]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
* modules/gui/wxwindows/Modules.am: included the 2 new bitmaps.
[vlc] / po / fr.po
index 2090baf8aa6b6eddcd556e93c4cfafdd50984b2c..ce1f5b4cf9cb79da58127f93e8d0f325e2ad2009 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-15 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -124,50 +124,80 @@ msgstr "Liste de lecture"
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/input/input_programs.c:100 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: src/input/input_programs.c:103 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/input_programs.c:106
+#: src/input/input_programs.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Video track"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/input/input_programs.c:109
+#: src/input/input_programs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/input_programs.c:112
+#: src/input/input_programs.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle track"
+msgid "Subtitles track"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: src/input/input_programs.c:617
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Chapitre %d"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Next title"
+msgstr "Fichier suivant"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Previous title"
+msgstr "Fichier précédent"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: src/input/input_programs.c:668
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:629 src/input/input_programs.c:631
+#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
@@ -419,12 +449,22 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont -"
 "1 (prédéfini), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:115
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:117
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:123
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -432,12 +472,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -445,12 +485,12 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'utiliser a priori la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:133
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -465,12 +505,12 @@ msgstr ""
 "Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
 "une source 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -479,12 +519,12 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:148
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -492,12 +532,12 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Display identifier"
 msgstr "identificateur d'affichage"
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
@@ -505,12 +545,12 @@ msgstr ""
 "Ceci est le port local d'affichage qui sera utilisé pour communiquer avec "
 "X11. Par exemple :0.1."
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:158
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -518,12 +558,12 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:163
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -531,21 +571,21 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:168
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -553,24 +593,24 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:177
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:182
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
@@ -578,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités "
 "d'overlay de votre carte vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -591,12 +631,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -605,12 +645,12 @@ msgstr ""
 "améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre video."
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "format d'écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -624,12 +664,12 @@ msgstr ""
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "format d'écran de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -643,22 +683,22 @@ msgstr ""
 "sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
 "décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port du serveur"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:221
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -666,12 +706,12 @@ msgstr ""
 "Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
 "D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "adresse de l'interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -682,12 +722,12 @@ msgstr ""
 "de l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de "
 "multidiffusion."
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "temps de vie (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:232
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -695,31 +735,31 @@ msgstr ""
 "Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multidiffusion envoyés par la "
 "sortie de flux"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:237
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 "Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:245
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -727,12 +767,12 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
 "DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles"
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:250
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -740,11 +780,11 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par "
 "défaut dans un DVD (de 1 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -752,24 +792,24 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:265
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:269
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -777,12 +817,12 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:274
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -790,12 +830,12 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:277
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr "liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:279
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
@@ -809,46 +849,46 @@ msgstr ""
 "entre les codecs audio ou vidéo, de sorte que vous devez toujours spécifier "
 "'any' à la fin de la liste pour qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:286
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr "liste d'encodeurs vidéo préférés"
 
-#: src/libvlc.h:281 src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:290
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr "liste d'encodeurs audio préférés"
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:295
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "choix d'un flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:297
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:301
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:298 src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -856,87 +896,87 @@ msgstr ""
 "Cela vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu'il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Video encoding codec"
 msgstr "encodeur vidéo DV"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:310
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:312
 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "activer l'export de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoding codec"
 msgstr "module d'encodage audio"
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:325
 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
 msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:331
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs."
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:336
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:340
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -944,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -957,12 +997,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -970,12 +1010,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -983,12 +1023,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -996,12 +1036,12 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:368
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "jouer les fichiers au hasard"
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1009,23 +1049,23 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture, au "
 "hasard jusqu'à l'interruption."
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la liste de lecture au démarrage"
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour voir VLC commencer la lecture dès le "
 "démarrage."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:377
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
@@ -1033,12 +1073,12 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour ajouter les éléments de la liste de lecture "
 "quand vous les ouvrez."
 
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1046,12 +1086,12 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour voir VLC jouer la liste de lecture "
 "indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1059,34 +1099,34 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d'accès au flux"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:396
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "implantation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:402
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1096,11 +1136,11 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implantation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:410
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1109,11 +1149,11 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:420
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1140,11 +1180,11 @@ msgstr ""
 "liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
@@ -1153,7 +1193,7 @@ msgstr "Interface"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc.h:474 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
@@ -1162,72 +1202,72 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:494 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:554
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:563 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
@@ -1235,12 +1275,39 @@ msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "taille de la cache en ms"
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les flux UDP. "
+"Cette valeur est en millisecondes"
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "lecture VCD"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr "Paramètres audio"
+
 #: modules/access/directory.c:82
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Lecture standard d'un répertoire"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+#, fuzzy
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr "méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -1287,12 +1354,6 @@ msgstr "lecture DVD avec support pour les menus"
 msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr "lecture DVD, utilise la libdvdcss"
 
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/udp.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "taille de la cache en ms"
-
 #: modules/access/file.c:71
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
@@ -1322,7 +1383,8 @@ msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
+#, fuzzy
+msgid "Specify an HTTP proxy"
 msgstr "proxy HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:76
@@ -1363,36 +1425,60 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "lecture Microsoft Media Server (MMS)"
 
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Flux de sortie muet"
+
+#: modules/access_output/file.c:58
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "Flux de sortie HTTP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "Flux de sortie UDP"
+
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency"
 msgstr "fréquence prédéfinie du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr "FEC prédéfini du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
 msgstr "débit symbole prédéfini du transpondeur satellite"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+#, fuzzy
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
@@ -1407,6 +1493,10 @@ msgstr ""
 msgid "slp"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "taille de la cache en ms"
+
 #: modules/access/udp.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
@@ -1448,32 +1538,9 @@ msgstr "lecture Video4Linux"
 msgid "VCD input"
 msgstr "lecture VCD"
 
-#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vlcs.c:134
-msgid "SAP interface module"
-msgstr "Module d'interface SAP"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Flux de sortie muet"
-
-#: modules/access_output/file.c:58
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Flux de sortie HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Flux de sortie UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
+#, fuzzy
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr "dimension caractéristique"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
@@ -1616,10 +1683,11 @@ msgstr "nom du p
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "sortie audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1470
-#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -1638,10 +1706,6 @@ msgstr ""
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "sortie audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-msgid "audio device"
-msgstr "périphérique audio"
-
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "sortie CoreAudio"
@@ -1665,29 +1729,32 @@ msgid "EsounD audio output"
 msgstr "sortie audio EsounD"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
+#, fuzzy
+msgid "Output format"
 msgstr "format de sortie"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+#, fuzzy
+msgid "Add wave header"
 msgstr "ajouter une en-tete wave"
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "output file"
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
 msgstr "fichier de sortie"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
@@ -1695,7 +1762,7 @@ msgid "file audio output"
 msgstr "sortie audio vers un fichier"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
@@ -1761,7 +1828,7 @@ msgstr "Module d'IMDCT A52 optimis
 msgid "ADPCM audio deocder"
 msgstr "Décodeur audio ADPCM"
 
-#: modules/codec/araw.c:72
+#: modules/codec/araw.c:69
 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "Décodeur audio Pseudo Raw"
 
@@ -1834,14 +1901,14 @@ msgstr "parser MPEG audio couches I/II/III"
 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
 msgstr "décodeur vidéo MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
 msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr "IDCT optimisé AltiVec"
 
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
 msgid "classic IDCT"
 msgstr "IDCT classique"
@@ -1854,10 +1921,6 @@ msgstr "IDCT optimis
 msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr "IDCT optimisé MMX EXT"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "compensation de mouvement"
-
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
 msgid "3D Now! motion compensation"
 msgstr "compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
@@ -1866,6 +1929,10 @@ msgstr "compensation de mouvement optimis
 msgid "AltiVec motion compensation"
 msgstr "compensation de mouvement optimisé AltiVec"
 
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+msgid "motion compensation"
+msgstr "compensation de mouvement"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
 msgid "MMX motion compensation"
 msgstr "compensation de mouvement optimisé MMX"
@@ -1888,7 +1955,8 @@ msgstr ""
 "disponible."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+#, fuzzy
+msgid "Motion compensation module"
 msgstr "module de compensation de mouvement"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
@@ -1902,7 +1970,8 @@ msgstr ""
 "automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
+#, fuzzy
+msgid "Use additional processors"
 msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
@@ -1912,7 +1981,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#, fuzzy
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
@@ -1932,7 +2002,8 @@ msgid "Pseudo Raw Video decoder"
 msgstr "Décodeur audio Pseudo Raw"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
+#, fuzzy
+msgid "Font used by the text subtitler"
 msgstr "police de caractères utilisée par le module de sous-titres texte"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
@@ -1997,7 +2068,7 @@ msgstr "interface de contr
 
 #: modules/control/http.c:74
 #, fuzzy
-msgid "http interface bind port"
+msgid "HTTP interface bind port"
 msgstr "interface Qt"
 
 #: modules/control/http.c:76
@@ -2007,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:77
 #, fuzzy
-msgid "http interface bind address"
+msgid "HTTP interface bind address"
 msgstr "adresse de l'interface réseau"
 
 #: modules/control/http.c:79
@@ -2037,7 +2108,7 @@ msgstr "Quitter VLC"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
 msgid "Pause"
 msgstr "Suspendre"
 
@@ -2048,13 +2119,14 @@ msgstr "Suspendre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
 msgstr "montrer la position dans le flux"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:78
@@ -2063,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
@@ -2252,11 +2324,13 @@ msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-msgid "dump file name"
+#, fuzzy
+msgid "Dump file name"
 msgstr "nom de fichier"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#, fuzzy
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "spécifiez le nom du fichier dans lequel sera enregistré le flux."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
@@ -2314,7 +2388,7 @@ msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
@@ -2325,7 +2399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
+msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
@@ -2800,15 +2874,15 @@ msgstr "Messages"
 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
@@ -2851,11 +2925,6 @@ msgstr "Fichier suivant"
 msgid "Prev Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 msgid "Goto Menu"
 msgstr ""
@@ -2877,6 +2946,7 @@ msgstr "S
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
@@ -2887,6 +2957,7 @@ msgstr "Taille 100 %"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
@@ -2911,7 +2982,7 @@ msgstr "Liste de lecture"
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
@@ -2934,7 +3005,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:163
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -2993,24 +3064,26 @@ msgstr "Chemin:"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:103
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:255
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:260
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Defaut"
@@ -3066,11 +3139,12 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Jouer le flux sélectionné"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
@@ -3084,7 +3158,7 @@ msgstr "Interface Gtk+ Familiar Linux"
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:590
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
 msgid "Open file"
@@ -3111,7 +3185,7 @@ msgstr "Jouer le flux"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3143,7 +3217,7 @@ msgstr "Multidiffusion UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -3153,8 +3227,8 @@ msgstr "Adresse"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
+#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -3175,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -3239,10 +3313,10 @@ msgid ""
 "from local or network sources."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
@@ -3252,8 +3326,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Interface Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Vue"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
+msgid "Save File"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Vue"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "À propos"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips"
 msgstr "afficher les bulles d'aide"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
@@ -3261,7 +3399,7 @@ msgid "Show tooltips for configuration options."
 msgstr "Affiche des bulles d'aide pour les options de configuration"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
+msgid "Show text on toolbar buttons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
@@ -3269,7 +3407,8 @@ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
 msgstr "Hauteur maximale des fenêtres de configuration"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
@@ -3296,7 +3435,7 @@ msgstr "_Ouvrir fichier..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:218
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvre un fichier"
 
@@ -3471,18 +3610,18 @@ msgstr "_Vid
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
 msgid "Net"
 msgstr "Réseau"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3545,7 +3684,7 @@ msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
@@ -3561,7 +3700,7 @@ msgstr "Fichier pr
 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -3643,17 +3782,17 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ouvrir le flux:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -3666,8 +3805,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:333
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
@@ -3675,24 +3814,24 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Choisir..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:356
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
+#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
@@ -3704,26 +3843,26 @@ msgstr "Activer les menus DVD"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multidiffusion UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -3752,7 +3891,7 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
@@ -3772,7 +3911,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres..."
 
@@ -3905,11 +4044,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Interface Gtk+"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -3926,10 +4060,6 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitte le programme"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
-msgid "_View"
-msgstr "_Vue"
-
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Masquer la fenêtre d'interface"
@@ -3950,10 +4080,6 @@ msgstr "_Pr
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurer l'application"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 msgid "_About..."
 msgstr "_A propos..."
@@ -4008,7 +4134,7 @@ msgstr "Configuration du flux de sortie"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
@@ -4061,56 +4187,6 @@ msgstr "Configurer"
 msgid "Selected:"
 msgstr "Sélectionné:"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Interface Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Vue"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-#, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Édition"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "À propos"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Langues"
@@ -4358,13 +4434,13 @@ msgid ""
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
 #, fuzzy
-msgid "video device"
+msgid "Video device"
 msgstr "périphérique audio"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
-msgid "opaqueness"
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -4375,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 #, fuzzy
-msgid "float on top"
+msgid "Float on top"
 msgstr "toujours au dessus"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
@@ -4445,7 +4521,7 @@ msgstr "Arr
 msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:440
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
@@ -4491,11 +4567,6 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée..."
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "périphérique audio"
-
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "interface ncurses"
@@ -4599,7 +4670,7 @@ msgstr "Go!"
 msgid "0:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
@@ -4615,7 +4686,7 @@ msgstr "Ouvrir &disque..."
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
@@ -4623,7 +4694,7 @@ msgstr "&Vue"
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "Cac&her l'interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture..."
 
@@ -4675,7 +4746,7 @@ msgstr "&Langue"
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Sous-titres"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
@@ -4707,11 +4778,11 @@ msgstr "Nouveau flux"
 msgid "Network Stream..."
 msgstr "Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
 msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
 msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
@@ -4906,7 +4977,8 @@ msgid "0.0"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of lines in the log window"
 msgstr "nombre maximum de lignes dans la fenêtre du journal de bord"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
@@ -4921,7 +4993,8 @@ msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr "Indiquez -1 pour garder tous les messages."
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
+#, fuzzy
+msgid "Display text under images in the toolbar"
 msgstr "afficher le texte sous les images dans la barre d'outils"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
@@ -4942,136 +5015,136 @@ msgstr "Interface Win32"
 msgid "FileInfo"
 msgstr "&Infos fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Ouvre un DVD ou un (S)VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Sélectionne un flux réseau"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Ouvrir une carte satellite"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Éjecter le DVD/CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
 msgid "Show the program logs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
 msgid "About this program"
 msgstr "À propos de ce programme"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Ouvrir un fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Ouvrir un &disque..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
 msgid "&Network Stream..."
 msgstr "&Flux réseau..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
 msgid "&Satellite Stream..."
 msgstr "Flux &satellite..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
 msgid "E&xit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
 msgid "&Logs..."
 msgstr "&Messages..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
 msgid "&File info..."
 msgstr "&Infos fichier..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "&About..."
 msgstr "&À propos..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:453
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Arrête l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Joue l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Suspend l'élément de liste de lecture en cours"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:310
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Fichier précédent"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Fichier suivant"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -5079,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 "(interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -5087,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -5096,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "<http://www.videolan.org/>\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5104,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
 "des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
@@ -5121,7 +5194,7 @@ msgstr "Param
 msgid "Input menu"
 msgstr "Entrée"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -5129,39 +5202,44 @@ msgstr ""
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:190 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr "Utiliser VLC comme serveur de flux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
 msgid "Capture input stream"
 msgstr "Capturer le flux entrant"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
 msgstr "Capture le flux joué dans un fichier"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:757 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
@@ -5256,7 +5334,7 @@ msgstr "M
 msgid "Play locally"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:478
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "afficher les options avancées"
@@ -5267,11 +5345,11 @@ msgid "Video codec"
 msgstr "périphérique audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:550
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Périphérique audio"
@@ -5304,7 +5382,7 @@ msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Interface wxWindows"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
@@ -5314,7 +5392,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
+msgid "Don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
@@ -5371,31 +5449,37 @@ msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "format de sortie"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
 msgid "log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 #, fuzzy
 msgid "file logging interface"
 msgstr "Module d'interface fichier journal"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
 msgid "libc memcpy"
@@ -5416,11 +5500,6 @@ msgstr "Module de memcpy optimis
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
@@ -5434,6 +5513,10 @@ msgstr "couche d'abstraction de r
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
 
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/sap.c:134
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
@@ -5517,7 +5600,7 @@ msgstr "Jouer le flux"
 msgid "Dummy stream"
 msgstr "Flux de sortie muet"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate stream"
 msgstr "Jouer le flux"
@@ -5562,7 +5645,7 @@ msgid "MMX conversions from "
 msgstr "conversions MMX de "
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
+msgid "Set image contrast"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -5570,7 +5653,7 @@ msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
+msgid "Set image hue"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -5578,7 +5661,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
+msgid "Set image saturation"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -5586,7 +5669,7 @@ msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
+msgid "Set image brightness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
@@ -5602,15 +5685,17 @@ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "number of clones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "nombre de colonnes"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "list of vout modules"
+#, fuzzy
+msgid "List of vout modules"
 msgstr "liste des module de sortie vidéo"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
@@ -5626,7 +5711,7 @@ msgid "clone video filter"
 msgstr "filtre vidéo de duplication d'image"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
+msgid "Crop geometry"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -5634,7 +5719,8 @@ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
 msgstr "réduction automatique"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
@@ -5646,11 +5732,13 @@ msgid "crop video filter"
 msgstr "filtre vidéo de réduction d'image"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-msgid "deinterlace mode"
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "mode de désentrelacement"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
+#, fuzzy
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "vous pouvez choisir le mode de désentrelacement par défaut"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
@@ -5658,7 +5746,8 @@ msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "filtre de désentrelacement"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
 msgstr "mode de distorsion"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
@@ -5678,7 +5767,7 @@ msgid "invert video filter"
 msgstr "filtre d'inversion vidéo"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
+msgid "Blur factor"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
@@ -5689,33 +5778,34 @@ msgstr ""
 msgid "motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Nom de la police de caractère"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+#: modules/video_filter/osd_text.c:68
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:65
+#: modules/video_filter/osd_text.c:69
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
+#: modules/video_filter/osd_text.c:72
 msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:71
+#: modules/video_filter/osd_text.c:75
 msgid "osd text filter"
 msgstr "filtre d'affichage text osd"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Suspendre le flux"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
@@ -5726,7 +5816,8 @@ msgid "video transformation filter"
 msgstr "filtre vidéo de transformation d'image"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
 msgstr "nombre de colonnes"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
@@ -5735,7 +5826,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
 msgstr "nombre de lignes"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
@@ -5743,7 +5835,8 @@ msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
 msgstr "fenêtres activées"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
@@ -5759,15 +5852,18 @@ msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "sortie vidéo en art ASCII"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
-msgid "always on top"
+#, fuzzy
+msgid "Always on top"
 msgstr "toujours au dessus"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
-msgid "place the directx window on top of other windows"
+#, fuzzy
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
 msgstr "place la fenêtre directx au-dessus des autres fenêtres"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
@@ -5779,7 +5875,8 @@ msgstr ""
 "Cette option reste sans effet en cas de recouvrements."
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid "use video buffers in system memory"
+#, fuzzy
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "utiliser les tampons vidéo dans la mémoire du système"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
@@ -5796,7 +5893,8 @@ msgstr ""
 "option reste sans effet en cas de recouvrements."
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid "use triple buffering for overlays"
+#, fuzzy
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "utiliser trois buffers vidéo pour l'overlay"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
@@ -5849,7 +5947,8 @@ msgstr "sortie vid
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "mode plein écran spécial"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
@@ -5912,7 +6011,8 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "sortie vidéo Windows GDI"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
 msgstr "utilise la mémoire partagée"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
@@ -5964,7 +6064,8 @@ msgid "scope effect"
 msgstr "Module d'oscilloscope"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr "inverser la position verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
@@ -5972,7 +6073,8 @@ msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr "Affiche la sortie xosd au bas de l'écran plutôt qu'en haut"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
 msgstr "décalage vertical"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
@@ -5980,17 +6082,13 @@ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr "Décalage vertical du texte affiché, en points"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "police"
-
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
@@ -6004,6 +6102,19 @@ msgstr "Module XOSD"
 msgid "xosd interface"
 msgstr "Module d'interface xosd"
 
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Module d'interface SAP"
+
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "périphérique audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "périphérique audio"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "police"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Translation"
 #~ msgstr "traduction"