]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
* minor updates to pofiles.
[vlc] / po / fr.po
index a1aa41df1e22508de47310111da524f795f1e519..a4fa5c4906477a91974866c332b4daab98b6406d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# French translation for vlc.
+# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
+# FIRST AUTHOR <sam@zoy.org>, 2001.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-10 13:26+0100\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:23
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:747
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:152
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1096
+#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:254
+msgid "C"
+msgstr "fr"
+
+#. Usage
+#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
+"\n"
+
+#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
+
+#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
+msgid "integer"
+msgstr "entier"
+
+#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
+
+#: src/libvlc.c:1142
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (activé par défaut)"
+
+#: src/libvlc.c:1143
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (désactivé par défaut)"
+
+#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n"
+
+#: src/libvlc.c:1261
+msgid "[module]              [description]\n"
+msgstr "[module]              [description]\n"
+
+#: src/libvlc.c:1306
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
+"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la GNU General Public "
+"License ;\n"
+"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
+"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
+#. * define its own configuration options.
+#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
+#. * macros.
+#. ****************************************************************************
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "interface module"
+msgstr "module d'interface"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid ""
+"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement "
+"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
+
+#: src/libvlc.h:40
+msgid "verbosity (0,1,2)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:42
+msgid ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:45
+msgid "be quiet"
+msgstr "moins de messages"
+
+#: src/libvlc.h:47
+msgid "This options turns off all warning and information messages."
+msgstr ""
+"Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
+
+#: src/libvlc.h:49
+msgid "color messages"
+msgstr "messages en couleur"
+
+#: src/libvlc.h:51
+msgid ""
+"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, les messages envoyés dans la console sont "
+"en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
+"pour profiter de cette option."
+
+#: src/libvlc.h:54
+msgid "interface default search path"
+msgstr "chemin de rech. par défaut de l'interface"
+
+#: src/libvlc.h:56
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+"utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "plugin search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:61
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que "
+"vlc va rechercher."
+
+#: src/libvlc.h:64
+msgid "audio output module"
+msgstr "module de sortie audio"
+
+#: src/libvlc.h:66
+msgid ""
+"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
+
+#: src/libvlc.h:70
+msgid "enable audio"
+msgstr "activer l'audio"
+
+#: src/libvlc.h:72
+msgid ""
+"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
+"stage won't be done, and it will save some processing power."
+msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
+"audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
+
+#: src/libvlc.h:75
+msgid "force mono audio"
+msgstr "forcer la sortie audio mono"
+
+#: src/libvlc.h:76
+msgid "This will force a mono audio output"
+msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
+
+#: src/libvlc.h:78
+msgid "audio output volume"
+msgstr "volume de la sortie audio"
+
+#: src/libvlc.h:80
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
+
+#: src/libvlc.h:83
+msgid "audio output format"
+msgstr "format de sortie audio"
+
+#: src/libvlc.h:85
+msgid ""
+"You can force the audio output format here.\n"
+"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
+"1 ->  8 bits unsigned\n"
+"2 -> 16 bits signed little endian\n"
+"3 -> 16 bits signed big endian\n"
+"4 ->  8 bits signed\n"
+"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
+"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
+"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
+"8 -> A52 pass-through"
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n"
+"0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n"
+"1 ->  8 bits non signés\n"
+"2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n"
+"3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n"
+"4 ->  8 bits signés\n"
+"5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n"
+"6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n"
+"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
+"8 -> A52 pass-through"
+
+#: src/libvlc.h:96
+msgid "audio output frequency (Hz)"
+msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
+
+#: src/libvlc.h:98
+msgid ""
+"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
+"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
+"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+
+#: src/libvlc.h:101
+msgid "number of channels of audio output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:103
+msgid ""
+"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
+"your audio output module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:106
+msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
+
+#: src/libvlc.h:108
+msgid ""
+"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
+"notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
+"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
+"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
+
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:120
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:122
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:125
+msgid "video output module"
+msgstr "module de sortie vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:127
+msgid ""
+"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par vlc. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
+
+#: src/libvlc.h:131
+msgid "enable video"
+msgstr "activer la vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:133
+msgid ""
+"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
+"stage won't be done, which will save some processing power."
+msgstr ""
+"Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
+"vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
+
+#: src/libvlc.h:136
+msgid "display identifier"
+msgstr "identificateur de display"
+
+#: src/libvlc.h:138
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "video width"
+msgstr "largeur de la sortie vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:143
+msgid ""
+"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
+"propriétés de la vidéo."
+
+#: src/libvlc.h:146
+msgid "video height"
+msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:148
+msgid ""
+"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
+"propriétés de la vidéo."
+
+#: src/libvlc.h:151
+msgid "zoom video"
+msgstr "agrandir l'image"
+
+#: src/libvlc.h:153
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
+
+#: src/libvlc.h:155
+msgid "grayscale video output"
+msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
+
+#: src/libvlc.h:157
+msgid ""
+"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+"can also allow you to save some processing power)."
+msgstr ""
+"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
+"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
+
+#: src/libvlc.h:160
+msgid "fullscreen video output"
+msgstr "sortie vidéo en plein écran"
+
+#: src/libvlc.h:162
+msgid ""
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
+"plein écran."
+
+#: src/libvlc.h:165
+msgid "overlay video output"
+msgstr "sortie vidéo en overlay"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid ""
+"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"your graphic card."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, vlc tentera d'utiliser les capacités "
+"d'overlay de votre carte vidéo."
+
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "force SPU position"
+msgstr "forcer la position des sous-titres"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "video filter module"
+msgstr "module de filtre vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:181
+msgid "source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:183
+msgid ""
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:191
+msgid "destination aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:193
+msgid ""
+"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
+"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
+"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
+"squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:200
+msgid "server port"
+msgstr "port serveur"
+
+#: src/libvlc.h:202
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:204
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "MTU de l'interface réseau"
+
+#: src/libvlc.h:206
+msgid ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:209
+msgid "enable network channel mode"
+msgstr "activer le mode canal réseau"
+
+#: src/libvlc.h:211
+msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "channel server address"
+msgstr "adresse du serveur de canaux"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
+msgid "channel server port"
+msgstr "port du serveur de canaux"
+
+#: src/libvlc.h:219
+msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:221
+msgid "network interface"
+msgstr "interface réseau"
+
+#: src/libvlc.h:223
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:226
+msgid "network interface address"
+msgstr "adresse de l'interface réseau"
+
+#: src/libvlc.h:228
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:232
+msgid "choose program (SID)"
+msgstr "choisir le programme (SID)"
+
+#: src/libvlc.h:234
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
+
+#: src/libvlc.h:236
+msgid "choose audio"
+msgstr "choisir la piste audio"
+
+#: src/libvlc.h:238
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:240
+msgid "choose channel"
+msgstr "choisir le canal réseau"
+
+#: src/libvlc.h:242
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:245
+msgid "choose subtitles"
+msgstr "choisir la piste de sous-titres"
+
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:250
+msgid "DVD device"
+msgstr "périphérique DVD"
+
+#: src/libvlc.h:253
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:257
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:260
+msgid "VCD device"
+msgstr "périphérique VCD"
+
+#: src/libvlc.h:262
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:264
+msgid "force IPv6"
+msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
+
+#: src/libvlc.h:266
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "force IPv4"
+msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
+
+#: src/libvlc.h:271
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "choose prefered codec list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:276
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
+"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
+"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "choose a stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Empty if no stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:287
+msgid "enable video stream output"
+msgstr "activer l'export de flux vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
+msgid ""
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "enable audio stream output"
+msgstr "activer l'export de flux audio"
+
+#: src/libvlc.h:297
+msgid "choose prefered packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:299
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
+"enpaqueteurs."
+
+#: src/libvlc.h:302
+msgid "mux module"
+msgstr "module de multiplexage"
+
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:306
+msgid "access output module"
+msgstr "module de sortie"
+
+#: src/libvlc.h:308
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:311
+msgid "enable CPU MMX support"
+msgstr "activer le support MMX du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:313
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:316
+msgid "enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:318
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:321
+msgid "enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:323
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:326
+msgid "enable CPU SSE support"
+msgstr "activer le support SSE du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:331
+msgid "enable CPU AltiVec support"
+msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
+
+#: src/libvlc.h:333
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:336
+msgid "play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+msgid ""
+"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:341
+msgid "launch playlist on startup"
+msgstr "lancer la playlist au démarrage"
+
+#: src/libvlc.h:343
+msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:345
+msgid "enqueue items in playlist"
+msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
+
+#: src/libvlc.h:347
+msgid ""
+"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid "loop playlist on end"
+msgstr "boucler en fin de playlist"
+
+#: src/libvlc.h:352
+msgid ""
+"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "memory copy module"
+msgstr "module de copie mémoire"
+
+#: src/libvlc.h:357
+msgid ""
+"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:360
+msgid "access module"
+msgstr "module d'accès"
+
+#: src/libvlc.h:362
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:364
+msgid "demux module"
+msgstr "module de démultiplexage"
+
+#: src/libvlc.h:366
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:368
+msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
+
+#: src/libvlc.h:370
+msgid ""
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
+msgstr ""
+"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
+"mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
+"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
+
+#: src/libvlc.h:375
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:378
+msgid ""
+"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
+"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
+"the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:386
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"                                 DVD device\n"
+"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"                                 VCD device\n"
+"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Éléments d'une playlist :\n"
+"  *.mpg, *.vob                   fichiers MPEG-1/2 standards\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]\n"
+"                                 périphérique DVD\n"
+"  [vcd:][device][@[titre][,[chapitre]]\n"
+"                                 périphérique VCD\n"
+"  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
+"                                 flux UDP envoyé par VLS\n"
+"  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
+"  vlc:quit                       quitter VLC\n"
+
+#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
+msgid "Session Announcement Protocol support"
+msgstr ""
+
+#. Interface options
+#: src/libvlc.h:419
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. Audio options
+#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. Video options
+#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#. Input options
+#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#. Decoder options
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Decoders"
+msgstr "Décodeurs"
+
+#. Stream output options
+#: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Stream output"
+msgstr ""
+
+#. CPU options
+#: src/libvlc.h:514
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#. Playlist options
+#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
+#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#. Misc options
+#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
+#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
+#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/libvlc.h:551
+msgid "main program"
+msgstr "programme principal"
+
+#: src/libvlc.h:557
+msgid "print help"
+msgstr "afficher l'aide"
+
+#: src/libvlc.h:559
+msgid "print detailed help"
+msgstr "afficher l'aide détaillée"
+
+#: src/libvlc.h:562
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
+
+#: src/libvlc.h:564
+msgid "print help on module"
+msgstr "afficher l'aide du module"
+
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "print version information"
+msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
+
+#: src/misc/configuration.c:901
+msgid "boolean"
+msgstr "booléen"
+
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si disponible"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+msgid "Video4Linux input module"
+msgstr "module d'entrée Video4Linux"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:69
+msgid "Standard filesystem file reading"
+msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
+
+#: modules/access/file.c:70
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "specify an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:75
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:81
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "HTTP access module"
+msgstr "module d'accès HTTP"
+
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:76
+msgid "raw UDP access module"
+msgstr "module d'accès UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:77
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+msgid "satellite input module"
+msgstr "module d'entrée satellite"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr "module d'entrée VCD"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+msgid "float32 audio mixer module"
+msgstr "module de mixage audio pour float32"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgstr "module simple de mixage audio pour spdif"
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+msgid "trivial audio mixer module"
+msgstr "module trivial de mixage audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:92
+msgid "ALSA device name"
+msgstr "nom du périphérique ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "module audio ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
+#: modules/audio_output/oss.c:266
+msgid "S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
+#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
+#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
+#: modules/audio_output/oss.c:270
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
+#: modules/audio_output/oss.c:278
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+msgid "aRts audio module"
+msgstr "module audio aRts"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+msgid "DirectX audio module"
+msgstr "module audio pour DirectX"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:65
+msgid "EsounD audio module"
+msgstr "module audio EsounD"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid "output format"
+msgstr "format de sortie"
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid ""
+"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "add wave header"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:104
+msgid "path of the output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "By default samples.raw"
+msgstr " Par défaut : samples.raw"
+
+#: modules/audio_output/file.c:114
+msgid "file audio output module"
+msgstr "module de sortie audio fichier"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/oss.c:88
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:90
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:95
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "périphérique dsp OSS"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:130
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgstr "module audio Simple DirectMedia Layer"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:67
+msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgstr "module d'extension waveOut Win32"
+
+#: modules/codec/a52.c:81
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+msgid "A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52"
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+msgid "A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52"
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+msgid "software A52 decoder"
+msgstr "décodeur A52 logiciel"
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+msgid "SSE A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52 optimisé SSE"
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+msgid "3D Now! A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52 optimisé 3D Now!"
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+msgid "SSE A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52 optimisé SSE"
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52 optimisé 3D Now!"
+
+#: modules/codec/araw.c:73
+msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+msgstr "décodeur audio Pseudo Raw"
+
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr "décodeur vidéo DV"
+
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+msgid "Ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement optimisé MMX"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement optimisé MMXEXT"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:98
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr "parseur audio pour PCM linéaire"
+
+#: modules/codec/mad/decoder.c:52
+msgid "Libmad"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mad/decoder.c:53
+msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
+msgstr "décodeur libmad MPEG 1/2/3"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+msgid "AltiVec IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+msgid "classic IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT classique"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+msgid "MMX IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMX"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+msgid "MMX motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX EXT"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+"utilisépar ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
+"automatiquement le meilleur module disponible."
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+msgid "use additional processors"
+msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor.
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+msgid "Font used by the text subtitler"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+msgid ""
+"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+"will be used to display them."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+msgid "subtitles"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+msgid "subtitles decoder module"
+msgstr "module décodeur de sous-titres DVD"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/control/rc/rc.c:79
+msgid "show stream position"
+msgstr "montrer la position dans le flux"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:82
+msgid "fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:83
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:86
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:91
+msgid "remote control interface module"
+msgstr "module d'interface commande à distance"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
+msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgstr "module d'interface Gtk+ Familiar Linux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:70
+msgid "vlc (familiar)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+msgid "Rewind"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
+#: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
+#: modules/gui/macosx/controls.m:409
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:136
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pauser le flux"
+
+#. dock menu
+#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
+msgid "Play"
+msgstr "Joue"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149
+msgid "Play stream"
+msgstr "Jouer le flux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
+#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
+#: modules/gui/macosx/controls.m:426
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:162
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:198
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:235
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:277
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
+msgid "file://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:319
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:320
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:321
+msgid "udp://:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:322
+msgid "udp6://:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:323
+msgid "rtp://:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:324
+msgid "rtp6://:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:336
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:558
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:382
+msgid "Automatically play file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférences"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:419
+msgid ""
+"VideoLAN Client\n"
+" for familiar Linux"
+msgstr ""
+"Client VideoLAN\n"
+" pour Familiar Linux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:430
+msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "show tooltips"
+msgstr "afficher les bulles d'aide"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Affiche des bulles d'aide pour les options de configuration"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
+"configuration dans le menu préférences."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface module"
+msgstr "module d'interface GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Ouvrir fichier..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:24
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:339
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:748
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:160
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:453
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1104
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "Open a File"
 msgstr "Ouvre un Fichier"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:30
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:754
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:167
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Ouvrir _disque..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:31
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:351
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:755
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:175
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:464
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1116
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:37
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:761
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:182
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:38
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:363
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:762
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:190
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:475
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1128
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
 msgid "Select a Network Stream"
 msgstr "Sélectionne un flux réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:51
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:238
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Éj_ecter le disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Éjecter le disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
 msgid "_Hide interface"
-msgstr "Cac_he l'interface"
+msgstr "Cac_her l'interface"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:58
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:825
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:250
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:986
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:66
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Choisir le programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:67
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 msgid "Choose title"
 msgstr "Choisir le titre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:73
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:282
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:74
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Choisir le chapitre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:861
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:294
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1042
-msgid "An_gle"
-msgstr "An_gle"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
-msgid "Choose angle"
-msgstr "Choisir l'angle"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:88
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:314
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Playlist..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:89
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:322
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:95
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:326
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Modules..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:96
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:335
-msgid "Open the plugin manager"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:868
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1054
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messages..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:108
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:869
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
 msgid "Select audio channel"
-msgstr "Sélectionne la piste audio"
+msgstr "Sélectionner la piste audio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:114
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:370
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:115
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Sélectionne la piste de sous-titres"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:189
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:108
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1278
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 msgid "VideoLAN Client"
 msgstr "Client VideoLAN"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:338
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1658
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2230
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:452
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2060
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2177
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2437
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
+#: modules/gui/macosx/open.m:759
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:350
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2297
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:463
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:628
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2530
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:320
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:474
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:376
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:796
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:487
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:941
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
+msgid "Eject"
+msgstr "Éjecte"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Jouer le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pauser le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
+msgid "Slow"
+msgstr "Ralenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
+msgid "Fast"
+msgstr "Accéléré"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ouvre la playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
+msgid "Prev"
+msgstr "Préc."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+msgid "Previous File"
+msgstr "Fichier précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
+#: modules/gui/macosx/controls.m:431
+msgid "Next"
+msgstr "Suiv."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+msgid "Next File"
+msgstr "Fichier suivant"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Chapitre:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
+msgid "No server"
+msgstr "Pas de serveur"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+msgid "Network Channel:"
+msgstr "Canal réseau:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Sauter à..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+msgid "Switch program"
+msgstr "Changer de programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
+msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
+msgid ""
+"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
+"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
+"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Ouvrir le flux :"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
+#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
+#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
+msgid "Disc type"
+msgstr "Type de disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
+#: modules/gui/macosx/open.m:486
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
+#: modules/gui/macosx/open.m:764
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
+msgid "Channel server "
+msgstr "Serveur de canaux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
+#: modules/gui/macosx/open.m:198
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:324
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Débit symbole"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:793
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
+"réessayer dans une prochaine version"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+msgid "Item"
+msgstr "Élément"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:68
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Aller à : "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#. messages panel
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
+#: modules/gui/macosx/intf.m:226
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr "module d'interface Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+msgid "Close the window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Vue"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Se déplacer dans le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
+msgid "A_udio"
+msgstr "A_udio"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:377
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:488
-msgid "Go Backwards"
-msgstr "Retour arrière"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Préférences..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:389
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:789
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:499
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:934
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configurer l'application"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:500
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:401
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:775
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:510
-msgid "Play"
-msgstr "Joue"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+msgid "_About..."
+msgstr "À _propos..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:511
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Jouer le flux"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
+msgid "About this application"
+msgstr "À propos de cette application"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:413
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:782
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:521
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:926
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:414
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:522
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pauser le flux"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lecture"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:426
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:803
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:533
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:949
-msgid "Slow"
-msgstr "Ralenti"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:427
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:534
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Jouer plus lentement"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
+msgid ""
+"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:439
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:810
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:545
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:957
-msgid "Fast"
-msgstr "Accéléré"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:440
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:546
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Jouer plus rapidement"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
+msgid "Open Target"
+msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2866
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:559
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2024
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3114
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+msgid "Select File"
+msgstr "Sélectionner le fichier"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:455
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:560
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvre la playlist"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:840
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:570
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:656
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:700
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1010
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+msgid "Go to:"
+msgstr "Aller à :"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:467
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:571
-msgid "Previous File"
-msgstr "Fichier précédent"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionné"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:478
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:833
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:664
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1003
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Rogner"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:479
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:582
-msgid "Next File"
-msgstr "Fichier suivant"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inverser"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:589
-msgid "-:--:--"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:543
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
+#. special case for "off" item
+#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:550
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:649
-msgid "--"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titre %d (%d)"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:563
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Chapitre %d"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:588
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapitre:"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:693
-msgid "---"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:608
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+#. add new label
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:617
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "Languages"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:626
-msgid "No server"
-msgstr "Pas de serveur"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Canal réseau:"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:655
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752
-msgid "Go!"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:818
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:975
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
+msgid "Path to ui.rc file"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:826
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+msgid "KDE interface module"
+msgstr "module d'interface KDE"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:847
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1019
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Sauter à..."
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messages :"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:848
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
+#: modules/gui/macosx/controls.m:430
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:854
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1030
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:411
+msgid "Slower"
+msgstr "Ralentir"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:855
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/controls.m:410
+msgid "Faster"
+msgstr "Accélérer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:876
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:199
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:884
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1149
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
+#. main menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:202
+msgid "About VLC Media Player"
+msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1081
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1286
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - l'équipe VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:204
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Cacher VLC"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1097
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+msgid "Show All"
+msgstr "Montrer tout"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:207
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Quitter VLC"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1142
-msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
-msgstr "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez réessayer dans une prochaine version"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1208
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1405
-msgid "Open Disc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:211
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1429
-msgid "Disc type"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:212
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Ouvrir disque..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1238
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1443
-msgid "DVD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:213
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Lecture réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1451
-msgid "VCD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:214
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1254
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1459
-msgid "Starting position"
+#. Recent Items Menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
+msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1271
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1506
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1281
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1496
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318
-msgid "Device name:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:219
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1331
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2491
-msgid "/dev/dvd"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:220
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1409
-msgid "Network Stream"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1425
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1644
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1439
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2394
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1658
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2637
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1666
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2647
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1456
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2414
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1675
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2657
-msgid "HTTP"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:236
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1464
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1683
-msgid "Server"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
-msgid "Port"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1510
-msgid "Port of the stream server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:240
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1512
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:241
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1755
-msgid "138.195.143.255"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1552
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2368
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1765
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774
-msgid "vls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:243
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1554
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1776
-msgid "Channels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1791
-msgid "Channel server:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:248
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1589
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1810
-msgid "138.195.143.120"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:251
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1591
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1812
-msgid "port:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:252
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimiser la fenêtre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2434
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2067
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2667
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:253
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1672
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1811
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2074
-msgid "Url"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:254
+msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2095
-msgid "All"
-msgstr ""
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1691
-msgid "Item"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
+"request :"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
-msgid "Crop"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:265
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1717
-msgid "Select"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:266
+msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2039
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ouvrir un flux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1736
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2081
-msgid "Delete"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1743
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2109
-msgid "Selection"
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1818
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2184
-msgid "Duration"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
+msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
-msgid "Jump to: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
+#: modules/gui/macosx/open.m:604
+msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915
-msgid "s."
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
+#: modules/gui/macosx/open.m:616
+msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2002
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1930
-msgid "m:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
+#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
+msgid "Channel server"
+msgstr "Serveur de canaux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2017
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1945
-msgid "h:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
+#: modules/gui/macosx/open.m:648
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2170
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
-msgid "Preferences"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2220
-msgid "Default path: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
-msgid "Default DVD path: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
+#: modules/gui/macosx/open.m:756
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2287
-msgid "Default VCD path: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2314
-msgid "Default server: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:497
+msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2334
-msgid "Broadcast address: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:532
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
-msgid "Default port: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:706
+msgid "Save File"
+msgstr "Sauvegarder le fichier"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2385
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "Broadcast mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "module d'interface ncurses"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2424
-msgid "Default protocol: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr "module RTOS QNX"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451
-msgid "Default interface: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface module"
+msgstr "module d'interface Qt"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2476
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2714
-msgid "Interface"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:253
+msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2493
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2684
-msgid "Default output: "
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:255
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
+"Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503
-msgid "Default height: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:261
+msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "module d'interface Win32"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2533
-msgid "Default width: "
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2558
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2823
-msgid "Default depth:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2577
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2608
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2811
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2852
-msgid "15 bits"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy functions module"
+msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2611
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2814
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2855
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2931
-msgid "16 bits"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr "Utilisation du plugin d'interface qui ne fait rien..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2583
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2614
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2817
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2858
-msgid "32 bits"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gtk_main.c:55
+msgid "Gtk+ helper module"
+msgstr "module d'aide Gtk+"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2589
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2833
-msgid "Fullscreen depth:"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "log filename"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2620
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2884
-msgid "Fullscreen on play"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2629
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2893
-msgid "Grayscale"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid "log format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2874
-msgid "Gamma:"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2658
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2902
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
+msgid "file logging interface module"
+msgstr "module d'interface fichier journal"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2675
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3022
-msgid "Spdif output"
+#: modules/misc/logger/logger.c:102
+msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709
-msgid "Frequency: "
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy module"
+msgstr "module de memcpy pour libc"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2728
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2946
-msgid "48000 Hz"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2731
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2949
-msgid "44100 Hz"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMX"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2734
-msgid "32000 Hz"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2737
-msgid "22050 Hz"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742
-msgid "Quality: "
-msgstr ""
+#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2928
-msgid "8 bits"
-msgstr ""
+#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2769
-msgid "Channels: "
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "module en C qui ne fait rien"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2963
-msgid "Mono"
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Tests de performance divers"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2791
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2966
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2797
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2982
-msgid "Default device:"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2822
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3070
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr "conversions de "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2839
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3087
-msgid "Launch on startup"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid " to "
+msgstr " vers "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2848
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3105
-msgid "Loop on playlist end"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "conversions MMX de "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2857
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3096
-msgid "Enqueue as default"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/clone.c:50
+msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2883
-msgid "Files associated with vlc"
+#: modules/video_filter/clone.c:51
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2901
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3174
-msgid "ts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "image clone video module"
+msgstr "module vidéo de duplication d'image"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2910
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3165
-msgid "vob"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/crop.c:51
+msgid "crop geometry"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2919
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3156
-msgid "mp2"
+#: modules/video_filter/crop.c:52
+msgid "Set the geometry of the zone to crop"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2928
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3147
-msgid "mpeg"
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "automatic cropping"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2937
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3183
-msgid "Messages"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Activate automatic black border cropping"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2954
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3199
-msgid "Warning level: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "image crop video module"
+msgstr "module vidéo de découpage d'image"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2973
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3219
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+msgid "deinterlace mode"
+msgstr "mode de désentrelacement"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:134
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1078
-msgid "_File"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:205
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1177
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+msgid "deinterlacing module"
+msgstr "module de désentrelacement"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:213
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/distort.c:56
+msgid "distort mode"
+msgstr "mode de distorsion"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:220
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:57
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "Mode de distorsion, \"wave\" ou \"ripple\""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "miscellaneous video effects module"
+msgstr "module d'effets vidéo variés"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:278
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:49
+msgid "invert video module"
+msgstr "module d'inversion vidéo"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:339
-msgid "_Settings"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+msgid "Blur factor"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "A_udio"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:366
-msgid "Select audio language"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:379
-msgid "Select sub-title"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/transform.c:54
+msgid "transform type"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1158
-msgid "_Preferences..."
+#: modules/video_filter/transform.c:55
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:399
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "image transformation module"
+msgstr "module vidéo de transformation d'image"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "_Help"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "number of columns"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1140
-msgid "_About..."
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
-msgid "About this application"
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "number of rows"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:642
-msgid "Title:  "
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:686
-msgid "Chapter:  "
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "active windows"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:723
-msgid "No server !"
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:737
-msgid "Channel:  "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+msgid "image wall video module"
+msgstr "module vidéo de murs d'images"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:917
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII-art video output module"
+msgstr "module vidéo en art ASCII"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1263
-msgid "About"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1295
-msgid "Authors"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1302
-msgid ""
-"Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
-"Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
-"Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
-"Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
-"Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
-"Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
-"Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
-"Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
-"Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
-"Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
-"Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
-"Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
-"Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
-"Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
-"Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1327
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1550
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1840
-msgid "OK"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1350
-msgid "Select File"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1523
-msgid "Device name"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+msgid "specify an existing window"
+msgstr "spécifier une fenêtre existante"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1557
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1847
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1972
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2203
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3245
-msgid "Cancel"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+msgid ""
+"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+"DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1620
-msgid "Open Network"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "DirectX video module"
+msgstr "module vidéo pour DirectX"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1892
-msgid "Jump"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "périphérique du framebuffer"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1899
-msgid "Go to:"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer module"
+msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3231
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nom du display X11"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2102
-msgid "Selected"
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
+"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide module"
+msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx"
+
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video module"
+msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "alternate fullscreen method"
+msgstr "mode plein écran spécial"
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses "
+"inconvénients :\n"
+"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par "
+"défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-"
+"dessus de la vidéo.\n"
+"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
+"sera affichable au-dessus de la vidéo."
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera "
+"la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2125
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
+msgid "X11 MGA module"
+msgstr "module MGA X11"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2136
-msgid "_Invert"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nom du display Qt Embedded"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2147
-msgid "_Select"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut vlc "
+"utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2403
-msgid "Default path:"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
+msgid "QT Embedded drawable"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2428
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521
-msgid "Browse"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
+msgid ""
+"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
+"option is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
-msgid "Default VCD path"
-msgstr ""
+#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
+#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
+#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
+#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+msgid "QT Embedded module"
+msgstr "module vidéo Qt Embedded"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2464
-msgid "Default DVD path:"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgstr "module vidéo Simple DirectMedia Layer"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2501
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2510
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib module"
+msgstr "module vidéo pour SVGAlib"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
-msgid "vls "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "X11 drawable"
+msgstr "drawable X11"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2578
-msgid "Default server:"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid ""
+"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
+"is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "Default port:"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+msgid "use shared memory"
+msgstr "utilise la mémoire partagée"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2608
-msgid "Broadcast address:"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
 msgstr ""
+"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre vlc et le serveur X."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2627
-msgid "Default protocol:"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2692
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2702
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+msgid "X11 module"
+msgstr "module X11"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2693
-msgid "Gnome"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2704
-msgid "Default interface:"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
+"Si votre carte graphique a plusieurs adaptateurs, cette option vous permet "
+"de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
+"cette valeur)."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2739
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2750
-msgid "sdl"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2740
-msgid "xvideo"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2741
-msgid "x11"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2752
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2972
-msgid "Default output:"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+msgid "XVideo extension module"
+msgstr "module d'extension XVideo"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2762
-msgid "Default width:"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+msgid "scope effect"
+msgstr "module d'oscilloscope"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2792
-msgid "Default height:"
-msgstr ""
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+msgid "flip vertical position"
+msgstr "inverser la position verticale"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2992
-msgid "Quality:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3002
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+msgid "vertical offset"
+msgstr "décalage vertical"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3012
-msgid "Channels:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3049
-msgid "dsp"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3040
-msgid "alsa"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3059
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3068
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "font"
+msgstr "police"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3131
-msgid "Types associated with vlc"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3238
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+msgid "XOSD module"
+msgstr "module XOSD"
 
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+msgid "xosd interface module"
+msgstr "module d'interface xosd"