msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
"Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:1006
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"cjale il file di non COPYING pai detais.\n"
"Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencis di VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazions des scurtis"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
-#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Impostazions audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Filtris"
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Viodudis"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Viodudis pal audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Modui in jessude"
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variis"
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
-#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Impostanzions pal video"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
#: include/vlc_config_cat.h:77
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Sot titui/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "File dai sot titui"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs video"
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:115
#, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
+msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
-msgid "General Input"
-msgstr "Gjenerâl"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VSR"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
-#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "Liste di scolte"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadis"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:179
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "Carateristichis CPU"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
-"Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazions avanzadis"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
-#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
-msgid "Network"
-msgstr "Rêt"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-"Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
-"carateristichis di VLC."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "Nissun jutori disponibil"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Trace dai sot titui"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
+msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&About"
msgstr "Informazions su"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Riprodûs"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Altris informazions"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Nissun file sielt"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Informazions"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Cartele di origjin"
+
#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Puarte"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Vierç un file..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Create Directory..."
+msgid "Rename Directory..."
msgstr "Cartele di origjin"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Rename Folder..."
msgstr "Vierç un file..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Save..."
msgstr "Salve"
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripet dut"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "Ripet dut"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Casuâl"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Casuâl no atîf"
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "Zonte un file"
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Cartele di origjin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Zonte un file"
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Cîr"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Servizis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" par "
-"viodile."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "Navigazion"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Salve"
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
-#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#: src/audio_output/filters.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: src/audio_output/filters.c:248
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
msgstr "Disative"
-#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/common.c:91
+#: src/audio_output/output.c:235
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: src/audio_output/common.c:94
+#: src/audio_output/output.c:238
msgid "Spectrum"
msgstr "Spetri"
-#: src/audio_output/common.c:97
+#: src/audio_output/output.c:241
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Filtri video"
-#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
-
-#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtris audio"
-#: src/audio_output/common.c:153
+#: src/audio_output/output.c:291
msgid "Replay gain"
msgstr ""
-#: src/audio_output/filters.c:142
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
#, fuzzy
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: src/audio_output/filters.c:143
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr ""
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "Mût stereo"
-#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
-#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
-#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
msgid "Left"
msgstr "Çampe"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
msgid "Right"
msgstr "Diestre"
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo invertît"
-#: src/config/file.c:528
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/config/file.c:460
msgid "boolean"
msgstr "bulean"
-#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/config/help.c:129
+#: src/config/help.c:161
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
-#: src/config/help.c:133
+#: src/config/help.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/config/help.c:517
+#: src/config/help.c:435
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predeterminât ativât)"
-#: src/config/help.c:518
+#: src/config/help.c:436
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predeterminât disativât)"
-#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
-#: src/config/help.c:699
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Puarte:"
-#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
+#: src/config/help.c:593
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
+#: src/config/help.c:598
#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
+#: src/config/help.c:605
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-#: src/config/help.c:793
+#: src/config/help.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "Version di VLC %s\n"
-#: src/config/help.c:795
+#: src/config/help.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
-#: src/config/help.c:797
+#: src/config/help.c:669
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatôr: %s\n"
-#: src/config/help.c:829
+#: src/config/help.c:698
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
-#: src/config/help.c:843
+#: src/config/help.c:713
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
-#: src/input/control.c:217
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Segnelibri %i"
+#: src/config/keys.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Neri"
-#: src/input/decoder.c:267
+#: src/config/keys.c:57
#, fuzzy
-msgid "packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Luminositât"
-#: src/input/decoder.c:267
+#: src/config/keys.c:58
#, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Luminositât"
-#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Browser Back"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: src/input/decoder.c:277
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:468
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: src/input/decoder.c:722
+#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+msgid "Browser Home"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: src/input/decoder.c:723
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "Timp di inzornament"
-#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
-#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
-msgid "Track"
-msgstr "Trace"
+#: src/config/keys.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Browser Search"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: src/input/es_out.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
-#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
-#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
#, fuzzy
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Salve"
+msgid "End"
+msgstr "Ative audio"
-#: src/input/es_out.c:1369
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/config/keys.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Centre"
-#: src/input/es_out.c:2024
-#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2884
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Flus %d"
-
-#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sot titul"
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
-#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/config/keys.c:73
#, fuzzy
-msgid "Original ID"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
-#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
-#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
-msgid "Language"
-msgstr "Lenghe"
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
-msgid "Description"
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Par_e fûr disc"
+
+#: src/config/keys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Media Angle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "Trace audio"
+
+#: src/config/keys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Media Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: src/config/keys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Media Menu"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "File sucessîf"
+
+#: src/config/keys.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "Trace video"
+
+#: src/config/keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "Riproduzion/Pause"
+
+#: src/config/keys.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Media Record"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: src/config/keys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Media Select"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Media Stop"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Media Time"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Spazi"
+
+#: src/config/keys.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Sbare da lis aplicazions"
+
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Utent"
+
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Sbasse il volum"
+
+#: src/config/keys.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maiusc"
+
+#: src/config/keys.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/config/keys.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Command+"
+msgstr "Comant"
+
+#: src/darwin/error.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Video scognossût"
+
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Segnelibri %i"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:262
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:454
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:691
+msgid "No description for this codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: src/input/decoder.c:694
+#, c-format
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "Codec video"
+
+#: src/input/decoder.c:699
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "Trace"
+
+#: src/input/es_out.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Salve"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2870
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/input/es_out.c:2897
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
+msgid "Language"
+msgstr "Lenghe"
+
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
+msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
-#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid "Channels"
msgstr "Canâi"
-#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
-#: modules/audio_output/amem.c:45
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2946
+#: src/input/es_out.c:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2956
+#: src/input/es_out.c:2939
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2961
+#: src/input/es_out.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2973
+#: src/input/es_out.c:2956
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/input/es_out.c:2975
+#: src/input/es_out.c:2958
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/input/es_out.c:2976
+#: src/input/es_out.c:2959
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzion"
-#: src/input/es_out.c:2990
+#: src/input/es_out.c:2973
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
-#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
-#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
msgid "Frame rate"
msgstr "Frecuence fotograms"
-#: src/input/es_out.c:3011
+#: src/input/es_out.c:2994
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: src/input/input.c:2465
+#: src/input/input.c:2311
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2466
+#: src/input/input.c:2312
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2583
+#: src/input/input.c:2425
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2584
+#: src/input/input.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
msgid "Genre"
msgstr "Gjenar"
-#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
msgid "Album"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:60
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Numar di trace"
-#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "Judizi"
-#: src/input/meta.c:62
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/input/meta.c:63
+#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
msgstr "Cumò in esecuzion"
-#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
msgid "Publisher"
msgstr "Publicadôr"
-#: src/input/meta.c:68
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:69
+#: src/input/meta.c:70
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:70
+#: src/input/meta.c:71
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Trace "
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "Numar di riis"
+
+#: src/input/meta.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Director"
+msgstr "Cartele"
+
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "Neri"
+
+#: src/input/meta.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Actors"
+msgstr "auto"
+
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnelibri"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
msgid "Programs"
msgstr "Programs"
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
msgid "Chapter"
msgstr "Cjapitul"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazion"
-#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
msgid "Video Track"
msgstr "Trace video"
-#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
msgid "Audio Track"
msgstr "Trace audio"
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Track"
msgstr "Trace dai sot titui"
#: src/input/var.c:273
msgid "Previous title"
msgstr "Titul precedent"
-#: src/input/var.c:312
+#: src/input/var.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr "Titul %i"
-#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Cjapitul %i"
-#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
msgid "Next chapter"
msgstr "Cjapitul sucessîf"
-#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
msgid "Previous chapter"
msgstr "Cjapitul precedent"
-#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:87
+#: src/interface/interface.c:91
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Siere"
-#: src/interface/interface.c:91
+#: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:94
+#: src/interface/interface.c:98
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "_Selezione"
-#: src/interface/interface.c:97
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:100
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
-#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:294
-msgid "C"
-msgstr "fur"
-
-#: src/libvlc.c:864
+#: src/interface/interface.c:206
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
-#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "fur"
+
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 un cuart"
-#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 metât"
-#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 origjinâl"
-#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 dopli"
-#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatic"
-
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:62
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:66
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:74
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:81
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:204
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "Be quiet"
msgstr "Sta cuiet"
-#: src/libvlc-module.c:213
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Default stream"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:220
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
-"doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
-
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "Color messages"
msgstr "Piture i messaçs"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:103
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:107
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:119
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:127
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
msgid "Enable audio"
msgstr "Ative audio"
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:133
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:265
-msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:266
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: src/libvlc-module.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Audio gain"
+msgstr "Automatic"
-#: src/libvlc-module.c:271
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:138
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:140
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:280
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:282
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
-"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:150
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:152
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
-msgid "Audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
-#: modules/access/v4l2/video.c:222
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
msgstr "Impiât"
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
-#: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Distudât"
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:326
-msgid "Audio visualizations "
+#: src/libvlc-module.c:192
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:203
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Sielç un file"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:205
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Invie flus"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:210
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:343
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:219
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ative audio"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
-#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Enable video"
msgstr "Ative video"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
-#: modules/visualization/projectm.cpp:62
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
msgid "Video width"
msgstr "Largjece video"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
-#: modules/visualization/projectm.cpp:65
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
msgid "Video height"
msgstr "Altece video"
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Video alignment"
msgstr "Inliniament video"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
msgid "Top"
msgstr "In alt"
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
msgid "Bottom"
msgstr "In somp"
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr "In alt a çampe"
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr "In alt a diestre"
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr "In somp a çampe"
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr "In somp a diestre"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:296
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Always on top"
msgstr "Simpri in prin plan"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:318
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:320
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:322
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:326
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Filtris audio"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:333
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:348
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:365
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Disative il salve-visôr"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:368
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorazions dai barcons"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:377
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modui in jessude"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
"videos."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:399
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:407
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video cropping"
msgstr "Tai dal video"
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:434
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Impostanzions pal video"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:438
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Filtri video"
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:576
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:448
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Comede altece HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:460
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:462
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
msgid "Skip frames"
msgstr "Salte fotograms"
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:473
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:501
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:509
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:513
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "spaziâl"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
-#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
-#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
msgid "Default"
msgstr "Predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Ative"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:553
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:555
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:701
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:578
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lenghe audio"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:588
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
"letaris separâts di virgulis)."
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Subtitle language"
msgstr "Lenghe sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
"o trê letaris separâts di virgulis)."
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Menu language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
+msgstr ""
+"La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
+"o trê letaris separâts di virgulis)."
+
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "Trace sot titui: %s"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:610
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Lenghe audio"
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
-"option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
-"resolutions."
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:618
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "Nissun jutori disponibil"
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:746
-msgid "Low definition (320 lines)"
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Start time"
msgstr "Timp iniziâl"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Stop time"
msgstr "Timp finâl"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:636
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Rundi"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:638
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:644
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
msgstr "Cartele di origjin"
-#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:669
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Sielç une jessude pal flus"
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:674
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:683
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostre sul visôr"
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
"VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
"Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:715
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "File dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
-"by subtitles decoders or other subpictures sources."
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Dopre file sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositîf DVD"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositîf VCD"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:757
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:760
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:763
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:791
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:793
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:795
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Direzion host"
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:797
+msgid ""
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:801
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Direzion host"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:803
msgid ""
-"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
-"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
-"them to a specific network interface."
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:816
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
-"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
-msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
+#: src/libvlc-module.c:832
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
"authenticate remote clients in TLS sessions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
-"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
"revoked certificates in TLS sessions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:902
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:958
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1088
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1105
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-"Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
-"varessis di lassâlis dutis ativadis."
-
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1113
-msgid "Memory copy module"
+#: src/libvlc-module.c:993
+msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1118
-msgid "Access module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:999
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Metodi streaming"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1001
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1010
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permet prioritât timp reâl"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1154
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1161
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1164
-msgid "Data search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1166
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Met dongje statistichis"
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1043
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Met dongje variis statistichis."
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Log to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1220
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1222
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
-msgid "Album art policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1255
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1261
-msgid "Manual download only"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1262
-msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1263
-msgid "As soon as track is added"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Repeat all"
msgstr "Ripet dut"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Repeat current item"
msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Play and stop"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1139
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1141
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1143
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1145
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1147
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Automatic"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
-#, fuzzy
-msgid "Use media library"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid ""
-"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
-"VLC."
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1156
#, fuzzy
-msgid "Load Media Library"
+msgid "Use media library"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1305
-msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+#: src/libvlc-module.c:1158
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "nissun"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Posizion"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Fullscreen"
msgstr "Dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1191
#, fuzzy
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1192
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduzion/Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Pause only"
msgstr "Dome pause"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Play only"
msgstr "Dome riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
-#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1203
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "Normâl"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1204
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
-#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Bilineâr svelt"
-#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
-#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr "Sucessîf"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
-#: modules/gui/macosx/about.m:224
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
msgid "Position"
msgstr "Posizion"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "File sucessîf"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1245
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Va al menù dal DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Volume up"
msgstr "Alce il volum"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Volume down"
msgstr "Sbasse il volum"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
msgid "Mute"
msgstr "Cuiet"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1423
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1453
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr " Nete "
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1462
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1465
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1468
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1472
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1473
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1474
-msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1475
-msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1476
-msgid "Cycle video crop"
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1477
-msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1478
+#: src/libvlc-module.c:1356
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1358
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1359
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Dut il &visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1480
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1481
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1482
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1483
-msgid "Decrease scale factor."
+#: src/libvlc-module.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1485
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1486
+#: src/libvlc-module.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Implene dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1487
-msgid "Show interface"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1488
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1489
-msgid "Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1490
-msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1491
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Scurtis"
-#: src/libvlc-module.c:1492
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Context menu"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Cjape istantanie dal video"
-#: src/libvlc-module.c:1494
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
-#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1497
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
-#: src/libvlc-module.c:1500
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1503
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1531
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:1533
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1539
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1541
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1542
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1544
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1545
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1547
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1548
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1550
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Select current widget"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
-#: src/libvlc-module.c:1553
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1555
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1556
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Snapshot"
msgstr "Istantanie"
-#: src/libvlc-module.c:1704
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Window properties"
msgstr "Propietâts barcon"
-#: src/libvlc-module.c:1762
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr "Sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1797
+#: src/libvlc-module.c:1655
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1829
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1857
+#: src/libvlc-module.c:1719
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: src/libvlc-module.c:1866
+#: src/libvlc-module.c:1728
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: src/libvlc-module.c:1891
+#: src/libvlc-module.c:1753
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2000
+#: src/libvlc-module.c:1862
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2043
+#: src/libvlc-module.c:1905
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2073
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:2092
+#: src/libvlc-module.c:1951
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2105
+#: src/libvlc-module.c:1962
msgid "Performance options"
msgstr "Opzions pes prestazions"
-#: src/libvlc-module.c:2234
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Hot keys"
msgstr "Scurtis"
-#: src/libvlc-module.c:2665
+#: src/libvlc-module.c:2547
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2629
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2631
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2638
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2756
+#: src/libvlc-module.c:2640
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2760
+#: src/libvlc-module.c:2644
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2762
+#: src/libvlc-module.c:2646
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2764
+#: src/libvlc-module.c:2648
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2766
+#: src/libvlc-module.c:2650
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2768
+#: src/libvlc-module.c:2652
msgid "print version information"
msgstr "stampe informazions su la version"
-#: src/libvlc-module.c:2806
-msgid "main program"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
+msgstr "Sielç programs"
-#: src/misc/update.c:467
+#: src/misc/update.c:473
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:469
+#: src/misc/update.c:475
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:471
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:473
+#: src/misc/update.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%d Hz"
-#: src/misc/update.c:564
+#: src/misc/update.c:571
#, fuzzy
msgid "Saving file failed"
msgstr "Salve file"
-#: src/misc/update.c:565
+#: src/misc/update.c:572
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:581
+#: src/misc/update.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:584
+#: src/misc/update.c:589
#, fuzzy
msgid "Downloading ..."
msgstr "Daûr a discjamâ"
-#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: src/misc/update.c:603
+#: src/misc/update.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:635
+#: src/misc/update.c:642
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:636
+#: src/misc/update.c:643
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Selezion invalide"
-#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:672
+#: src/misc/update.c:679
msgid "File not verifiable"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:673
+#: src/misc/update.c:680
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "Numar titul."
-#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:708
+#: src/misc/update.c:715
#, fuzzy
msgid "Update VLC media player"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: src/misc/update.c:709
+#: src/misc/update.c:716
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:710
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Industriâl"
-#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
msgid "Media Library"
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
-#: modules/access/v4l2/video.c:261
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "No definît"
msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Greek, Modern ()"
+#, fuzzy
+msgid "Greek, Modern"
msgstr "Grêc moderni"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgstr "Gjaponês"
#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut"
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
+msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kannada"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: src/text/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#, fuzzy
+msgid "Occitan; Provençal"
msgstr "Ocitan"
#: src/text/iso-639_def.h:143
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
-msgid "Crop"
-msgstr "Taie"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:279
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
#, fuzzy
msgid "Autoscale video"
msgstr "Ative video"
-#: src/video_output/vout_intf.c:285
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
#, fuzzy
msgid "Scale factor"
msgstr "Salve"
-#: modules/3dnow/memcpy.c:49
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+msgid "Crop"
+msgstr "Taie"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/access/alsa.c:36
+msgid ""
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Capture format (default s16l)"
-msgstr "Formât figure"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Capture format of audio stream."
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
-#: modules/access_output/shout.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:82
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM U8"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM S8"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:95
-#, fuzzy
-msgid "GSM Audio"
-msgstr "Audio"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM U16 LE"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM S16 LE"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM U16 BE"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM S16 BE"
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM U24 LE"
+#: modules/access/alsa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM S24 LE"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM U24 BE"
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM S24 BE"
+#: modules/access/avio.h:34
+msgid "libavformat AVIO access"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM U32 LE"
+#: modules/access/avio.h:44
+msgid "libavformat AVIO access output"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM S32 LE"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM U32 BE"
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "Numar titul."
+
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM S32 BE"
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 LE"
+#: modules/access/bluray.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Region code"
+msgstr "Codec video"
+
+#: modules/access/bluray.c:71
+msgid ""
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 BE"
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 LE"
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 BE"
+#: modules/access/bluray.c:349
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:107
-msgid "ALSA"
+#: modules/access/bluray.c:361
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:108
+#: modules/access/bluray.c:367
#, fuzzy
-msgid "ALSA audio capture input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "Numar titul."
-#: modules/access/attachment.c:44
-msgid "Attachment"
+#: modules/access/bluray.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "File di configurazion"
+
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
msgstr ""
-#: modules/access/attachment.c:45
-msgid "Attachment input"
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
msgstr ""
-#: modules/access/avio.h:39
-msgid "FFmpeg"
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
msgstr ""
-#: modules/access/avio.h:40
-msgid "FFmpeg access"
+#: modules/access/bluray.c:387
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
msgstr ""
-#: modules/access/avio.h:48
-msgid "libavformat access output"
+#: modules/access/bluray.c:390
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
-#: modules/access/bd/bd.c:56
-msgid "BD"
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
msgstr ""
-#: modules/access/bd/bd.c:57
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Dopre i menus DVD"
+
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "Prime riproduzion"
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
-#: modules/access/cdda.c:490
+#: modules/access/cdda.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
msgstr "CD audio - trace %i"
-#: modules/access/dc1394.c:69
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "DCP"
+msgstr "RTSP"
-#: modules/access/decklink.cpp:43
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Input card to use"
msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/access/decklink.cpp:45
+#: modules/access/decklink.cpp:48
msgid ""
"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
"0."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:48
+#: modules/access/decklink.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Desired input video mode"
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/access/decklink.cpp:50
+#: modules/access/decklink.cpp:53
msgid ""
"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:54
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Audio connection"
msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/access/decklink.cpp:56
+#: modules/access/decklink.cpp:59
msgid ""
"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
"aesebu, analog. Leave blank for card default."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:60
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Audio sampling rate in Hz"
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/decklink.cpp:62
+#: modules/access/decklink.cpp:65
msgid ""
"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Number of audio channels"
msgstr "Numar di flus"
-#: modules/access/decklink.cpp:67
+#: modules/access/decklink.cpp:70
msgid ""
"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
"disables audio input."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:70
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Video connection"
msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/access/decklink.cpp:72
+#: modules/access/decklink.cpp:75
msgid ""
"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
#, fuzzy
msgid "SDI"
msgstr "SDP"
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "HDMI"
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "Optical SDI"
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Sielç un file"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Sielç un file"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
#, fuzzy
msgid "S-video"
msgstr "video"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:91
msgid "Embedded"
msgstr "Integrade"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:91
msgid "AES/EBU"
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "Disative"
-#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:96
+#: modules/access/decklink.cpp:99
msgid "DeckLink"
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:97
+#: modules/access/decklink.cpp:100
msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "10 bits"
+msgstr "kbits/s"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Cable"
msgstr "Ative"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "Audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
#, fuzzy
msgid "DSS"
msgstr "DTS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
msgid "Video device name"
msgstr "Non dispositîf video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
msgid "Audio device name"
msgstr "Non dispositîf audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
msgid "Video size"
msgstr "Dimensions video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
#, fuzzy
msgid "Picture aspect-ratio n:m"
msgstr "Impostanzions pal video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Device properties"
msgstr "Propietâts dispositîf"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
msgstr "Propietâts barcon"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Numar di flus"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Tuner Frequency"
msgstr "Frecuence"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
-#: modules/stream_out/standard.c:96
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
-msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Video standard"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner input type"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "Opzions audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "Mût cidin"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
#, fuzzy
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
-#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
-#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Timp di inzornament"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Capture failed"
msgstr "Filtris audio"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:35
+#: modules/access/dtv/access.c:36
#, fuzzy
msgid "DVB adapter"
msgstr "Tip"
-#: modules/access/dtv/access.c:37
+#: modules/access/dtv/access.c:38
msgid ""
"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
-"must be selected. Numbering start from zero."
+"must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+#, fuzzy
+msgid "DVB device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:40
+#: modules/access/dtv/access.c:45
msgid "Do not demultiplex"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:42
+#: modules/access/dtv/access.c:47
msgid ""
"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
"option will disable demultiplexing and receive all programs."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:45
+#: modules/access/dtv/access.c:50
#, fuzzy
msgid "Network name"
msgstr "Rêt: "
-#: modules/access/dtv/access.c:46
+#: modules/access/dtv/access.c:51
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:48
+#: modules/access/dtv/access.c:53
#, fuzzy
msgid "Network name to create"
msgstr "Flus di rêt..."
-#: modules/access/dtv/access.c:49
+#: modules/access/dtv/access.c:54
msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:51
+#: modules/access/dtv/access.c:56
#, fuzzy
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Frecuence"
-#: modules/access/dtv/access.c:53
+#: modules/access/dtv/access.c:58
msgid ""
"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
"frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
msgid "Modulation / Constellation"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:57
+#: modules/access/dtv/access.c:62
#, fuzzy
msgid "Layer A modulation"
msgstr "Navigazion"
-#: modules/access/dtv/access.c:58
+#: modules/access/dtv/access.c:63
#, fuzzy
msgid "Layer B modulation"
msgstr "Navigazion"
-#: modules/access/dtv/access.c:59
+#: modules/access/dtv/access.c:64
#, fuzzy
msgid "Layer C modulation"
msgstr "Navigazion"
-#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/access/dtv/access.c:66
msgid ""
"The digital signal can be modulated according with different constellations "
"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
"constellation automatically, it needs to be configured manually."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:76
+#: modules/access/dtv/access.c:81
msgid "Symbol rate (bauds)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:78
+#: modules/access/dtv/access.c:83
msgid ""
"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
"DVB-S and DVB-S2."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:81
+#: modules/access/dtv/access.c:86
#, fuzzy
msgid "Spectrum inversion"
msgstr "Spetri"
-#: modules/access/dtv/access.c:83
+#: modules/access/dtv/access.c:88
msgid ""
"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
"be configured manually."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
-#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
-#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
-#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-#: modules/access/dtv/access.c:89
+#: modules/access/dtv/access.c:94
#, fuzzy
msgid "FEC code rate"
msgstr "Cree"
-#: modules/access/dtv/access.c:90
+#: modules/access/dtv/access.c:95
#, fuzzy
msgid "High-priority code rate"
msgstr "Prioritât alte"
-#: modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:96
msgid "Low-priority code rate"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/dtv/access.c:97
msgid "Layer A code rate"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:93
+#: modules/access/dtv/access.c:98
msgid "Layer B code rate"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:94
+#: modules/access/dtv/access.c:99
msgid "Layer C code rate"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:96
+#: modules/access/dtv/access.c:101
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:106
+#: modules/access/dtv/access.c:111
#, fuzzy
msgid "Transmission mode"
msgstr "Conversions di "
-#: modules/access/dtv/access.c:114
+#: modules/access/dtv/access.c:119
#, fuzzy
msgid "Bandwidth (MHz)"
msgstr "Largjece video"
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:124
#, fuzzy
msgid "10 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:124
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:124
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:124
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:125
#, fuzzy
msgid "5 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:125
#, fuzzy
msgid "1.712 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dtv/access.c:123
+#: modules/access/dtv/access.c:128
#, fuzzy
msgid "Guard interval"
msgstr "Interface KDE"
-#: modules/access/dtv/access.c:131
+#: modules/access/dtv/access.c:136
#, fuzzy
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/access/dtv/access.c:139
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:146
msgid "Layer A segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:140
+#: modules/access/dtv/access.c:147
msgid "Layer B segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/dtv/access.c:148
msgid "Layer C segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:143
+#: modules/access/dtv/access.c:150
msgid "Layer A time interleaving"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:144
+#: modules/access/dtv/access.c:151
msgid "Layer B time interleaving"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:145
+#: modules/access/dtv/access.c:152
msgid "Layer C time interleaving"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:147
+#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "Pilot"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:149
+#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Roll-off factor"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.20"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:154
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.25"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:157
+#: modules/access/dtv/access.c:164
#, fuzzy
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Met in pause flus"
-#: modules/access/dtv/access.c:159
+#: modules/access/dtv/access.c:166
msgid "Polarization (Voltage)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:161
+#: modules/access/dtv/access.c:168
msgid ""
"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:164
+#: modules/access/dtv/access.c:171
msgid "Unspecified (0V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:172
#, fuzzy
msgid "Vertical (13V)"
msgstr "Verticâl"
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Horizontal (18V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Right Hand (13V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Left Hand (18V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:168
+#: modules/access/dtv/access.c:175
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:170
+#: modules/access/dtv/access.c:177
msgid ""
"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
"Not all receivers support this."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:174
+#: modules/access/dtv/access.c:181
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:175
+#: modules/access/dtv/access.c:182
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:177
+#: modules/access/dtv/access.c:184
msgid ""
"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
"RF cable is the result."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:180
+#: modules/access/dtv/access.c:187
msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:182
+#: modules/access/dtv/access.c:189
msgid ""
"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:185
+#: modules/access/dtv/access.c:192
#, fuzzy
msgid "Continuous 22kHz tone"
msgstr "Flus continui"
-#: modules/access/dtv/access.c:187
+#: modules/access/dtv/access.c:194
msgid ""
"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
"the higher frequency band from a universal LNB."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:190
+#: modules/access/dtv/access.c:197
msgid "DiSEqC LNB number"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:192
+#: modules/access/dtv/access.c:199
msgid ""
"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
-#: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
-#: modules/access/v4l2/video.c:285
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
msgid "Unspecified"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:203
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:218
#, fuzzy
msgid "Network identifier"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: modules/access/dtv/access.c:204
+#: modules/access/dtv/access.c:219
msgid "Satellite azimuth"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:205
+#: modules/access/dtv/access.c:220
msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:206
+#: modules/access/dtv/access.c:221
#, fuzzy
msgid "Satellite elevation"
msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/access/dtv/access.c:207
+#: modules/access/dtv/access.c:222
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:208
+#: modules/access/dtv/access.c:223
#, fuzzy
msgid "Satellite longitude"
msgstr "Mût cidin"
-#: modules/access/dtv/access.c:210
+#: modules/access/dtv/access.c:225
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:212
+#: modules/access/dtv/access.c:227
#, fuzzy
msgid "Satellite range code"
msgstr "Mût cidin"
-#: modules/access/dtv/access.c:213
+#: modules/access/dtv/access.c:228
msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:217
+#: modules/access/dtv/access.c:232
#, fuzzy
msgid "Major channel"
msgstr "Canâl audio"
-#: modules/access/dtv/access.c:218
+#: modules/access/dtv/access.c:233
#, fuzzy
msgid "ATSC minor channel"
msgstr "Canâl audio"
-#: modules/access/dtv/access.c:219
+#: modules/access/dtv/access.c:234
#, fuzzy
msgid "Physical channel"
msgstr "Sielç canâl"
-#: modules/access/dtv/access.c:225
+#: modules/access/dtv/access.c:240
#, fuzzy
msgid "DTV"
msgstr "DVD"
-#: modules/access/dtv/access.c:226
+#: modules/access/dtv/access.c:241
msgid "Digital Television and Radio"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:261
+#: modules/access/dtv/access.c:279
msgid "Terrestrial reception parameters"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:273
+#: modules/access/dtv/access.c:291
#, fuzzy
msgid "DVB-T reception parameters"
msgstr "File di descrizion"
-#: modules/access/dtv/access.c:286
+#: modules/access/dtv/access.c:307
#, fuzzy
msgid "ISDB-T reception parameters"
msgstr "File di descrizion"
-#: modules/access/dtv/access.c:327
+#: modules/access/dtv/access.c:348
msgid "Cable and satellite reception parameters"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:339
+#: modules/access/dtv/access.c:360
msgid "DVB-S2 parameters"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:347
+#: modules/access/dtv/access.c:368
msgid "ISDB-S parameters"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:352
+#: modules/access/dtv/access.c:373
msgid "Satellite equipment control"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:390
+#: modules/access/dtv/access.c:415
#, fuzzy
msgid "ATSC reception parameters"
msgstr "File di descrizion"
-#: modules/access/dtv/access.c:444
+#: modules/access/dtv/access.c:471
#, fuzzy
msgid "Digital broadcasting"
msgstr "Podcast"
-#: modules/access/dtv/access.c:445
+#: modules/access/dtv/access.c:472
msgid ""
"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
"Please check the preferences."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:60
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:61
+#: modules/access/dv.c:56
#, fuzzy
msgid "DV"
msgstr "DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/access/dvdnav.c:75
+#: modules/access/dvdnav.c:74
#, fuzzy
msgid "Start directly in menu"
msgstr "Timp iniziâl"
-#: modules/access/dvdnav.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:86
+#: modules/access/dvdnav.c:85
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD (menùs)"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:86
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
-#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
#, fuzzy
msgid "Playback failure"
msgstr "Riproduzion"
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:75
#, fuzzy
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD (menùs)"
-#: modules/access/dvdread.c:71
+#: modules/access/dvdread.c:76
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:196
+#: modules/access/dvdread.c:201
#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:458
+#: modules/access/dvdread.c:463
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:520
+#: modules/access/dvdread.c:531
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
msgid "EyeTV input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
-#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
-msgid "VLC could not read the file."
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr ""
#: modules/access/fs.c:33
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
-#: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
-msgid "none"
-msgstr "nissun"
-
#: modules/access/fs.c:42
#, fuzzy
-msgid "collapse"
+msgid "Collapse"
msgstr "Siere"
#: modules/access/fs.c:42
#, fuzzy
-msgid "expand"
+msgid "Expand"
msgstr "Ative audio"
#: modules/access/fs.c:44
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/fs.c:52
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/access/fs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:62
#, fuzzy
msgid "File input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
-#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
-#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Cartele"
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:65
#, fuzzy
msgid "FTP user name"
msgstr "Non utent"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:68
#, fuzzy
msgid "FTP password"
msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:71
msgid "FTP account"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:72
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:77
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:93
msgid "FTP upload output"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:321
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:337
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:208
+#: modules/access/ftp.c:461
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:217
+#: modules/access/ftp.c:470
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:477
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "Sielç un file"
-#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:70
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:72
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:74
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:87
+#: modules/access/http.c:79
msgid "Continuous stream"
msgstr "Flus continui"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:85
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "tempoâl"
-#: modules/access/http.c:94
+#: modules/access/http.c:86
msgid "Forward Cookies across http redirections."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:96
+#: modules/access/http.c:88
#, fuzzy
msgid "HTTP referer value"
msgstr "Non utent"
-#: modules/access/http.c:97
+#: modules/access/http.c:89
msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:99
+#: modules/access/http.c:91
#, fuzzy
msgid "User Agent"
msgstr "Non utent"
-#: modules/access/http.c:100
-msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:103
+#: modules/access/http.c:98
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/http.c:105
+#: modules/access/http.c:100
#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP"
-#: modules/access/http.c:538
+#: modules/access/http.c:458
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:539
+#: modules/access/http.c:459
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
-#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
-#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
-#: modules/video_output/vdummy.c:47
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Somari"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
#, fuzzy
msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr "Sielç un flus di rêt"
msgid "Set the category of the elementary stream"
msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/access/imem.c:64
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
msgid "Unknown"
msgstr "Scognossude"
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
-#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
msgid "Width"
msgstr "Largjece"
msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
-#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
msgid "Height"
msgstr "Altece"
msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:62
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
#, fuzzy
-msgid "Auto Connection"
+msgid "Auto connection"
msgstr "Torne a conetiti in automatic"
#: modules/access/jack.c:64
msgid "JACK Input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
msgid "Link #"
msgstr ""
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
msgid ""
"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
"0)."
msgstr ""
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#, fuzzy
msgid "Video ID"
msgstr "PID video"
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
msgstr ""
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
msgstr ""
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
msgstr "Configurazion VLM"
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
msgstr ""
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr ""
+
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
msgid "SDI Demux"
msgstr "Indis AVI"
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
-msgid "HD-SDI Input"
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
-msgid "HD-SDI"
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "Puarte dal client"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
+
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/mtp.c:64
+#: modules/access/mtp.c:57
#, fuzzy
msgid "MTP input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/mtp.c:65
+#: modules/access/mtp.c:58
#, fuzzy
msgid "MTP"
msgstr "CPU"
-#: modules/access/oss.c:76
-#, fuzzy
-msgid "OSS"
-msgstr "DTS"
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
+msgstr ""
-#: modules/access/oss.c:77
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
#, fuzzy
-msgid "OSS input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/access/pulse.c:36
+#: modules/access/oss.c:69
msgid ""
-"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
-"open a specific source named SOURCE."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/pulse.c:43
+#: modules/access/oss.c:76
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio"
-msgstr "Audio"
+msgid "OSS"
+msgstr "DTS"
-#: modules/access/pulse.c:44
+#: modules/access/oss.c:77
#, fuzzy
-msgid "PulseAudio input"
+msgid "OSS input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/access/pvr.c:59
+#: modules/access_output/file.c:68
#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access_output/file.c:70
#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
-#: modules/access/pvr.c:62
+#: modules/access_output/file.c:71
#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Append to file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/access_output/file.c:74
#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Format time and date"
+msgstr "normâl"
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/access/pvr.c:73
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access_output/file.c:78
+msgid "Open the file with synchronous writing."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuence"
+#: modules/access_output/file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access_output/file.c:206
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
+#: modules/access_output/file.c:209
#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/file.c:210
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:83
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
+msgid "Username"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "Metacube"
+msgstr "Metal"
-#: modules/access/pvr.c:84
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid ""
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access_output/http.c:67
#, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/access/pvr.c:87
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "Non dal file di segment"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
+msgid "Length of TS stream segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Numar di stelis"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "Numar di threads"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Allow cache"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Index file"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Full URL to put in index file"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Delete segments"
+msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
#, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AES key file"
+msgstr "Zonte un file"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
+msgid ""
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "Numar di stelis"
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Canâi"
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+msgid "Stream name"
+msgstr "Non dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flus MP3"
-#: modules/access/pvr.c:107
+#: modules/access_output/shout.c:73
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access_output/shout.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flus %d"
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "vbr"
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
+msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "cbr"
+#: modules/access_output/udp.c:64
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:121
-msgid "PVR"
+#: modules/access_output/udp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Non grup"
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access/pulse.c:35
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
msgstr ""
-#: modules/access/qtcapture.m:43
+#: modules/access/pulse.c:42
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/access/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:45
#, fuzzy
msgid "Video Capture width"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/qtcapture.m:44
+#: modules/access/qtcapture.m:46
#, fuzzy
msgid "Video Capture width in pixel"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/qtcapture.m:45
+#: modules/access/qtcapture.m:47
#, fuzzy
msgid "Video Capture height"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/qtcapture.m:46
+#: modules/access/qtcapture.m:48
#, fuzzy
msgid "Video Capture height in pixel"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
#, fuzzy
msgid "Quicktime Capture"
msgstr "Quicktime"
-#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
#, fuzzy
msgid "No Input device found"
msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
msgid ""
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
"check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/rdp.c:65
#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "Non utent"
-#: modules/access/rtmp/access.c:44
-msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "RDP Password"
+msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
-msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/access/rtmp/access.c:57
+#: modules/access/rdp.c:70
#, fuzzy
-msgid "RTMP input"
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
+#: modules/access/rdp.c:81
#, fuzzy
-msgid "RTMP"
+msgid "RDP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
#, fuzzy
msgid "RTCP (local) port"
msgstr "Gjenar di trasformazion"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:57
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
#, fuzzy
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr "Dimension massime PES"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
#, fuzzy
msgid "RTP source timeout (sec)"
msgstr "Ore"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:78
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
msgid ""
"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
#, fuzzy
msgid "RTP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:93
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
#, fuzzy
msgid "Real RTSP"
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "Direzion di pueste de session"
-#: modules/access/rtsp/access.c:229
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/access/screen/screen.c:47
#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
msgstr "Dimension relative caratars"
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/screen/screen.c:49
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
#, fuzzy
msgid "Subscreen top left corner"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/screen/screen.c:55
+#: modules/access/screen/screen.c:56
#, fuzzy
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:60
#, fuzzy
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
#, fuzzy
msgid "Subscreen width"
msgstr "Visôr %d"
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
#, fuzzy
msgid "Subscreen height"
msgstr "Altece video"
-#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
msgid "Follow the mouse"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:71
+#: modules/access/screen/screen.c:72
#, fuzzy
msgid "Mouse pointer image"
msgstr "Interface Qt"
-#: modules/access/screen/screen.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:74
msgid ""
"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:87
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Display ID"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Screen index"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:97
#, fuzzy
msgid "Screen Input"
msgstr "Visôr"
-#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
-#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
msgid "Screen"
msgstr "Visôr"
-#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:38
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
msgid "Region left column"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
msgid "Region top row"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
#, fuzzy
msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
#, fuzzy
msgid "Capture region width"
msgstr "Dimension relative caratars"
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
#, fuzzy
msgid "Capture region height"
msgstr "Altece video"
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:66
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
#, fuzzy
msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
msgstr "Visôr"
-#: modules/access/sftp.c:51
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/access/sftp.c:53
+#: modules/access/sdp.c:34
#, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Descrizion de session"
-#: modules/access/sftp.c:55
+#: modules/access/sftp.c:51
#, fuzzy
msgid "SFTP port"
msgstr "Puarte UDP"
-#: modules/access/sftp.c:56
+#: modules/access/sftp.c:52
#, fuzzy
msgid "SFTP port number to use on the server"
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: modules/access/sftp.c:57
+#: modules/access/sftp.c:53
#, fuzzy
msgid "Read size"
msgstr "Casuâl"
-#: modules/access/sftp.c:58
+#: modules/access/sftp.c:54
msgid "Size of the request for reading access"
msgstr ""
-#: modules/access/sftp.c:62
+#: modules/access/sftp.c:58
#, fuzzy
msgid "SFTP input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/sftp.c:134
+#: modules/access/sftp.c:131
#, fuzzy
msgid "SFTP authentication"
msgstr "Navigazion"
-#: modules/access/sftp.c:135
+#: modules/access/sftp.c:132
#, c-format
msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
msgstr ""
-#: modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/access/shm.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
+
+#: modules/access/shm.c:50
#, fuzzy
msgid "Frame buffer width"
msgstr "Largjece video"
-#: modules/access/shm.c:46
+#: modules/access/shm.c:52
#, fuzzy
-msgid "Pixel width of the frame buffer"
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
-#: modules/access/shm.c:48
+#: modules/access/shm.c:54
#, fuzzy
msgid "Frame buffer height"
msgstr "Altece video"
-#: modules/access/shm.c:50
+#: modules/access/shm.c:56
#, fuzzy
-msgid "Pixel height of the frame buffer"
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/access/shm.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer depth"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#: modules/access/shm.c:54
-msgid "Pixel depth of the frame buffer"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/shm.c:56
+#: modules/access/shm.c:58
#, fuzzy
msgid "Frame buffer segment ID"
msgstr "Fotograms par secont"
-#: modules/access/shm.c:58
+#: modules/access/shm.c:60
msgid ""
"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
"shm-file is specified)."
msgstr ""
-#: modules/access/shm.c:61
+#: modules/access/shm.c:63
#, fuzzy
msgid "Frame buffer file"
msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/access/shm.c:63
+#: modules/access/shm.c:65
msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
msgstr ""
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
#, fuzzy
msgid "8 bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:76
#, fuzzy
msgid "15 bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
#, fuzzy
msgid "16 bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
#, fuzzy
msgid "24 bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
#, fuzzy
msgid "32 bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/access/shm.c:80
+#: modules/access/shm.c:83
#, fuzzy
msgid "Framebuffer input"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/access/shm.c:81
+#: modules/access/shm.c:84
#, fuzzy
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:56
#, fuzzy
msgid "SMB user name"
msgstr "Non utent"
-#: modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/smb.c:59
#, fuzzy
msgid "SMB password"
msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/smb.c:62
msgid "SMB domain"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:63
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:66
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:69
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Puarte audio"
msgid "TCP input"
msgstr "Sielç un file"
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/timecode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Time code"
+msgstr "Codec video"
+
+#: modules/access/timecode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/access/udp.c:58
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:59
#, fuzzy
msgid "UDP input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/v4l2/controls.c:722
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Predeterminâts"
-#: modules/access/v4l2/video.c:59
-msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "Non dispositîf video"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "Cjapitul %d"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:62
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:65
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:71
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
#, fuzzy
msgid "Audio input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:74
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:77
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:80
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:82
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Non dispositîf audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "Non dispositîf audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuence"
-#: modules/access/v4l2/video.c:86
-msgid "Use libv4l2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:88
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Codec audio:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:91
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
#, fuzzy
msgid "Reset controls"
msgstr "Controi estindûts"
-#: modules/access/v4l2/video.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
#, fuzzy
msgid "Reset controls to defaults."
msgstr "Cambie interface"
-#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Brightness"
msgstr "Luminositât"
-#: modules/access/v4l2/video.c:94
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
msgid "Picture brightness or black level."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:95
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
#, fuzzy
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/v4l2/video.c:97
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid "Automatically adjust the picture brightness."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: modules/access/v4l2/video.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
msgid "Picture contrast or luma gain."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Durade"
-#: modules/access/v4l2/video.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
msgid "Picture saturation or chroma gain."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "House"
-#: modules/access/v4l2/video.c:103
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
msgid "Hue or color balance."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:104
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
#, fuzzy
msgid "Automatic hue"
msgstr "Automatic"
-#: modules/access/v4l2/video.c:106
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
#, fuzzy
msgid "Automatically adjust the picture hue."
msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/access/v4l2/video.c:107
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "White balance temperature (K)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:109
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid ""
"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:111
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
msgid "Automatic white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:113
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
msgid "Automatically adjust the picture white balance."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:114
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:116
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
msgid "Red chroma balance."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:119
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
msgid "Blue chroma balance."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Zûc"
-#: modules/access/v4l2/video.c:122
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
#, fuzzy
msgid "Gamma adjust."
msgstr "Formât figure"
-#: modules/access/v4l2/video.c:123
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:125
-msgid "Exposure."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:126
-msgid "Automatic gain/exposure"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/v4l2/video.c:128
-msgid "Automatically set the video gain or exposure."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/access/v4l2/video.c:129
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
#, fuzzy
msgid "Gain"
msgstr "Todesc"
-#: modules/access/v4l2/video.c:131
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
#, fuzzy
msgid "Picture gain."
msgstr "Precedent"
-#: modules/access/v4l2/video.c:132
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Visôr"
-#: modules/access/v4l2/video.c:133
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
#, fuzzy
msgid "Sharpness filter adjust."
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:134
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
#, fuzzy
msgid "Chroma gain"
msgstr "Chroma"
-#: modules/access/v4l2/video.c:135
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
msgid "Chroma gain control."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic chroma gain"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/v4l2/video.c:138
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
#, fuzzy
msgid "Automatically control the chroma gain."
msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/access/v4l2/video.c:139
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:141
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "50 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
msgid "60 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:150
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
#, fuzzy
msgid "Backlight compensation"
msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/access/v4l2/video.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Backlight compensation."
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:152
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
#, fuzzy
msgid "Band-stop filter"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:154
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:155
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:157
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid "Flip the picture horizontally."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:158
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
#, fuzzy
msgid "Vertical flip"
msgstr "Verticâl"
-#: modules/access/v4l2/video.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
#, fuzzy
msgid "Flip the picture vertically."
msgstr "Verticâl"
-#: modules/access/v4l2/video.c:161
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
#, fuzzy
msgid "Rotate (degrees)"
msgstr "Zire di 90 grâts"
-#: modules/access/v4l2/video.c:162
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:163
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
#, fuzzy
msgid "Color killer"
msgstr "Nete"
-#: modules/access/v4l2/video.c:165
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
msgid ""
"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
"signal is weak."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:167
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
#, fuzzy
msgid "Color effect"
msgstr "Efiets caratars"
-#: modules/access/v4l2/video.c:168
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
#, fuzzy
msgid "Select a color effect."
msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/access/v4l2/video.c:175
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
#, fuzzy
msgid "Black & white"
msgstr "Neri"
-#: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
-#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:175
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "Meditative"
-#: modules/access/v4l2/video.c:176
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Emboss"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:176
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sketch"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:176
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sky blue"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:177
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
#, fuzzy
msgid "Grass green"
msgstr "Vert"
-#: modules/access/v4l2/video.c:177
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
#, fuzzy
-msgid "Skin whithen"
+msgid "Skin whiten"
msgstr "Direzion di pueste de session"
-#: modules/access/v4l2/video.c:177
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Vivid"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:180
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
#, fuzzy
msgid "Audio volume"
msgstr "Codec audio:"
-#: modules/access/v4l2/video.c:182
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
#, fuzzy
msgid "Volume of the audio input."
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:183
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
#, fuzzy
msgid "Audio balance"
msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:185
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
#, fuzzy
msgid "Balance of the audio input."
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:186
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
#, fuzzy
msgid "Bass level"
msgstr "Lungjece massime"
-#: modules/access/v4l2/video.c:188
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
#, fuzzy
msgid "Bass adjustment of the audio input."
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:189
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
#, fuzzy
msgid "Treble level"
msgstr "Grop di discussion in linee"
-#: modules/access/v4l2/video.c:191
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
#, fuzzy
msgid "Treble adjustment of the audio input."
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:194
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
#, fuzzy
msgid "Mute the audio."
msgstr "Audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:195
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
#, fuzzy
msgid "Loudness mode"
msgstr "Mût cidin"
-#: modules/access/v4l2/video.c:197
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:199
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
#, fuzzy
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "Controi"
-#: modules/access/v4l2/video.c:201
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Tuner id"
-msgstr "Propietari"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:209
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:212
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr "Codec audio:"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:215
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "dut"
-#: modules/access/v4l2/video.c:265
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "525 lines / 60 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:265
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "625 lines / 50 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:273
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
msgid "PAL N Argentina"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:274
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M Japan"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:274
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M South Korea"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/waveout.c:434
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
#, fuzzy
msgid "Mono"
msgstr "mono"
-#: modules/access/v4l2/video.c:288
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:289
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Primary language"
+msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/access/v4l2/video.c:290
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:291
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Dual mono"
+msgstr "mono"
-#: modules/access/v4l2/video.c:306
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgid "V4L"
+msgstr "VSR"
-#: modules/access/v4l2/video.c:307
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
+msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2/video.c:311
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
#, fuzzy
msgid "Video input"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/access/v4l2/video.c:346
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
#, fuzzy
msgid "Tuner"
msgstr "Propietari"
-#: modules/access/v4l2/video.c:361
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Controi"
-#: modules/access/v4l2/video.c:362
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:455
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgid "Video4Linux radio tuner"
msgstr "Video4Linux"
#: modules/access/vcd/vcd.c:47
msgstr "Sielç un file"
#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
-#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Paîs"
-#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Segment "
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Segment "
-#: modules/access/vcdx/access.c:517
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
msgid "LID"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "VCD Format"
msgstr "normâl"
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
msgid "Application"
msgstr "Aplicazion"
msgid "Volume Set"
msgstr "Volum"
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
#: modules/access/vcdx/info.c:71
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgid "Entries"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Tracks"
msgstr "Tracis"
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
"Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
"rispuint"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/access/vdr.c:72
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr ""
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#: modules/access/vdr.c:74
#, fuzzy
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Altris codecs"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#: modules/access/vdr.c:76
#, fuzzy
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr ""
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#: modules/access/vdr.c:80
#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access/vdr.c:84
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgid "VDR"
+msgstr "VSR"
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access/vdr.c:87
#, fuzzy
-msgid "Synchronous writing"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "Open the file with synchronous writing."
+#: modules/access/vdr.c:809
+msgid "VDR Cut Marks"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:72
+#: modules/access/vdr.c:872
#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Start"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
-#: modules/stream_out/rtp.c:178
-msgid "Username"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/access/vnc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "Dopre file sot titui"
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
-#: modules/stream_out/rtp.c:181
-msgid "Password"
-msgstr "Peraule clâf"
-
-#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:76
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flus "
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#: modules/access/vnc.c:61
#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Stream name"
-msgstr "Non dal flus"
+msgid "Compression level"
+msgstr "Descrizion"
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#: modules/access/vnc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image quality"
+msgstr "Formât figure"
-#: modules/access_output/shout.c:69
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:72
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flus MP3"
+#: modules/access/vnc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC"
+msgstr "VSR"
-#: modules/access_output/shout.c:73
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:82
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/access_output/shout.c:83
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
-#: modules/access_output/shout.c:85
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/access_output/shout.c:86
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "Codec audio:"
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:102
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flus %d"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:105
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:111
-msgid "IceCAST output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Non grup"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/altivec/memcpy.c:64
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:36
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
-msgid "TCP address to use (default localhost)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
-msgid ""
-"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
-msgid "TCP port to use (default 12345)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
-msgid ""
-"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
-"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
-msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
-msgid ""
-"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
-"be sent, 0 otherwise (default 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
-msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
-msgid ""
-"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
-"barGraph information every n audio packets (default 4)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
-msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
-msgid ""
-"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
-"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
-msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
msgid ""
"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
"alarm is sent (default 5000)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
-msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
msgid ""
"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
-msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
msgid ""
"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
"saturation (default 2000)."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
-msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
-msgid ""
-"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
-"with audiobargraph_v (default 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
#, fuzzy
msgid "Audio part of the BarGraph function"
msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
-msgid "audiobargraph_a"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "Codec audio:"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgid "Headphone effect"
msgstr "Sielç un efiet"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
#, fuzzy
-msgid "Left rear"
+msgid "Rear left"
msgstr "Çampe"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
#, fuzzy
-msgid "Right rear"
+msgid "Rear right"
msgstr "Diestre"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
#, fuzzy
-msgid "Left front"
+msgid "Side left"
msgstr "Çampe"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Side right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear center"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "Canâi audio"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
#, fuzzy
msgid "Sound Delay"
msgstr "Ritart DTS (ms)"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
#: modules/video_filter/mosaic.c:154
msgid "Delay"
msgstr "Ritart"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
#, fuzzy
msgid "Add a delay effect to the sound"
msgstr "Trasparence dal logo"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Ritart"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
msgid "Sweep Depth"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
msgid ""
"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
"be delay-time +/- sweep-depth."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
#, fuzzy
msgid "Sweep Rate"
msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
msgid "Gain on Feedback loop"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
#, fuzzy
msgid "Wet mix"
msgstr "_Selezione"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
msgid "Level of delayed signal"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
msgid "Dry Mix"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
#, fuzzy
msgid "Level of input signal"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
+msgid "RMS/peak"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "Timp iniziâl"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "Timp di inzornament"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Judizi"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+msgid "Knee radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "Flus predeterminât"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Compressor"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "Codec audio"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid ""
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
#, fuzzy
msgid "Two pass"
msgstr "Bas"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
#, fuzzy
msgid "Global gain"
msgstr "Galizian"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Svelt"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
#, fuzzy
msgid "Classical"
msgstr "Rock classic"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
#, fuzzy
msgid "Club"
msgstr "Cubi"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Scancele"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
msgid "Full bass"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Full bass and treble"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
#, fuzzy
msgid "Full treble"
msgstr "Dut il visôr"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
#, fuzzy
msgid "Large Hall"
msgstr "Grande"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
#, fuzzy
msgid "Live"
msgstr "Licence"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Riprodûs"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
#, fuzzy
msgid "Pop"
msgstr "In alt"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "Rave"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
#, fuzzy
msgid "Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
#, fuzzy
msgid "Soft"
msgstr "Puarte"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
#, fuzzy
msgid "Soft rock"
msgstr "Southern rock"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
#, fuzzy
msgid "Techno"
msgstr "Techno europeane"
-#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
#, fuzzy
msgid "Karaoke"
msgstr "Kazak"
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
msgid "Sample rate converter type"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
msgid ""
-"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
#, fuzzy
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+#, fuzzy
msgid "SRC resampler"
msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "_Selezione"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Insium"
msgstr "spaziâl"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Spatializer"
msgstr "spaziâl"
-#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
#, fuzzy
-msgid "Fixed-point audio mixer"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/adummy.c:41
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/audio_output/alsa.c:71
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
#, fuzzy
-msgid "Front speakers"
-msgstr "Propietâts caratars"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Side speakers"
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Rear speakers"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "Canâi audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Center and subwoofer"
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
#, fuzzy
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
#, fuzzy
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
#, fuzzy
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
#, fuzzy
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:75
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
#, fuzzy
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/audio_output/alsa.c:76
-msgid "S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-#, fuzzy
-msgid "ALSA device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
-#: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
-#: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:335
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
#, c-format
msgid ""
"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
msgid "Sample format"
msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Last audio device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:438
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Non dispositîf audio"
-#: modules/audio_output/auhal.c:439
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1010
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
#, fuzzy
msgid "Output device"
msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/audio_output/directx.c:120
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
#, fuzzy
msgid "Select your audio output device"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
#, fuzzy
msgid "Speaker configuration"
msgstr "Salve la configurazion"
-#: modules/audio_output/directx.c:123
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
msgid ""
"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:127
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
-#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
-#: modules/audio_output/waveout.c:452
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:83
#, fuzzy
msgid "Output format"
msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
#: modules/audio_output/file.c:85
#, fuzzy
msgid "Number of output channels"
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:112
#, fuzzy
msgid "File audio output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:81
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/audio_output/jack.c:83
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:87
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:78
+#: modules/audio_output/jack.c:89
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:86
+#: modules/audio_output/jack.c:97
#, fuzzy
msgid "JACK audio output"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/kai.c:93
#, fuzzy
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Risultive vierte"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
-#: modules/audio_output/oss.c:104
-#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Servizis"
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_output/kai.c:100
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#: modules/audio_output/kai.c:110
+#, fuzzy
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
#, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgid "OpenSLES audio output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
-msgid "5.1"
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "Vierç"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/pulse.c:45
+#: modules/audio_output/oss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
#, fuzzy
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/pulse.c:923
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/waveout.c:77
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Software gain"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Windows GAPI"
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
#, fuzzy
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: modules/audio_output/waveout.c:84
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:87
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
msgid "Use float32 output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:52
+#: modules/codec/a52.c:51
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:59
+#: modules/codec/a52.c:58
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Dimension pacut"
-#: modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/codec/adpcm.c:47
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/aes3.c:48
+#: modules/codec/aes3.c:47
#, fuzzy
msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:52
#, fuzzy
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
msgstr "Dimension pacut"
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:51
#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/araw.c:58
+#: modules/codec/araw.c:60
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
#, fuzzy
msgid "Bidir"
msgstr "Bilineâr"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "clâf"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "Urdu"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
#, fuzzy
msgid "bits"
msgstr "kbits/s"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "MIME"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
msgid ""
"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
#, fuzzy
msgid "Decoding"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
#: modules/codec/schroedinger.c:370
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"libavcodec can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Allow speed tricks"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
#, fuzzy
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
#, fuzzy
msgid "Debug mask"
msgstr "Formât figure"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Codec name"
+msgstr "Non dal codec"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
#, fuzzy
msgid "Hardware decoding"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
msgid "This allows hardware decoding when available."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#, fuzzy
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "Liminâr"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
#, fuzzy
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
#, fuzzy
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
#, fuzzy
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "Descrizion de session"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "Dimension relative caratars"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
#, fuzzy
msgid "I quantization factor"
msgstr "Viodudis"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
#, fuzzy
msgid "Quality level"
msgstr "Cualitât"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "Largjece massime video"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "Largjece massime video"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
#, fuzzy
msgid "Trellis quantization"
msgstr "Viodudis"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
#, fuzzy
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
#, c-format
msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
"%s.\n"
"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
"\n"
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
-msgid "VLC could not open the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Scognossude"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "subpicture"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
msgstr ""
#: modules/codec/cc.c:55
msgid "CDG video decoder"
msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
#: modules/codec/cvdsub.c:50
#, fuzzy
msgid "CVD subtitle decoder"
msgid "Dump decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
-msgid "Constant quality factor"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
+msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
+msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
-#, fuzzy
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:69
+#: modules/codec/dts.c:58
#, fuzzy
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
-
-#: modules/codec/dirac.c:70
-msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
-msgstr ""
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
-#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
#, fuzzy
-msgid "Prefilter"
-msgstr "file"
-
-#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
#, fuzzy
-msgid "Chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/codec/dirac.c:100
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
#, fuzzy
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
#, fuzzy
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "sot titui"
-#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
-msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
-msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+#: modules/codec/edummy.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
+#: modules/codec/faad.c:52
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#: modules/codec/faad.c:431
+msgid "AAC extension"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:131
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
#, fuzzy
-msgid "xblen"
-msgstr "bulean"
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "file"
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:136
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
#, fuzzy
-msgid "yblen"
-msgstr "bulean"
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "spaziâl"
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:140
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
#, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Cualitât"
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:147
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Descrizion de session"
-
-#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Numar di riis"
-
-#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
-msgid "Also known as DWT levels"
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
-msgid "Disable arithmetic coding"
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
-msgid "DirectMedia Object encoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:53
-msgid "DTS parser"
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:58
-#, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#: modules/codec/flac.c:112
#, fuzzy
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#: modules/codec/flac.c:119
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/dvbsub.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "Sound fonts"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:95
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
#, fuzzy
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Chorus"
+msgstr "House"
-#: modules/codec/dvbsub.c:96
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Synthesis gain"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid ""
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "sot titui"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverb"
+msgstr "Rivoc"
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr ""
-#: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Dummy encoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:45
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
+msgid "MIDI synthesis not set up"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:391
-msgid "AAC extension"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:111
+#: modules/codec/g711.c:45
#, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
+msgid "G.711 decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/flac.c:117
+#: modules/codec/g711.c:53
#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
+msgid "G.711 encoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:57
-msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:59
-msgid "FluidSynth"
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
+msgid ""
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
-msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:94
+#: modules/codec/jpeg.c:50
msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/jpeg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/jpeg.c:118
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
#, fuzzy
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Vierç i sot titui"
msgid "Outline"
msgstr "Nete"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Black"
msgstr "Neri"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Todesc"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Servidôr"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Titul"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "Maroon"
msgstr "Breton"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Red"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fusion"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "lent"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgstr "Vieris"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Tamil"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
#, fuzzy
msgid "Lime"
msgstr "MIME"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "Precedent"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
#, fuzzy
msgid "Navy"
msgstr "Navajo"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Aqua"
msgstr ""
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
msgid "Building font cache"
msgstr ""
-#: modules/codec/libass.c:221
+#: modules/codec/libass.c:226
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a minute."
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:59
+#: modules/codec/lpcm.c:60
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:64
+#: modules/codec/lpcm.c:65
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:70
+#: modules/codec/lpcm.c:71
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio encoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/mft.c:56
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:118
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/mmal.c:51
+msgid ""
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
msgstr ""
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:104
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/mmal.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
msgstr ""
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:117
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/png.c:58
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
#, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Android direct rendering"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
#, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
msgstr ""
-#: modules/codec/realvideo.c:126
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
#, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Codec video"
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#: modules/codec/opus.c:66
#, fuzzy
-msgid "Rate control method"
-msgstr "Dimension relative caratars"
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/schroedinger.c:64
-msgid "Method used to encode the video sequence"
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
msgstr ""
-#: modules/codec/schroedinger.c:77
+#: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
-msgid "Constant noise threshold mode"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/schroedinger.c:78
+#: modules/codec/png.c:91
#, fuzzy
-msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/schroedinger.c:79
+#: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
-msgid "Low Delay mode"
-msgstr "Mostre"
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/schroedinger.c:80
-msgid "Lossless mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: modules/codec/schroedinger.c:81
-msgid "Constant lambda mode"
+#: modules/codec/qsv.c:57
+msgid ""
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
msgstr ""
-#: modules/codec/schroedinger.c:82
+#: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
-msgid "Constant error mode"
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Codec Level"
+msgstr "Non dal codec"
+
+#: modules/codec/qsv.c:69
+msgid ""
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Group of Picture size"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+
+#: modules/codec/qsv.c:75
+msgid ""
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+
+#: modules/codec/qsv.c:81
+msgid ""
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Target Usage"
+msgstr "Grande"
+
+#: modules/codec/qsv.c:86
+msgid ""
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:90
+#, fuzzy
+msgid "IDR interval"
+msgstr "Interface KDE"
+
+#: modules/codec/qsv.c:92
+msgid ""
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:115
+msgid ""
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:119
+msgid ""
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/codec/qsv.c:123
+msgid ""
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
+"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained convergence period. See the convergence parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:135
+msgid ""
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
+
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/codec/qsv.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "Numar di riis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:149
+msgid ""
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Rate control method"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Constant error mode"
msgstr "Mût stereo"
#: modules/codec/schroedinger.c:83
msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/schroedinger.c:110
msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
msgstr ""
msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
+
#: modules/codec/schroedinger.c:118
msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:130
msgid ""
-"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
"group of pictures"
msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "file"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/schroedinger.c:147
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Filtris"
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/schroedinger.c:149
#, fuzzy
msgid "Gaussian Low Pass Filter"
#: modules/codec/schroedinger.c:152
#, fuzzy
-msgid "Low Pass Ffilter"
+msgid "Low Pass Filter"
msgstr "Filtri video"
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/schroedinger.c:173
msgid "Size of motion compensation blocks"
msgstr ""
msgid "Motion Vector precision in pels"
msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Numar di riis"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spaziâl"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/schroedinger.c:261
#, fuzzy
msgid "perceptual weighting method"
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#: modules/codec/shine.c:64
#, fuzzy
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Codec"
-#: modules/codec/speex.c:59
+#: modules/codec/speex.c:61
msgid "Enforce the mode of the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Encoding quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:63
+#: modules/codec/speex.c:65
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:65
+#: modules/codec/speex.c:67
#, fuzzy
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Coordinade X"
-#: modules/codec/speex.c:67
+#: modules/codec/speex.c:69
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:69
+#: modules/codec/speex.c:71
#, fuzzy
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Massim bitrate di codifiche"
-#: modules/codec/speex.c:71
+#: modules/codec/speex.c:73
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
msgid "CBR encoding"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/speex.c:77
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:78
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/speex.c:82
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:83
+#: modules/codec/speex.c:85
#, fuzzy
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr "Flus continui"
-#: modules/codec/speex.c:85
+#: modules/codec/speex.c:87
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:96
+#: modules/codec/speex.c:98
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/codec/speex.c:98
+#: modules/codec/speex.c:100
#, fuzzy
msgid "Speex"
msgstr "Sveltece"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:104
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Codec audio"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Sot titui SVCD"
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
-#: modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:95
+#: modules/codec/subsdec.c:99
#, fuzzy
msgid "System codeset"
msgstr "Flus %d"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:100
msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:101
msgid "Universal (UTF-16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subsdec.c:102
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:103
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:104
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:112
msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subsdec.c:113
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:110
+#: modules/codec/subsdec.c:115
#, fuzzy
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/codec/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subsdec.c:117
msgid "Nordic (Latin-6)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:114
+#: modules/codec/subsdec.c:119
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:115
+#: modules/codec/subsdec.c:120
#, fuzzy
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Rus"
-#: modules/codec/subsdec.c:116
+#: modules/codec/subsdec.c:121
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ucrain"
-#: modules/codec/subsdec.c:118
+#: modules/codec/subsdec.c:123
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:119
+#: modules/codec/subsdec.c:124
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:121
+#: modules/codec/subsdec.c:126
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:122
+#: modules/codec/subsdec.c:127
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:124
+#: modules/codec/subsdec.c:129
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:125
+#: modules/codec/subsdec.c:130
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:127
+#: modules/codec/subsdec.c:132
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:128
+#: modules/codec/subsdec.c:133
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subsdec.c:136
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subsdec.c:137
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:140
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:143
msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subsdec.c:146
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subsdec.c:148
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
msgstr "Cinês semplificât"
-#: modules/codec/subsdec.c:144
+#: modules/codec/subsdec.c:149
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr "Cinês semplificât"
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:150
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:146
+#: modules/codec/subsdec.c:151
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:148
+#: modules/codec/subsdec.c:153
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:149
+#: modules/codec/subsdec.c:154
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:150
+#: modules/codec/subsdec.c:155
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:151
+#: modules/codec/subsdec.c:156
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:152
+#: modules/codec/subsdec.c:157
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:154
+#: modules/codec/subsdec.c:159
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamite"
-#: modules/codec/subsdec.c:155
+#: modules/codec/subsdec.c:160
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:162
-msgid "Subtitles text encoding"
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle text encoding"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/codec/subsdec.c:163
+#: modules/codec/subsdec.c:168
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
-#: modules/codec/subsdec.c:164
+#: modules/codec/subsdec.c:169
#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
+msgid "Subtitle justification"
msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/codec/subsdec.c:165
+#: modules/codec/subsdec.c:170
#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
-#: modules/codec/subsdec.c:166
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
-#: modules/codec/subsdec.c:167
+#: modules/codec/subsdec.c:172
msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:170
+#: modules/codec/subsdec.c:175
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:178
+#: modules/codec/subsdec.c:183
#, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
+msgid "Text subtitle decoder"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
#. xgettext:
#.
#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252"
msgstr ""
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/codec/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "sot titui"
#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page"
msgstr ""
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:114
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:122
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:117
+#: modules/codec/theora.c:129
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "VBR mode"
msgstr "Mût VBR"
-#: modules/codec/twolame.c:64
+#: modules/codec/twolame.c:63
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:65
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:67
+#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
-
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:70
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:75
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr ""
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Massim bitrate di codifiche"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+#: modules/codec/vpx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:70
#, fuzzy
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "Dimension massime PES"
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:71
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:62
+#: modules/codec/x264.c:75
msgid "Minimum GOP size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:63
+#: modules/codec/x264.c:76
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Use recovery points to close GOPs"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:87
msgid ""
"none: use closed GOPs only\n"
"normal: use standard open GOPs\n"
"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:91
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
"ray compatibility\n"
"e.g. resolution, framerate, level"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:110
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:111
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:114
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:119
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/x264.c:124
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:138
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:148
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Filtri video"
-#: modules/codec/x264.c:132
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:139
+#: modules/codec/x264.c:156
msgid "H.264 level"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:157
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"for letting x264 set level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:162
#, fuzzy
msgid "H.264 profile"
msgstr "file"
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:163
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:169
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:170
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame packing"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:181
msgid "Use Periodic Intra Refresh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "Use mb-tree ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:187
#, fuzzy
msgid "Force number of slices per frame"
msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid "Limit the size of each slice in bytes"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:193
msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:202
msgid "Quality-based VBR"
msgstr "VBR basât su la cualitât"
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:203
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:206
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:209
#, fuzzy
msgid "Max QP"
msgstr "Manx"
-#: modules/codec/x264.c:184
+#: modules/codec/x264.c:210
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:216
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:219
#, fuzzy
msgid "Max local bitrate"
msgstr "Massim bitrate di codifiche"
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:220
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:196
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:226
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:230
msgid "How AQ distributes bits"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid ""
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
" - 0: Disabled\n"
"frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:236
#, fuzzy
msgid "Strength of AQ"
msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:237
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:243
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/x264.c:244
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:247
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:250
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:251
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:241
+#: modules/codec/x264.c:267
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
"blurs quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:246
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:273
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:281
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:256
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:284
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Weighted prediction for P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
" - 1: Blind offset\n"
" - 2: Smart analysis\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:273
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr "Altece massime de jessude video."
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/codec/x264.c:308
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:287
+#: modules/codec/x264.c:313
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "Altece massime de jessude video."
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:291
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:321
msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid ""
"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
"default off"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:306
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:307
+#: modules/codec/x264.c:332
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:335
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:340
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:344
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:324
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:351
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:340
+#: modules/codec/x264.c:364
#, fuzzy
msgid "Use Psy-optimizations"
msgstr "Otimizazions pe CPU"
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:365
msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:376
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:377
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:382
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:359
+#: modules/codec/x264.c:383
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:362
+#: modules/codec/x264.c:386
msgid "CPU optimizations"
msgstr "Otimizazions pe CPU"
-#: modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:387
#, fuzzy
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr "Otimizazions pe CPU"
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:366
+#: modules/codec/x264.c:390
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:392
#, fuzzy
msgid "PSNR computation"
msgstr "Otimizazions pe CPU"
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:393
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:396
#, fuzzy
msgid "SSIM computation"
msgstr "Otimizazions pe CPU"
-#: modules/codec/x264.c:373
+#: modules/codec/x264.c:397
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:376
+#: modules/codec/x264.c:400
#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
msgstr "Mût cidin"
-#: modules/codec/x264.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Mût cidin"
-
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Statistichis"
-#: modules/codec/x264.c:380
+#: modules/codec/x264.c:403
msgid "Print stats for each frame."
msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/x264.c:405
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:383
+#: modules/codec/x264.c:406
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:409
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "Filtris"
-#: modules/codec/x264.c:387
+#: modules/codec/x264.c:410
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:389
+#: modules/codec/x264.c:412
msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:390
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid ""
"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
+#: modules/codec/x264.c:416
#, fuzzy
msgid "HRD-timing information"
msgstr "stampe informazions su la version"
-#: modules/codec/x264.c:396
-msgid ""
-"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
-"by user settings."
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:398
-msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+#: modules/codec/x264.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#: modules/codec/x264.c:420
+#, fuzzy
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:426
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "Macedon"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:426
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Sì"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:426
#, fuzzy
msgid "tesa"
msgstr "Sì"
-#: modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:437
#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Svelt"
-
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "normal"
-msgstr "normâl"
+msgid "Fast"
+msgstr "Tache"
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "slow"
-msgstr "lent"
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "all"
-msgstr "dut"
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Slow"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:419
-msgid "spatial"
+#: modules/codec/x264.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
msgstr "spaziâl"
-#: modules/codec/x264.c:419
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
msgstr "tempoâl"
-#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "column alternation"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "row alternation"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "top bottom"
+msgstr "In somp"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "frame alternation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:455
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:422
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:57
+#: modules/codec/x265.c:45
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xwd.c:36
+#, fuzzy
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:61
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/codec/zvbi.c:58
+#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Teletext transparency"
msgstr "Trasparence"
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+msgid ""
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/zvbi.c:69
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/codec/zvbi.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:75
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/codec/zvbi.c:72
+#: modules/codec/zvbi.c:76
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/codec/zvbi.c:85
#, fuzzy
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:86
#, fuzzy
msgid "VBI & Teletext"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/control/dbus/dbus.c:137
-msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:139
-msgid ""
-"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
-"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
-"<pid>"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:143
-msgid "dbus"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus/dbus.c:146
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
-#: modules/video_output/xcb/window.c:313
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
msgid "Dummy interface"
msgstr "Mostre interface"
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:71
#, fuzzy
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr "Liminâr"
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:73
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:85
+#: modules/control/gestures.c:75
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/control/gestures.c:83
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "MIME"
-#: modules/control/gestures.c:100
+#: modules/control/gestures.c:86
#, fuzzy
msgid "Gestures"
msgstr "Gjenar"
-#: modules/control/gestures.c:108
+#: modules/control/gestures.c:94
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "Cambie interface"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Scurtis"
msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "Interface Gtk2"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Controi"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Position Control"
-msgstr "Posizion"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "nissun"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
msgid "Hotkeys"
msgstr "Scurtis"
-#: modules/control/hotkeys.c:101
+#: modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
-#: modules/control/hotkeys.c:108
+#: modules/control/hotkeys.c:188
#, fuzzy
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "One"
+msgstr "Impiât"
-#: modules/control/hotkeys.c:109
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "Casuâl"
-#: modules/control/hotkeys.c:375
+#: modules/control/hotkeys.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: modules/control/hotkeys.c:471
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+#, fuzzy
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:459
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Trace audio: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:553
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Trace audio: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Trace sot titui: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
msgid "N/A"
msgstr "ND"
-#: modules/control/hotkeys.c:537
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:773
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Compilatôr: %s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:579
+#: modules/control/hotkeys.c:851
msgid "Zooming reset"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:858
#, fuzzy
msgid "Scaled to screen"
msgstr "Adate al visôr"
-#: modules/control/hotkeys.c:590
+#: modules/control/hotkeys.c:860
#, fuzzy
msgid "Original Size"
msgstr "Ative audio"
-#: modules/control/hotkeys.c:618
+#: modules/control/hotkeys.c:929
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
#, fuzzy
msgid "Deinterlace off"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/control/hotkeys.c:638
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
#, fuzzy
msgid "Deinterlace on"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Trace audio: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:855
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Codifiche CBR"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: modules/control/hotkeys.c:1039
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
+msgid "Volume %ld%%"
msgstr "Volum: %d%%"
-#: modules/control/hotkeys.c:1045
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
#, c-format
msgid "Speed: %.2fx"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:47
+#: modules/control/lirc.c:46
#, fuzzy
msgid "Change the lirc configuration file"
msgstr "File di configurazion"
-#: modules/control/lirc.c:49
+#: modules/control/lirc.c:48
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:59
+#: modules/control/lirc.c:58
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:62
+#: modules/control/lirc.c:61
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: modules/control/motion.c:76
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/motion.c:82
+#: modules/control/motion.c:65
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "Posizion"
-#: modules/control/motion.c:85
+#: modules/control/motion.c:68
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: modules/control/motion.c:86
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:57
+#: modules/control/netsync.c:55
#, fuzzy
msgid "Network master clock"
msgstr "Rêt: "
-#: modules/control/netsync.c:58
+#: modules/control/netsync.c:56
msgid ""
-"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
-"over clients listening on the masters network ip address"
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:62
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid "Master server ip address"
msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/netsync.c:61
msgid ""
-"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid "UDP timeout (in ms)"
msgstr "Ore"
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/control/netsync.c:65
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:71
+#: modules/control/netsync.c:69
#, fuzzy
msgid "Network Sync"
msgstr "Rêt: "
-#: modules/control/netsync.c:72
+#: modules/control/netsync.c:70
#, fuzzy
msgid "Network synchronization"
msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "Install Windows Service"
msgstr "Instale il servizi di Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Install the Service and exit."
msgstr "Instale il servizi e va fûr."
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:47
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "Gjave il servizi di Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:50
msgid "Display name of the Service"
msgstr "Mostre il non dal servizi"
-#: modules/control/ntservice.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-#: modules/control/ntservice.c:52
+#: modules/control/ntservice.c:53
msgid "Configuration options"
msgstr "Opzions di configurazion"
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:55
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/control/ntservice.c:60
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:65
+#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "NT Service"
msgstr "Servizi NT"
-#: modules/control/ntservice.c:66
+#: modules/control/ntservice.c:67
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
" (interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/control/rc.c:70
+#: modules/control/rc.c:68
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Talian"
-#: modules/control/rc.c:71
+#: modules/control/rc.c:69
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Vierç"
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
-#: modules/notify/xosd.c:234
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Ative audio"
-
-#: modules/control/rc.c:75
+#: modules/control/rc.c:73
msgid "Error"
msgstr "Erôr"
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Puarte audio"
-#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgid "Remote control interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: modules/control/rc.c:341
+#: modules/control/rc.c:352
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:777
+#: modules/control/rc.c:764
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
-#: modules/control/rc.c:800
+#: modules/control/rc.c:782
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:802
+#: modules/control/rc.c:784
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:803
+#: modules/control/rc.c:785
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:804
+#: modules/control/rc.c:786
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:805
+#: modules/control/rc.c:787
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:806
+#: modules/control/rc.c:788
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:807
+#: modules/control/rc.c:789
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:790
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:791
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:810
+#: modules/control/rc.c:792
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:811
+#: modules/control/rc.c:793
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:812
+#: modules/control/rc.c:794
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:813
+#: modules/control/rc.c:795
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:814
+#: modules/control/rc.c:796
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:797
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:798
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:799
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:818
+#: modules/control/rc.c:800
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:801
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:820
+#: modules/control/rc.c:802
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:804
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:805
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:824
+#: modules/control/rc.c:806
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:825
+#: modules/control/rc.c:807
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:826
+#: modules/control/rc.c:808
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:827
+#: modules/control/rc.c:809
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:828
+#: modules/control/rc.c:810
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:829
+#: modules/control/rc.c:811
msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:830
+#: modules/control/rc.c:812
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:813
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:814
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:833
+#: modules/control/rc.c:815
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:834
+#: modules/control/rc.c:816
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:835
+#: modules/control/rc.c:817
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:818
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:820
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:839
+#: modules/control/rc.c:821
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:822
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:842
+#: modules/control/rc.c:824
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:825
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:826
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:827
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:828
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:829
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:830
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:832
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:851
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:834
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:835
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:836
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:838
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1018
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
+#: modules/control/rc.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Press pause to continue."
+msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
-#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
-#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
-#: modules/control/rc.c:1793
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
-#: modules/control/rc.c:1337
+#: modules/control/rc.c:1283
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1348
+#: modules/control/rc.c:1294
#, fuzzy, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgstr[1] "La liste di riproduzion e je vueide"
-#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
-
-#: modules/control/rc.c:1852
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
#, fuzzy
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/control/rc.c:1853
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1855
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1857
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1859
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1861
+#: modules/control/rc.c:1755
#, c-format
msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1863
+#: modules/control/rc.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/control/rc.c:1867
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
#, fuzzy
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "Tai dal video"
-#: modules/control/rc.c:1868
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
#, c-format
msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1870
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1872
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
#, c-format
msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1876
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
#, fuzzy
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "Codec audio"
-#: modules/control/rc.c:1877
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1879
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
#, c-format
msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1881
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1885
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
#, fuzzy
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "Flus"
-#: modules/control/rc.c:1886
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
#, c-format
msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1888
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1890
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
msgid "AIFF demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
#, fuzzy
msgid "ASF/WMV demuxer"
msgstr "Indis AVI"
-#: modules/demux/asf/asf.c:180
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:181
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
+msgstr ""
+
#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
#, fuzzy
msgid "Avformat demuxer"
msgstr "normâl"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
#, fuzzy
msgid "Avformat"
msgstr "normâl"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
#, fuzzy
msgid "Avformat muxer"
msgstr "normâl"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Cuiet"
+
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
#, fuzzy
msgid "Avformat mux"
msgid "Force use of a specific avformat muxer."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Format name"
+msgstr "normâl"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
+msgid "Force interleaved method"
msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/demux/avi/avi.c:53
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "Force index creation"
msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
#, fuzzy
msgid "Ask for action"
msgstr "Informazions"
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
#, fuzzy
msgid "Always fix"
msgstr "Riprodûs"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
#, fuzzy
msgid "Never fix"
msgstr "Rivoc"
-#: modules/demux/avi/avi.c:69
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
msgstr "Indis AVI"
-#: modules/demux/avi/avi.c:674
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
#, fuzzy
msgid "Broken or missing AVI Index"
msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
-#: modules/demux/avi/avi.c:675
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
msgid ""
"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
"correctly.\n"
"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
"index in memory.\n"
"This step might take a long time on a large file.\n"
-"What do you want to do ?"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:681
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
#, fuzzy
msgid "Build index then play"
msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#: modules/demux/avi/avi.c:681
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
#, fuzzy
msgid "Play as is"
msgstr "Liste di riproduzion"
-#: modules/demux/avi/avi.c:681
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
#, fuzzy
msgid "Do not play"
msgstr "Mole i files di riprodusi"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
+
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Dump module"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
msgid "Dump filename"
msgstr "Non dal file di rapuart"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
msgid "Append to existing file"
msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "Numar titul."
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/image.c:43
+#: modules/demux/image.c:44
#, fuzzy
msgid "ES ID"
msgstr "Trace "
-#: modules/demux/image.c:51
+#: modules/demux/image.c:52
#, fuzzy
msgid "Decode"
msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/demux/image.c:53
+#: modules/demux/image.c:54
msgid "Decode at the demuxer stage"
msgstr ""
-#: modules/demux/image.c:55
+#: modules/demux/image.c:56
#, fuzzy
msgid "Forced chroma"
msgstr "Formât figure"
-#: modules/demux/image.c:57
+#: modules/demux/image.c:58
msgid ""
"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
"specified chroma."
msgstr ""
-#: modules/demux/image.c:60
+#: modules/demux/image.c:61
#, fuzzy
-msgid "Duration in second"
+msgid "Duration in seconds"
msgstr "Durade"
-#: modules/demux/image.c:62
+#: modules/demux/image.c:63
msgid ""
-"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
"an unlimited play time."
msgstr ""
-#: modules/demux/image.c:67
+#: modules/demux/image.c:68
#, fuzzy
msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/demux/image.c:69
+#: modules/demux/image.c:70
#, fuzzy
msgid "Real-time"
msgstr "Ritart"
-#: modules/demux/image.c:71
+#: modules/demux/image.c:72
msgid ""
"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
"input slaves."
msgstr ""
-#: modules/demux/image.c:75
+#: modules/demux/image.c:76
#, fuzzy
msgid "Image demuxer"
msgstr "Indis AVI"
-#: modules/demux/image.c:76
+#: modules/demux/image.c:77
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Figure"
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Closed captions"
-msgstr "Descrizion codec"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descrizion de session"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "Sielç l'angul"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Active regions"
-msgstr "Barcons atîfs"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Opzions pes prestazions"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Transcript"
-msgstr "Sanscrit"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Licence"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Unknown category"
-msgstr "Video scognossût"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:82
-msgid ""
-"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Peraule clâf"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Client port"
-msgstr "Puarte dal client"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:113
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:123
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:124
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:635
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:636
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
msgid "Frames per Second"
msgstr "Fotograms par secont"
-#: modules/demux/mjpeg.c:46
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:52
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Ordered chapters"
+#, fuzzy
+msgid "Respect ordered chapters"
msgstr "Cjapitui ordenâts"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
msgstr "Ative audio"
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
#, fuzzy
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:66
+#: modules/demux/mod.c:67
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:68
+#: modules/demux/mod.c:69
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:74
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr "Rivoc"
-
-#: modules/demux/mod.c:84
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:86
+#: modules/demux/mod.c:87
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:89
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:91
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Mega bass level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:93
+#: modules/demux/mod.c:94
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:96
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/demux/mod.c:98
+#: modules/demux/mod.c:99
msgid "Surround level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:100
+#: modules/demux/mod.c:101
#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Ritart DTS (ms)"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
msgid "Blues"
msgstr "Blu"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock classic"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
msgid "Country"
msgstr "Paîs"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
msgid "Disco"
msgstr "Disc"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
msgid "Oldies"
msgstr "Vieris"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
msgid "Industrial"
msgstr "Industriâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatîf"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
msgid "Pranks"
msgstr "Mateçs"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
msgid "Soundtrack"
msgstr "Colone sonore"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Techno europeane"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
msgid "Vocal"
msgstr "Vocâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
msgid "Instrumental"
msgstr "Istrumentâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
msgid "Acid"
msgstr "Acit"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
msgid "House"
msgstr "House"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Game"
msgstr "Zûc"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip sonôr"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
msgid "Noise"
msgstr "Rumôr"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Rock"
msgstr "Rock alternatîf"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Spazi"
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Pop istrumentâl"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop strumentâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Rock istrumentâl"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock strumentâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
msgid "Ethnic"
msgstr "Etniche"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
msgid "Gothic"
msgstr "Gotiche"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno industriâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
msgid "Electronic"
msgstr "Eletroniche"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
msgid "Eurodance"
msgstr "Dance europeane"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
msgid "Dream"
msgstr "Insium"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern rock"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
msgid "Comedy"
msgstr "Comedie"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
msgid "Gangsta"
msgstr "Gangsta"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
#, fuzzy
msgid "Top 40"
msgstr "In alt"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap cristian"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
msgid "Native American"
msgstr "Native merecane"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
msgid "Cabaret"
msgstr "Cult"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psichedeliche"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Titul"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
#, fuzzy
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Logo"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
msgid "Tribal"
msgstr "Tribâl"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Set di caratars"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gotiche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psichedeliche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Big Band"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Speech"
+msgstr "Sveltece"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Tango"
+msgstr "Sango"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Ballad"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Euro-House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Grande"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Goa"
+msgstr "Galizian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Terror"
+msgstr "Erôrs"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Rap cristian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rap cristian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Merengue"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:963
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
msgid "Writer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:964
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
#, fuzzy
-msgid "Composr"
+msgid "Composer"
msgstr "Compositôr CD-Text"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:965
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Information"
msgstr "Informazions"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Director"
-msgstr "Cartele"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
#, fuzzy
msgid "Requirements"
msgstr "Segment "
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
#, fuzzy
msgid "Original Format"
msgstr "Ative audio"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
#, fuzzy
msgid "Display Source As"
msgstr "Mostre"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
msgid "Host Computer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
#, fuzzy
msgid "Performers"
msgstr "Esecutôr CD-Text"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
#, fuzzy
msgid "Original Performer"
msgstr "Ative audio"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
msgid "Providers Source Content"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Puarte"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
-msgid "Make"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Record Company"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Codec"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
msgid "Product"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Grup"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Art Director"
+msgstr "Cartele"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Song Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tracis"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mpc.c:62
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
msgid ""
"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
"streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
#, fuzzy
msgid "Audio ES"
msgstr "Audio"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:69
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "Video"
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "Filtris audio"
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgid "OGG demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
msgid "Google Video"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
#, fuzzy
msgid "RAM playlist import"
msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
#, fuzzy
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
#, fuzzy
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
#, fuzzy
msgid "Podcast parser"
msgstr "Podcasts"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:133
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
#, fuzzy
msgid "WPL playlist import"
msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
#, fuzzy
msgid "ZPL playlist import"
msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
#, fuzzy
msgid "Podcast Info"
msgstr "Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "Podcasts"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "Podcasts"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Somari"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:262
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "Somari"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "Durade"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgstr "Podcasts"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "Bytes mandâts"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "Filtris"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
msgid "Load"
msgstr "Cjame"
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Puarte audio"
-
#: modules/demux/rawaud.c:44
msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio channels"
msgstr "Canâi audio"
msgid "Raw audio demuxer"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/demux/rawdv.c:43
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:49
+#: modules/demux/rawdv.c:51
#, fuzzy
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "Filtris audio"
#: modules/demux/rawvid.c:45
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
"30000/1001 or 29.97"
msgstr ""
msgid "Real demuxer"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/demux/sid.cpp:48
+#: modules/demux/sid.cpp:56
#, fuzzy
msgid "C64 sid demuxer"
msgstr "Filtris audio"
msgid "SMF demuxer"
msgstr ""
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
#: modules/demux/subtitle.c:51
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:56
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/demux/subtitle.c:58
#, fuzzy
msgid "Override the default track description."
msgstr "Descrizion de session"
-#: modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/demux/subtitle.c:70
#, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
+msgid "Text subtitle parser"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/demux/subtitle.c:79
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Fotograms par secont"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:82
-msgid "Subtitles delay"
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay"
msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/demux/subtitle.c:84
-msgid "Subtitles format"
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle format"
msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/demux/subtitle.c:87
+#: modules/demux/subtitle.c:83
#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
+msgid "Subtitle description"
msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:92
#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
msgstr "Tire fûr"
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:94
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:96
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:92
+#: modules/demux/ts.c:97
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:102
#, fuzzy
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "Met in pause flus"
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid "CSA Key"
msgstr "Clâf CSA"
-#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
"esadecimâi)."
-#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
#, fuzzy
msgid "Second CSA Key"
msgstr "Clâf CSA"
-#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
#, fuzzy
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
"esadecimâi)."
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Mût cidin"
-
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:119
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
-
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Vierç"
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
-
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:136
msgid "Separate sub-streams"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid ""
"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
"off this option when using stream output."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid ""
"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
-"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "Met in pause flus"
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Teletext"
msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/demux/ts.c:187
+#: modules/demux/ts.c:172
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/demux/ts.c:188
+#: modules/demux/ts.c:173
#, fuzzy
msgid "Teletext: additional information"
msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/demux/ts.c:189
+#: modules/demux/ts.c:174
#, fuzzy
msgid "Teletext: program schedule"
msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/demux/ts.c:190
+#: modules/demux/ts.c:175
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/demux/ts.c:3730
+#: modules/demux/ts.c:3632
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
+#: modules/demux/ts.c:3910
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "Sielç un efiet"
-#: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
+#: modules/demux/ts.c:3911
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
+#: modules/demux/ts.c:3912
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/ty.c:777
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
msgid "VOC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:45
+#: modules/demux/wav.c:47
#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
msgstr "Indis AVI"
msgid "XA demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Descrizion codec"
-#: modules/gui/fbosd.c:106
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Descrizion de session"
-#: modules/gui/fbosd.c:108
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/gui/fbosd.c:110
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Salve file"
+msgid "Active regions"
+msgstr "Barcons atîfs"
-#: modules/gui/fbosd.c:112
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Opzions pes prestazions"
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanscrit"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
-#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
-msgid "Text"
-msgstr "Test"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:120
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
-#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Video scognossût"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
-#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitât"
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Dimension catars, pixels"
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "Autôrs"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
+"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
+"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/fbosd.c:149
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "Indis"
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servizis"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
#, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
-#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
-#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
-msgid "Font"
-msgstr "Caratar"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/gui/fbosd.c:213
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Comant"
+msgid "Installed"
+msgstr "Industriâl"
-#: modules/gui/fbosd.c:218
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Autôr"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Industriâl"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "Mascaris"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgstr "Bas"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Insium"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
msgid "Enable dynamic range compressor"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Set di caratars"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
-msgid "RMS/peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
msgid "Attack"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Mandade fûr ai"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
msgid "Threshold"
msgstr "Liminâr"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "Judizi"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
-msgid "Knee radius"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
-#, fuzzy
-msgid "Makeup gain"
-msgstr "Flus predeterminât"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
#, fuzzy
msgid "Enable Spatializer"
msgstr "spaziâl"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Viodudis pal audio"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Largjece massime video"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Compressor"
-msgstr "Descrizion"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Audio Effects"
msgstr "Codecs audio"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+#, fuzzy
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "file"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencis..."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
-msgid "Services"
-msgstr "Servizis"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Plate VLC"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Altri"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostre dut"
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "Nissun file sielt"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Jes di VLC"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
-msgid "1:File"
-msgstr "1:File"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
#, fuzzy
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
-msgid "Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "Cartele di origjin"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
#, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Vierç ultins"
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
#, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Siere menù"
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Edit"
-msgstr "Edite"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnelibris"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
-msgid "Paste"
-msgstr "Tache"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Nete"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Select All"
-msgstr "Selezione dut"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Edit"
+msgstr "Edite"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
-msgid "Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Tire fûr"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
-#, fuzzy
-msgid "Playback Speed"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
+msgid "Time"
+msgstr "Ore"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
-#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Normal"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
+msgid "OK"
+msgstr "Va ben"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
-#, fuzzy
-msgid "Track Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cence titul"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
#, fuzzy
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "No input"
+msgstr "Puarte audio"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
-#, fuzzy
-msgid "Half Size"
-msgstr "Dimension"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
#, fuzzy
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normâl"
+msgid "No input found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
-#, fuzzy
-msgid "Double Size"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Adate al visôr"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostre dut"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Mostre dut"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Send"
+msgstr "Ative audio"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
-#: modules/video_filter/postproc.c:194
-msgid "Post processing"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparence"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
-#: modules/gui/macosx/controls.m:187
-msgid "Index"
-msgstr "Indis"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-msgid "Window"
-msgstr "Barcon"
+msgid "Comments"
+msgstr "Coment"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
-msgid "Close Window"
-msgstr "Siere il barcon"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "Riprodûs"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-#, fuzzy
-msgid "Main Window..."
-msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
#, fuzzy
-msgid "Audio Effects..."
-msgstr "Codecs audio"
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Va a un moment"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters..."
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Backward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
#, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaçs"
+msgid "Forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
-msgid "Errors and Warnings..."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Leimi..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
-#: modules/gui/macosx/about.m:209
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-#, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Jutori in rêt"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Sît web di VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
-#, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "Fâs une donazion"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
#, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Grop di discussion in linee"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Alce il volum"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sbasse il volum"
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
#, fuzzy
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Ripet dut"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Efiet"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
#, fuzzy
msgid "Full Volume"
msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
-#, fuzzy
-msgid "Open media..."
-msgstr "Vierç un disc..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
-msgid "Drop media here"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
-msgid "LIBRARY"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
-msgid "MY COMPUTER"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
-msgid "DEVICES"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
-msgid "LOCAL NETWORK"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
-msgid "INTERNET"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Codec audio:"
-
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr " "
+msgid "Open media..."
+msgstr "Vierç un disc..."
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
#, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalize:"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
#, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "Destinazion"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sgarfe..."
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
#, fuzzy
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "Flus"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
#, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Codecs audio"
+msgid "Save as File"
+msgstr "Salve file"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Neri"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliche"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "Puarte video"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
-#, fuzzy
-msgid "Image Adjust"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "Salve file..."
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
#, fuzzy
-msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Formât contenitôr"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
-#, fuzzy
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Vierç:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec video"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Piçule"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-msgid "Banding removal"
-msgstr ""
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-msgid "Radius"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-#, fuzzy
-msgid "Film Grain"
-msgstr "Todesc"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
-msgid "Variance"
-msgstr "Trance"
+msgid "Scale"
+msgstr "Salve"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
+msgid "Keep original audio track"
msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
#, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Zire di 90 grâts"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Zire di 180 grâts"
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Zire di 270 grâts"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "Direzion"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "Puarte"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Navigazion"
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volum"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Black Slot"
-msgstr "Neri"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Liminâr"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
#, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
#, fuzzy
-msgid "Intensity"
-msgstr "Interlingue"
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+msgid "No Address given"
+msgstr "Direzion"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Breton"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Non dal canâl"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
-#, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "_Invertìs"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
#, fuzzy
-msgid "Posterize"
-msgstr "stereo"
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "URL"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
-msgid "Posterize level"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
#, fuzzy
-msgid "Motion blue"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalize:"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "auto"
+msgid "User name"
+msgstr "Non utent"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
-#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Sielç un efiet"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Numar di colonis"
+msgid "Clean up"
+msgstr "Puarte dal client"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Sucessîf"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "Casuâl atîf"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "logo"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparence"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:110
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
#, fuzzy
-msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/about.m:222
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
+msgid "VLC media playback"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "Tire fûr"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
-msgid "Time"
-msgstr "Ore"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
-msgid "OK"
-msgstr "Va ben"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Azere lis preferencis"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cence titul"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Video device"
+msgstr "Non dispositîf video"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
-msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#, fuzzy
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Vierç:"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:54
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:55
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
-msgid "Errors and Warnings"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Puarte dal client"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Mostre dut"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
-msgid "Random On"
-msgstr "Casuâl atîf"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
#, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaçs"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-#, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
-#, fuzzy
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "Salve sicu..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
-msgid "VLC crashed previously"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1666
-msgid "Error when sending the Crash Report"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757
-#, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
-msgid "Continue"
-msgstr "Va indevant"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1757
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1784
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1785
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1786
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1894
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1955
-msgid "Relaunch required"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "Tai dal video"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1956
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
msgid ""
-"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
-"to be restarted."
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1957
-msgid "Relaunch VLC"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#, fuzzy
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "Codecs audio"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "Show Fullscreen controller"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
#, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control external music players"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-#, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "Dome pause"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-msgid "Control playback with media keys"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Riprodûs"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Never"
+msgstr "Rivoc"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid ""
-"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
-"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "Largjece massime video"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "Interface di Mac OS X"
-#: modules/gui/macosx/open.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
#, fuzzy
-msgid "No device is selected"
-msgstr "Nissun file sielt"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/gui/macosx/open.m:56
-msgid ""
-"Any device is not selected.\n"
-"\n"
-"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
-"."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:114
-msgid "Open Source"
-msgstr "Risultive vierte"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:115
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
-#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-msgid "Open"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Tai dal video"
-#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numar di trace"
-#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "File Size"
+msgstr "Normâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sgarfe..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:129
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencis..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
-msgid "Play another media synchronously"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "Servizis"
-#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sielç"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Plate VLC"
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
#, fuzzy
-msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Altri"
-#: modules/gui/macosx/open.m:141
-#, fuzzy
-msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostre dut"
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
-#, fuzzy
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "Par_e fûr disc"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Jes di VLC"
-#: modules/gui/macosx/open.m:150
-#, fuzzy
-msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "Dopre menus DVD"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
#, fuzzy
-msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "Dopre menus DVD"
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Impostazions avanzadis"
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "Port"
-msgstr "Puarte"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direzion"
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Vierç ultins"
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "Siere il barcon"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Address"
-msgstr "Direzion"
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
-#: modules/gui/macosx/open.m:1066
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
#, fuzzy
-msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
-#: modules/gui/macosx/open.m:1081
-#, fuzzy
-msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:1194
-#, fuzzy
-msgid "Capture Device"
-msgstr "Cjapitul %d"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
-msgid ""
-"This input allows you to save, stream or display your current screen "
-"contents."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "Tache"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "Selezione dut"
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
#, fuzzy
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Fotograms par secont"
+msgid "View"
+msgstr "Viodude"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
#, fuzzy
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
#, fuzzy
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
#, fuzzy
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#, fuzzy
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Altece video"
+msgid "A→B Loop"
+msgstr "Logo"
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
#, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Canâl:"
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
#, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+msgid "Step Forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
#, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
+msgid "Step Backward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:203
-msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+#, fuzzy
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimension"
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
#, fuzzy
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-msgid ""
-"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
-"video devices.\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+#, fuzzy
+msgid "Double Size"
+msgstr "Normâl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
#, fuzzy
-msgid "Image width:"
-msgstr "Figure"
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Adate al visôr"
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
#, fuzzy
-msgid "Image height:"
-msgstr "Figure"
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/gui/macosx/open.m:307
-msgid "Override parametters"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:310
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimension caratars"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Inliniament dai sot titui"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:319
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propietâts caratars"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:320
-msgid "Subtitle File"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File..."
msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
-#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
-msgid "Open File"
-msgstr "Vierç un file"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i tracks"
-msgstr "Trace audio: %s"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1298
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Text Size"
+msgstr "Gjenar"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1301
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
#, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Text Color"
+msgstr "Compilatôr: "
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
#, fuzzy
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazions"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+#, fuzzy
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
#, fuzzy
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
#, fuzzy
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparence"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Flus"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "Barcon"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
#, fuzzy
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "Player..."
+msgstr "Riprodûs"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Main Window..."
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Salve"
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
#, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Segnelibris"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaçs"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Non dal canâl"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:519
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
-msgid "Save File"
-msgstr "Salve file"
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "Leimi..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "Autôr"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Jutori in rêt"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-msgid "Duration"
-msgstr "Durade"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Sît web di VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Fâs une donazion"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Grop di discussion in linee"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
-#, fuzzy
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Discjame cumò"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Visôr %d"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ordene par non"
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Orden par troi"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-#, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formât sot titui"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-#, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Controi estindûts"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-#, fuzzy
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Salve impostazions"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "Tracis"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Mostre dut"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+msgid "B"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Flus in jentrade"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "No device is selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Flus"
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "Risultive vierte"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Bytes mandâts"
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "Rêt"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Capture"
+msgstr "Cjapitul %d"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
-msgid "Error while saving meta"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
-msgid "Reset All"
-msgstr "Azere dut"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
-#, fuzzy
-msgid "Show Basic"
-msgstr "Neri"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sielç"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
msgstr ""
-"Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
-"VLC.\n"
-"Sêstu sigûr di volê la indevant?"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a file"
-msgstr "Sielç un file"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Custom playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
#, fuzzy
-msgid "Not Set"
-msgstr "Puarte:"
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "Cartele VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Par_e fûr disc"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
#, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Direzion"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
#, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
#, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Servizis"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-msgid "Enable Last.fm submissions"
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "Altece video"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
#, fuzzy
-msgid "Default Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "Visôr %d"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Cjapitul %d"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
#, fuzzy
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Configure"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Canâl:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Cjapitul precedent"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Repair AVI Files"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Judizi"
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Discjame cumò"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
#, fuzzy
-msgid "Interface style"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Image width"
+msgstr "Figure"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "Darkwave"
+msgid "Image height"
+msgstr "Figure"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
#, fuzzy
-msgid "Bright"
-msgstr "Diestre"
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Album art download policy"
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
#, fuzzy
-msgid "Show video within the main window"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
#, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimension caratars"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "Inliniament dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propietâts caratars"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "Vierç un file"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "Trace audio: %s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Dimension caratars"
+msgid "Composite input"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Lenghe sot titui"
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Tai dal video"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazions"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Ative"
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
#, fuzzy
-msgid "Force Bold"
-msgstr "Sfuarce IPv6"
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-msgid ""
-"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
-"preferences."
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
#, fuzzy
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Formât contenitôr"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Mostre"
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#, fuzzy
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Ative video"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
#, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Formât istantaniis videos"
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Non dal canâl"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "normâl"
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Discjame cumò"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Salve impostazions"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ordene par non"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Orden par troi"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalize:"
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Controi estindûts"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
-msgid "High latency"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
-msgid "Choose"
-msgstr "Sielç"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
-msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "Va indevant"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Restart playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Always continue"
+msgstr "Simpri in prin plan"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Latin"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Mostre dut"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Flus in jentrade"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Flus"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Bytes mandâts"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Met in pause flus"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azere dut"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
#, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "normâl"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+msgid "Show Basic"
+msgstr "Neri"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
#, fuzzy
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+msgid "Select"
+msgstr "_Selezione"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
#, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Impostazions audio"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Neri"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Impostanzions pal video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Descrizion dal flus"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
-msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
-msgid "More Info"
-msgstr "Altris informazions"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Non dal flus"
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
#, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "General Audio"
+msgstr "Gjenerâl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
-msgid "Choose here your input stream."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Sielç un flus"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
#, fuzzy
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "From"
-msgstr "Di"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#, fuzzy
-msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazion"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Canâi"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Configure"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Action"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
#, fuzzy
-msgid ""
-"This page allows changing the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
-"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Caching"
+msgstr "Judizi"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
-"stream."
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
-msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-msgid ""
-"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
#, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Interface style"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-msgid "Local playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+#, fuzzy
+msgid "Dark"
+msgstr "Darkwave"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
#, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgid "Bright"
+msgstr "Diestre"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Show video within the main window"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
#, fuzzy
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
-"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-msgid "Summary"
-msgstr "Somari"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
#, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Input stream"
-msgstr "Flus in jentrade"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Save file to"
-msgstr "Salve file in"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
#, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Zonte sot titui"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid "No input selected"
-msgstr "Nissune jentrade sielte"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Compilatôr: "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "Caratar"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Destinazion invalide"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Lenghe sot titui"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ative"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitât"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Nissune cartele sielte"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Force bold"
+msgstr "Sfuarce IPv6"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-msgid "No file selected"
-msgstr "Nissun file sielt"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Implene dut il visôr"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Mostre"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i elements"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "normâl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Precedent"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#, fuzzy
-msgid "This allows streaming on a network."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
-msgid ""
-"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-msgid ""
-"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
-"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-"this setting to 1."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid "Hide no user action dialogs"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "Sielç"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
#, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Interface di Mac OS X"
-
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:72
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: modules/gui/ncurses.c:74
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/gui/ncurses.c:770
-#, c-format
-msgid " [%s]"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:774
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:808
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
#, fuzzy
-msgid " [Incoming]"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Not Set"
+msgstr "Puarte:"
-#: modules/gui/ncurses.c:810
-#, c-format
-msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Codec audio:"
-#: modules/gui/ncurses.c:812
-#, c-format
-msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/ncurses.c:814
-#, c-format
-msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
-#: modules/gui/ncurses.c:816
-#, c-format
-msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:822
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
#, fuzzy
-msgid " [Video Decoding]"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/ncurses.c:824
-#, c-format
-msgid " video decoded : %<PRId64>"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/ncurses.c:826
-#, c-format
-msgid " frames displayed : %<PRId64>"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:828
-#, c-format
-msgid " frames lost : %<PRId64>"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/ncurses.c:834
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
#, fuzzy
-msgid " [Audio Decoding]"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/ncurses.c:836
-#, c-format
-msgid " audio decoded : %<PRId64>"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:838
-#, c-format
-msgid " buffers played : %<PRId64>"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:840
-#, c-format
-msgid " buffers lost : %<PRId64>"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:845
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
#, fuzzy
-msgid " [Streaming]"
-msgstr "Flus"
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Codecs audio"
-#: modules/gui/ncurses.c:847
-#, c-format
-msgid " packets sent : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Neri"
-#: modules/gui/ncurses.c:848
-#, c-format
-msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Puarte video"
-#: modules/gui/ncurses.c:850
-#, c-format
-msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Compilatôr: "
-#: modules/gui/ncurses.c:868
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
#, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Mostre"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:870
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr ""
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "Formât figure"
-#: modules/gui/ncurses.c:871
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Luminositât"
-#: modules/gui/ncurses.c:872
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Visôr"
-#: modules/gui/ncurses.c:873
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piçule"
-#: modules/gui/ncurses.c:874
-msgid " P Show/Hide playlist box"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:875
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:876
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Todesc"
-#: modules/gui/ncurses.c:877
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/gui/ncurses.c:878
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/ncurses.c:879
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/ncurses.c:883
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
#, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Transform"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
-#: modules/gui/ncurses.c:885
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Zire di 90 grâts"
-#: modules/gui/ncurses.c:886
-msgid " s Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Zire di 180 grâts"
-#: modules/gui/ncurses.c:887
-msgid " <space> Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Zire di 270 grâts"
-#: modules/gui/ncurses.c:888
-msgid " f Toggle Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:889
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
#, fuzzy
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Verticâl"
-#: modules/gui/ncurses.c:890
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
#, fuzzy
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Navigazion"
-#: modules/gui/ncurses.c:891
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
#, fuzzy
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#. xgettext: You can use ← and → characters
-#: modules/gui/ncurses.c:893
-#, c-format
-msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: modules/gui/ncurses.c:894
-msgid " a, z Volume Up/Down"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
-#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
-msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Siere"
-#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
-msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numar di colonis"
-#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:900
-msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "dut"
-#: modules/gui/ncurses.c:904
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
#, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Liminâr"
-#: modules/gui/ncurses.c:906
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Liminâr"
-#: modules/gui/ncurses.c:907
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "Interlingue"
-#: modules/gui/ncurses.c:908
-msgid " R Toggle Repeat item"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:909
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
#, fuzzy
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
-#: modules/gui/ncurses.c:910
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
#, fuzzy
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Breton"
-#: modules/gui/ncurses.c:911
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/ncurses.c:912
-msgid " / Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "_Invertìs"
-#: modules/gui/ncurses.c:913
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "stereo"
-#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
-#: modules/gui/ncurses.c:915
-msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:916
-msgid " e Eject (if stopped)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:920
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
#, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Factor"
+msgstr "auto"
-#: modules/gui/ncurses.c:922
-msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:923
-msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
-#: modules/gui/ncurses.c:924
-msgid " . Show/Hide hidden files"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:928
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
#, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Add text"
+msgstr "Sucessîf"
-#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
-#: modules/gui/ncurses.c:931
-#, c-format
-msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
-#: modules/gui/ncurses.c:1049
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
#, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "Ripet dut"
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "Casuâl"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trasparence"
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
#, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "Logo"
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "Salve file..."
-#: modules/gui/ncurses.c:1060
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Position : %s/%s"
-msgstr "Posizion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume : %u%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title : %<PRId64>/%d"
-msgstr "Titul %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
-msgstr "Cjapitul %i"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1113
-#, fuzzy
-msgid " Source: <no current item> "
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1115
-msgid " [ h for help ]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Maiusc"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
-msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Trasparence"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Previous/Backward"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Next/Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Extended panel"
-msgstr "Controi estindûts"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "Logo"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Ordene par ledrôs"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Met in pause flus"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "Ripet une volte"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Vierç file dai sot titui"
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "normâl"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open a medium"
-msgstr "Vierç MRL"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
#, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
#, fuzzy
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
#, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Cjape istantanie dal video"
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
#, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Back"
+msgstr "Neri"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rivoc"
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Change the loop and repeat modes"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Non dal flus"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
#, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
+msgid "Choose input"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Sielç un flus"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Tire fûr"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
msgid ""
-"No v4l2 instance found.\n"
-"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
-"\n"
-"Controls will automatically appear here."
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
-#, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Insium"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Di"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
#, fuzzy
-msgid " ms"
-msgstr "ms"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid " dB"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-msgid ""
-"Knee\n"
-"radius"
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid ""
-"Makeup\n"
-"gain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazion"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "spaziâl"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
-#, fuzzy
-msgid "(Hastened)"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "(Delayed)"
-msgstr "Ritart"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
#, fuzzy
-msgid "Subtitle track syncronization:"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Transcode"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
#, fuzzy
-msgid "Subtitles speed:"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
+"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
#, fuzzy
-msgid "Subtitles duration factor:"
-msgstr "Formât sot titui"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
msgid ""
-"Extend subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
msgid ""
-"Multiply subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Formât contenitôr"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
msgid ""
-"Recalculate subtitles duration according\n"
-"to their content and this value.\n"
-"Set 0 to disable."
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Coment"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "Met dongje variis statistichis."
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "Flus in jentrade"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Numar titul."
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
-msgid "Dropped (discontinued)"
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "Neri"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "Mostre"
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
+"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Somari"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Formât contenitôr"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "_Selezione"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "Flus in jentrade"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "Salve file in"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "Riprodûs"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Nissune jentrade sielte"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "huff"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Viodudis pal audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Destinazion invalide"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Download cover art"
-msgstr "Discjame cumò"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Nissune cartele sielte"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Non dal file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elements"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "Pare fûr disc"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
#, fuzzy
-msgid "Video standard"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canâi"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
#, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Selezionât"
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
-msgid ".*"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
-#, fuzzy
-msgid "Auto connection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-msgid "Device name"
-msgstr "Non dal dispositîf"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
#, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Interface di Mac OS X"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
-msgid "TV (digital)"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
+#: modules/gui/ncurses.c:77
#, fuzzy
-msgid "Tuner card"
-msgstr "Propietari"
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Interface Qt"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
-msgid "Delivery system"
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid " [%s]"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
-msgid "Transponder symbol rate"
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
+#: modules/gui/ncurses.c:877
#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largjece video"
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Change playlistview"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Search the playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Zoom playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#: modules/gui/ncurses.c:888
#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+msgid "[Global]"
+msgstr "Galizian"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+#: modules/gui/ncurses.c:894
#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid " c Cycle through audio tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#: modules/gui/ncurses.c:895
#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid " v Cycle through subtitles tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
+#: modules/gui/ncurses.c:896
#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+msgid " b Cycle through video tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
+#: modules/gui/ncurses.c:897
#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "Ordene par non"
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
+#: modules/gui/ncurses.c:898
#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vierç"
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
+#: modules/gui/ncurses.c:899
#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
-msgid "My Computer"
+#. xgettext: You can use ← and → characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Servizis"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
+#: modules/gui/ncurses.c:903
#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rêt"
+msgid " m Mute"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Interlingue"
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Visôr %d"
+#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+#: modules/gui/ncurses.c:913
#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r Toggle Random playing"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
-msgid "Unsubscribe"
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
+#: modules/gui/ncurses.c:918
#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Viodude"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
+#: modules/gui/ncurses.c:919
#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
-msgid "PictureFlow View "
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
-msgid "Select File"
-msgstr "Sielç file"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
+#: modules/gui/ncurses.c:922
#, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Scurtis"
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
-#, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "Galizian"
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliche"
+#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Utent"
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
+#: modules/gui/ncurses.c:930
#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "Scurtis"
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "clâf"
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/ncurses.c:938
#, fuzzy
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+msgid "[Player]"
+msgstr "Riprodûs"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Ripet dut"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
#, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Impostazions audio"
+msgid "[Random] "
+msgstr "Casuâl"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositîf DVD"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Logo"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
-msgid "VLC skins website"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "Posizion"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "Flus %d"
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr "Volum: %d%%"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Configure"
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr "Volum: %d%%"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid " Volume : ----"
+msgstr "Volum: %d%%"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Codecs video"
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Titul %d (%d)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Cjapitul %i"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Apliche"
+msgid " Source: <no current item> "
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Scancele"
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "file"
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Vierç:"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Riprodûs il flus sielt"
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "Vierç:"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr ""
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Maiusc"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
-msgid " Profile Name Missing"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul precedent"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
#, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "Cartele"
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Trasparence"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "Cjapitul precedent"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "Non dal file"
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Salve file..."
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
-msgid ""
-"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-msgstr ""
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
-msgid "Path"
-msgstr "Troi"
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Controi estindûts"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Logo"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Ordene par ledrôs"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Step backward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "Puarte CDDB"
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+msgid "Step forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
#, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongul"
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
#, fuzzy
-msgid "Login:pass"
-msgstr "Logo"
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
#, fuzzy
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Modifiche segnelibri"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Create"
-msgstr "Cree"
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
#, fuzzy
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
#, fuzzy
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-msgid "&Close"
-msgstr "&Siere"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Nete"
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinazion"
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr " Nete "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
#, fuzzy
-msgid "Display the output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "_Impostazions"
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Statistichis"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "Erôrs"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rivoc"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-msgid "Cl&ear"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
#, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "Altri"
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
#, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Codecs video"
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Vierç file dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Cuiet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Controi"
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Cuiet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
msgid ""
-"<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
-"even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
-"information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
-"<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
-"allowing this software to access the Internet.</p>\n"
-"<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
-"</p>\n"
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Network Access Policy"
-msgstr "Rêt: "
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Allow downloading media information"
-msgstr "Informazions avanzadis"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "Allow checking for VLC updates"
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
#, fuzzy
-msgid "Save and Continue"
-msgstr "Va indevant"
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
#, fuzzy
-msgid "Go to Time"
-msgstr "Va al titul"
+msgid "Image mask"
+msgstr "Formât figure"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Va al titul"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
-msgid "About"
-msgstr "Informazions su"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Compilatôr: "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
-"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
-msgid "&Recheck version"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Sì"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "No"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Gjenerâl"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
#, fuzzy
-msgid "&Metadata"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
#, fuzzy
-msgid "&Codec"
-msgstr "Codec"
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "Bilineâr svelt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
#, fuzzy
-msgid "S&tatistics"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "Ritart"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
-msgid "&Save Metadata"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-msgid "Update the tree"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "Salve file..."
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Met dongje variis statistichis."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Media data size"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
#, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File:"
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Numar titul."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+msgid "Decoded"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Rêt"
+msgid "blocks"
+msgstr "Neri"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "Displayed"
+msgstr "Mostre"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
#, fuzzy
-msgid "&Select"
+msgid "frames"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (il plui bas)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
msgstr "_Selezione"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
#, fuzzy
-msgid "&Play"
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Played"
msgstr "Riprodûs"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Flus"
+msgid "buffers"
+msgstr "huff"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Nete"
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "Durade"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Nete"
+msgid "Overall"
+msgstr "Ritart"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "Vierç"
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Discjame cumò"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
-msgid "Plugins and extensions"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "Discjame cumò"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Capability"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "Cîr"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
-msgid "Reload extensions"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Session"
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "Titul"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "MIME"
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+msgid "File names:"
+msgstr "Non dal file"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salve"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Pare fûr disc"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canâi"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Selezionât"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "Cjame une configurazion"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
-msgid "Preferences file could not be saved"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Tuner card"
+msgstr "Propietari"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
-msgid "Toolbars Editor"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largjece video"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
#, fuzzy
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "Titul sucessîf"
+msgid "TV - analog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "Non dal dispositîf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
#, fuzzy
-msgid "Flat Button"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
#, fuzzy
-msgid "Big Button"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "Native merecane"
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
-msgid "Under the Video"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Above the Video"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Devices"
+msgstr "Servizis"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "Logo"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rêt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "Logo"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Cover"
+msgstr "Ritart"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Controi"
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Select profile:"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Siere"
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Please enter the new profile name."
+msgid "Enter a new name for the folder:"
msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Spazi"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordene par non"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "spaziâl"
+msgid "Descending"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
-msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Display size"
+msgstr "Mostre"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Small Volume"
+msgid "Increase"
msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Detailed List"
+msgstr " Nete "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "huff"
+msgid "List"
+msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+#, fuzzy
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "Precedent"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "Sielç file"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
-msgid "Day / Month / Year:"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ripet dut"
+msgid "in"
+msgstr "Todesc"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Ripet dut"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
#, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "ritart"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
#, fuzzy
-msgid "I&mport"
-msgstr "Puarte"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Scurtis"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
#, fuzzy
-msgid "E&xport"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
#, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+msgid "Global"
+msgstr "Galizian"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
#, fuzzy
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "Scurtis"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
-msgid "Schedule: "
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Press the new key or combination for "
msgstr ""
+"\n"
+"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "VOD: "
-msgstr "VSR"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Vierç un file..."
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
+msgid "Key: "
+msgstr "clâf"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Configure"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositîf DVD"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "HTML playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "System's default"
+msgstr "Flus %d"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+msgid "File associations"
+msgstr "Descrizion"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
#, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Filtris audio"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Codecs video"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Ducj i files"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+msgid "&Apply"
+msgstr "Apliche"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Scancele"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "Macedon"
+msgid "Profile"
+msgstr "file"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Riprodûs il flus sielt"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Controi"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "Cree"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "Viodude"
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Jutori"
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Cartele"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Filtris"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Source"
+msgstr "Visôr"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Flus di rêt..."
+msgid "Source:"
+msgstr "Visôr"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "Non dal file"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "Save file..."
+msgstr "Salve file..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
-msgid "Conve&rt / Save..."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "&Stream..."
-msgstr "Flus"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "Troi"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
-msgid "Close to systray"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "Jes"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Liste dai efiets"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Program"
+msgid "Base port"
+msgstr "Puarte CDDB"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
-msgid "Plu&gins and extensions"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mongul"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferencis"
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Logo"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Viodude"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Modifiche segnelibri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "&Siere"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "Interface minimâl"
+msgid "Convert"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Destinazion"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sgarfe..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+msgid "Settings"
+msgstr "_Impostazions"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+msgid "Display the output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Status Bar"
+msgid "&Start"
msgstr "Statistichis"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Containers"
+msgstr "Va indevant"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Trace audio"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Erôrs"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Altri"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Codecs video"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Trace dai sot titui"
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Trace video"
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Controi"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "Mût cidin"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "Simpri in prin plan"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Always &on Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.</p>\n"
+"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
+"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "Sfont"
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "Rêt: "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "In somp"
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Va al titul"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "Taie"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "Go to time"
+msgstr "Va al titul"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "Informazions su"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "&Post processing"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "Cjape istantanie dal video"
+msgid "&Yes"
+msgstr "Sì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "T&itle"
-msgstr "Titul"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Cjapitul"
+msgid "&No"
+msgstr "No"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Navigazion"
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "Lenghe"
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "&Help..."
-msgstr "Jutori"
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+msgid "&General"
+msgstr "Gjenerâl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Faster"
-msgstr "Tache"
+msgid "&Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Location:"
+msgstr "Latin"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Ferme"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaçs"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Precedent"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Sucessîf"
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Salve file..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "Open a Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "Piture i messaçs"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
#, fuzzy
-msgid "Subti&tle"
-msgstr "Sot titul"
+msgid "Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "&File"
+msgstr "File:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Controi"
+msgid "&Disc"
+msgstr "Disc"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "&Network"
+msgstr "Rêt"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Cjapitul %d"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "&Open a Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "&Select"
+msgstr "_Selezione"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
-msgid " - Empty - "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Nete"
+msgid "&Play"
+msgstr "Riprodûs"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "&Stream"
+msgstr "Flus"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
-msgid "Systray icon"
-msgstr "Icone dongje dal orloi"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "Nete"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "Barcons atîfs"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Visôr"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Cîr"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "More information..."
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
-msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-msgid "Activate the updates availability notification"
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid "Number of days between two update checks"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Automatically save the volume on exit"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
+msgid "Retrieving addons..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No addons found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-msgid "List of words separated by | to filter"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "Session"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
#, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid "%1 downloads"
+msgstr "Discjame codec"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "Industriâl"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Install"
+msgstr "Industriâl"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Session"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Website"
+msgstr "Titul"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "Implene dut il visôr"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
-msgstr ""
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Salve impostazions"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "MIME"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Display background cone or art"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-msgid ""
-"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
-"disabled to prevent burning screen."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salve"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
-msgid "Expanding background cone or art."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Background art fits window's size"
-msgstr "Sfont"
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
-msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
-msgid ""
-"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
-"your keyboard will always change your system volume. With this option "
-"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
-"and change the system volume when VLC is not selected."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Preferencis"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
-msgid ""
-"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
-"minimizing the window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "Preferencis"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
-msgid ""
-"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interface Qt"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "errors"
-msgstr "Erôrs"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
-msgid "warnings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Vierç un file..."
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
-msgid "debug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Vierç file de mascare"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
#, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
-"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Vierç liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
#, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Vierç i sot titui"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Mascare di doprâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Ducj i files"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Ative i efiets di trasparence"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skins"
-msgstr "Mascaris"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Interface minimâl"
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Bilineâr svelt"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
-msgid "Select skin"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "Titul sucessîf"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "Vierç mascare..."
+msgid "Big Button"
+msgstr "Puarte video"
-#: modules/lua/vlc.c:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native merecane"
-#: modules/lua/vlc.c:58
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Cjame une configurazion"
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/lua/vlc.c:61
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Posizion dal logo"
-#: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
-msgid "Source directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Logo"
-#: modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Directory index"
-msgstr "DirectShow"
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Logo"
-#: modules/lua/vlc.c:65
-msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Controi"
-#: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: modules/lua/vlc.c:68
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/lua/vlc.c:73
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/lua/vlc.c:76
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/lua/vlc.c:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "CLI input"
+msgid "New profile"
msgstr "Sielç un file"
-#: modules/lua/vlc.c:83
-msgid ""
-"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
-"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
-"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
-msgstr ""
-
-#: modules/lua/vlc.c:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Lua"
-msgstr "Lao"
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-#: modules/lua/vlc.c:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Lua interpreter"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/lua/vlc.c:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/lua/vlc.c:112
-msgid "Lua CLI"
-msgstr ""
+msgid "Preview"
+msgstr "Precedent"
-#: modules/lua/vlc.c:124
-msgid "Lua Telnet"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Siere"
-#: modules/lua/vlc.c:140
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Metal"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/lua/vlc.c:141
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/lua/vlc.c:146
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Metal"
+msgid "Spacer"
+msgstr "Spazi"
-#: modules/lua/vlc.c:147
-msgid "Read meta data using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Splitter"
+msgstr "spaziâl"
-#: modules/lua/vlc.c:154
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
msgstr ""
-#: modules/lua/vlc.c:159
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/lua/vlc.c:160
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
-#: modules/lua/vlc.c:165
-msgid "Lua Extension"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Opzions avanzadis"
-#: modules/lua/vlc.c:171
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/lua/vlc.c:181
-msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/lua/vlc.c:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "Francês"
+msgid "Speed selector"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/meta_engine/folder.c:63
-msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "Non dal file di rapuart"
+msgid "Schedule"
+msgstr "huff"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:114
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ripet dut"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Ripet dut"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Codec audio"
+msgid " days"
+msgstr "ritart"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Puarte"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:649
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Tire fûr"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:650
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Configurazion VLM"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:801
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:802
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Configurazion VLM"
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "TLS cipher priorities"
-msgstr "Propietâts barcon"
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
-"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:82
-msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "VOD: "
+msgstr "VSR"
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Export (include insecure ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GNU TLS transport layer security"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Macedon"
-#: modules/misc/gnutls.c:98
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "GNU TLS server"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "P&layback"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/misc/inhibit.c:91
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
+msgid "&Audio"
+msgstr "Audio"
-#: modules/misc/inhibit.c:176
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
-msgid "MCE"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "Sot titul"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
-msgid "Nokia MCE screen unblanking"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "T&ools"
+msgstr "Controi"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
#, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "Disative il salve-visôr"
+msgid "V&iew"
+msgstr "Viodude"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
#, fuzzy
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+msgid "&Help"
+msgstr "Jutori"
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Vierç un file..."
-#: modules/misc/logger.c:113
-msgid "Log format"
-msgstr "Formât regjistri"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "Vierç un file..."
-#: modules/misc/logger.c:115
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
-#: modules/misc/logger.c:119
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Flus di rêt..."
-#: modules/misc/logger.c:123
-msgid "Syslog facility"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
-msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/misc/logger.c:152
-msgid "Verbosity"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:153
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "&Stream..."
+msgstr "Flus"
-#: modules/misc/logger.c:157
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "Logo"
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid "File logging"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Log filename"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
-
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Jes"
-#: modules/misc/memcpy.c:42
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Liste dai efiets"
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Program"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Preferencis"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "&View"
+msgstr "Viodude"
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Play&list"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Numar massim di conessions"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Opzions avanzadis"
-#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/misc/sqlite.c:115
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mut"
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Trace audio"
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:49
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/mmx/memcpy.c:49
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "Trace audio"
-#: modules/mmxext/memcpy.c:49
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Trace video"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "Simpri in prin plan"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "Coment"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "In somp"
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Taie"
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Interface KDE"
-#: modules/mux/asf.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
#, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
+msgid "&Deinterlace mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
-#: modules/mux/asf.c:565
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Video scognossût"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Titul"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Cjapitul"
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Program"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "Lenghe"
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Ferme"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Precedent"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sucessîf"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Dimension massime PES"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Tache"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normâl"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID video"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Servidôr"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID audio"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "tempoâl"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "Trace "
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Nete"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Numar di trace"
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Inliniament video"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
-#, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "CD audio"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "video"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "Clâf CSA"
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Implene dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
msgstr ""
-#: modules/notify/growl.m:99
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
msgstr ""
-#: modules/notify/growl.m:309
-#, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
-#: modules/notify/msn.c:66
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/notify/msn.c:67
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
msgstr ""
-"Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
-"Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
-#: modules/notify/msn.c:74
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:53
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Ore"
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/notify/notify.c:54
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:59
-msgid "Notify"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
-#: modules/notify/notify.c:60
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
-
-#: modules/notify/telepathy.c:71
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
-
-#: modules/notify/xosd.c:67
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Posizion dal test"
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/notify/xosd.c:68
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
+msgid "When minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/notify/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interface Qt"
-#: modules/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+msgid "Recently Played"
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:76
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "errors"
+msgstr "Erôrs"
-#: modules/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-
-#: modules/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr ""
-#: modules/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Interface XOSD"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Vierç file de mascare"
-#: modules/packetizer/copy.c:48
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Vierç liste di riproduzion"
-#: modules/packetizer/flac.c:50
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/packetizer/mlp.c:50
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Mascare di doprâ"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Ative i efiets di trasparence"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Vierç mascare..."
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "Musical"
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Precedent"
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
-msgid "My Pictures"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
#, fuzzy
-msgid "MTP devices"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
#, fuzzy
-msgid "MTP Device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
#, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
-#: modules/services_discovery/udev.c:92
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:183
-#, c-format
-msgid "Card %<PRIu32>"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "URL de jessude"
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
#, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Direzion host"
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
+"password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/lua/vlc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Interface Qt"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/lua/vlc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Directory index"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: modules/lua/vlc.c:60
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/lua/vlc.c:73
#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "CLI input"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:74
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/lua/vlc.c:82
#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "&Flus di rêt..."
+msgid "Lua"
+msgstr "Lao"
-#: modules/services_discovery/sap.c:129
+#: modules/lua/vlc.c:83
#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "File di descrizion"
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Interface Qt"
-#: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:853
+#: modules/lua/vlc.c:108
#, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Controi"
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "Mostre interface"
-#: modules/services_discovery/sap.c:857
-msgid "User"
-msgstr "Utent"
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
+#: modules/lua/vlc.c:132
#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
-#: modules/services_discovery/udev.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
-#: modules/services_discovery/udev.c:97
-#: modules/services_discovery/windrive.c:40
-#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+#: modules/lua/vlc.c:138
#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "Disc"
-
-#: modules/services_discovery/udev.c:607
-#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VSR"
-
-#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
-#: modules/services_discovery/udev.c:611
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:613
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/services_discovery/udev.c:620
+#: modules/lua/vlc.c:145
#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "<scognossût>"
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/windrive.c:83
-msgid "Local drives"
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+#: modules/lua/vlc.c:164
#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ferme"
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
-#: modules/stream_filter/decomp.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
#, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Non dal file di rapuart"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Automatic"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
#, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/misc/gnutls.c:51
#, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "Propietâts barcon"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:52
msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+#, fuzzy
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "Servidôr"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Luminositât"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Flus "
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
#, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Insecure site"
+msgstr "Gjenar"
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
-#: modules/stream_out/setid.c:41
+#: modules/misc/gnutls.c:295
#, fuzzy
-msgid "Elementary Stream ID"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "View certificate"
+msgstr "Dopre file sot titui"
-#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:43
-msgid "Delay of the ES (ms)"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:45
-msgid ""
-"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
-"negative means advance."
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Delay a stream"
-msgstr "Scomence flus"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:54
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
-
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgid "Power"
+msgstr "Riprodûs plui a planc"
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:44
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
#, fuzzy
-msgid "Delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Disative il salve-visôr"
-#: modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
#, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "Disativatôr salve visôr X"
-#: modules/stream_out/display.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "Formât regjistri"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#: modules/misc/logger.c:119
#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
-msgid "Output access method"
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
-
-#: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "URL de jessude audio"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/misc/logger.c:159
#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+msgid "Logging"
+msgstr "Logo"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-#: modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Numar massim di conessions"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+#: modules/misc/rtsp.c:76
#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr "Non utent"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
-msgid "Magazine"
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
-msgid "Specify the magazine containing the language page"
+#: modules/misc/securetransport.c:66
+#, fuzzy
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pause"
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
-msgid "Specify the page containing the language"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+#: modules/misc/stats.c:219
#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
-msgid "Specify the row containing the language"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
-msgid "Lang From Telx"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
-msgid "Dynamic language setting from teletext"
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Largjece massime video"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "Coment"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
+
+#: modules/mux/asf.c:68
#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Trasparence dal logo"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Video scognossût"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
+#: modules/mux/avi.c:54
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Encoder"
+msgstr "Codec audio"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/mux/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:151
+#: modules/mux/mp4.c:50
msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "Peraule clâf"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Dimension massime PES"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID video"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "Flus "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID audio"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use a url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "TS ID"
+msgstr "Trace "
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Numar di trace"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "Session name"
-msgstr "Non de session"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Inliniament video"
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session URL"
-msgstr "URL de session"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
-"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
-msgid "Session email"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Non utent"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
#, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Non de session"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid "Audio port"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid "Video port"
-msgstr "Puarte video"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD audio"
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Clâf CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:137
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Index interval"
+msgstr "Interface KDE"
+
+#: modules/mux/ogg.c:48
msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:282
+#, fuzzy
+msgid "New input playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
+
+#: modules/notify/growl.m:305
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
+
+#: modules/notify/notify.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "Disc"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Direzion host"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "&Flus di rêt..."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "Controi"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VSR"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "<scognossût>"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ferme"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Automatic"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "Scomence flus"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/stream_out/display.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/display.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Trasparence dal logo"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Session category"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "URL de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Trace video"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:42
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Flus standard"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codec video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Trace video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Inliniament video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altece massimo video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Menù OSD"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Numar di threads"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "Prioritât alte"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Dimension caratars in pixels"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Text opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "Plui piçule"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "Piçule"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "Plui grande"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+#, fuzzy
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "File model SVG"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Conversions di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "Conversions AltiVec di "
+
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Mascare di doprâ"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Bilineâr svelt"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineâr"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentâl"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "Aree"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+#, fuzzy
+msgid "SincR"
+msgstr "Mascaris"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lao"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Salve"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Contrast figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Saturazion figure (0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Trasparence"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Efiets caratars"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensions video"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+#, fuzzy
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Rock classic"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Discjame cumò"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Met dongje statistichis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Non dal file dal caratar"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Opzions jutori"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Trasparence dal logo"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Posizion dal logo"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Codec audio:"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "_Invertìs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Casuâl"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Numar di threads"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Dut il visôr"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Scancele "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Inliniament video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "Taie"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Latest"
+msgstr "Inzornaments"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Lao"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Macedon"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "6 (il plui alt)"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Rus"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "Largjece in pixels"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:146
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:165
-#, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Direzion host"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:167
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:172
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
#, fuzzy
-msgid "RTSP session timeout (s)"
-msgstr "Ore"
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/rtp.c:173
-msgid ""
-"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
-"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
-"is 60 (one minute)."
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:193
+#: modules/video_filter/grain.c:58
#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Minimal period"
+msgstr "Interface minimâl"
-#: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Puarte pai comants UDP"
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/stream_out/select.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
-msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
+msgid "Maximal period"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
-#: modules/stream_out/select.c:49
+#: modules/video_filter/grain.c:61
#, fuzzy
-msgid "Disable ES id"
-msgstr "Disative"
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/stream_out/select.c:51
-msgid "Disable ES id at startup."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/select.c:53
+#: modules/video_filter/grain.c:65
#, fuzzy
-msgid "Enable ES id"
-msgstr "Ative video"
+msgid "Grain"
+msgstr "Todesc"
-#: modules/stream_out/select.c:55
-msgid "Only enable ES id at startup."
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/select.c:61
-msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:45
-msgid "New ES ID"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
-
-#: modules/stream_out/setid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
-
-#: modules/stream_out/setid.c:61
-msgid "Set ID"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:62
-msgid "Set ES id"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Change the id of an elementary stream"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
-
-#: modules/stream_out/setid.c:74
-msgid "Set ES Lang"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:75
-msgid "Set Lang"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/setid.c:76
+#: modules/video_filter/invert.c:50
#, fuzzy
-msgid "Change the language of an elementary stream"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Nete"
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/video_filter/logo.c:49
msgid ""
-"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-msgid "Audio postrender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:64
#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "Trace video"
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Trasparence dal logo"
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "Posizion dal logo"
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:69
#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "Sielç trace audio"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:83
msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/stream_out/smem.c:95
+#: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "Flus"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr ""
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/video_filter/logo.c:92
#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/video_filter/logo.c:93
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/logo.c:111
#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Destinazion"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "Cualitât dal flus."
-
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:52
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Non dal grup de session"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "Navigazion"
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
msgstr ""
+"Stringhe pal formât de ore (%Y = an, %m = mês, %d = dì, %H = ore, %M = "
+"minût, %S = secont)."
-#: modules/stream_out/standard.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:93
#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Flus standard"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Sizes"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Command"
-msgstr "Comant"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+msgid "Text file"
+msgstr "File sucessîf"
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:118
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+#: modules/video_filter/marq.c:99
#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Codec video"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ore"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#: modules/video_filter/marq.c:100
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#: modules/video_filter/marq.c:103
#, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Trace video"
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:108
#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Dimension catars, pixels"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Inliniament video"
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:120
#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Posizion menù"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+#: modules/video_filter/marq.c:122
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:133
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+#: modules/video_filter/marq.c:140
#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Marquee"
+msgstr "Basc"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/marq.c:141
#, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Mostre sul visôr"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Altece massimo video"
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Variis"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticâl"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Direction"
+msgstr "Cartele"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Puarte video"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
+msgid "Mirror video filter"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Mirror"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+msgid "Border width"
+msgstr "Largjece video"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
-"subpicture modules"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:119
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Menù OSD"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "Altece video"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Numar di threads"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Cualitât dal flus."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "Prioritât alte"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Inliniament video"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numar di riis"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numar di colonis"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Font file for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Dimension caratars in pixels"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "Ordin dai elements"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
-#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
-#: modules/text_renderer/win32text.c:70
-msgid "Text default color"
-msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Ordin dai elements"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
-#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
-#: modules/text_renderer/win32text.c:75
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Dimension relative caratars"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
-#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Force bold"
-msgstr "Sfuarce IPv6"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
#, fuzzy
-msgid "Background opacity"
-msgstr "Sfont"
+msgid "fixed"
+msgstr "file"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Sfont"
+msgid "offsets"
+msgstr "Efiet"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
#, fuzzy
-msgid "Outline opacity"
-msgstr "Nete"
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "Nete"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Musical"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:131
-msgid "Outline thickness"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Shadow opacity"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:134
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
#, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:135
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
#, fuzzy
-msgid "Shadow angle"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
-msgid "Shadow distance"
-msgstr "Casuâl no atîf"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Smaller"
-msgstr "Plui piçule"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Small"
-msgstr "Piçule"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Larger"
-msgstr "Plui grande"
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:142
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:143
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thin"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Vierç un file"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thick"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/freetype.c:443
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
#, fuzzy
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:117
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:118
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
#, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
-
-#: modules/text_renderer/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
-msgstr "File model SVG"
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/text_renderer/svg.c:67
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
-
-#: modules/text_renderer/win32text.c:60
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
-
-#: modules/text_renderer/win32text.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Conversions di "
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
#, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "Conversions AltiVec di "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/rv32.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
#, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Vierç file"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brightness defined below."
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "Contrast figure (0-2)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "Saturazion figure (0-3)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
#, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Propietâts filtri figuris"
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
#, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Postproc"
+msgstr "Posizion"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Trasparence"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (il plui bas)"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (il plui alt)"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psichedeliche"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Numar di flus"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
-msgid ""
-"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Numar di flus"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
#, fuzzy
-msgid "Device type"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Game mode"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid ""
-"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Largjece video"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "Rock classic"
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Largjece video"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Small preview"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "DMX"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "MoMoLight"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "fnordlicht"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "Automatic"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto solve"
+msgstr "Ative video"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
-"values"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Judizi"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Count of fnordlicht's"
-msgstr "Numar di flus"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid ""
-"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Figure"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Figure"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Host"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
#, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "normâl"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "VNC port number."
+msgstr "Video For Linux"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
#, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Pause"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "VNC password."
+msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Interface KDE"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Pause"
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "End-Red"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "Vert"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Gjave"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "file"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "Numar di colonis"
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid "left and right side having always the same number of zones"
-msgstr ""
+msgid "Rotate"
+msgstr "Date"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
-msgid "Calculate a average zone"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "Titul"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "Lungjece massime"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "Titul"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "Titul"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Posizion dal test"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/rss.c:184
#, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "Met dongje statistichis"
+msgid "Always visible"
+msgstr "Riprodûs"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Liminâr"
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "Formât figure"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+#: modules/video_filter/scene.c:73
msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
+"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
+"vignarà regjistrade."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtris"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/scene.c:76
#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedie"
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Non dal file"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Set di caratars"
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+#: modules/video_filter/scene.c:81
#, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Cartele"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/scene.c:82
msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "Canâi"
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Non dal canâl"
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
+#: modules/video_filter/scene.c:91
#, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "File dai sot titui"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
+#: modules/video_filter/scene.c:95
#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
+#: modules/video_filter/scene.c:96
#, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "Disative"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "Canâi"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "Non dal canâl"
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
#, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Zone 0:top"
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
-msgid "Channel / Zone Assignment"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
-"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
-"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
-"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
-"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
#, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
#, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
#, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "Vert"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
#, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
msgid ""
-"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "Opzions jutori"
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
#, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
#, fuzzy
-msgid "fnordlicht options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "Rivoc"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Transpose"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
-msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Filtri di trasformazion video"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
+#: modules/video_filter/transform.c:57
#, fuzzy
-msgid "Window size"
-msgstr "Dimensions video"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Informazions"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#: modules/video_filter/transform.c:58
#, fuzzy
-msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
-msgid "Softening value"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
-msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
+#: modules/video_filter/wave.c:53
#, fuzzy
-msgid "antiflicker video filter"
+msgid "Wave video filter"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-msgid "antiflicker"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Salve"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
#, fuzzy
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "Conversions MMX di "
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
-msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
-"be separated with ':'."
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_output/aa.c:59
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "Barcons atîfs"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
#, fuzzy
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "Trasparence dal logo"
-
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
-msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+msgid "Android native window"
+msgstr "Barcons atîfs"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
#, fuzzy
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Chroma"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
#, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "Codec audio:"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Ball color"
-msgstr "_Invertìs"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:108
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Edge visible"
-msgstr "Riprodûs"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Set edge visibility."
-msgstr "Riprodûs"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:113
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Ball speed"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Output card"
+msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/video_filter/ball.c:114
-msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value in "
-"number of pixels by frame."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:117
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Ball size"
-msgstr "Casuâl"
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "Codec video di destinazion"
-#: modules/video_filter/ball.c:118
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number of "
-"pixels"
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/video_filter/ball.c:122
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-msgid "Augmented reality ball game"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/ball.c:133
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Ball"
-msgstr "dut"
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Numar di threads"
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "URL de jessude"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "Impostazions gjenerâls"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "Opzions audio"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "Opzions audio"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Disative"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
#, fuzzy
-msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "Blendbench"
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-msgid "Benchmarking"
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+#: modules/video_output/fb.c:62
msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_output/fb.c:67
msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+#: modules/video_output/fb.c:72
msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_output/fb.c:76
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Formât figure"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_output/fb.c:77
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/video_output/gl.c:42
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
#, fuzzy
-msgid "Output width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#: modules/video_output/gl.c:61
#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#: modules/video_output/gl.c:62
#, fuzzy
-msgid "Output height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#: modules/video_output/gl.c:71
#, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Vierç"
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#: modules/video_output/gl.c:72
#, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#: modules/video_output/glx.c:43
#, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "video"
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
#, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Codec video:"
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr " Scancele "
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "Ritart"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:40
+#: modules/video_output/kva.c:72
#, fuzzy
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/clone.c:43
+#: modules/video_output/macosx.m:86
#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: modules/video_filter/clone.c:44
+#: modules/video_output/mmal.c:53
msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Siere"
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
#, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "Salve file"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
#, fuzzy
-msgid "Saturation threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "HLSL File"
+msgstr "Salve file"
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:72
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "Cîr inzornaments"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+#, fuzzy
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
#, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Durade"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_output/sdl.c:56
#, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_output/sdl.c:58
msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
-"trigger recrop."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_output/sdl.c:65
#, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:90
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
#, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:97
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
#, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_output/vmem.c:46
#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Altece video"
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
+#: modules/video_output/vmem.c:48
#, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+msgid "Pitch"
+msgstr "Troi"
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
-msgid "VLC could not open the video output module."
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "Chroma"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#: modules/video_output/vmem.c:60
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgid "Video memory"
msgstr "Puarte video"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "X11 display"
+msgstr "Mostre"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "Siere il barcon"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "X window"
+msgstr "Siere il barcon"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Altece video"
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Video For Linux"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
#, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "Taie"
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "XVideo"
+msgstr "Video"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
#, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "Pause"
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Tai dal video"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
#, fuzzy
-msgid "Latest"
-msgstr "Inzornaments"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Impostanzions pal video"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
-msgid "AltLine"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+#: modules/video_output/yuv.c:41
#, fuzzy
-msgid "Upconvert"
-msgstr "Nete"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Lao"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Macedon"
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+#: modules/video_output/yuv.c:48
#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "6 (il plui alt)"
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (predeterminât disativât)"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_output/yuv.c:59
#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "YUV output"
+msgstr "URL de jessude"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_output/yuv.c:60
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
-msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
-msgstr ""
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
-msgid ""
-"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
-"frame boundaries. \n"
-"\n"
-"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
-"such as videos from a camcorder. \n"
-"\n"
-"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
-"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
-"\n"
-"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
-"(bright) field, too. \n"
-"\n"
-"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
-"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
-msgstr ""
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
-msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
-msgid ""
-"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
-"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
-"Default: Low."
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
+msgid "Clone video filter"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "Flus in jentrade"
-
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "Barcons atîfs"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Ritart"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Program"
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:63
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Pause"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
#, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Alternatîf"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:74
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
#, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Rus"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradfun.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Radius in pixels"
-msgstr "Largjece in pixels"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradfun.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Metodi streaming"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradfun.c:53
-msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradfun.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradfun.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun"
-msgstr "Vert"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Variance of the gaussian noise"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Minimal period"
-msgstr "Interface minimâl"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Todesc"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:66
-msgid "Adds filtered gaussian noise"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Nete"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
#, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/goom.c:47
msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub source"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:111
+#: modules/visualization/goom.c:57
#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Goom"
+msgstr "In somp"
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#: modules/visualization/goom.c:58
#, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Efiets caratars"
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "Navigazion"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "File di configurazion"
-#: modules/video_filter/marq.c:88
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Ore"
+msgid "Title font"
+msgstr "Titul"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/video_filter/marq.c:111
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Timp di inzornament"
+msgid "Font menu"
+msgstr "Dimension caratars"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:128
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Posizion menù"
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Mesh width"
+msgstr "Largjece video"
-#: modules/video_filter/marq.c:148
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Basc"
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_filter/marq.c:149
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+msgid "Mesh height"
+msgstr "Altece video"
-#: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
-msgid "Misc"
-msgstr "Variis"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Texture size"
+msgstr "Gjenar"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "Liste dai efiets"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Cartele"
+msgid "FFT window"
+msgstr "Siere il barcon"
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
#, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
#, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Numar di flus"
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "Mirror"
+msgid "Amplification"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
#, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Largjece video"
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
#, fuzzy
-msgid "Border height"
+msgid "Peak height"
msgstr "Altece video"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Inliniament video"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "V-plane color"
+msgstr "_Invertìs"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numar di riis"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spetri"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
-"set to \"fixed\"."
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep aspect ratio"
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Liste di scolte"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "URL de jessude"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Elements order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
#, fuzzy
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+msgid "Video FPS"
+msgstr "PID video"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX options"
+msgstr "Opzions jutori"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video scale"
+msgstr "Puarte video"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
#, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "file"
+msgid "Output port"
+msgstr "Formât sot titui"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Efiet"
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub source"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Input media"
+msgstr "Flus in jentrade"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
#, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Musical"
+msgid "Error:"
+msgstr "Erôr"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Non dal file"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Insium"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Row border"
+msgstr "Ordin dai elements"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
#, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Column border"
+msgstr "Ordin dai elements"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
#, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Vierç un file"
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "Musical"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "CD audio"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Ore"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "RGB32"
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: share/lua/http/index.html:217
#, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "Flus"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: share/lua/http/index.html:218
#, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: share/lua/http/index.html:220
#, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "Comant"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:242
+#, fuzzy
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "Ripet liste di riproduzion"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: share/lua/http/index.html:244
#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Play Selected"
+msgstr "Riproduzion"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: share/lua/http/index.html:245
#, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Vierç"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+#: share/lua/http/index.html:252
+#, fuzzy
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Zonte un file"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: share/lua/http/index.html:263
msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Vierç file"
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: share/lua/http/index.html:268
msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-msgid "Wrapper filter output"
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
-msgid "Wrapper filter verbosity"
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "OpenCV internal filter name"
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "Inzorne"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "normâl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-msgid "Configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Salve sicu..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "Dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
-msgid "Menu position"
-msgstr "Posizion menù"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp iniziâl"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opzions"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
#, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Posizion menù"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Tire fûr"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
#, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Cjapitul %d"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#, fuzzy
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "Barcons atîfs"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzions:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzions avanzadis..."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Dopre i menus DVD"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
#, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posizion dal logo"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
#, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "File di configurazion"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Zonte un file"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Rêt: "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Profile edition"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Gjenar"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Streamable"
+msgstr "Non dal flus"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Chapters"
+msgstr "Cjapitul"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Same as source"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Custom options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Cualitât"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Not Used"
+msgstr "Puarte:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#, fuzzy
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "Coordinade X"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Frame size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/video_filter/posterize.c:60
-msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/posterize.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
-msgid "Posterize video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/video_filter/posterize.c:68
-msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Destinazion"
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "Sielç un flus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
-"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
-"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
-"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/postproc.c:67
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinazion"
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
#, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Dome riproduzion"
-#: modules/video_filter/postproc.c:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "Posizion"
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/video_filter/postproc.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
-#: modules/video_filter/postproc.c:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (il plui alt)"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psichedeliche"
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Opzions:"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Variis"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Flus "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid " %"
+msgstr " "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "Host"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efiet"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Viodudis"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "normâl"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ative audio"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
-msgid "VNC port number."
-msgstr "Video For Linux"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
#, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
#, fuzzy
-msgid "VNC password."
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
#, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "Username:"
+msgstr "Non utent"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtri video"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
-msgid "Remote-OSD over VNC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
#, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Gjave"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "file"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Predeterminât"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Puarte UDP"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Date"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "Lungjece massime"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Dopre file sot titui"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Timp di inzornament"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Titul sucessîf"
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "Posizion dal test"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Cambie interface"
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Clip sonôr"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: modules/video_filter/rss.c:169
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:184
-msgid "Don't show"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
#, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Every "
+msgstr "Ritart"
-#: modules/video_filter/rss.c:184
-msgid "Scroll with feed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:193
-msgid "RSS / Atom"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:225
-msgid "RSS and Atom feed display"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Image format"
-msgstr "Formât figure"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
#, fuzzy
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "Altris informazions"
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Figure"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:61
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+msgid "File extensions association"
+msgstr "Descrizion"
-#: modules/video_filter/scene.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Figure"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Descrizion"
-#: modules/video_filter/scene.c:66
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Mostre sul visôr"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/video_filter/scene.c:71
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
-"vignarà regjistrade."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Non dal file"
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "Lenghe sot titui"
-#: modules/video_filter/scene.c:75
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
#, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Cartele"
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/video_filter/scene.c:80
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:85
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scene.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
#, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Add a background"
+msgstr "Sfont"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
#, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_filter/scene.c:94
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/video_filter/sepia.c:57
-msgid "Sepia intensity"
-msgstr ""
+msgid "DirectX"
+msgstr "Cartele"
-#: modules/video_filter/sepia.c:58
-msgid "Intensity of sepia effect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostre"
-#: modules/video_filter/sepia.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
#, fuzzy
-msgid "Sepia video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "KVA"
+msgstr "MOV"
-#: modules/video_filter/sepia.c:65
-msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
-#: modules/video_filter/swscale.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Impostazions audio"
-#: modules/video_filter/swscale.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Mascare di doprâ"
+msgid "Control"
+msgstr "Controi"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineâr"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "huff"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "huff"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentâl"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Statistichis"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Area"
-msgstr "Aree"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Puarte audio"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Bas"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Puarte audio"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
#, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "Mascaris"
+msgid "Clear List"
+msgstr " Nete "
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
#, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "Salve"
-
-#: modules/video_filter/transform.c:47
-msgid "Transform type"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
+msgid "Essential"
+msgstr "spaziâl"
-#: modules/video_filter/transform.c:48
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:55
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Filtri di trasformazion video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+#, fuzzy
+msgid "Negate colors"
+msgstr "_Invertìs"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Informazions"
+msgid "Colors"
+msgstr "Compilatôr: "
-#: modules/video_filter/transform.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
#, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Mût stereo"
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+#, fuzzy
+msgid "Black Slot"
+msgstr "Neri"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Zonte un file"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "nissun"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Formât figure"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/wave.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Salve"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminositât"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
#, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Liminâr"
-#: modules/video_output/aa.c:56
-msgid "ASCII Art"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
msgstr ""
-#: modules/video_output/aa.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Erôr"
-#: modules/video_output/caca.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#: modules/video_output/directfb.c:50
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_output/drawable.c:34
-msgid "Window handle (HWND)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+#, fuzzy
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "spaziâl"
-#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
-msgid ""
-"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
-"will be created."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
-#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "Disative"
+msgid "Soften"
+msgstr "Puarte"
-#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr ""
+msgid "Denoiser"
+msgstr "Rumôr"
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
+#, fuzzy
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "spaziâl"
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+msgid "Temporal luma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+msgid "Temporal chroma strength"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurazion VLM"
-#: modules/video_output/fb.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Non"
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Flus in jentrade"
-#: modules/video_output/ios.m:66
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#, fuzzy
-msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Visôr"
-#: modules/video_output/macosx.m:78
-msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "URL de jessude"
-#: modules/video_output/macosx.m:131
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
#, fuzzy
-msgid "Video output is not supported"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/video_output/macosx.m:131
-msgid ""
-"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
-"output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controi"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controi"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Cuiet"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
-msgid "Use hardware blending support"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
-msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informazions"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#: modules/access/avcapture.m:55
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "Puarte video"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+#: modules/access/avcapture.m:56
#, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "Non dispositîf video"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:63
+#: modules/access/avcapture.m:289
msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid "Use video buffers in system memory"
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:55
msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:73
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "Mût cidin"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:75
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:79
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, c-format
msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:97
+#: modules/access/qtsound.m:59
#, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "QTSound"
+msgstr "Sunôr:"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:208
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/access/qtsound.m:60
+#, fuzzy
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "Quicktime"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
+#: modules/access/qtsound.m:267
#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
+#: modules/access/qtsound.m:294
#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI"
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
+msgid "Windows Multimedia Device output"
msgstr "Windows GDI"
-#: modules/video_output/sdl.c:56
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDI"
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/vdummy.c:36
+#: modules/codec/svg.c:53
#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: modules/video_output/vdummy.c:38
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
msgstr ""
-#: modules/video_output/vdummy.c:48
+#: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
-msgid "Dummy video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
-#: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Statistics video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
msgstr ""
+" (interface wxWindows)\n"
+"\n"
-#: modules/video_output/vmem.c:46
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
#, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Altece video"
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Salve sicu..."
-#: modules/video_output/vmem.c:48
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Troi"
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "Nissun jutori disponibil"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "Chroma"
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:52
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+msgid "Deactivate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
#, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "Opzions audio"
-#: modules/video_output/vmem.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
#, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Puarte video"
-
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr "Sielç un file"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
#, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "Mostre"
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
msgid ""
-"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
-"will be used."
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
#, fuzzy
-msgid "X11 window ID"
-msgstr "Siere il barcon"
+msgid "addons local storage"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "Siere il barcon"
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "Filtri di trasformazion video"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:63
-msgid "X11 video window (XCB)"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
msgstr ""
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
-#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
-#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "Predeterminâts"
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
#, fuzzy
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
#, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "Spetri"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
#, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Video For Linux"
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
#, fuzzy
-msgid "XVideo format id"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Flat Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid ""
-"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
-"match for the video being played."
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
+#: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
+#: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Flus "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
-"%<PRIu32>.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
+
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
+#~ "carateristichis di VLC."
-#: modules/video_output/yuv.c:41
#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "Sot titui SVCD"
-#: modules/video_output/yuv.c:44
#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "Chroma"
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP port to use"
+#~ msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
-#: modules/video_output/yuv.c:48
#, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (predeterminât disativât)"
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "stampe informazions su la version"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
-"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
-"frame into the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: modules/video_output/yuv.c:60
#, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#~ msgstr "Numar di flus"
-#: modules/visualization/goom.c:45
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "bulean"
-#: modules/visualization/goom.c:46
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "bulean"
-#: modules/visualization/goom.c:47
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "Altece massime de jessude video."
-#: modules/visualization/goom.c:50
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatial partitioning"
+#~ msgstr "spaziâl"
-#: modules/visualization/goom.c:51
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
+#~ msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
-#: modules/visualization/goom.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "In somp"
+#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#~ msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
+
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "Va a un moment"
-#: modules/visualization/goom.c:58
#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Efiets caratars"
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "Vierç un disc..."
-#: modules/visualization/projectm.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
-
-#: modules/visualization/projectm.cpp:50
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:53
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "Nissun %@s cjatât"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+#~ msgstr "Riproduzion locâl"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titul"
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "Vierç un file..."
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "Dimension caratars"
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "Jutori"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Mesh width"
-msgstr "Largjece video"
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "Sielç trace audio"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "The width of the mesh, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "Numar di flus"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Mesh height"
-msgstr "Altece video"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Riprodûs"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "The height of the mesh, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Texture size"
-msgstr "Gjenar"
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "The size of the texture, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:86
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:87
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Gjenerâl"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "Liste dai efiets"
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Carateristichis CPU"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
+#~ "Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Show 80 bands instead of 20"
-msgstr ""
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Segnelibris"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
#, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Numar di flus"
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "Altris informazions"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
#, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Aplicazion"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Puarte"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "Draw peaks in the analyzer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "Impostazions avanzadis"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Cîr"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw bands in the spectrometer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" "
+#~ "par viodile."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Draw the base of the bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Navigazion"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
+#~ "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+#~ "always leave all these enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
+#~ "varessis di lassâlis dutis ativadis."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
#, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Implene dut il visôr"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
#, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Altece video"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
#, fuzzy
-msgid "V-plane color"
-msgstr "_Invertìs"
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "Formât figure"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "Sielç un flus di rêt"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
#, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Audio"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
#, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spetri"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
-msgid "Authors"
-msgstr "Autôrs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "Controi estindûts"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tracis"
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Flus "
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
#, fuzzy
-msgid "Licence"
-msgstr "Licence"
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTSP"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "normâl"
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "Non dispositîf video"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Set di caratars"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
-msgid "Verbosity:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Normâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
#, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "Salve sicu..."
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "Frecuence fotograms"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
#, fuzzy
-msgid "Modules Tree"
-msgstr "Dut il visôr"
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Disative"
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Mût stereo"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Filtris audio"
+
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
+
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Timp iniziâl"
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "Non utent"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "Peraule clâf"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Tire fûr"
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "Selezion invalide"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Sielç un file"
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "Propietari"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Opzions"
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "Codec audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Risultive vierte"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "Servizis"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
#, fuzzy
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Cjapitul %d"
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "Codec video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Svelt"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normâl"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "lent"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "dut"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Device Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opzions:"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Pop istrumentâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Opzions avanzadis..."
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Rock istrumentâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#, fuzzy
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/funk"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid punk"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid jazz"
+
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & roll"
+
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
+
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "Mût cidin"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
#, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "Dopre i menus DVD"
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
#, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Vierç"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
#, fuzzy
-msgid "Starting Position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+#~ msgid ""
+#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will "
+#~ "not be overwritten."
+#~ msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Salve file"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
#, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Trasparence dal logo"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade X"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade Y"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "Zonte un file"
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
#, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "Sielç l'angul"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Comant"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Rêt: "
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
#, fuzzy
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
-"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
-"p > span { color: #838383; }\n"
-"</style></head><body>\n"
-"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
-"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "Visôr %d"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#, fuzzy
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "Altece video"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
#, fuzzy
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Figure"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Figure"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "Webm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#, fuzzy
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "Liste di scolte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
+#~ "VLC.\n"
+#~ "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
#, fuzzy
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-msgid "RAW"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-msgid "FLV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Ative audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4"
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
#, fuzzy
-msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
#, fuzzy
-msgid " kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Sfuarce IPv6"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Nete"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#, fuzzy
-msgid " fps"
-msgstr "fps"
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Ative video"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Incoming]"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#, fuzzy
-msgid "00000; "
-msgstr "0:00:00"
+#~ msgid " [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Tai dal video"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#, fuzzy
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#~ msgid " [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Codec audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-msgid "Video codec"
-msgstr "Codec video"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Streaming]"
+#~ msgstr "Flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#, fuzzy
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "Insium"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec audio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "spaziâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
#, fuzzy
-msgid "Destinations"
-msgstr "Destinazion"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Viodude"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
#, fuzzy
-msgid "New destination"
-msgstr "Destinazion"
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "Scurtis"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
#, fuzzy
-msgid "Display locally"
-msgstr "Dome riproduzion"
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
-msgid "Destination Setup"
-msgstr "Destinazion"
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "Informazions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Variis"
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "Va indevant"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "Non grup"
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Compilatôr: "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Flus "
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "Copyright"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#, fuzzy
-msgid "Option Setup"
-msgstr "Opzions:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
-msgid "Always reset audio start level to:"
-msgstr ""
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
+#~ "\n"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
#, fuzzy
-msgid " %"
-msgstr " "
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Codec"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "Nete"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
-msgid "Output module:"
-msgstr "Modui in jessude"
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Controi"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
#, fuzzy
-msgid "Visualization:"
-msgstr "Viodudis"
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "Vierç un disc..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "Canâi audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "Dolby Surround"
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "Trace dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
#, fuzzy
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "Sielç un file"
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "Navigazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
-msgid "Normalize volume to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "Lenghe audio"
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "Francês"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Peraule clâf"
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Non utent"
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
-msgid "x264 profile and level selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
-msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
-msgid "Use GPU accelerated decoding"
-msgstr ""
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "Disativatôr salve visôr X"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
#, fuzzy
-msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
#, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
#, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Propietâts filtri figuris"
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+#~ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
+#~ "Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "Predeterminât"
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "Posizion dal test"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Puarte UDP"
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "Verticâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Interfacis"
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "Casuâl no atîf"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr ""
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Interface XOSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
-msgid "Save recently played items"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "Puarte pai comants UDP"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
-msgid "Activate updates notifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "Disative"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
#, fuzzy
-msgid "Every "
-msgstr "Ritart"
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "Ative video"
+
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "Dimensions"
+
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "Lenghe audio"
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-msgid "Pause on the last frame of a video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "File extensions association"
-msgstr "Descrizion"
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "Tai dal video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
#, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "Descrizion"
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
#, fuzzy
-msgid "Configure Media Library"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "Durade"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
#, fuzzy
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
#, fuzzy
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "Numar di flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#, fuzzy
-msgid "Use native style"
-msgstr "Dopre file sot titui"
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "Liminâr"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
#, fuzzy
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view mode"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
-msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "File di configurazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "File di configurazion"
+
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "Posizion menù"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
#, fuzzy
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "Icone dongje dal orloi"
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "Posizion menù"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "Mostre sul visôr"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
#, fuzzy
-msgid "Force window style:"
-msgstr "Titul sucessîf"
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
#, fuzzy
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "Clip sonôr"
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Non dal flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
#, fuzzy
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Codec video:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
#, fuzzy
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Codec audio:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Lenghe sot titui"
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "Ritart dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Lenghe audio"
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace audio: %s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
#, fuzzy
-msgid "Subtitles effects"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "Puarte audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
-msgid "Effect"
-msgstr "Efiet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "Opzions jutori"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Compilatôr: "
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "Destinazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
-msgid " px"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "Modui in jessude"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Non dal file"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Cartele"
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Sgarfe..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "Mostre"
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Efiet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
#, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "Largjece"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Volum"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Efiet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "Altece"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "Insium"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "huff"
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "Licence"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Impostazions audio"
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "0:00:00"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Controi"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Destinazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Non grup"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "huff"
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Interfacis"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#, fuzzy
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "huff"
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Lenghe sot titui"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Statistichis"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Neri"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP"
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "Filtri video"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedent"
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Durade"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid "Composr"
+#~ msgstr "Compositôr CD-Text"
+
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "Cjapitul precedent"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr " Nete "
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "tempoâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
#, fuzzy
-msgid "Essential"
-msgstr "spaziâl"
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "Ripet une volte"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
-msgid "Negate colors"
-msgstr "_Invertìs"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "Filtri video"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Compilatôr: "
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
#, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "dut"
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "Filtris audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "Propietâts caratars"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "Neri"
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
+
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "Non dal grup de session"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Zonte un file"
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "Inzorne"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
-msgid "Edge weightning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
#, fuzzy
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "Modui in jessude"
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
#, fuzzy
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "Luminositât"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "Siere menù"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
-msgid "Darkness limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "Direzion host"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Viodude"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
#, fuzzy
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "Liminâr"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Dut il visôr"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "Filtris"
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "Flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
#, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "Timp iniziâl"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
-msgid "Anti-Flickering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
-msgid "Soften"
-msgstr "Puarte"
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "Ferme flus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "Cjapitul %d"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Siere"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
#, fuzzy
-msgid "Spatial blur"
-msgstr "spaziâl"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Erôr"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "Erôr"
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "Cree"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "Configurazion VLM"
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "Salve la configurazion"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Meta-informazions"
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "Nissun file sielt"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Non"
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "Gnûf flus"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
#, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Flus in jentrade"
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "Visôr"
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "Configure"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
#, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
#, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Flus "
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "Çampe"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "Controi"
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "Diestre"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Controi"
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "Çampe"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
#, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Cuiet"
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Mût cidin"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Sielç une cartele"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Logo"
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "Filtris audio"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Efiet"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
#, fuzzy
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "Meta-informazions"
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
#~ msgid "key"
#~ msgstr "clâf"
#~ msgid "QPSK"
#~ msgstr "FPS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVB"
-#~ msgstr "DVD"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DirectShow DVB input"
#~ msgstr "DirectShow"
#~ msgid "HTTP ACL"
#~ msgstr "HTTP SSL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "Dopre file sot titui"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Root CA file"
#~ msgstr "Sielç un file"
#~ msgid "Max number of redirection"
#~ msgstr "Numar massim di conessions"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Use file memory mapping"
#~ msgstr "Dopre memorie condividude"
#~ msgid "Decimation"
#~ msgstr "Descrizion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "Cualitât"
-
#~ msgid "Quality of the stream."
#~ msgstr "Cualitât dal flus."
#~ msgid "Video4Linux"
#~ msgstr "Video4Linux"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video4Linux input"
-#~ msgstr "Video4Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto gain"
-#~ msgstr "Automatic"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical centering"
#~ msgstr "Verticâl"
#~ msgid "Deinterlace module to use."
#~ msgstr "Mût stereo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fake video decoder"
-#~ msgstr "Filtris audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock function"
-#~ msgstr "Latin"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Memory video decoder"
#~ msgstr "Filtris audio"
#~ msgid "Screen Capture Input"
#~ msgstr "Visôr"
-#~ msgid "No %@s found"
-#~ msgstr "Nissun %@s cjatât"
-
#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
#~ msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
#~ msgid " Logs "
#~ msgstr "Logo"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Browse "
-#~ msgstr "Sgarfe..."
-
#, fuzzy
#~ msgid " Stats "
#~ msgstr "Statistichis"
#~ msgid " Playlist (Manually added) "
#~ msgstr "Zontadis a man"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open: %s"
-#~ msgstr "Vierç:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Input caching:"
#~ msgstr "Flus in jentrade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Browser"
-#~ msgstr "Sgarfe..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launching an update request..."
-#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "A new version of VLC("
#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Streaming..."
-#~ msgstr "Flus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgstr "Mût stereo"
#~ msgid "Configure podcasts..."
#~ msgstr "Configure"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Nete"
-
#, fuzzy
#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
#~ msgstr "Interprete tags ID3"
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "Cambie interface"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Timp di inzornament"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Color fun"
#~ msgstr "Compilatôr: "
#~ msgid "Vout filters"
#~ msgstr "Filtri video"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Inzorne"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "Filtris audio"
#~ msgid "CD reading failed"
#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "Ritart"
-
#~ msgid "Audio Compact Disc"
#~ msgstr "Compact disc audio"
#~ msgid "Open Disc"
#~ msgstr "Vierç un disc"
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Vierç i sot titui"
-
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "Titul precedent"
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
#~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Siere"
-
#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "Selezione nuie"
#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "Gjave dut"
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predeterminâts"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "Mostre interface"
-
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "Download now"
#~ msgstr "Discjame cumò"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
#~ msgid "This version of VLC is outdated."
#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Cualitât"
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "Sunôr:"
-
#~ msgid "MJPEG:"
#~ msgstr "MJPEG:"
#~ msgid "WMV2"
#~ msgstr "WMV2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "Trace video"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
#~ msgstr "Mût stereo"
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "Codec audio:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
#~ msgstr "Interface KDE"
#~ msgid "bits/s"
#~ msgstr "kbits/s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "Trace audio: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announce:"
#~ msgstr "Altris informazions"
#~ msgid "Server default port"
#~ msgstr "Colôr predeterminât dal test"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "Filtri video"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "Somari"
-#, fuzzy
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Çampe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "In somp"
-
#, fuzzy
#~ msgid "video-filter-event"
#~ msgstr "Filtri video"
#~ msgid "DirectX video output"
#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
#~ msgid "XVimage chroma format"
#~ msgstr "Formât regjistri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
#, fuzzy
#~ msgid "X11 display name"
#~ msgstr "Salte fotograms"
#~ msgid "GaLaktos visualization"
#~ msgstr "Viodudis pal audio"
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "Numar di stelis"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Spatialization"
#~ msgstr "Viodudis"
#~ msgid "Video On Demand"
#~ msgstr "Codec video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtris audio"
#~ msgid "spatializer"
#~ msgstr "spaziâl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "URL de jessude audio"
-
#, fuzzy
#~ msgid "EsounD audio output"
#~ msgstr "URL de jessude audio"
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
#~ msgstr "Filtris audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "sot titui"
-
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "sot titui"
#~ msgid "Open playlist file"
#~ msgstr "Vierç liste di riproduzion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "Preferencis..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "Interface minimâl"
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "Selezion invalide"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalize:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "URL de jessude"
#~ msgid "Cylinder"
#~ msgstr "Nete"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "House"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sphere"
#~ msgstr "Sveltece"
#~ msgid "Subscreen height."
#~ msgstr "Altece video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Altris informazions"
-
#~ msgid "%i items in the playlist"
#~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
#~ msgid "Check for updates..."
#~ msgstr "Controle inzornaments..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "Dopre i menus DVD"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgstr "Dispositîf DVD"
#~ msgid "Native or Skins"
#~ msgstr "Native merecane"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Lenghe sot titui"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
#~ msgstr "Salte fotograms"
#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Ore"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "Trace video"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
#~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
#~ msgid "2 pass"
#~ msgstr "Bas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "Va ben"
#~ msgid "Don't show further errors"
#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
-
#~ msgid "Save Messages As..."
#~ msgstr "Salve messaçs come..."
#~ msgid "Stream output MRL"
#~ msgstr "Flus "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "Grande"
-
#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "Non canâl"
#~ msgid "VLM stream"
#~ msgstr "Flus VLM"
-#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-
#~ msgid "Use this to stream on a network"
#~ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
#~ msgid "You must choose a file to save to"
#~ msgstr "Tu scugnis sielzi un flus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal "
-#~ "streaming."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Salve file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Creates several clones of the image"
#~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
#~ msgid "Image adjustment"
#~ msgstr "Formât figure"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Opzions audio"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Preamp\n"
#~ msgid "Embedded playlist"
#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "Riprodûs plui a planc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
#~ msgstr "Riprodûs plui svelt"
#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
#~ msgstr "Mostre la GUI estindude"
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "Sbare da lis aplicazions"
-
#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
#~ msgstr ""
#~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
#~ msgstr "Formât istantaniis videos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "dut"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "In alt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Rivoc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
#~ msgstr "Opzions dai sot titui"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "Numar di trace"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device"
#~ msgstr "Non dispositîf video"
#~ msgid "Always show video area"
#~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Codec video:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Visualisation"
#~ msgstr "Viodudis"
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
#~ msgstr "Codecs video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "Sielç un file"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available updates and related downloads.\n"
#~ msgid "Ctrl+Z"
#~ msgstr "Ctrl"
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video monitoring filter"
#~ msgstr "Filtri di trasformazion video"
#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
#~ msgstr "Stringhe dal formât de ore (%Y%m%d %H%M%S)"
-#~ msgid ""
-#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
-#~ "minute, %S = second)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stringhe pal formât de ore (%Y = an, %m = mês, %d = dì, %H = ore, %M = "
-#~ "minût, %S = secont)."
-
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Altris informazions"
#~ msgid "Choose program (SID)"
#~ msgstr "Sielç program (SID)"
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "Sielç programs"
-
#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgid "[module] [description]\n"
#~ msgstr "[modul] [descrizion]\n"
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Non dal codec"
-
-#~ msgid "Segment Filename"
-#~ msgstr "Non dal file di segment"
-
#~ msgid "Codec Setting"
#~ msgstr "Impostazions codec"
#~ msgid "Codec Info"
#~ msgstr "Info codec"
-#~ msgid "Codec Download"
-#~ msgstr "Discjame codec"
-
#~ msgid "Display Resolution"
#~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Pop strumentâl"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Rock strumentâl"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
#~ msgid "Psychadelic"
#~ msgstr "Psichedelic"
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
#~ msgid "Prev Chapter"
#~ msgstr "Cjapitul precedent"
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Rêt"
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Ferme flus"
-
#~ msgid "Previous file"
#~ msgstr "File precedent"
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "File sucessîf"
-
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titul:"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Lenghis"
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Ripet liste di riproduzion"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "no info"
#~ msgstr "nissune informazion"
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "Impostazions gjenerâls"
-
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Caratars"
#~ msgid "&Subtitles"
#~ msgstr "&Sot titui"
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Gnûf flus"
-
#~ msgid "&Add subtitles..."
#~ msgstr "&Zonte sot titui..."
#~ msgid "Select next title"
#~ msgstr "Sielç il titul sucessîf"
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "&Mut"
-
#~ msgid "Open network"
#~ msgstr "Vierç rêt"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Ducj i files"
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Vierç un file"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disc"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Çampe"