msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
"Language-Team: French\n"
msgid ""
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
-"Click on « Advanced Options » to see all options."
+"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
"Configurez les options globales dans les Paramètres Généraux et configurez "
"chaque module de VLC dans la section Modules.\n"
-"Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
+"Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
#: include/vlc_help.h:38
msgid "VLC modules preferences"
"\n"
"Pour plus d'informations, consultez le site web."
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
msgstr "Titre"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
+#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "CDDB Category"
msgstr "Catégorie de disque CDDB"
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "Identifiant de disque CDDB"
msgstr "Signet %i"
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
-#: modules/access/cdda/access.c:789
+#: modules/access/cdda/access.c:793
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
-#: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
+#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
+#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
msgstr "Flux"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
+#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]"
-#: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: modules/access/cdda/access.c:470
+#: modules/access/cdda/access.c:474
msgid "Extended Data"
msgstr "Données étendues"
-#: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
+#: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: modules/access/cdda/access.c:706
+#: modules/access/cdda/access.c:710
msgid "Disc Artist(s)"
msgstr "Artiste(s) du disque"
-#: modules/access/cdda/access.c:709
+#: modules/access/cdda/access.c:713
msgid "CDDB Disc Category"
msgstr "Catégorie de disque CDDB"
-#: modules/access/cdda/access.c:719
+#: modules/access/cdda/access.c:723
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: modules/access/cdda/access.c:727
+#: modules/access/cdda/access.c:731
msgid "Track Artist"
msgstr "Artiste de la piste"
-#: modules/access/cdda/access.c:729
+#: modules/access/cdda/access.c:733
msgid "Track Title"
msgstr "Titre de la piste"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP"
-#: modules/control/rc.c:118
+#: modules/control/rc.c:120
msgid "Show stream position"
msgstr "Montrer la position dans le flux"
-#: modules/control/rc.c:119
+#: modules/control/rc.c:121
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
"Affiche la position actuelle en secondes dans le flux de temps en temps."
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:124
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY simulée"
-#: modules/control/rc.c:123
+#: modules/control/rc.c:125
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:127
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "Entrée de commandes par Socket Unix"
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:128
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "Permet d'accepter les commandes sur une socket Unix plutôt que stdin."
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:131
msgid "TCP command input"
msgstr "Entrée de commandes par TCP/IP"
-#: modules/control/rc.c:130
+#: modules/control/rc.c:132
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"Permet d'accepter les commandes sur une socket plutôt que stdin. Vous pouvez "
"régler l'adresse et le port sur lesquels écouter."
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:134
msgid "Extended help"
msgstr "Aide avancée"
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:135
msgid "List additional commands."
msgstr "Permet de lister les commandes avancées dans l'aide"
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Ne pas ouvrir une interface de commande DOS"
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:141
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être "
"ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:148
msgid "Remote control interface"
msgstr "Interface de commande à distance"
-#: modules/control/rc.c:271
+#: modules/control/rc.c:273
#, c-format
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr ""
"Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de l'aide.\n"
-#: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
+#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr "%s: valeur de retour %i (%s)\n"
-#: modules/control/rc.c:518
+#: modules/control/rc.c:520
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr "+----[ fin des infos sur le flux ]\n"
-#: modules/control/rc.c:523
+#: modules/control/rc.c:525
#, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "pas d'entrée\n"
-#: modules/control/rc.c:600
+#: modules/control/rc.c:602
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr "+----[ Commandes de l'interface à distance ]\n"
-#: modules/control/rc.c:602
+#: modules/control/rc.c:604
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:603
+#: modules/control/rc.c:605
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr "| playlist . . affiche les éléments de la playlist\n"
-#: modules/control/rc.c:604
+#: modules/control/rc.c:606
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . joue le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:605
+#: modules/control/rc.c:607
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux\n"
-#: modules/control/rc.c:606
+#: modules/control/rc.c:608
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr "| next . . . . . . . . item de la playlist suivant\n"
-#: modules/control/rc.c:607
+#: modules/control/rc.c:609
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr "| prev . . . . . . . item de la playlist précédent\n"
-#: modules/control/rc.c:608
+#: modules/control/rc.c:610
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr "| title [X] . modifie/affiche le titre de l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:609
+#: modules/control/rc.c:611
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr "| title_n . . . titre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:610
+#: modules/control/rc.c:612
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr "| title_p . . titre précédent dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:611
+#: modules/control/rc.c:613
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr "| chapter [X] . . . . modifie/affiche le chapitre\n"
-#: modules/control/rc.c:612
+#: modules/control/rc.c:614
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_n chapitre suivant dans l'item courant\n"
-#: modules/control/rc.c:613
+#: modules/control/rc.c:615
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr "| chapter_p . . . chapitre précédant dans l'item\n"
-#: modules/control/rc.c:615
+#: modules/control/rc.c:617
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr "| seek X . déplacement en secondes, ex. `seek 12'\n"
-#: modules/control/rc.c:616
+#: modules/control/rc.c:618
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . bascule pause\n"
-#: modules/control/rc.c:617
+#: modules/control/rc.c:619
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr "| f . . . . . . . . . bascule le mode plein-écran\n"
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:620
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr "| info . . . . . informations sur le flux courant\n"
-#: modules/control/rc.c:620
+#: modules/control/rc.c:622
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr "| volume [X] . . . . . . modifie/affiche le volume\n"
-#: modules/control/rc.c:621
+#: modules/control/rc.c:623
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . augmente le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:622
+#: modules/control/rc.c:624
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . diminue le volume de X\n"
-#: modules/control/rc.c:623
+#: modules/control/rc.c:625
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr "| adev [X] . modifie/affiche le périphérique audio\n"
-#: modules/control/rc.c:624
+#: modules/control/rc.c:626
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr "| achan [X] . . modifie/affiche les canaux audios\n"
-#: modules/control/rc.c:628
+#: modules/control/rc.c:630
#, c-format
-msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
-msgstr "| marquee CHAINE . . . . écrit CHAINE sur la vidéo\n"
+msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
+msgstr "| marq-marquee CHAINE . écrit CHAINE sur la vidéo\n"
-#: modules/control/rc.c:629
+#: modules/control/rc.c:631
#, c-format
msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr "| marq-x X . . décalage du texte depuis la gauche\n"
-#: modules/control/rc.c:630
+#: modules/control/rc.c:632
#, c-format
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr "| marq-y Y . . . décalage du texte depuis le haut\n"
-#: modules/control/rc.c:631
+#: modules/control/rc.c:633
#, c-format
msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr "| marq-timeout T . . . disparition du texte, en ms\n"
-#: modules/control/rc.c:634
+#: modules/control/rc.c:636
#, c-format
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:635
+#: modules/control/rc.c:637
#, c-format
msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr "| logout . . . quitte l'interface sans fermer vlc\n"
-#: modules/control/rc.c:636
+#: modules/control/rc.c:638
#, c-format
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . quitte VLC\n"
-#: modules/control/rc.c:638
+#: modules/control/rc.c:640
#, c-format
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr "+----[ fin de l'aide ]\n"
-#: modules/control/rc.c:646
+#: modules/control/rc.c:648
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr "commande inconnue `%s', tapez `help' pour obtenir de l'aide\n"
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:725
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:763
+#: modules/control/rc.c:765
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
-#: modules/control/rc.c:821
+#: modules/control/rc.c:823
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n"
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:838
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| pas d'entrées\n"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "commande inconnue !\n"
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:958
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
-#: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Le volume est de %d\n"
-#: modules/control/rc.c:1038
+#: modules/control/rc.c:1068
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
msgstr "Mise en cache"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
-msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
-msgstr "Taille du cache en millisecondes"
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr "Modifier la valeur de cache (en millisecondes)"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
msgid "Subtitle options"
#: modules/video_filter/marq.c:71
msgid ""
"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)"
+"value is 0 (remain forever)."
msgstr ""
"Cette option définit le temps d'affichage du texte, en millisecondes. La "
"valeur par défaut, 0, signifie qu'il ne disparait jamais."
msgstr "Mode de redimensionnement"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode"
+msgid "You can choose the default scaling mode."
msgstr "Vous pouvez choisir le mode de redimensionnement par défaut"
#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68