msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org> 2003-12-04\n"
"Language-Team: \n"
"\n"
"Pour plus d'informations, consultez le site web."
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
-#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: modules/mux/asf.c:47
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
+#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
msgid "Rating"
msgstr "Vitesse"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Category"
+msgstr "Catégorie de disque CDDB"
+
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr "Identifiant de disque CDDB"
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr "Données étendues"
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "serveur CDDB"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "serveur CDDB"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: include/vlc_meta.h:48
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr "Identifiant de disque CDDB"
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "Messages"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Titre suivant"
+
+#: include/vlc_meta.h:57
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "Application"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Préparateur"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "Publicateur"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: include/vlc_meta.h:63
msgid "Codec Name"
msgstr "Nom du décodeur"
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:64
msgid "Codec Description"
msgstr "Description du codec"
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyseur de spectre"
-#: src/audio_output/input.c:121
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-#: src/audio_output/input.c:129
-msgid "GaLaktos"
-msgstr "GaLaktos"
-
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgstr "Signet %i"
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/access.c:736
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
+#: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
+#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
+#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]"
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
+#: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
msgid "The above message had unknown cdio log level"
msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
+#: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
+#: modules/access/cdda/access.c:443
msgid "Extended Data"
msgstr "Données étendues"
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "Identifiant de disque CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr "Catégorie de disque CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
+#: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: modules/access/cdda/access.c:766
+#: modules/access/cdda/access.c:680
msgid "Disc Artist(s)"
msgstr "Artiste(s) du disque"
-#: modules/access/cdda/access.c:787
+#: modules/access/cdda/access.c:683
+msgid "CDDB Disc Category"
+msgstr "Catégorie de disque CDDB"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:693
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:701
msgid "Track Artist"
msgstr "Artiste de la piste"
-#: modules/access/cdda/access.c:789
+#: modules/access/cdda/access.c:703
msgid "Track Title"
msgstr "Titre de la piste"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:55
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcdio (80) 128\n"
"libcddb (100) 256\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux CDDA. Sa "
"valeur est en millisecondes."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:71
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %Y : L'année (19xx ou 20xx)\n"
" %% : un signe % \n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %s : Nombre de secondes de la piste \n"
" %% : un signe % \n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
+#, fuzzy
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "cddax://[périphérique-ou-fichier][@[T]num]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:105
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr "Entrée Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:118
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "Taille du cache en ms"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+#: modules/access/cdda/cdda.c:123
msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
msgstr "Format à utiliser dans le champ \"auteur\" de la liste de lecture"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB n'est pas utilisé"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr "Format à utiliser dans le champ \"titre\" quand CDDB est utilisé"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr "Effectuer les recherches CDDB ?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
"Si cette option est activée, les informations sur le CD seront recherchées "
"en utilisant le protocole CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
msgid "CDDB server"
msgstr "serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr "Serveur CDDB à utiliser pour rechercher les informations sur le CD"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
msgid "CDDB server port"
msgstr "Port du serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr "Port de communication utilisé par le serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "Adresse e-mail rapportée au serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:159
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr "Mettre en cache les requêtes CDDB ?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
"Si cette option est activée, les informations CDDB sur ce CD serontmises en "
"cache."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr "Contacter la base CDDB en utilisant le protocole HTTP ?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
"Si cette options est activée, le serveur CDDB enverra les informationsen "
"utilisant le protocole HTTP CDDB."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:170
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "Timeout du serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:171
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr "Temps (en secondes) d'attente d'une réponse du serveur CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr "Répertoire dans lequel mettre les requêtes CDDB mises en cache"
msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
#: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Use CAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:67
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:68
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "En kHz pour le DVB-S ou Hz pour le DVB-C/T"
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:70
msgid "Inversion mode"
msgstr "Mode d'inversion"
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:71
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "Mode d'inversion [0=off, 1=on, 2=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Teste les capacités de la carte DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:74
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
"Certaines cartes DVB ne supportent pas la détection de leur capacités. "
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Budget mode"
msgstr "Mode \"budget\""
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:87
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
"Ceci permet de diffuser un transpondeur entier avec une carte \"budget\"."
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "Numéro du satellite dans le système Diseqc"
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:90
msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
msgstr "[0=diseqc désactivé, 1-4=diseqc normal, -1=A, -2=B diseqc simple]"
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:92
msgid "LNB voltage"
msgstr "Voltage LNB"
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:93
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr "En Volts [0, 13=vertival, 18=horizontal]"
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:95
msgid "22 kHz tone"
msgstr "Signal à 22 kHz"
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:96
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Transponder FEC"
msgstr "FEC du transpondeur"
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:99
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Débit de symbole du transpondeur en kHz"
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:105
msgid "Modulation type"
msgstr "Type de modulation"
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:106
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "Type de modulation pour le périphérique de frontend."
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:109
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr "FEC terrestre haute priorité"
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:112
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr "FEC terrestre basse priorité"
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "Bande passante terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "Intervalle de garde terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Mode de transmission terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Mode de hiérarchie terrestre"
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:128
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:129
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Module d'entrée DVB avec support v4l2"
msgstr "PAL"
#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NSTC"
+#, fuzzy
+msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: modules/access/pvr/pvr.c:56
msgstr "Images B"
#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez "
msgstr "Canal"
#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
"l'entrée composite et 2 pour l'entrée S-Video)."
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
+#: modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu"
+
#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
msgstr "Nombre de tampons audio"
#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
"Ceci est le nombre de tampons audio sur lesquels la mesure de puissance sera "
"effectuée. Un fort nombdre de tampons augmentera le temps de réponse du "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
"Si le niveau moyen sur les N derniers tampons dépasse cette valeur, le "
-"volume sera normalisé. La valeur est un nombre en virgule flottante "
-"positif. Une valeur entre 0.5 et 10 semble correcte."
+"volume sera normalisé. La valeur est un nombre en virgule flottante positif. "
+"Une valeur entre 0.5 et 10 semble correcte."
#: modules/audio_filter/normvol.c:81
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
"Affiche la position actuelle en secondes dans le flux de temps en temps."
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:121
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY simulée"
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:122
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
-#: modules/control/rc.c:123
+#: modules/control/rc.c:124
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "Entrée de commandes par Socket Unix"
-#: modules/control/rc.c:124
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
+#: modules/control/rc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "Permet d'accepter les commandes sur une socket Unix plutôt que stdin."
-#: modules/control/rc.c:126
-msgid "IP command input"
+#: modules/control/rc.c:128
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
msgstr "Entrée de commandes par IP"
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:129
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"Permet d'accepter les commandes sur une socket plutôt que stdin. Vous pouvez "
"régler l'adresse et le port sur lesquels écouter."
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:133
msgid "Remote control interface"
msgstr "Interface de commande à distance"
-#: modules/control/rc.c:246
+#: modules/control/rc.c:248
#, c-format
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr ""
"Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de l'aide.\n"
-#: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
+#: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s: valeur de retour %i (%s)\n"
-#: modules/control/rc.c:471
+#: modules/control/rc.c:476
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ fin des infos sur le flux ]\n"
-#: modules/control/rc.c:476
+#: modules/control/rc.c:481
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "pas d'entrée\n"
-#: modules/control/rc.c:505
+#: modules/control/rc.c:558
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Commandes de l'interface à distance ]\n"
-#: modules/control/rc.c:507
+#: modules/control/rc.c:560
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:508
+#: modules/control/rc.c:561
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . affiche les éléments de la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:509
+#: modules/control/rc.c:562
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . joue le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:510
+#: modules/control/rc.c:563
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:511
+#: modules/control/rc.c:564
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . . . . . item de la playlist suivant\n"
-#: modules/control/rc.c:512
+#: modules/control/rc.c:565
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . . item de la playlist précédent\n"
-#: modules/control/rc.c:513
+#: modules/control/rc.c:566
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . modifie/affiche le titre de l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:514
+#: modules/control/rc.c:567
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . titre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:515
+#: modules/control/rc.c:568
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . titre précédent dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:516
+#: modules/control/rc.c:569
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . . . . modifie/affiche le chapitre\n"
-#: modules/control/rc.c:517
+#: modules/control/rc.c:570
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n chapitre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:518
+#: modules/control/rc.c:571
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . chapitre précédant dans l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:573
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . déplacement en secondes, ex. `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:521
+#: modules/control/rc.c:574
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . bascule pause\n"
-#: modules/control/rc.c:522
+#: modules/control/rc.c:575
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . . bascule le mode plein-écran\n"
-#: modules/control/rc.c:523
+#: modules/control/rc.c:576
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . . informations sur le flux courant\n"
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:578
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X] . . . . . . modifie/affiche le volume\n"
-#: modules/control/rc.c:526
+#: modules/control/rc.c:579
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . augmente le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:527
+#: modules/control/rc.c:580
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . diminue le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:528
+#: modules/control/rc.c:581
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X] . modifie/affiche le périphérique audio\n"
-#: modules/control/rc.c:529
+#: modules/control/rc.c:582
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X] . . modifie/affiche les canaux audios\n"
-#: modules/control/rc.c:531
+#: modules/control/rc.c:584
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:532
+#: modules/control/rc.c:585
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . quitte VLC\n"
-#: modules/control/rc.c:534
+#: modules/control/rc.c:587
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ fin de l'aide ]\n"
-#: modules/control/rc.c:542
+#: modules/control/rc.c:595
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "commande inconnue `%s', tapez `help' pour obtenir de l'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:671
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:658
+#: modules/control/rc.c:711
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:715
+#: modules/control/rc.c:768
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n"
-#: modules/control/rc.c:730
+#: modules/control/rc.c:783
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| pas d'entrées\n"
-#: modules/control/rc.c:738
+#: modules/control/rc.c:791
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "commande inconnue !\n"
-#: modules/control/rc.c:784
+#: modules/control/rc.c:837
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
-#: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Le volume est de %d\n"
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:947
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr "Spécifiez le nom du fichier dans lequel sera enregistré le flux."
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
msgid "Filedump demuxer"
msgstr "Enregistreur fichier"
msgstr "2 Passes"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper"
+"effect will be sharper."
msgstr ""
"Si vous appliquez ce réglage, le filtrage par l'égaliseur sera fait deux "
"fois, produisant un effet plus accentué."
msgstr "Répertoire de démarrage du navigateur"
#: modules/gui/ncurses.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le répertoire que le navigateur de fichiers "
msgstr "Aucune entrée trouvée"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#, fuzzy
msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Aucune entrée trouvée. Le flux doit être en cours de lecture ou en pause "
"pour que les signets fonctionnent."
msgstr "Normalisation du volume"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#, fuzzy
msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
"prédéfinie."
"Active l'égaliseur. Vous pouvez bouger les bandes manuellement ou utiliser "
"un préréglage (Menu Audio->Egaliseur)."
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"Filters. You can then configure each filter.\n"
"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video."
+"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
"Sélectionne les filtres vidéo à appliquer. Vous devez redémarrer le flux "
"pour que ces réglages prennent effet.\n"
"d'application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne de "
"filtres dans Préférences / Général / Vidéo."
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
msgid "More information"
msgstr "Détails"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
msgid "Extended controls"
msgstr "Contrôles étendues"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Tests de performance divers"
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le titre qui sera mis dans les commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir l'auteur qui sera mis dans les commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:54
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le copyright qui sera mis dans les commentaires "
"ASF."
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:56
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le commentaire qui sera mis dans les "
"commentaires ASF."
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:60
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
"Ceci vous permet de définir le classement qui sera mis dans les commentaires "
"ASF."
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:64
msgid "ASF muxer"
msgstr "Multiplexeur ASF"
-#: modules/mux/asf.c:505
+#: modules/mux/asf.c:506
msgid "Unknown Video"
msgstr "Vidéo inconnue"
msgstr "largeur de la capture"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
-msgid "Set the width of the snapshot image"
+#, fuzzy
+msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr "Sélectionnez la largeur de l'image capturée."
#: modules/video_output/snapshot.c:49
msgstr "Hauteur de la capture"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
-msgid "Set the height of the snapshot image"
+#, fuzzy
+msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "Sélectionnez la hauteur de l'image capturée."
#: modules/video_output/snapshot.c:52
msgstr "Chroma"
#: modules/video_output/snapshot.c:53
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
+#, fuzzy
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
msgstr "Sélectionnez le chroma désiré pour la capture (4 caractères)"
#: modules/video_output/snapshot.c:55
msgstr "Taille du cache (nombre d'images)"
#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
+#, fuzzy
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
msgstr "Permet de fixer la taille du cache (nombre d'images à garder)"
#: modules/video_output/snapshot.c:60
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD"
+#~ msgid "Goom"
+#~ msgstr "Goom"
+
+#~ msgid "GaLaktos"
+#~ msgstr "GaLaktos"
+
#~ msgid "FIXME FIXME FIXME FIXME"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option permet de régler des masques de bits qui seront utilisés par "