msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: include/vlc_interface.h:72
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"\n"
"Attention : si vous n'avez plus accès à l'interface graphique, ouvrez une "
"invite de commande DOS, ouvrez le répertoire où vous avez installé VLC, et "
-"lancez \"vlc -I win32\"\n"
+"lancez \"vlc -I wxwin\"\n"
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
msgstr "Programme"
#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
-#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
+#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
+#: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
msgstr "Audio"
#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
-#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
msgid "boolean"
msgstr "Booléen"
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
-#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
#: modules/gui/macosx/intf.m:403
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: src/video_output/video_output.c:399
+#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Discard"
msgstr "Négliger"
-#: src/video_output/video_output.c:401
+#: src/video_output/video_output.c:405
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu"
-#: src/video_output/video_output.c:403
-#, fuzzy
+#: src/video_output/video_output.c:407
msgid "Mean"
-msgstr "Verticale"
+msgstr "Moyenne"
-#: src/video_output/video_output.c:405
+#: src/video_output/video_output.c:409
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:407
+#: src/video_output/video_output.c:411
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
msgstr "Flux de sortie UDP"
#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
msgid "udp stream output"
-msgstr "Activer le flux de sortie"
+msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "Parseur MPEG audio couches I/II/III"
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II"
+msgstr "Décodeur audio MPEG I/II layer 1/2"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
msgid "IDCT"
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr "iCe décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur "
-"multi-processeurs. Si vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de "
-"procésseurs ici."
+msgstr ""
+"iCe décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur multi-processeurs. Si "
+"vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de procésseurs ici."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgstr "Couche"
#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
+#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
msgstr "Canaux"
#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
+#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
msgid "Sample Rate"
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
+#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
msgid "Number of streams"
msgstr "Nombre de flux"
#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
-#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
-#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
+#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
-#: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
-#: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
+#: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
msgid "Codec"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
-#: modules/demux/mkv.cpp:2307
+#: modules/demux/mkv.cpp:2455
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
msgstr "Taille"
#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
-#: modules/demux/mkv.cpp:2315
+#: modules/demux/mkv.cpp:2463
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "flac demuxer"
msgstr "Démultiplexeur flac"
-#: modules/demux/m3u.c:65
+#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "playlist metademux"
msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:91
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
msgid "mkv-demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur WAV"
+msgstr "Démultiplexeur mkv"
-#: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:96
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Démultiplexeur de flux AAC"
+msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2269
+#: modules/demux/mkv.cpp:2396
msgid "Date UTC"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2273
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2400
msgid "Segment Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2277
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2404
msgid "Muxing Application"
-msgstr "À propos de cette application"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2281
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2408
msgid "Writing Application"
-msgstr "Position de départ"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2425
+msgid "Codec Name"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2319
+#: modules/demux/mkv.cpp:2429
+msgid "Codec Setting"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2433
+msgid "Codec Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2437
+msgid "Codec Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2467
msgid "Display Resolution"
msgstr "Résolution d'affichage"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2323
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2471
msgid "Frame Per Second"
msgstr "Images par seconde"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
+#: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
-msgstr "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas "
-"de compteurs de continuité."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas de "
+"compteurs de continuité."
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "Ouvrir disque"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
msgstr "Édition"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
msgid "Sort Reverse"
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
msgstr "Synchronisation erticale"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
-#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Format d'écran de la source"
+msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-#, fuzzy
msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Jouer le flux sélectionné"
+msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Next"
msgstr "Sélectionner"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Interface Gtk+"
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-#, fuzzy
msgid "_New"
-msgstr "_Vue"
+msgstr "_Nouveau"
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
msgid "gnome2"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-#, fuzzy
msgid "window1"
-msgstr "Fenêtre"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Édition"
+msgstr "_Édition"
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "À propos"
+msgstr "_À propos"
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
msgid "button1"
msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Half Size"
msgstr "Taille 50 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille 100 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Double Size"
msgstr "Taille 200 %"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
msgid "Float On Top"
msgstr "Flotter au-dessus"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:393
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Ajuster à l'écran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
+#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
msgid "Loop"
msgstr "Tout répéter"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer"
msgstr "Lisez-moi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:417
-#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
-msgstr "Compensation de mouvement"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:418
msgid "Report a Bug"
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
#: modules/gui/macosx/open.m:480
-#, fuzzy
msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/output.m:119
-#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
-msgstr "Sortie audio ALSA"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:123
msgid "Output Options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:143
-#, fuzzy
msgid "Transcode options"
-msgstr "Suspendre le flux"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
msgstr "Liste de lecture..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "&Messages..."
-msgstr "Messages..."
+msgstr "&Messages..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
msgid "&File info..."
msgstr "Entrée"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Close Menu"
-msgstr "Tout effacer"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
msgid "Empty"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
-msgstr "Sous-titres"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr "Pas d'option de configuration disponible"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
-#, fuzzy
msgid "Advanced options"
-msgstr "Afficher les options avancées"
+msgstr "Options avancées"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Output Methods"
msgstr "Méthode de sortie"
msgstr "Nom de fichier"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr "Afficher les options avancées"
+msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
msgid "Video codec"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-#, fuzzy
msgid "dummy interface function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions d'interface qui ne fint rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
msgid "dummy access function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions d'accès qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-#, fuzzy
msgid "dummy demux function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions de démultiplexage qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
-#, fuzzy
msgid "dummy decoder function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions de décodage qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
-#, fuzzy
msgid "dummy audio output function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions de sortie audio qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-#, fuzzy
msgid "dummy video output function"
-msgstr "Fonctions qui ne font rien"
+msgstr "fonctions de sortie vidéo qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
+msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:161
msgid "SAP interface"
msgstr "Interface SAP"
#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "Module de désentrelacement"
+msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "Démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2"
+msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
-#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "Module décodeur vidéo MPEG I/II"
+msgstr ""
#: modules/packetizer/vorbis.c:89
-#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Décodeur audio Vorbis"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:50
-#, fuzzy
msgid "Display stream"
-msgstr "Jouer le flux"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
msgid "Dummy stream"
-msgstr "Flux de sortie muet"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/duplicate.c:48
-#, fuzzy
msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Jouer le flux"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:49
-#, fuzzy
msgid "ES stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
msgid "Standard stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
msgid "Transcode stream"
-msgstr "Suspendre le flux"
+msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
"Cette option reste sans effet en cas de recouvrements."
#: modules/video_output/directx/directx.c:100
-#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "Utiliser les tampons vidéo dans la mémoire du système"
+msgstr "Utiliser les tampons vidéo dans la mémoire système"
#: modules/video_output/directx/directx.c:102
msgid ""
"option reste sans effet en cas de recouvrements."
#: modules/video_output/directx/directx.c:106
-#, fuzzy
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Utiliser trois buffers vidéo pour l'overlay"
msgstr "Sortie vidéo DirectX"
#: modules/video_output/encoder.c:53
-#, fuzzy
msgid "Encoder wrapper"
-msgstr "Encodeurs"
+msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr "Mode plein écran spécial"
msgstr "Module d'oscilloscope"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Inverser la position verticale"
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
msgid "XOSD module"
msgstr "Module XOSD"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
msgid "xosd interface"
-msgstr "Module d'interface xosd"
+msgstr "interface xosd"
#~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
#~ msgstr "Module de post-traitement ffmpeg"
#~ msgid "Audio settings"
#~ msgstr "Paramètres audio"
-#~ msgid "Video settings"
-#~ msgstr "Paramètres vidéo"
-
#~ msgid "New stream"
#~ msgstr "Nouveau flux"