378
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2386
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2455 plugins/gtk/gnome_interface.c:2470
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2490
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2505
+msgid "Channel server"
+msgstr "Serveur de canaux"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2787
+msgid "6/7"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2992
-msgid "Quality:"
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:349
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#. add new label
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:372
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:513 plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#. special case for "off" item
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:522
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:681
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titre %d (%d)"
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:744
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Chapitre %d"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
+msgid "IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT"
+
+#: plugins/idct/idctaltivec.c:49
+msgid "Altivec IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec"
+
+#: plugins/idct/idctclassic.c:47
+msgid "classic IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT classique"
+
+#: plugins/idct/idctmmx.c:53
+msgid "MMX IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMX"
+
+#: plugins/idct/idctmmxext.c:53
+msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT"
+
+#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
+msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé 3D Now!"
+
+#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
+msgid "SSE AC3 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé SSE"
+
+#: plugins/kde/kde.cpp:54
+msgid "KDE interface module"
+msgstr "module d'interface KDE"
+
+#: plugins/lirc/lirc.c:71
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance"
+
+#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:71
+msgid "linear PCM audio decoder"
+msgstr "décodeur audio pour PCM linéaire"
+
+#: plugins/macosx/macosx.m:49
+msgid "MacOS X interface, sound and video module"
+msgstr "module MacOS X de son, vidéo et d'interface"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/mad/mad_adec.c:63
+msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:65
+msgid ""
+"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
+"By default mad plugins will use the fastest routine."
 msgstr ""
+"Spécifier la routine de downscale audio que mad utilisera.\n"
+"Par défaut le module mad utilisera la routine la plus rapide."
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:74
+msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
+msgstr "librairie de décodage libmad MPEG 1/2/3"
+
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:66
+msgid "libc memcpy module"
+msgstr "module de memcpy pour libc"
+
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:72
+msgid "3D Now! memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!"
+
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:80
+msgid "MMX memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMX"
+
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT"
+
+#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
+msgid "AltiVec memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3002
-msgid "Frequency:"
+#: plugins/mga/mga.c:67
+msgid "Matrox Graphic Array video module"
+msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/mga/xmga.c:96 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
+msgid "alternate fullscreen method"
+msgstr "mode plein écran spécial"
+
+#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses "
+"inconvénients :\n"
+"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par "
+"défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-"
+"dessus de la vidéo.\n"
+"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
+"sera affichable au-dessus de la vidéo."
+
+#: plugins/mga/xmga.c:117
+msgid "X11 MGA module"
+msgstr "module MGA X11"
+
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement"
+
+#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
+
+#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
+msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec"
+
+#: plugins/motion/motionmmx.c:47
+msgid "MMX motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX"
+
+#: plugins/motion/motionmmxext.c:47
+msgid "MMXEXT motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMXEXT"
+
+#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2"
+
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:61
+msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream"
+
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
+
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+"decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur "
+"vidéo.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3012
-msgid "Channels:"
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
 msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+"utilisépar ce décodeur vidéo.\n"
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3049
-msgid "dsp"
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
+msgid "use additional processors"
+msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3040
-msgid "alsa"
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3059
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3068
-msgid "/dev/dsp"
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
+msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
+
+#: plugins/network/ipv4.c:77
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
+
+#: plugins/network/ipv6.c:78
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
+
+#: plugins/qnx/qnx.c:47
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr "module RTOS QNX"
+
+#: plugins/qt/qt.cpp:46
+msgid "Qt interface module"
+msgstr "module d'interface Qt"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/satellite/satellite.c:41
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:44
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:47
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:50
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:78
+msgid "satellite input module"
+msgstr "module d'entrée satellite"
+
+#: plugins/sdl/sdl.c:52
+msgid "Simple DirectMedia Layer module"
+msgstr "module Simple DirectMedia Layer"
+
+#: plugins/spudec/spu_decoder.c:80
+msgid "DVD subtitles decoder module"
+msgstr "module décodeur de sous-sitres DVD"
+
+#: plugins/text/logger.c:67
+msgid "file logging interface module"
+msgstr "module d'interface fichier journal"
+
+#: plugins/text/logger.c:103
+msgid ""
+"\n"
+"Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3131
-msgid "Types associated with vlc"
+#: plugins/text/ncurses.c:79
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "module d'interface ncurses"
+
+#: plugins/text/rc.c:84
+msgid "remote control interface module"
+msgstr "module d'interface commande à distance"
+
+#: plugins/vcd/vcd.c:44
+msgid "VCD input module"
+msgstr "module d'entrée VCD"
+
+#: plugins/win32/waveout.c:51
+msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgstr "module d'extension waveOut Win32"
+
+#: plugins/win32/win32.cpp:45
+msgid "Win32 interface module"
+msgstr "module d'interface Win32"
+
+#: plugins/x11/x11.c:61
+msgid "X11 module"
+msgstr "module X11"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/x11/xvideo.c:40
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo"
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:42
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
+"Si votre carte graphique a plusieurs adaptateurs, cette option vous permet "
+"de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
+"cette valeur)."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3238
-msgid "Apply"
+#: plugins/x11/xvideo.c:59
+msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
+#: plugins/x11/xvideo.c:61
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:73
+msgid "XVideo extension module"
+msgstr "module d'extension XVideo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
+#~ "use.\n"
+#~ "Note that by default no video filter is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par "
+#~ "vlc.\n"
+#~ "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur "
+#~ "module disponible."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "Channel server:"
+#~ msgstr "Serveur de canaux :"
+
+#~ msgid "port:"
+#~ msgstr "port:"
+
+#~ msgid "Port of the stream server"
+#~ msgstr "Port du serveur de flux"