msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 10:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
-#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
-#: src/playlist/playlist.c:129
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
+#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
-#: src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Options diverses"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
-#: src/input/es_out.c:1164
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
+#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Répertoire source"
"\n"
"Pour plus d’informations, consultez le site web."
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
-#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
-#: src/playlist/sort.c:241
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Rang"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Codec Description"
msgstr "Description du codec"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
-#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
-#: src/video_output/video_output.c:407
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyseur de spectre"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
-#: src/audio_output/output.c:129
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canaux audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
-#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
-#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:399
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
-#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n"
-#: src/input/control.c:260
+#: src/input/control.c:238
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Signet %i"
-#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
-#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
-#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
+#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
+#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: src/input/es_out.c:1129
+#: src/input/es_out.c:1142
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
-#: src/input/es_out.c:1131
+#: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
-#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-#: src/input/es_out.c:1145
+#: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/input/es_out.c:1149
+#: src/input/es_out.c:1162
msgid "Sample rate"
msgstr "Débit d’échantillons"
-#: src/input/es_out.c:1150
+#: src/input/es_out.c:1163
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1154
+#: src/input/es_out.c:1167
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits par échantillon"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
+#: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
-#: src/input/es_out.c:1159
+#: src/input/es_out.c:1172
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1168
+#: src/input/es_out.c:1181
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/input/es_out.c:1174
+#: src/input/es_out.c:1187
msgid "Display resolution"
msgstr "Résolution d’affichage"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#: src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
-#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
+#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
msgid "Meta-information"
msgstr "Méta-données"
+#: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
-#: src/input/input.c:1789
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
+#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
-#: src/playlist/item.c:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:163
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
+#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
msgid "Program"
msgstr "Programme"
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: src/input/var.c:168
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Video Track"
msgstr "Piste vidéo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: src/input/var.c:174
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Audio Track"
msgstr "Piste audio"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: src/input/var.c:180
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres"
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
msgid "Next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
msgid "Previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
msgid "Switch interface"
msgstr "Changer d’interface"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
-#: src/interface/interface.c:352
+#: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface"
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
-#: src/misc/modules.c:1970
+#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
+#: src/misc/modules.c:1965
msgid "C"
msgstr "Fr"
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [fichier]…\n"
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
+#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208
msgid "string"
msgstr "Chaîne"
-#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
+#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178
msgid "integer"
msgstr "Entier"
-#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
+#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198
msgid "float"
msgstr "Flottant"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
+#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr "Activer l’audio"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "Activer la vidéo"
"Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
"vidéo ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur."
-#: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Largeur de la vidéo"
"Vous pouvez forcer la largeur de l’image ici. Par défaut (-1) VLC s’adapte "
"aux propriétés de la vidéo."
-#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Hauteur de la vidéo"
"(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous "
"pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Center"
msgstr "Centré"
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Top-Left"
msgstr "Haut-Gauche"
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Top-Right"
msgstr "Haut-Droite"
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bas-Gauche"
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-Droite"
"multicast, vous devrez probablement indiquer ici l’adresse IP de l’interface "
"que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time to live"
msgstr "TTL"
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
msgstr ""
"Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC (« hotkeys »)."
+#: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
-#: src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
-#: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
-#: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
+#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
-#: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
-#: src/libvlc.h:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"suivant de la liste de lecture."
-#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"précédent de la liste de lecture."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
+#: modules/visualization/xosd.c:233
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "Position"
msgstr "Position"
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 5 minutes "
"en avant."
-#: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
"sélectionné du menu DVD."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr "Augmenter le volume"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr "Baisser le volume"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
-#: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
" vlc:pause\t\t\tMettre en pause la liste de lecture\n"
" vlc:quit\t\t\tQuitter VLC\n"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Hot keys"
msgstr "Combinaisons de touches"
-#: src/libvlc.h:1418
+#: src/libvlc.h:1446
msgid "main program"
msgstr "Programme principal"
-#: src/libvlc.h:1425
+#: src/libvlc.h:1453
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr "Affiche l’aide (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1427
+#: src/libvlc.h:1455
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr "Affiche l’aide détaillée (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1429
+#: src/libvlc.h:1457
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc.h:1431
+#: src/libvlc.h:1459
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr "Affiche l’aide du module (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1433
+#: src/libvlc.h:1461
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
"Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
-#: src/libvlc.h:1435
+#: src/libvlc.h:1463
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Remet à zéro la configuration"
-#: src/libvlc.h:1437
+#: src/libvlc.h:1465
msgid "use alternate config file"
msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
-#: src/libvlc.h:1439
+#: src/libvlc.h:1467
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
-#: src/libvlc.h:1441
+#: src/libvlc.h:1469
msgid "print version information"
msgstr "Affiche le numéro de version"
-#: src/misc/configuration.c:1175
+#: src/misc/configuration.c:1178
msgid "boolean"
msgstr "Booléen"
-#: src/misc/configuration.c:1183
+#: src/misc/configuration.c:1186
msgid "key"
msgstr "Touche"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1371
msgid "By category"
msgstr "Par catégorie"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1373
msgid "Manually added"
msgstr "Ajoutés manuellement"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1375
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Tous les éléments"
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: src/video_output/video_output.c:405
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Discard"
msgstr "Négliger"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr "Fondu"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
msgid "2:1 Double"
msgstr "Taille double"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
+#: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "largeur de la capture"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:59
#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
-#: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:73
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Taille du cache en ms"
"refermer: ils apparaissent, mais ne sont pas développés avant leur lecture.\n"
"développer: tous les sous-répertoires sont développés.\n"
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
msgid "none"
msgstr "Aucun"
msgstr "Lecture standard d’un répertoire"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:457 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
#: modules/video_output/directx/directx.c:140
"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DirectShow. "
"Cette valeur est en millisecondes."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
msgid "Video device name"
msgstr "Nom du périphérique vidéo"
"DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera "
"utilisé."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
msgid "Audio device name"
msgstr "Nom du périphérique audio"
"DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, la résolution par défaut pour le "
"périphérique par défaut sera utilisé."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
msgid "Video input chroma format"
msgstr "Format de la chroma de l’entrée vidéo"
msgstr "Entrée DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-#: modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
msgid "Refresh list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
"(satellite, cable, télévision numérique terrestre). Cette valeur est en "
"millisecondes."
-#: modules/access/dvb/access.c:55
+#: modules/access/dvb/access.c:72
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Carte à paramétrer"
-#: modules/access/dvb/access.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
"Les cartes ont un nom de périphérique dans le répertoire /dev/dvb/adapter[n] "
"où n>=0"
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:78
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
-#: modules/access/dvb/access.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "En kHz pour le DVB-S ou Hz pour le DVB-C/T"
-#: modules/access/dvb/access.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:81
msgid "Inversion mode"
msgstr "Mode d’inversion"
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "Mode d’inversion [0=off, 1=on, 2=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Teste les capacités de la carte DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
"Certaines cartes DVB ne supportent pas la détection de leur capacités. "
-#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:80
+#: modules/access/dvb/access.c:97
msgid "Budget mode"
msgstr "Mode « budget »"
-#: modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:98
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
"Ceci permet de diffuser un transpondeur entier avec une carte « budget »."
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "Numéro du satellite dans le système Diseqc"
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
-msgstr "[0=diseqc désactivé, 1-4=diseqc normal, -1=A, -2=B diseqc simple]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "LNB voltage"
msgstr "Voltage LNB"
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:104
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr "En Volts [0, 13=vertival, 18=horizontal]"
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+#, fuzzy
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Voltage LNB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "22 kHz tone"
msgstr "Signal à 22 kHz"
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:113
msgid "Transponder FEC"
msgstr "FEC du transpondeur"
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Débit de symboles du transpondeur en kHz"
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Modulation type"
msgstr "Type de modulation"
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "Type de modulation pour le périphérique de frontend."
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr "FEC terrestre haute priorité"
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr "FEC terrestre basse priorité"
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "Bande passante terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "Intervalle de garde terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Mode de transmission terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Mode de hiérarchie terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/dvb/access.c:143
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/dvb/access.c:144
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Module d’entrée DVB (v4l2)"
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Lecture Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DVB "
+"(satellite, cable, télévision numérique terrestre). Cette valeur est en "
+"millisecondes."
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
msgid "PVR video device"
msgstr "Périphérique vidéo PVR"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
msgid "Norm"
msgstr "Norme"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr "Définit la norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
msgid "Framerate"
msgstr "Débit d’images"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Key interval"
msgstr "Intervalle d’images-clé"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
#, fuzzy
msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgid "B Frames"
msgstr "Images B"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:72
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez "
"cette option pour en régler le nombre."
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Débit en pointe"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr "Débit de pointe en mode débit variable"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr "Mode de débit (vbr ou cbr)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr "Mode de débit à utiliser (vbr pour variable ou cbr pour constant)."
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Masque de bits audio"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
"Cette option vous permet de régler des masques de bits qui seront utilisés "
"par la partie audio de la carte;"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)."
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux DVB "
-"(satellite, cable, télévision numérique terrestre). Cette valeur est en "
-"millisecondes."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrée pour cartes MPEG avec ivtv"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Entrée UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux v4l (Video "
"4 MLinux). Cette valeur est en millisecondes."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
"Entrez le nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun "
"périphérique vidéo ne sera utilisé."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
"Spécifie le nom du périphérique audio à utiliser. Si vous ne spécifiez rien, "
"aucun périphérique audio ne sera utilisé."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
"Force le périphérique Video4Linux à utiliser un format de chroma particulier "
"(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Canaux audio"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillance"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Sélectionnez la hauteur de l’image capturée."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Sélectionnez la largeur de l’image capturée."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Colour"
+msgstr "Country"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Colour of the video input"
+msgstr "Sélectionnez la largeur de l’image capturée."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Sélectionnez la largeur de l’image capturée."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner :"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Débit d’échantillons"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+#, fuzzy
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+#, fuzzy
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG :"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Décimation :"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Sélectionnez la largeur de l’image capturée."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Lecture Video4Linux"
msgid "Volume Set"
msgstr "Volume"
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1217
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "Mixage audio trivial"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
msgid "default"
msgstr "prédéfini"
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
msgid "ALSA audio output"
msgstr "Sortie audio ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nom du périphérique ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Audio Device"
msgstr "Périphérique audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:408
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:380
+#: modules/audio_output/waveout.c:384
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 à l’avant ; 2 à l’arrière"
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:361
+#: modules/audio_output/waveout.c:365
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 sur S/PDIF"
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio output"
msgstr "Sortie audio aRts"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Sortie audio simple DirectMedia Layer"
-#: modules/audio_output/waveout.c:129
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
msgid "Use float32 output"
msgstr "Utiliser une sortie en virgule flottante"
-#: modules/audio_output/waveout.c:131
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
"haute qualité en virgule flottante (qui n’est pas très bien supporté par "
"toutes les cartes son)."
-#: modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Sortie audio waveOut Win32"
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "Empaqueteur de sous-titres VCD Chaoji"
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
msgid "Encoding quality"
msgstr "Qualité d’encodage"
"Ceci vous permet de forcer un respect strict des standards lors de "
"l’encodage. Les valeurs acceptées sont -1, 0 et 1."
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Décodeur Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
"et 10 (haute), au lieu de préciser un débit particulier. Cela produira un "
"flux à débit variable."
-#: modules/codec/theora.c:93
+#: modules/codec/theora.c:98
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Empaqueteur vidéo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Encodeur vidéo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:470
+#: modules/codec/theora.c:496
msgid "Theora comment"
msgstr "Commentaires Theora"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Encodeur audio Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:579
+#: modules/codec/vorbis.c:583
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Commentaires Vorbis"
msgstr "Ceci s�ectionne le mode d'analyse"
#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Sets maximum interval between I frames"
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
msgstr ""
"Sélectionner l'interval maximal entre deux images I (images compl�ement "
"cod�s)."
"recherche."
#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "IDR frames"
-msgstr "Images IDR"
+#, fuzzy
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr ""
+"Sélectionner l'interval maximal entre deux images I (images compl�ement "
+"cod�s)."
#: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame."
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
msgstr ""
"En H.264, les images I ne d�imitent pas forc�ent un GOP, car il est possible "
"pour une image P d'�re pr�ite �partir de plus d'images que celle juste avant "
"images I. Les images IDR interdisent aux images P suivantes de se r��er �une "
"image avant l'image IDR."
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid "B frames"
msgstr "Images B"
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
msgstr "Nombre d'images B cons�utives entre images I et P."
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:83
msgid "Number of previous frames used as predictors."
msgstr "Nombre d'images pr��entes utilis�s pour la pr�iction"
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid ""
"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
"beaucoup de diff�ences pour les sc�es r�lles. Certains d�odeurs ne savent "
"pas traiter des valeurs �ev�s."
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Scene-cut detection."
msgstr "D�ection de changement de sc�e"
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
"sc�e, ce qui entraine l'insertion d'images I seulement �la fin de "
"l'intervale maximal, ce qui causerait probablement des artefacts d'encodage."
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:100
msgid "all"
msgstr "tous"
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:100
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:100
msgid "fast"
msgstr "rapide"
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:103
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr "Encodeur vidéo h264 utilisant la bibliothèque x264"
#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1089
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
#: modules/visualization/xosd.c:239
#, c-format
#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1095
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgid "Height of the zone triggering the interface"
msgstr "Hauteur de la zone d�lenchant l'apparition de l'interface"
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:69
msgid "Interface showing control interface"
msgstr "Interface permettant d'afficher la GUI"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgstr "Chemin d’accès"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:161
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Sélectionner la piste audio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume"
msgstr "_Vidéo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr "Lecteur multimédia VLC"
msgstr "Ralentir"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
msgid "Play slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
msgstr "Accélérer"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
msgid "Play faster"
msgstr "Jouer plus rapidement"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1033
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
msgstr "Ajouter"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:156 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Opening file..."
msgstr "Ouverture du fichier…"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
msgstr "Aléatoire Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:634
msgid "Repeat All"
msgstr "Tout répéter"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:640
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:645
msgid "Repeat Off"
msgstr "Répétition Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:626
msgid "Repeat One"
msgstr "Répéter un"
#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Half Size"
msgstr "Taille 50 %"
#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille 100 %"
#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Double Size"
msgstr "Taille 200 %"
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
msgid "Float on Top"
msgstr "Flotter au-dessus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajuster à l’écran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer"
msgid "Preamp"
msgstr "Préamp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:411
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
msgid "Hide VLC"
msgstr "Masquer VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitter VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
msgid "1:File"
msgstr "1:Fichier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ouvrir un disque…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:436
msgid "Open Network..."
msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un flux récent"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
msgid "Clear Menu"
msgstr "Tout effacer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Video Device"
msgstr "Périphérique vidéo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Minimize Window"
msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lisez-moi…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporter un problème"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Site web de VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
"programme :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions "
"à l’adresse :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Supprime les erreurs suivantes"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1414
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1414
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
-#, c-format
+#, objc-format
msgid "No %@s found"
msgstr "Aucun %@ trouvé"
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:156
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:159
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Trier par nom"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:160
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Tri par &auteur"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165 modules/gui/macosx/playlist.m:943
#, fuzzy
msgid "no items in playlist"
msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172
msgid "Standard Play"
msgstr "Lecture standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:936 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:889
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:937
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:948
#, fuzzy
msgid "1 item in playlist"
msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select a file or directory"
msgstr "Sélectionnez un fichier ou un répertoire"
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/ncurses.c:92
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "Répertoire de démarrage du navigateur"
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:94
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
"Cette option permet de choisir le répertoire que le navigateur de fichiers "
"ncurses montrera au lancement."
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:98
msgid "ncurses interface"
msgstr "Interface ncurses"
msgstr "Toutes lites|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Fichiers M3U|*.m3u"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1007
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Réinitialiser"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillance"
-
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
msgid "Stream and media info"
msgstr "Info flux et média…"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Ouvrir un fichier…\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Ouvrir un fichier (avancé)…\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Ouvrir un disque…\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Ouvrir un flux réseau…\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Quitter\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Liste de lecture…\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Information sur le flux…\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Élement précédent"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
msgid "Next playlist item"
msgstr "Élement suivant"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:655
msgid "&Extended GUI"
msgstr "Interface étendue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:659
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr "Détacher l’interface étendue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662
msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Signets"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:663 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences…"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
"(Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:717
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2004 - l’équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:719
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"L’équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:722
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
msgid "Playlist item info"
msgstr "Informations sur l’élément"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
msgid "Item Info"
msgstr "Infos sur l’élement"
msgid "RTSP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
msgid "Loop"
msgstr "Tout répéter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
msgid "Repeat"
msgstr "Tout répéter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "Ajout simple…"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
msgid "&Add MRL..."
msgstr "Ajout d’une MRL"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
msgid "&Close"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
msgid "Sort by &title"
msgstr "Tri par &titre"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "Tri inverse par titre"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Rendre aléatoire"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
msgid "&Invert"
msgstr "Inverse"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
msgid "D&elete"
msgstr "S&upprimer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
msgid "&Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
msgid "&Manage"
msgstr "&Gérer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
msgid "S&ort"
msgstr "&Tri"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
msgid "&Selection"
msgstr "&Sélection"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
#, fuzzy
msgid "&View items"
msgstr "Filtres vidéo"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Preparse"
msgstr "Préparateur"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:844
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "Galla"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:882
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:979
msgid "M3U file"
msgstr "Fichier M3U"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
msgid "PLS file"
msgstr "Fichier PLS"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Liste de lecture vide"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
msgid "Can't save"
msgstr "Impossible de sauvegarder"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Sorted by author"
msgstr "Tri par &auteur"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Chapitre précédent"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Chapitre suivant"
+
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgid "Simple XML Parser"
msgstr "Skipper de tags ID3"
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le titre qui sera mis dans les commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: modules/mux/asf.c:52
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir l’auteur qui sera mis dans les commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:55
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le copyright qui sera mis dans les commentaires "
"ASF."
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le commentaire qui sera mis dans les "
"commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le classement qui sera mis dans les commentaires "
"ASF."
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/mux/asf.c:65
msgid "ASF muxer"
msgstr "Multiplexeur ASF"
-#: modules/mux/asf.c:513
+#: modules/mux/asf.c:530
msgid "Unknown Video"
msgstr "Vidéo inconnue"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD"
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#~ msgstr "[0=diseqc désactivé, 1-4=diseqc normal, -1=A, -2=B diseqc simple]"
+
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Images IDR"
+
#~ msgid ""
#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
#~ "module in the Modules section.\n"