msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:46
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקים ראשיים"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:49
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
+#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:426
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
+#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:202
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "כתוביות/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "קלט / מפענחים"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
+"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
+"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולי גישה"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
+"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Access filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני גישה"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
+"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
+"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
+"זורמים.\n"
+"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
+"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
+"שכפול...)"
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "מערבלים"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
+"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
+"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפלט"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
+"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
+"זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
+"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
+"תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
+"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
+"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
-#: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
+#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
+"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:191
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "גילוי שירותים"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
+"ההשמעה."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
+"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
+"הגדרות אלו."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:208
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:229
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:231
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:239
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
-#: include/vlc_interface.h:141
+#: include/vlc_interface.h:146
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
+"התקנת את VLC והרץ\n"
+"את הפקודה:\n"
+"vlc -l wx\n"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Extended settings..."
+msgstr "הגדרות מקודדים"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
msgid "Play"
msgstr "נגן"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"
-#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Information..."
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
msgid "Add node"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
+msgid "Repeat all"
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "חזור על אחד"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
+msgid "No repeat"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
+#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Random"
+msgstr "אקראי"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:64
+#, fuzzy
+msgid "No random"
+msgstr "אקראי"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Add to media library"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add file..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add directory..."
+msgstr "הוספת &תיקייה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist to file..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Load playlist file..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
+msgid "Additional sources"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
+#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Clone the image"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "יעד"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "שמירה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#, fuzzy
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
msgid "Meta-information"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
-#: include/vlc_meta.h:31
+#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
-#: include/vlc_meta.h:33
+#: include/vlc_meta.h:37
msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Track number/position in set"
-msgstr ""
+msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
-#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
-#: include/vlc_meta.h:37
+#: include/vlc_meta.h:41
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:42
msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "משמיע כעת"
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "מוציא לאור"
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:47
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:49
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:47
+#: include/vlc_meta.h:51
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:52
msgid "Codec Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
-#: include/vlc/vlc.h:577
+#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
+"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
+"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
+"License;\n"
+"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
+"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
+#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "אל תאפשר"
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
+#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:87
+#: src/audio_output/input.c:90
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "תחום"
-#: src/audio_output/input.c:89
+#: src/audio_output/input.c:92
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "ספקטרום"
-#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"
-#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
+#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע"
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
+#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "דולבי סורראונד"
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
-#: src/input/control.c:288
+#: src/input/control.c:287
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"
-#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
+#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:114
+#: src/input/decoder.c:118
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:126
+#: src/input/decoder.c:130
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:136
+#: src/input/decoder.c:140
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:137
+#: src/input/decoder.c:141
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
-#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
-#: modules/access/cdda/info.c:1005
+#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
+#: modules/access/cdda/info.c:999
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"
-#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
-#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
+#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
-#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
+#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
-#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
+#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד/מפענח"
-#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
+#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
+#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
-#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"
-#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1605
+#: src/input/es_out.c:1623
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"
-#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
+#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:84
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
-#: src/input/es_out.c:1611
+#: src/input/es_out.c:1629
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1622
+#: src/input/es_out.c:1640
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
-#: src/input/es_out.c:1628
+#: src/input/es_out.c:1646
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
+#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"
-#: src/input/es_out.c:1645
+#: src/input/es_out.c:1663
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
-#: src/input/input.c:2072
+#: src/input/input.c:2179
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2073
+#: src/input/input.c:2180
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2148
+#: src/input/input.c:2255
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2149
+#: src/input/input.c:2256
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/var.c:116
+#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"
-#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"
-#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"
-#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
+#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט"
-#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"
-#: src/input/var.c:257
+#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר הבא"
-#: src/input/var.c:262
+#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר קודם"
-#: src/input/var.c:285
+#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "כותר %i"
-#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"
-#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"
-#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"
-#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
-#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
+#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/interface/interaction.c:364
+#: src/interface/interaction.c:361
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:342
+#: src/interface/interface.c:319
msgid "Switch interface"
msgstr "החלפת ממשק"
-#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"
-#: src/interface/interface.c:374
+#: src/interface/interface.c:352
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/interface/interface.c:376
+#: src/interface/interface.c:355
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/interface/interface.c:378
+#: src/interface/interface.c:358
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:380
+#: src/interface/interface.c:361
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "מחוות"
-#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
+#: src/misc/modules.c:2041
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "he"
-#: src/libvlc-common.c:291
+#: src/libvlc-common.c:303
msgid "Help options"
msgstr "אפשרויות עזרה"
-#: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזת"
-#: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שלם"
-#: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "מספר בנקודה צפה"
-#: src/libvlc-common.c:1300
+#: src/libvlc-common.c:1461
msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)"
-#: src/libvlc-common.c:1301
+#: src/libvlc-common.c:1462
msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
-#: src/libvlc-common.c:1483
+#: src/libvlc-common.c:1644
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1484
+#: src/libvlc-common.c:1645
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1486
+#: src/libvlc-common.c:1647
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1489
+#: src/libvlc-common.c:1650
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1521
+#: src/libvlc-common.c:1682
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"↵\n"
+"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"
-#: src/libvlc-common.c:1542
+#: src/libvlc-common.c:1702
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
-#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:47
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:47
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc-module.c:49
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "גרוזינית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc-module.c:51
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc-module.c:51
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגלית ברזיל"
-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
-#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
-#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"
-#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
-#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc-module.c:53
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "סינית מפושטת"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc-module.c:53
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc-module.c:72
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
+"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
+"לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc-module.c:78
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
+"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
+"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
-#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc-module.c:84
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
+"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
+"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
+"\"gestures\" ועוד)"
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc-module.c:91
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc-module.c:93
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc-module.c:95
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
+"זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
+"2=הודעות ניפוי: debug)"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "שקט"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc-module.c:100
msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc-module.c:102
msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc-module.c:104
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
+"ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
+"\"אוטומטי\""
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc-module.c:111
msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות צבעוניות"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc-module.c:116
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc-module.c:118
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
+#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc-module.c:124
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc-module.c:127
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc-module.c:129
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שמע"
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc-module.c:157
msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc-module.c:159
msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc-module.c:164
msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת עוצמת השמע"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
+"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
+"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
+"גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "תדר פלט השמע"
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
+"32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc-module.c:182
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc-module.c:192
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc-module.c:200
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid "Video output module"
msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc-module.c:237
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "רוחב וידאו"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "גובה וידאו"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc-module.c:252
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:257
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid "Video alignment"
msgstr "יישור וידאו"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Top-Left"
msgstr "שמאל למעלה"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Top-Right"
msgstr "ימין למעלה"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Bottom-Left"
msgstr "שמאל למטה"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ימין למטה"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc-module.c:282
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc-module.c:284
msgid "Grayscale video output"
msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc-module.c:291
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc-module.c:297
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc-module.c:299
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
+#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "Disable screensaver"
msgstr "מנע שומר מסך"
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc-module.c:314
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:316
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:320
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc-module.c:322
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:338
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc-module.c:340
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:342
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:344
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc-module.c:348
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc-module.c:363
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc-module.c:390
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc-module.c:392
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid ""
"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
"Restrictions Management measure."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
+#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
msgid "Network synchronisation"
msgstr "סינכורניזציית רשת"
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc-module.c:426
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
-#: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
+#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc-module.c:434
msgid "UDP port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc-module.c:438
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
+#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc-module.c:449
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ממשק מינימלי"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc-module.c:458
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
msgid "Audio track"
msgstr "רצועת שמע"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
msgid "Subtitles track"
msgstr "רצועת כתוביות"
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc-module.c:492
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc-module.c:498
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc-module.c:502
msgid "Subtitles track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc-module.c:508
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc-module.c:510
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc-module.c:512
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc-module.c:514
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc-module.c:516
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc-module.c:543
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc-module.c:545
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:286
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc-module.c:557
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc-module.c:562
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc-module.c:569
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc-module.c:572
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc-module.c:574
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Use subtitle file"
msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:592
msgid "DVD device"
msgstr "התקן DVD"
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
"אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "VCD device"
msgstr "התקן VCD"
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc-module.c:605
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
"כונן תקליטורים מתאים."
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Audio CD device"
msgstr "התקן תקליטורי שמע"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
"מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "SOCKS server"
msgstr "שרת SOCKS"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc-module.c:639
msgid "SOCKS user name"
msgstr "שם משתמש SOCKS"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc-module.c:643
msgid "SOCKS password"
msgstr "סיסמת SOCKS"
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc-module.c:669
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc-module.c:681
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc-module.c:692
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc-module.c:703
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc-module.c:706
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc-module.c:712
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc-module.c:718
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc-module.c:743
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc-module.c:746
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc-module.c:750
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc-module.c:756
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc-module.c:771
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "Enable FPU support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc-module.c:779
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc-module.c:781
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc-module.c:791
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc-module.c:799
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:801
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc-module.c:819
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:821
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc-module.c:859
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc-module.c:861
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc-module.c:869
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc-module.c:877
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Log to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc-module.c:883
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc-module.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
+msgstr ""
+"היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
+"סוגי מדיה מסויימים המשוייכים ל-VLC, ואין ברצונך לפתוח עותק חדש של VLC כדי "
+"לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
+"שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
+
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc-module.c:910
#, fuzzy
msgid "One instance when started from file"
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc-module.c:912
#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc-module.c:930
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
"ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:939
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:944
-msgid "Choose when to download and cache album art."
+#: src/libvlc-module.c:963
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:951
-msgid "Never download"
+#: src/libvlc-module.c:969
+msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:951
-#, fuzzy
-msgid "Download when asked"
-msgstr "הורד כעת"
-
-#: src/libvlc.h:952
-msgid "Download when track starts playing"
+#: src/libvlc-module.c:970
+msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:953
-msgid "Download everything ASAP"
+#: src/libvlc-module.c:971
+msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:957
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:964
-msgid "Repeat all"
-msgstr "חזור על הכל"
-
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:968
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid "Repeat current item"
msgstr "חזור על הנוכחי"
-#: src/libvlc.h:970
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:972
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Play and stop"
msgstr "נגן והפסק"
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:976
+#: src/libvlc-module.c:994
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "נגן והפסק"
-#: src/libvlc.h:978
+#: src/libvlc-module.c:996
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
-#: src/libvlc.h:980
+#: src/libvlc-module.c:998
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"
-#: src/libvlc.h:982
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:985
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use playlist tree"
msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Always"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1000
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
-#: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
+#: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: src/libvlc.h:1004
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
-#: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: src/libvlc-module.c:1023
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
msgid "Play/Pause"
msgstr "נגן/השהה"
-#: src/libvlc.h:1006
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
-#: src/libvlc.h:1007
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid "Pause only"
msgstr "השהייה בלבד"
-#: src/libvlc.h:1008
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
-#: src/libvlc.h:1009
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Play only"
msgstr "נגינה בלבד"
-#: src/libvlc.h:1010
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
-#: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
-#: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
msgid "Faster"
msgstr "נגינה מהירה"
-#: src/libvlc.h:1012
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
-#: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
-#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
+#: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
msgid "Slower"
msgstr "נגינה איטית"
-#: src/libvlc.h:1014
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
-#: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
-#: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
+#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: src/libvlc.h:1016
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
-#: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
-#: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
-#: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: src/libvlc.h:1020
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
+#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
#: modules/video_filter/rss.c:176
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1022
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1024
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1026
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1027
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1029
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1030
+#: src/libvlc-module.c:1048
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc-module.c:1050
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1037
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1040
+#: src/libvlc-module.c:1058
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1043
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1045
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1048
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1050
+#: src/libvlc-module.c:1068
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1052
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1053
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1054
+#: src/libvlc-module.c:1072
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1056
+#: src/libvlc-module.c:1074
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1057
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
-#: src/libvlc.h:1061
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1065
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1067
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1071
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1073
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1074
+#: src/libvlc-module.c:1092
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1075
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1076
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1077
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
-#: src/libvlc.h:1078
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1080
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
-#: src/libvlc.h:1081
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid "Volume up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
-#: src/libvlc.h:1083
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Volume down"
msgstr "הנמך עוצמה"
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
-#: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
-#: src/libvlc.h:1086
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1087
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1088
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1089
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1091
+#: src/libvlc-module.c:1109
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1092
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1094
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1095
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1099
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1100
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1101
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1103
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1104
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1107
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1108
+#: src/libvlc-module.c:1126
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1109
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1111
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1112
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1114
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1116
+#: src/libvlc-module.c:1134
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
-#: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
-#: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
-#: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
-#: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
-#: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
-#: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
-#: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
-#: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
-#: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1132
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1133
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1134
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1137
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1138
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1139
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1140
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1141
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1142
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1144
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Show interface"
msgstr "הצג ממשק"
-#: src/libvlc.h:1147
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1148
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Hide interface"
msgstr "החבא ממשק"
-#: src/libvlc.h:1149
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1150
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
-#: modules/access_filter/record.c:55
+#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
+#: modules/access_filter/record.c:54
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1154
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
+#: modules/access_filter/dump.c:52
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc-module.c:1176
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1177
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1180
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Zoom"
msgstr "זום"
-#: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
+#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "זום"
-#: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
+#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
+#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
+#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
+#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
+#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1186
+#: src/libvlc-module.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
-#: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
+#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1311
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Window properties"
msgstr "מאפייני חלון"
-#: src/libvlc.h:1354
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
+#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
+#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
-#: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1386
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "טראנס"
-#: src/libvlc.h:1388
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Track settings"
msgstr "הגדרות רצועה"
-#: src/libvlc.h:1410
+#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1425
+#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1434
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת"
-#: src/libvlc.h:1446
+#: src/libvlc-module.c:1470
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1455
+#: src/libvlc-module.c:1479
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1485
+#: src/libvlc-module.c:1509
msgid "Decoders"
msgstr "מפענחים"
-#: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "קלט"
-#: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc-module.c:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1561
+#: src/libvlc-module.c:1585
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
-#: src/libvlc.h:1583
+#: src/libvlc-module.c:1607
msgid "Special modules"
msgstr "מודולים מיוחדים"
-#: src/libvlc.h:1590
+#: src/libvlc-module.c:1614
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: src/libvlc.h:1598
+#: src/libvlc-module.c:1622
msgid "Performance options"
msgstr "אפשרויות ביצועים"
-#: src/libvlc.h:1740
+#: src/libvlc-module.c:1773
msgid "Hot keys"
msgstr "קיצורי מקלדת"
-#: src/libvlc.h:2055
+#: src/libvlc-module.c:2096
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2134
+#: src/libvlc-module.c:2175
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2144
+#: src/libvlc-module.c:2185
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2150
+#: src/libvlc-module.c:2191
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2155
+#: src/libvlc-module.c:2196
msgid "print help for the advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2160
+#: src/libvlc-module.c:2201
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2166
+#: src/libvlc-module.c:2207
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2172
+#: src/libvlc-module.c:2213
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2177
+#: src/libvlc-module.c:2218
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2182
+#: src/libvlc-module.c:2223
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2187
+#: src/libvlc-module.c:2228
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2192
+#: src/libvlc-module.c:2233
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2197
+#: src/libvlc-module.c:2238
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1206
+#: src/misc/configuration.c:1181
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1217
+#: src/misc/configuration.c:1192
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
+#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:105
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:59
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
+#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr "אבחזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
+#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
+#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
+#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr "אמהרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
+#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
+#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
+#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr "אסמסה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
+#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr "אווסטן"
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
+#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
msgstr "איימרה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
+#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr "אזרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
+#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
+#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr "בסקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
+#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr "בלרוסית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
+#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr "בנגלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
+#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr "ביהרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
+#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr "ביסלמה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
+#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
+#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr "ברטונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
+#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
+#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr "בורמזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
+#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr "צ'מורואית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
+#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr "צ'צ'נית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
+#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr "סינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
+#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr "סלאבונית כנסייתית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
+#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
+#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Cornish"
msgstr "קורנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
+#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr "קורסיקאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
+#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "דזונקה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
+#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
+#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
+#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
+#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr "פארואנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
+#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr "פיג'ית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
+#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
+#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr "פריזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
+#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "גאלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
+#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
+#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
+#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
msgstr "מאנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
+#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr "יוונית (מודרנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
+#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr "גוארני"
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
+#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'ראטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
+#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
+#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
+#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr "הארי מוטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
+#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
+#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
+#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Interlingue"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
+#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Interlingua"
msgstr "אינטרלינגואה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
+#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
+#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
+#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
+#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr "גרינלנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
+#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
msgstr "קאננדה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
+#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr "קשמירית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
+#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr "קזחית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
+#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr "חמרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
+#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
+#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "קיניארוונדה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
+#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr "קירגיזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
+#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
+#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
+#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
+#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Lao"
msgstr "לאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
+#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
+#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr "לינגאלה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
+#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
+#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
msgstr "לוקסמבורגית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
+#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
+#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
msgstr "מרשליז"
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
+#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
+#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr "מאורית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
+#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr "מארתית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
+#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr "מלגשית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
+#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr "מלטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
+#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr "מולדובנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
+#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr "מונגולית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
+#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
+#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
+#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr "נדבלה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
+#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
+#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
+#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
+#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
+#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr "צ'יצ'ווה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
+#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
+#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr "אוריה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
+#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr "פונג'בי"
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr "פאשטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr "סנסקריט"
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr "סווהילית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr "טמיל"
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr "טטארית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr "טג'יקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Tagalog"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr "טיבטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr "טורקמנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr "אורדו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr "אוזבקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr "וולשית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr "יידיש"
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
-#: src/playlist/loadsave.c:110
-msgid "Media Library"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/tree.c:58
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
-
-#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Linear"
msgstr ""
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 כפול"
-#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
+#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
msgid "Aspect-ratio"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:293
+#: modules/access/cdda/access.c:294
msgid "CD reading failed"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:294
+#: modules/access/cdda/access.c:295
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
+#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/vcd/vcd.c:41
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda.c:62
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
msgid "Audio CD"
msgstr "תקליטור שמע"
-#: modules/access/cdda.c:66
+#: modules/access/cdda.c:67
msgid "Audio CD input"
msgstr "קלט תקליטור שמע"
-#: modules/access/cdda.c:72
+#: modules/access/cdda.c:73
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:84
+#: modules/access/cdda.c:85
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:84
+#: modules/access/cdda.c:85
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda.c:88
msgid "CDDB port"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda.c:88
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:450
+#: modules/access/cdda.c:448
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
-#: modules/access/cdda.c:467
+#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
+#: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
msgid "none"
msgstr "שום דבר"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
msgid "Disc"
msgstr "תקליטור"
msgstr "רצועות"
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:862
+#: modules/access/cdda/info.c:856
msgid "Track Number"
msgstr "מספר רצועה"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/dc1394.c:65
+#, fuzzy
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "אין קלט"
+
+#: modules/access/directory.c:72
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "התנהגות תת תיקיות"
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:74
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:80
msgid "collapse"
msgstr "צמצם"
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:81
msgid "expand"
msgstr "הרחב"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:83
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:85
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:92
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:94
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "None"
msgstr "שום דבר"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid "Cable"
msgstr "כבלים"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid "Antenna"
msgstr "אנטנה"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "השתק שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "השתק שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
#, fuzzy
msgid "DSS"
msgstr "RSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
msgid "Video device name"
msgstr "שם התקן וידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
msgid "Audio device name"
msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
msgid "Video size"
msgstr "גודל וידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
msgid "Video input chroma format"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
msgid "Video input frame rate"
msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Device properties"
msgstr "מאפייני התקן"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Tuner properties"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner input type"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
msgid "Video input pin"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid "Audio input pin"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
msgid "Video output pin"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Audio output pin"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "שם משתמש SMB"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
msgid "DirectShow"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
msgid "DirectShow input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
-#: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
msgid "Refresh list"
msgstr "רענן רשימה"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
msgid "Capturing failed"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
#: modules/control/http/http.c:49
msgid "Certificate file"
msgstr ""
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
#: modules/control/http/http.c:52
msgid "Private key file"
msgstr ""
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
#: modules/control/http/http.c:54
msgid "Root CA file"
msgstr ""
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
#: modules/control/http/http.c:57
msgid "CRL file"
msgstr "קובץ CRL"
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:716
+#: modules/access/dvb/access.c:723
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:717
+#: modules/access/dvb/access.c:724
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:763
+#: modules/access/dvb/access.c:770
msgid "Illegal Polarization"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:764
+#: modules/access/dvb/access.c:771
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
msgid "dv"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
msgid "DVD angle"
msgstr "זווית DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
msgid "Default DVD angle."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:68
+#: modules/access/dvdnav.c:71
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:73
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:82
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD עם תפריטים"
-#: modules/access/dvdnav.c:80
+#: modules/access/dvdnav.c:83
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
-#: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
+#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
msgid "Playback failure"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:297
+#: modules/access/dvdnav.c:300
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:69
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
-#: modules/access/dvdread.c:69
+#: modules/access/dvdread.c:71
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
+#: modules/access/dvdread.c:87
msgid "title"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:85
+#: modules/access/dvdread.c:87
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:93
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD ללא תפריטים"
-#: modules/access/dvdread.c:92
+#: modules/access/dvdread.c:94
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:237
+#: modules/access/dvdread.c:239
#, c-format
msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:496
+#: modules/access/dvdread.c:498
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:558
+#: modules/access/dvdread.c:560
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/eyetv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "מודולי גישה"
+
+#: modules/access/fake.c:43
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
+#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
msgid "Framerate"
msgstr "קצב פריימים"
-#: modules/access/fake.c:46
+#: modules/access/fake.c:47
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:50
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:52
msgid "Duration in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:54
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
msgid "Fake"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:58
+#: modules/access/fake.c:59
msgid "Fake input"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:82
+#: modules/access/file.c:81
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:83
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:86
+#: modules/access/file.c:85
msgid ""
"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
"a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:89
msgid "File input"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
+#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
#: modules/access/file.c:452
msgid "File reading failed"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:285
+#: modules/access/file.c:284
#, c-format
msgid "VLC could not read file \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:437
+#: modules/access/file.c:436
#, c-format
msgid "VLC could not open file \"%s\"."
msgstr ""
msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:46
+#: modules/access_filter/dump.c:39
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:40
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:43
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:44
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:45
msgid "Record directory"
msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: modules/access_filter/record.c:48
+#: modules/access_filter/record.c:47
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr ""
+#: modules/access_filter/record.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/access_filter/record.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "פענוח"
+
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:46
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#: modules/access/gnomevfs.c:51
msgid "GnomeVFS input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:51
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:53
msgid ""
"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:59
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
msgid "HTTP user agent"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:63
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
msgid "Auto re-connect"
msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:72
msgid "Continuous stream"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server).You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:79
msgid "HTTP input"
msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:81
msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:287
+#: modules/access/http.c:298
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
+#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
msgid "Dummy stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access_output/file.c:63
msgid "Append to file"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access_output/file.c:68
msgid "File stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access_output/http.c:63
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:70
msgid "Mime"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:67
+#: modules/access_output/http.c:71
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access_output/http.c:75
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access_output/http.c:78
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:91
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:91
+#: modules/access_output/http.c:95
msgid "HTTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access_output/shout.c:59
msgid "Stream name"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/shout.c:60
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access_output/shout.c:63
msgid "Stream description"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:67
msgid "Stream MP3"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:68
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:76
+#: modules/access_output/shout.c:77
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "תיאור"
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:78
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:79
+#: modules/access_output/shout.c:80
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "תיאור"
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:81
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access_output/shout.c:88
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
msgid "Samplerate"
msgstr "קצב דגימה"
-#: modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access_output/shout.c:91
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:93
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "מספר טורים"
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:96
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:97
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access_output/shout.c:99
msgid "Stream public"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:100
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:105
+#: modules/access_output/shout.c:106
msgid "IceCAST output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
+#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/demux/live555.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:94
msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:95
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:86
+#: modules/access_output/udp.c:100
msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:87
+#: modules/access_output/udp.c:101
msgid ""
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:93
+#: modules/access_output/udp.c:105
+msgid "RTCP destination port number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:106
+msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:107
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:108
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:110
+msgid "UDP-Lite"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:111
+msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:112
+msgid "Checksum coverage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:113
+msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:116
msgid "UDP stream output"
msgstr ""
msgid "PVR radio device"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
msgid "Norm"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
#: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid "Height"
msgstr "גוה"
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
msgid "Volume"
msgstr "עוצמה"
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
msgid "Channel"
msgstr ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:219
+#: modules/access/rtsp/access.c:227
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/access/rtsp/access.c:220
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:38
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/access/screen/screen.c:42
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:47
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:61
msgid "Screen Input"
msgstr "קלט מסך"
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
msgid "TCP input"
msgstr "קלט TCP"
-#: modules/access/udp.c:44
+#: modules/access/udp.c:71
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:47
+#: modules/access/udp.c:74
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/udp.c:76
msgid ""
"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
"truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:52
+#: modules/access/udp.c:79
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:81
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:62
+#: modules/access/udp.c:89
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "קלט UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
msgstr "שם התקן"
-#: modules/access/v4l2.c:54
+#: modules/access/v4l2.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
"וידאו."
-#: modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/access/v4l2.c:60
msgid ""
"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:63
+#: modules/access/v4l2.c:65
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2.c:66
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "קלט Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/v4l.c:78
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:80
+#: modules/access/v4l.c:82
msgid ""
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/v4l.c:86
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/v4l.c:90
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/v4l.c:97
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
+#: modules/access/v4l.c:102
msgid "Audio Channel"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l.c:104
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:104
+#: modules/access/v4l.c:106
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107
+#: modules/access/v4l.c:109
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"
-#: modules/access/v4l.c:111
+#: modules/access/v4l.c:113
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
-#: modules/access/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l.c:116
msgid "Hue of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Color"
msgstr "צבע"
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/access/v4l.c:119
msgid "Color of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "ניגודיות"
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:122
msgid "Contrast of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:123
msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:124
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/v4l.c:127
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:130
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:129
+#: modules/access/v4l.c:131
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:133
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:132
+#: modules/access/v4l.c:134
msgid "Decimation"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:136
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:137
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
-#: modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/v4l.c:138
msgid "Quality of the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:149
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:148
+#: modules/access/v4l.c:150
msgid "Video4Linux input"
msgstr "קלט Video4Linux"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/vcd/vcd.c:43
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "VCD input"
msgstr "קלט VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
+#: modules/access/vcdx/access.c:105
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
+#: modules/access/vcdx/access.c:131
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+#: modules/demux/mkv.cpp:5271
msgid "Segment"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
msgid "LID"
msgstr ""
msgid "VCD Format"
msgstr "פורמט VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
msgid "Album"
msgstr "אלבום"
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
msgid "Headphone effect"
msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
msgid "Use downmix algorithme."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#, fuzzy
msgid "Left rear"
msgstr "שמאל"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#, fuzzy
msgid "Right rear"
msgstr "ימין"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
msgid "Left front"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
#, fuzzy
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
+msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
+msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "מפענח שמע MPEG"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
-msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\""
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Two pass"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Global gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr "טכנו"
-#: modules/audio_filter/format.c:201
+#: modules/audio_filter/format.c:202
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:68
msgid "Number of audio buffers"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:74
msgid "Max level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
msgid "Low freq gain (Db)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "High freq (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq gain (Db)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 gain (Db)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 1 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
msgid "Freq 2 gain (Db)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 2 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
msgid "Freq 3 gain (Db)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
msgid "Freq 3 Q"
msgstr ""
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#: modules/audio_mixer/float32.c:46
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:46
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:46
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:85
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
msgid "ALSA audio output"
msgstr "פלט שמע ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:109
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "שם התקן ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
-#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
+#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Audio Device"
msgstr "התקן שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
-#: modules/audio_output/waveout.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
+#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:432
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:405
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:404
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
-#: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
+#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_output/alsa.c:325
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "התקן שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
+#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
+#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:473
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:940
+#: modules/audio_output/alsa.c:939
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
-#: modules/audio_output/arts.c:65
+#: modules/audio_output/arts.c:63
msgid "aRts audio output"
msgstr "פלט שמע aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:129
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:137
+#: modules/audio_output/auhal.c:135
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:245
+#: modules/audio_output/auhal.c:243
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:429
+#: modules/audio_output/auhal.c:427
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/audio_output/auhal.c:430
+#: modules/audio_output/auhal.c:428
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1019
+#: modules/audio_output/auhal.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "התקן פלט"
-#: modules/audio_output/directx.c:207
+#: modules/audio_output/directx.c:206
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
msgid "Use float32 output"
msgstr "שימוש בפלט float32"
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:214
msgid "DirectX audio output"
msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:67
msgid "EsounD audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:71
+#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "Esound server"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:78
msgid "Output format"
msgstr "פורמט פלט"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:79
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Number of output channels"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "Output file"
msgstr "קובץ פלט"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File audio output"
msgstr ""
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:64
+#: modules/audio_output/jack.c:62
msgid "JACK audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/audio_output/oss.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "פלט שמע Linux OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:114
+#: modules/audio_output/oss.c:112
msgid "OSS DSP device"
msgstr ""
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/sdl.c:67
+#: modules/audio_output/sdl.c:66
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:144
+#: modules/audio_output/waveout.c:143
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
+#: modules/audio_output/waveout.c:385
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/adpcm.c:42
+#: modules/codec/adpcm.c:43
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "מפענח שמע ADPCM"
-#: modules/codec/araw.c:43
+#: modules/codec/araw.c:44
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/araw.c:52
+#: modules/codec/araw.c:53
msgid "Raw audio encoder"
msgstr ""
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
+#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
msgid "Encoding quality"
msgstr "איכות הקידוד"
-#: modules/codec/dirac.c:68
+#: modules/codec/dirac.c:69
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:74
msgid "Dirac video decoder"
msgstr "מפענח וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Dirac video encoder"
msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:46
+#: modules/codec/dvbsub.c:52
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
+#: modules/codec/dvbsub.c:54
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:55
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "Subpicture position"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:66
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:80
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "מפענח כתוביות DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:93
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "מקודד כתוביות DVB"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)"
-#: modules/codec/faad.c:331
+#: modules/codec/faad.c:332
msgid "AAC extension"
msgstr ""
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Output video width."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
msgid "Output video height."
msgstr ""
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
msgid "Fake video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
#, c-format
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
msgid "Bidir"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
msgid "Non-key"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
msgid "All"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
msgid "bits"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
msgid "simple"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
msgid "Decoding"
msgstr "פענוח"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
msgid "FFmpeg crop padd filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/stream_out/transcode.c:180
msgid "Hurry up"
msgstr "מהר"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
msgid ""
"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
"<option>...]]...\n"
"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
msgid "Interlaced encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
msgid "Strict rate control"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
#: modules/demux/mod.c:73
msgid "Noise reduction"
msgstr "הפחתת רעש"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Quality level"
msgstr "רמת האיכות"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
msgid "Trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+msgid "Scaling mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
msgid "6 (Highest)"
msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
-#: modules/codec/flac.c:173
+#: modules/codec/flac.c:178
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Flac"
-#: modules/codec/flac.c:178
+#: modules/codec/flac.c:183
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Flac"
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:189
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:82
+#: modules/codec/lpcm.c:83
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:87
+#: modules/codec/lpcm.c:88
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/mash.cpp:65
+#: modules/codec/mash.cpp:66
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/realaudio.c:61
+#: modules/codec/realaudio.c:60
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#: modules/codec/sdl_image.c:55
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
-#: modules/codec/speex.c:105
+#: modules/codec/speex.c:106
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Speex"
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:111
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:116
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Speex"
-#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
msgid "Speex comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:559
+#: modules/codec/speex.c:560
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:133
+#: modules/codec/subsdec.c:140
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:141
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:142
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subsdec.c:143
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:145
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:139
+#: modules/codec/subsdec.c:146
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
-#: modules/codec/subsdec.c:364
+#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#: modules/codec/telx.c:50
+msgid "Override page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:51
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/codec/telx.c:57
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:159
+#: modules/codec/vorbis.c:160
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:162
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:162
+#: modules/codec/vorbis.c:163
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:164
+#: modules/codec/vorbis.c:165
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:166
msgid "CBR encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/vorbis.c:168
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/vorbis.c:172
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:190
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:625
+#: modules/codec/vorbis.c:629
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "QP curve compression"
+msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:167
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:198
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:199
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:199
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:206
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:203
+#: modules/codec/x264.c:209
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:209
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:216
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:225
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:229
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:244
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:249
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:253
+#, fuzzy
msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:257
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:258
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:250
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:252
+#: modules/codec/x264.c:262
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:264
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:271
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:275
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:270
+#: modules/codec/x264.c:280
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:275
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:288
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:295
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:296
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:301
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:293
+#: modules/codec/x264.c:306
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:309
#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/codec/x264.c:297
+#: modules/codec/x264.c:310
#, fuzzy
msgid "Quiet mode."
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:313
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:308
+#: modules/codec/x264.c:321
msgid "Access unit delimiters"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "dia"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "esa"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "fast"
msgstr "מהיר"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "normal"
msgstr "נורמלי"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "slow"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "all"
msgstr "הכל"
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
msgid "spatial"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
msgid "temporal"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "auto"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+
+#: modules/control/dbus.c:88
+msgid "dbus"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:91
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
+
+#: modules/control/gestures.c:78
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:80
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:86
+#: modules/control/gestures.c:88
msgid "Middle"
msgstr "אמצעי"
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:91
msgid "Gestures"
msgstr "מחוות"
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/control/gestures.c:99
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
-#: modules/control/hotkeys.c:430
+#: modules/control/hotkeys.c:435
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "רצועת שמע: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
+#: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "רצועת כתוביות: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:445
+#: modules/control/hotkeys.c:450
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:498
+#: modules/control/hotkeys.c:503
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:524
+#: modules/control/hotkeys.c:529
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:550
+#: modules/control/hotkeys.c:555
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:580
+#: modules/control/hotkeys.c:585
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "שם התקן שמע"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
+
#: modules/control/http/http.c:34
msgid "Host address"
msgstr ""
msgid "motion control interface"
msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:65
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
+#: modules/control/netsync.c:70
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:74
msgid "Network Sync"
msgstr ""
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:158
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:159
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:169
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:170
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:176
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:183
msgid "RC"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:187
+#: modules/control/rc.c:186
msgid "Remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:338
+#: modules/control/rc.c:334
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:809
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:842
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:844
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:845
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:846
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:847
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:848
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:849
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:850
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:851
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:852
msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:853
msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:854
msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:855
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| info . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| get_length . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:954
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:955
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:956
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:960
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:961
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:967
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:919
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:924
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:981
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:984
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1091
+#: modules/control/rc.c:1043
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
-#: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
-#: modules/control/rc.c:1953
+#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
+#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
+#: modules/control/rc.c:1909
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1397
+#: modules/control/rc.c:1349
msgid "goto is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1513
+#: modules/control/rc.c:1467
msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:62
+#: modules/control/showintf.c:63
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:63
+#: modules/control/showintf.c:64
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:72
+#: modules/control/telnet.c:70
msgid "Host"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:73
+#: modules/control/telnet.c:71
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
msgid "Port"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/telnet.c:76
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:80
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:96
+#: modules/control/telnet.c:94
msgid "VLM remote control interface"
msgstr ""
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
+#: modules/demux/asf/asf.c:169
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:170
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
+#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:38
+#: modules/demux/flac.c:39
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/gme.cpp:52
+#: modules/demux/gme.cpp:51
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:68
+#: modules/demux/live555.cpp:65
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:66
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:70
#, fuzzy
msgid "RTSP user name"
msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:74
+#: modules/demux/live555.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/live555.cpp:73
#, fuzzy
msgid "RTSP password"
msgstr "סיסמת FTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
-#: modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:78
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:91
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
+#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
-#: modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:97
msgid "Client port"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:101
+#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
+#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:107
+#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:108
+#: modules/demux/live555.cpp:104
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:752
+#: modules/demux/live555.cpp:482
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:39
msgid "Frames per Second"
msgstr "פריימים לשנייה"
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:394
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
msgid "Ordered chapters"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:402
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
msgid "Chapter codecs"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:409
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
msgid "Preload Directory"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:410
+#: modules/demux/mkv.cpp:412
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:413
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:414
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:417
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:418
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+#: modules/demux/mkv.cpp:3245
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- תפריט DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
+#: modules/demux/mkv.cpp:3251
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+#: modules/demux/mkv.cpp:3253
msgid "Video Manager"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
+#: modules/demux/mkv.cpp:3259
msgid "----- Title"
msgstr ""
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:46
+#: modules/demux/mpc.c:47
msgid "Replay Gain type"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:48
msgid ""
"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
"specific one. Choose which type you want to use"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:59
+#: modules/demux/mpc.c:60
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
msgid "Nuv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:44
+#: modules/demux/ogg.c:45
msgid "OGG demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
msgid "Google Video"
msgstr ""
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:252
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
msgid "Podcast Summary"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
msgid "Podcast Size"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
-#: modules/services_discovery/shout.c:136
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
+#: modules/services_discovery/shout.c:134
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/pva.c:43
+#: modules/demux/pva.c:39
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/real.c:42
+#: modules/demux/real.c:43
msgid "Real demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:55
msgid ""
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
-"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67
msgid "Subtitles format"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:91
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:95
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/ts.c:96
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:101
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:105
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:108
msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:107
+#: modules/demux/ts.c:109
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Silent mode"
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:115
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:118
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Filename of dump"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:121
+#: modules/demux/ts.c:123
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Append"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:136
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
+#: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× יות"
+msgid "subtitles"
+msgstr "×\9bת×\95×\91יות"
-#: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
+#: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
+#: modules/demux/ts.c:3383
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
+#: modules/demux/ts.c:3188
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3196
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3204
+msgid "4:3 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3208
+msgid "16:9 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3212
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
+#: modules/demux/tta.c:40
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/ty.c:70
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/vobsub.c:50
+#: modules/demux/vc1.c:40
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr ""
msgid "VOC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/wav.c:41
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/xa.c:42
+#: modules/demux/xa.c:41
msgid "XA demuxer"
msgstr ""
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
-#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
-#: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
-#: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "פתח קובץ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
msgid "Open Disc"
msgstr "פתח תקליטור"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Open Subtitles"
msgstr "פתח כתוביות"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
msgid "Prev Title"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
msgid "Next Title"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
msgid "Go to Title"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
msgid "Go to Chapter"
msgstr "לך לפרק"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Window"
msgstr "חלון"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
msgid "Randomize"
msgstr "סדר אקראי"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Path"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgstr "החל"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "בצע צילום מסך"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "About VLC media player"
msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
msgid "Compiled by %s"
msgstr "הודר ע\"י "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:66
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
msgid "No input"
msgstr "אין קלט"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
msgid "Input has changed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "בחירה לא תקנית"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "לא נמצא קלט"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
msgid "Jump To Time"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59
msgid "sec."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
msgid "Jump to time"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:163
msgid "Random On"
msgstr "אקראי"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:168
msgid "Random Off"
msgstr "לא אקראי"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
+#: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "חזור על אחד"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "חזור על הכל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
+#: modules/gui/macosx/controls.m:319
msgid "Repeat Off"
msgstr "בלי חזרה"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
msgid "Half Size"
msgstr "חצי גודל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
msgid "Normal Size"
msgstr "גודל רגיל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
msgid "Double Size"
msgstr "גודל כפול"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
+#: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
msgid "Float on Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Fit to Screen"
msgstr "התאם למסך"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Random"
-msgstr "אקראי"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "אחורה"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Fast Forward"
msgstr "קדימה"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
-msgid "More Info"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr "פסיכודלי"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
#: modules/video_filter/gradient.c:74
msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "עיוות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "כחול"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
msgid "Invert colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "ממשק"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
+#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
msgstr "שחזר ברירת מחדל"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
+#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
+#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
msgstr "שקיפות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
-msgid "More Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:617
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:619
+#: modules/gui/macosx/extended.m:618
msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"subsections of Video/Filters.\n"
"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr " נקה "
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "הצג הכל"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
msgid "VLC media player"
msgstr "נגן המדיה VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Check for Update..."
msgstr "חפש עדכונים..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "Preferences..."
msgstr "העדפות..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
msgid "Hide VLC"
msgstr "החבא את VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Hide Others"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Show All"
msgstr "הצג הכל"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
msgid "Quit VLC"
msgstr "יציאה מ-VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Open File..."
msgstr "פתח קובץ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Quick Open File..."
msgstr "פתיחה מהירה..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Open Disc..."
msgstr "פתח תקליטור..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Open Network..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Open Recent"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
msgid "Clear Menu"
msgstr "נקה תפריט"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Cut"
msgstr "חתוך"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
msgid "Volume Up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Volume Down"
msgstr "הנמך עוצמה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/vout.m:195
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/vout.m:196
msgid "Video Device"
msgstr "התקן וידאו"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Minimize Window"
msgstr "מזער חלון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Extended Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
msgid "Information"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "ReadMe..."
msgstr "קרא אותי..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "Online Documentation"
msgstr "תיעוד מקוון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Report a Bug"
msgstr "דווח על באג"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "License"
msgstr "רשיון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Make a donation"
msgstr "תרומה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Online Forum"
msgstr "פורום מקוון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1238
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "עוצמה: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Remember wizard options"
+msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Auto-playback of new items"
+msgid "Remember wizard options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "ממשק Mac OS X"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
msgid "Quartz video"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgid "Use DVD menus"
msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
-#: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
-#: modules/gui/macosx/open.m:724
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:266
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "טען קובץ כתוביות:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Settings..."
msgstr "הגדרות..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:269
msgid "Override parametters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/macosx/open.m:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
#: modules/video_filter/mosaic.c:149
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:272
msgid "FPS"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "קידוד כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/gui/macosx/open.m:276
msgid "Font size"
msgstr "גודל גופן"
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/open.m:278
msgid "Subtitles alignment"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:257
+#: modules/gui/macosx/open.m:281
msgid "Font Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: modules/gui/macosx/open.m:258
+#: modules/gui/macosx/open.m:282
msgid "Subtitle File"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
msgid "No %@s found"
msgstr "לא נמצא %@s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:640
+#: modules/gui/macosx/open.m:664
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:856
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
msgstr "שמור קובץ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
msgid "URI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
msgid "Advanced Information"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
msgid "Input bitrate"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
msgid "Demuxed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
msgid "Stream bitrate"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
msgid "Decoded blocks"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
msgid "Displayed frames"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
msgid "Lost frames"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
msgid "Sent packets"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
msgid "Sent bytes"
msgstr ""
msgid "Send rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
msgid "Played buffers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
msgid "Lost buffers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
msgid "Save Playlist..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
msgid "Get Stream Information"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
msgid "Sort Node by Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
msgid "Sort Node by Author"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
msgid "Search in Playlist"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "פורמט VCD"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "מידע מורחב CDDB"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
msgid "1 item in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:667
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
msgid "Save Playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "ניו אייג'"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
msgid "Empty Folder"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr "שחזר הכל"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
msgid "Reset Preferences"
msgstr "שחזר העדפות"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:719
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
msgid "Select a directory"
msgstr "בחרו תיקייה"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
msgid "Select a file"
msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
msgid "Select"
msgstr "בחר"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Black"
msgstr "שחור"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Silver"
msgstr "כסוף"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "White"
msgstr "לבן"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Red"
msgstr "אדום"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Fuchsia"
msgstr "ורוד"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Olive"
msgstr "זית"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Teal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Lime"
msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Purple"
msgstr "סגול"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Navy"
msgstr "כחול נייבי"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
msgid "Aqua"
msgstr "כחול אקווה"
msgid "This version of VLC is latest available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-"
"OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "פורמט MPEG 1"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
"generally the most compatible"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
msgid ""
"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
"stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
msgid "Choose input"
msgstr "בחרו קלט"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
msgid "Streaming method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
msgid "Transcode"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
msgid "Transcode audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
msgid "Transcode video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
msgid "Local playback"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
msgid "Select the file to save to"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
msgid "Encap. format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
msgid "Save file to"
msgstr "שמירה אל"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
msgid "No input selected"
msgstr "לא נבחר קלט"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
msgid "No valid destination"
msgstr "לא הוגדר יעד תקין"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
msgid "Select the directory to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
msgid "No folder selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
msgid "No file selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
msgid "yes"
msgstr "כן"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
msgid "no"
msgstr "לא"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:102
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
-#: modules/gui/ncurses.c:102
+#: modules/gui/ncurses.c:104
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:107
+#: modules/gui/ncurses.c:109
msgid "Ncurses interface"
msgstr ""
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "תיקיית הקלטות"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Media Files"
msgstr "מדיטטיבי"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Video Files"
msgstr "גודל וידאו"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Sound Files"
msgstr "קבצים"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
#, fuzzy
msgid "PlayList Files"
msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "קבצים"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Open directory"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+msgid "Previous track"
+msgstr "רצועה קודמת"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
+msgid "Next track"
+msgstr "רצועה הבאה"
+
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "הצג ממשק"
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
-msgid "Personnalize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-msgid "Caching"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "ס×\99×\99ר..."
+msgid "Preset"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
-msgid "Very Small)</string>"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+msgid "Open a skin file"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "הבא"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
+msgid "Open playlist"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
-msgid "Big"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
-msgid "Very Big"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
+msgid "Save playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "QWidget"
-msgstr "רוחב"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
-msgid "layoutWidget"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+msgid "Skin to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
-msgid "geometry"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+msgid "Path to the skin to use."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
-msgid "QHBoxLayout"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "אמהרית"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
-#, fuzzy
-msgid "spacing"
-msgstr "דירוג"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
-msgid "QLabel"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
-msgid "alignSubLabel"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
-msgid "qrichtext"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
-msgid "text/css"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "יישור וידאו"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
-msgid "Right)</string>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
-msgid "QToolButton"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
-msgid "optionsSubButton"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
-#, fuzzy
-msgid "QPushButton"
-msgstr "פאשטו"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
-msgid "extraAudioButton"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "חי"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "נקה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "orientation"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
-#, fuzzy
-msgid "QGroupBox"
-msgstr "קבוצה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
-msgid "audioGroupBox"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
-#, fuzzy
-msgid "enabled"
-msgstr "כבלים"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Extra Audio File"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
-msgid "checkable"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
-msgid "checked"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "horizontalLayout_3"
-msgstr "הפוך אופקית"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
-msgid "audioOpenLabel"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
-#, fuzzy
-msgid "Media File"
-msgstr "מדיטטיבי"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
-#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "תקליטור"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
-#, fuzzy
-msgid "Disc Type"
-msgstr "סוג תקליטור"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
-msgid "Peripheric Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "רגיל"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Send bitrate"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
-msgid "Open playlist"
-msgstr "פתח רשימת השמעה"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
-msgid "Save playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
-msgid "Skin to use"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
msgid "Systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(ממשק WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
msgid "Compiled by "
msgstr "הודר ע\"י "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
msgid "Compiler: "
msgstr "מהדר: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
msgid "Open:"
msgstr "פתח:"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
msgid "Choose directory"
msgstr "בחר תיקייה"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
msgid "Choose file"
msgstr "בחר קובץ"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "אישור"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ביטול"
msgstr "מחק"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Clear"
msgstr "נקה"
msgid "Input has changed "
msgstr "הקלט השתנה "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
-msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
-msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "&סגור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
"Messages window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
msgid "&Yes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
msgid "&No"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
msgid "Don't show further errors"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Options:"
msgstr "אפשרויות:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
msgid "Open..."
msgstr "פתח..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
msgid "Stream/Save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
msgid "Customize:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls above."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Advanced Settings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
msgid "File:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD (תפריטים)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "Disc type"
msgstr "סוג תקליטור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
msgid "DVD device to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
"שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
"תקליטורים בו תקליטור VCD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
"שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
"תקליטורים בו תקליטור שמע."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid "Title number."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
"will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
"מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד 7."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
msgid "Track number."
msgstr "מספר הרצועה."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
"בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
"ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
"מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 או "
"1. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
"בתקליטורי שמע יכולות להיות עד 100 רצועות, כאשר הרצועה הראשונה לרוב ממוספרת כ-"
"1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
msgid "root"
msgstr ""
msgid "Can't save"
msgstr "לא ניתן לשמור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
+#: modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
msgid "One level"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
msgid "Please enter node name"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
msgid "New node"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
msgid ""
"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
"\" can be modified."
msgid "Subtitles file"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
msgid ""
"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
msgid "Open file"
msgstr "פתח קובץ"
msgid "Save file..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
msgid "Load"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
msgid "Load Configuration"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
msgid "Save Configuration"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
msgid "New broadcast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
msgid "Choose"
msgstr "בחרו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "קצב פריימים"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
msgid "VLM stream"
msgstr ""
"about it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
msgid ""
"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
msgid "More information"
msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
msgid "Save to file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
msgid ""
"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
"correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
msgid "Distortion"
msgstr "עיוות"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
msgid "Adds distortion effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Image inversion"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Blurring"
msgstr "טשטוש"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "סגול"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Turns the image into a puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
msgid "Video Options"
msgstr "אפשרויות וידאו"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
msgid "Smooth :"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
msgid ""
"Preamp\n"
"12.0dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
msgid ""
"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"Video Filter Module inside the preferences."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
-msgid "Previous track"
-msgstr "רצועה קודמת"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
-msgid "Next track"
-msgstr "רצועה הבאה"
-
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr ""
msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
#, fuzzy
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Online Help"
msgstr "פורום מקוון"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
msgid "About..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
msgid "Check for Updates..."
-msgstr "חפש עדכונים..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
msgid "&File"
msgstr "&קובץ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
msgid "&View"
msgstr "&תצוגה"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
msgid "&Settings"
msgstr "&הגדרות"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
msgid "&Audio"
msgstr "&שמע"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
msgid "&Video"
msgstr "&וידאו"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&Help"
msgstr "&עזרה"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
msgid "Embedded playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
msgid "Previous playlist item"
msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
msgid "Next playlist item"
msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
msgid "Play slower"
msgstr "נגן לאט יותר"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
msgid "Play faster"
msgstr "נגן מהר יותר"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (ממשק wxWidgets)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr ""
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
+#: modules/meta_engine/folder.c:55
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "קובץ"
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
msgid "Folder meta data"
msgstr ""
msgid "Gospel"
msgstr "גוספל"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
msgid "Noise"
msgstr "רעש"
msgid "Hard rock"
msgstr "רוק כבד"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:50
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
msgid "ID3 tags parser"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz"
msgstr "מחזמר"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:123
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "מקודד שמע"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:155
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:348
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:349
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
msgid ""
-"Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
+"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
"VLC.\n"
"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:827
msgid "Bad last.fm Username"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:829
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
msgstr ""
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
msgid "Font size in pixels"
msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:105
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
msgid "Relative font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Smaller"
msgstr "קטן יותר"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
msgid "Large"
msgstr "גדול"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
msgid "Larger"
msgstr "גדול יותר"
-#: modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/freetype.c:126
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:127
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/freetype.c:129
msgid "Font Effect"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/freetype.c:130
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
msgid "Background"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
+#: modules/misc/freetype.c:138
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:139
msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
msgid "Text renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:152
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: modules/misc/logger.c:118
+#: modules/misc/logger.c:119
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:120
+#: modules/misc/logger.c:121
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/misc/logger.c:125
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:129
+#: modules/misc/logger.c:130
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:131
msgid "File logging"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:136
+#: modules/misc/logger.c:137
msgid "Log filename"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:136
+#: modules/misc/logger.c:137
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:141
+#: modules/misc/logger.c:142
msgid "RRD output file"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:142
+#: modules/misc/logger.c:143
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:58
+#: modules/misc/notify/growl.c:59
msgid "Growl server"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:59
+#: modules/misc/notify/growl.c:60
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:62
+#: modules/misc/notify/growl.c:63
msgid "Growl password"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:64
+#: modules/misc/notify/growl.c:65
msgid "Growl password on the server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:65
+#: modules/misc/notify/growl.c:66
msgid "Growl UDP port"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:67
+#: modules/misc/notify/growl.c:68
msgid "Growl UDP port on the server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:73
+#: modules/misc/notify/growl.c:74
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:136
+#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
+#: modules/misc/notify/notify.c:163
msgid "(no title)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
+#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
msgid "(no artist)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
+#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
msgid "(no album)"
msgstr ""
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:59
msgid "Timeout (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:60
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
+#: modules/misc/notify/notify.c:66
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:131
+#: modules/misc/notify/notify.c:155
#, fuzzy
msgid "no artist"
msgstr "אמן"
-#: modules/misc/notify/notify.c:134
+#: modules/misc/notify/notify.c:158
#, fuzzy
msgid "no album"
msgstr "אלבום"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
+#: modules/misc/notify/xosd.c:65
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
+#: modules/misc/notify/xosd.c:66
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
msgid "Vertical offset"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
msgid "XOSD interface"
msgstr ""
msgid "XSPF playlist export"
msgstr ""
-#: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
+#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
msgid "video"
msgstr "וידאו"
-#: modules/misc/rtsp.c:49
+#: modules/misc/rtsp.c:50
msgid "RTSP host address"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:53
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
msgid "Maximum number of connections"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:58
+#: modules/misc/rtsp.c:59
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:66
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:72
msgid "RTSP VoD"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:65
+#: modules/misc/rtsp.c:73
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:81
+#: modules/misc/screensaver.c:82
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:66
+#: modules/misc/svg.c:67
msgid "SVG template file"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:67
+#: modules/misc/svg.c:68
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
msgid "Unknown Video"
msgstr "וידאו לא ידוע"
-#: modules/mux/avi.c:44
+#: modules/mux/avi.c:43
msgid "AVI muxer"
msgstr ""
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:45
+#: modules/mux/mp4.c:46
msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:47
+#: modules/mux/mp4.c:48
msgid ""
"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
"downloading."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:57
+#: modules/mux/mp4.c:58
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
msgid "PS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
msgid "Video PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
msgid "Audio PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
msgid "TS ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PMT Program numbers"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
msgid "Data alignment"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
msgid "Crypt video"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
"header from the value before encrypting. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+#: modules/mux/mpjpeg.c:34
msgid "Multipart separator string"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+#: modules/mux/mpjpeg.c:35
msgid ""
"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+#: modules/mux/mpjpeg.c:52
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:50
+#: modules/mux/ogg.c:49
msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:48
+#: modules/packetizer/h264.c:49
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
+#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+
#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
-msgid "DAAP shares"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/hal.c:129
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
+#: modules/services_discovery/hal.c:172
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+#: modules/services_discovery/podcast.c:56
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
msgid "Podcasts"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:154
-#: modules/services_discovery/podcast.c:156
+#: modules/services_discovery/podcast.c:151
+#: modules/services_discovery/podcast.c:153
msgid "Podcast"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
msgid "IPv4 SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
msgid "IPv6 SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
msgid ""
"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
+#: modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:152
+#: modules/services_discovery/sap.c:150
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:304
+#: modules/services_discovery/sap.c:318
#, fuzzy
msgid "SAP sessions"
msgstr "הרשאות"
-#: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
+#: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
msgid "Session"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:782
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
msgid "Tool"
msgstr "כלי"
-#: modules/services_discovery/sap.c:787
+#: modules/services_discovery/sap.c:827
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: modules/services_discovery/shout.c:67
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:79
+#: modules/services_discovery/shout.c:77
msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
+#: modules/services_discovery/shout.c:128
msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
+#: modules/stream_out/autodel.c:43
+msgid "Autodel"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:44
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:39
msgid ""
"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
msgid "Bridge stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
msgid "Bridge out"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:73
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:48
+#: modules/stream_out/description.c:49
msgid "Description stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:42
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: modules/stream_out/display.c:51
+#: modules/stream_out/display.c:52
msgid "Display stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#: modules/stream_out/duplicate.c:41
msgid "Duplicate stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
+#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
msgid "Output access method"
msgstr ""
msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
msgid "Output muxer"
msgstr ""
msgid "Gathering stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
msgid "Session name"
msgstr ""
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
msgid "Session URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
msgid "Session email"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgid "RTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:43
msgid "This is the output access method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:47
msgid "This is the muxer that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:48
msgid "Output destination"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:54
msgid ""
"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
"you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Session groupname"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:59
msgid ""
"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session descriptipn"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:81
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:82
msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/stream_out/standard.c:90
msgid "Standard"
msgstr "סטנדרטי"
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:91
msgid "Standard stream output"
msgstr ""
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
msgid "Video encoder"
msgstr "מקודד וידאו"
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
msgid "Destination video codec"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
msgid "Video bitrate"
msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
msgid "Video scaling"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
msgid "Video frame-rate"
msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
msgid "Maximum video width"
msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
msgid "Maximum output video width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
msgid "Maximum video height"
msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
msgid "Maximum output video height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
msgid "Video filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
msgid ""
"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
msgid "Video crop (top)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
msgid "Video crop (left)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
msgid "Video crop (bottom)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
msgid "Video crop (right)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
msgid "Video padding (top)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
msgid "Video padding (left)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
msgid "Video padding (bottom)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
msgid "Video padding (right)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
msgid "Video canvas width"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
msgid "Video canvas height"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Video canvas aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
"accordingly."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
msgid "Audio encoder"
msgstr "מקודד שמע"
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid ""
"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
msgid "Destination audio codec"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
msgid "Audio bitrate"
msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid "Audio sample rate"
msgstr "קצב דגימת השמע"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
msgid ""
"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
msgid "Audio channels"
msgstr "ערוצי שמע"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
#, fuzzy
msgid "Audio filter"
msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
msgid ""
"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "מקודד כתוביות"
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
+#: modules/stream_out/transcode.c:150
msgid ""
"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: modules/stream_out/transcode.c:154
msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
msgid ""
"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
msgid "OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
+#: modules/stream_out/transcode.c:165
msgid ""
"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid "Number of threads"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
+#: modules/stream_out/transcode.c:170
msgid "High priority"
msgstr "עדיפות גבוהה"
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
+#: modules/stream_out/transcode.c:175
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/stream_out/transcode.c:177
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
+#: modules/stream_out/transcode.c:181
msgid ""
"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
+#: modules/stream_out/transcode.c:196
msgid "Transcode stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
+#: modules/stream_out/transcode.c:275
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr ""
msgid "Conversions from "
msgstr "המרות מ- "
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
-
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63
+msgid "Color threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:70
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:56
+#: modules/video_filter/crop.c:71
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:58
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid "Automatic cropping"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:59
-msgid "Automatic black border cropping."
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:78
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:62
+#: modules/video_filter/crop.c:101
msgid "Crop video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
msgid "Cropping failed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:54
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:55
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
#, fuzzy
msgid "video-filter-event"
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
msgid "X coordinate"
msgstr ""
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
#: modules/video_filter/marq.c:163
msgid "Marquee display"
#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:104
msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
#: modules/video_filter/mosaic.c:105
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת המיקום"
#: modules/video_filter/mosaic.c:120
msgid ""
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr "מספר שורות"
"to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr "מספר טורים"
#: modules/video_filter/mosaic.c:154
msgid "Bluescreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך כחול"
#: modules/video_filter/mosaic.c:155
msgid ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:160
msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
#: modules/video_filter/mosaic.c:161
msgid ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:163
msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
#: modules/video_filter/mosaic.c:164
msgid ""
msgid "Mosaic"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/video_filter/motionblur.c:48
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:49
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Motion blur"
msgstr "טשטוש תנועה"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ת×\99×\90×\95ר"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "×\9e×¡× ×\9f ×\95×\95×\99×\93×\90×\95 - ×\92×\9c×\90×\99 ×ª× ×\95×¢×\94"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "A file containing a simple playlist"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
-msgid "The umber of frames used for detection."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/noise.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ העדפות"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file for the OSD Menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "Menu position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:61
msgid "Menu timeout"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
msgid "Menu update interval"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:83
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
msgstr "חלונות פעילים"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+#: modules/video_filter/panoramix.c:92
#, fuzzy
msgid "Panoramix"
msgstr "תכנית"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "רוויה"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
+#: modules/video_filter/panoramix.c:185
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "אפשרויות ביצועים"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
+#: modules/video_filter/panoramix.c:186
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/ripple.c:50
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "מספר שורות"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:49
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/rotate.c:49
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:50
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "תאריך"
+
#: modules/video_filter/rss.c:121
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:60
+msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Transform type"
msgid "Video transformation filter"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
+msgid "Show Y Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
+msgid "Show UV Waveform"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Halve sample rate"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:57
+msgid "Only sample half the x and half the y values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Video monitoring filter"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/video_filter/vidmon.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "מקודד וידאו"
+
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
msgid "ASCII-art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:80
+#: modules/video_output/caca.c:81
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
+#: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:132
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:137
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:139
+#: modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
+#: modules/video_output/directx/directx.c:145
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
+#: modules/video_output/directx/directx.c:146
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:148
+#: modules/video_output/directx/directx.c:151
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:150
+#: modules/video_output/directx/directx.c:153
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:176
+#: modules/video_output/directx/directx.c:179
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:316
+#: modules/video_output/directx/directx.c:319
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "Cube"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""
msgstr "נקה"
#: modules/video_output/opengl.c:123
+#, fuzzy
msgid "Torus"
-msgstr ""
+msgstr "האוס"
#: modules/video_output/opengl.c:123
#, fuzzy
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:148
+#: modules/video_output/opengl.c:151
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:149
+#: modules/video_output/opengl.c:152
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:150
+#: modules/video_output/opengl.c:153
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:154
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "Point of view x-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:156
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:155
+#: modules/video_output/opengl.c:158
msgid "Point of view y-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:159
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:158
+#: modules/video_output/opengl.c:161
msgid "Point of view z-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:159
+#: modules/video_output/opengl.c:162
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:162
+#: modules/video_output/opengl.c:165
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:163
+#: modules/video_output/opengl.c:166
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:165
+#: modules/video_output/opengl.c:168
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:167
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
msgid "SVGAlib video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/wingdi.c:224
+#: modules/video_output/wingdi.c:225
msgid "Windows GDI video output"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgid "XVideo extension video output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
+#, fuzzy
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
msgid "Goom effect"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:39
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
msgid "Effects list"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "Number of bands"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "Amplification"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Enable peaks"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
msgid "Enable bands"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
msgid "Enable base"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
msgid "Spectral sections"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
msgid "Peak height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
msgid "V-plane color"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
msgid "Number of stars"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
msgid "Visualizer"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
msgid "Visualizer filter"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
msgid "Spectrum analyser"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "ש×\92×\99×\90×\94"
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c פ×\9c×\98 ש×\9e×¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ר×\92×\99×\9c"
#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "×\99×¢×\93"
+#~ msgid "Send bitrate"
+#~ msgstr "קצ×\91 ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "שם התקן שמע"
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "הגדרות..."
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "שמירה בשם..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "×\9b×\9f"
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "שום דבר"
-
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "גרוזינית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "סוג תקליטור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "שמאל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "ימין"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "קובץ M3U"
+#~ msgid "Video filters settings"
+#~ msgstr "הגדרות מסנני וידאו"
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr "אמן CDDB"
#~ msgid "CDDB Category"
#~ msgstr "קטגוריה CDDB"
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "מזהה דיסק CDDB"
+
#~ msgid "CDDB Extended Data"
#~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
#~ msgid "CDDB Year"
#~ msgstr "שנה CDDB"
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "כותר CDDB"
+
#~ msgid "CD-Text Arranger"
#~ msgstr "מעבד CD-Text"
#~ msgid "CD-Text Composer"
#~ msgstr "מלחין CD-Text"
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD-Text: מזהה דיסק"
+
#~ msgid "CD-Text Genre"
#~ msgstr "ז'אנר CD-Text"
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD-Text: מסר"
+
#~ msgid "CD-Text Songwriter"
#~ msgstr "משורר CD-Text"
#~ msgid "CD-Text Performer"
#~ msgstr "מבצע CD-Text"
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD-Text: כותר"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660: מזהה אפליקציה"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "ISO-9660: הכין"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660: מוציא לאור"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660: כונן"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660: סדרת הכונן"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "שגיאות"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "היכנס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "סגור"
+
#~ msgid "By category"
#~ msgstr "ע\"פ קטגוריה"
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "כל הפריטים, ללא סדר"
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "סוג תקליטור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "כן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "שום דבר"
+
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable skinned playlist"
+#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+
#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
#~ msgstr "%i פריטים ברצועת ההשמעה (%i אינם מוצגים)"
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "קובץ M3U"
+
#~ msgid "Sorted by Album"
#~ msgstr "ממוין לפי אלבום"
+#~ msgid "Description file"
+#~ msgstr "קובץ תיאור"
+
+#~ msgid "A file containing a simple playlist"
+#~ msgstr "קובץ המכיל רשימת השמעה פשוטה"
+
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "גלאי תנועה"
+
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "מידע נוסף"
#~ msgid "Height in pixels"
#~ msgstr "גובה בפיקסלים"
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "רוחב בפיקסלים"
+
#~ msgid "M3U file|*.m3u"
#~ msgstr "קובץ M3U|*.m3u"
#~ msgid "Your version"
#~ msgstr "הגירסה שלך"
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
+
#~ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
#~ msgstr "לחצו על \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בכל האפשרויות."
#~ msgstr ""
#~ "אפשרות זו מבטלת את פיענוח הצבע מקובץ הוידאו (כך ניתן לחסוך מפעולת המעבד)"
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "כתובת ממשק רשת"
+
#~ msgid "Choose audio language"
#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
#~ "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
#~ msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the video device that will be used. If you don't "
+#~ "specify anything, no video device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't "
#~ "specify anything, no audio device will be used."
#~ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->float32"
+#~ msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+
#~ msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->fixed32"
#~ msgid "ffmpeg audio/video encoder"
#~ msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "ffmpeg video filter"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
#~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
#~ msgid "Save file ..."
#~ msgstr "שמירת קובץ..."
-#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
-
#~ msgid "You need to enter an address"
#~ msgstr "עליך להקליד כתובת"
#~ "options."
#~ msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
-#~ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-#~ msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
-
#~ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
#~ msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
#~ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
#~ msgstr "ציינו את בהירות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1."
+
+#~ msgid "List of video output modules"
+#~ msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#~ msgid "Horizontal border width"
+#~ msgstr "רוחב הגבול האופקי"
+
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "רשת..."
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "מחק הכל"
+
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "פתח מעטפת"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "כל הקבצים"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "הוסף קובץ"
+
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "שדר זורם MRL"
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "שמע"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "פתח קובץ"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "פתח קובץ..."
+
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "פתח דיסק..."
+
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "שדר מהרשת..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Type"
+#~ msgstr "סוג תקליטור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "סייר..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "יישור וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "מדיטטיבי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download when asked"
+#~ msgstr "הורד כעת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "הבא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "רוחב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "אמהרית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "דירוג"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "פאשטו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "חי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "נקה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "orientation"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "קבוצה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "כבלים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "horizontalLayout_3"
+#~ msgstr "הפוך אופקית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "תקליטור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "קצב פריימים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream information"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "שם התקן שמע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "הגדרות..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "שמאל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "ימין"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
+
+#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+#~ msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
+
+#~ msgid "Set the Brightness of the video input"
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#~ msgid "no items in playlist"
+#~ msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"