]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/he.po
Avoid useless operations
[vlc] / po / he.po
index 9db22cb70b144a746756549495aba308aebe17a2..704f09c643428e6b4964a83e9275cd48390fd85c 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
 
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:879
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -38,220 +38,223 @@ msgstr "העדפות VLC"
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:40
 #, fuzzy
-msgid "General interface settings"
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "ממשקים ראשיים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
+#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "הגדרות שמע"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:512
 msgid "Filters"
 msgstr "מסננים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "Visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "מודולי פלט"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "כתוביות/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
-"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו בלבד"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "מודולי גישה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 "הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
 "שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "מסנני גישה"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 "מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
 "VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
 msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "כללי"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
 msgid "Stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -265,15 +268,15 @@ msgstr ""
 "מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
 "שכפול...)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "מערבלים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -285,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "עדיף שלא תעשה זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgstr "גישה לפלט"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -317,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "תעשה זאת.\n"
 "ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "שדר מסוג Sout"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -331,38 +334,39 @@ msgstr ""
 "Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
 "כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 "SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -370,15 +374,16 @@ msgstr ""
 "הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
 "שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "Services discovery"
 msgstr "גילוי שירותים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
@@ -386,91 +391,88 @@ msgstr ""
 "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
 "ההשמעה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "תכונות מעבד"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 "כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
 "הגדרות אלו."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "הגדרות מקודדים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "אין עזרה זמינה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
 
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -483,258 +485,251 @@ msgstr ""
 "את הפקודה:\n"
 "vlc -l wx\n"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Open &Directory..."
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
+msgid "Media &Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
+msgid "&Codec Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&הודעות..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
 #, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eק×\95×\93×\93×\99×\9d"
+msgid "&Messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
+msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "לך לפרק"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration"
 msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
-msgid "&About..."
+msgid "&About"
 msgstr "אודות"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "מ&יין"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Add Node"
 msgstr "ניו אייג'"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "פתח קובץ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Repeat all"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Repeat one"
 msgstr "חזור על אחד"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Random"
 msgstr "אקראי"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Random off"
 msgstr "לא אקראי"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Add to media library"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Add file..."
 msgstr "שמירת קובץ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
 msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Add directory..."
 msgstr "הוספת &תיקייה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
 #, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&פתח רשימת השמעה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Search Filter"
 msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "×\92×\99×\9c×\95×\99 ×©×\99ר×\95ת×\99×\9d"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
 msgid "Clone the image"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "יעד"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "שמירה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
 #, fuzzy
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -752,16 +747,15 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
@@ -776,80 +770,78 @@ msgstr "קצב סיביות השמע"
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
+#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
 msgid "Disable"
 msgstr "אל תאפשר"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:118
 msgid "Scope"
 msgstr "תחום"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
 msgstr "ספקטרום"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
+#: src/audio_output/input.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "מסנני שמע"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
 msgid "Audio filters"
 msgstr "מסנני שמע"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/input.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "נגן רשימה"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
-#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
-#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
@@ -861,490 +853,480 @@ msgstr "דולבי סורראונד"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
 
-#: src/config/file.c:584
+#: src/config/file.c:579
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:593
+#: src/config/file.c:588
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
 msgid "integer"
 msgstr "מספר שלם"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
 msgid "float"
 msgstr "מספר בנקודה צפה"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
 msgid "string"
 msgstr "מחרוזת"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:144
+#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:152
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:633
+#: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:658
+#: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
 msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:746
+#: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:823
+#: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:841
+#: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
 
-#: src/input/control.c:323
+#: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "סימנייה %i"
 
-#: src/input/decoder.c:111
+#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:278
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:677
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: src/input/decoder.c:112
+#: src/input/decoder.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:168
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
-#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "שמירה"
 
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2617
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+msgid "Subtitle"
+msgstr "כתובית"
+
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: src/input/es_out.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
-msgid "Type"
-msgstr "ס×\95×\92"
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2673
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2684
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: src/input/es_out.c:2072
+#: src/input/es_out.c:2690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
+
+#: src/input/es_out.c:2703
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
+
+#: src/input/es_out.c:2705
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2715
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2721
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
+#: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: src/input/es_out.c:2106
-msgid "Subtitle"
-msgstr "כתובית"
-
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2431
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2432
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2562
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2563
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 msgid "Artist"
 msgstr "אמן"
 
-#: src/input/meta.c:54
+#: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
 msgstr "זיאנר"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Copyright"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "מספר הרצועה."
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
 msgstr "דירוג"
 
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:47
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/input/meta.c:61
+#: src/input/meta.c:48
 msgid "Setting"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
 msgid "Now Playing"
 msgstr "משמיע כעת"
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
 msgstr "מוציא לאור"
 
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:67
+#: src/input/meta.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:68
+#: src/input/meta.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "רצועה "
 
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
 msgstr "סימנייה"
 
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/open.m:179
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:275
 msgid "Next title"
 msgstr "כותר הבא"
 
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
 msgstr "כותר קודם"
 
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "כותר %i"
 
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "פרק %i"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
 msgstr "הפרק הבא"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
-
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Add Interface"
 msgstr "הוספת ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:208
+#: src/interface/interface.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/interface/interface.c:211
+#: src/interface/interface.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:214
+#: src/interface/interface.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:220
+#: src/interface/interface.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "מחוות"
 
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
-#: src/modules/cache.c:525
+#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:532
 msgid "C"
 msgstr "he"
 
-#: src/libvlc.c:1162
+#: src/libvlc.c:1161
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1307
+#: src/libvlc.c:1337
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1639
+#: src/libvlc.c:1685
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)"
 
-#: src/libvlc.c:1640
+#: src/libvlc.c:1686
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
 
-#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1907
+#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
+#, c-format
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1973
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "גירסת VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1908
+#: src/libvlc.c:1974
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1976
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1948
+#: src/libvlc.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1353,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "↵\n"
 "המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"
 
-#: src/libvlc.c:1968
+#: src/libvlc.c:2031
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1361,165 +1343,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 רבע"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 חצי"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 מקורי"
 
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 כפול"
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
-msgid "American English"
-msgstr "אנגלית ארה\"ב"
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
-#: src/libvlc-module.c:89
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "פורטוגלית ברזיל"
-
-#: src/libvlc-module.c:90
-msgid "British English"
-msgstr "אנגלית בריטניה"
-
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "קטלונית"
-
-#: src/libvlc-module.c:92
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "סינית מסורתית"
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "צ'כית"
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr "דנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "הולנדית"
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr "צרפתית"
-
-#: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "איטלקית"
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "גרוזינית"
-
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "גרמנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "הונגרית"
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr "איטלקית"
-
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "קוראנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "מלאית"
-
-#: src/libvlc-module.c:107
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
-
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "פורטוגזית"
-
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "רומנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr "רוסית"
-
-#: src/libvlc-module.c:113
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "סינית מפושטת"
-
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "סרבית"
-
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "סלובקית"
-
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr "סלובנית"
-
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספרדית"
-
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr "שוודית"
-
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
-
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1528,11 +1377,11 @@ msgstr ""
 "האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
 "לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid "Interface module"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1540,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
 "אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1555,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 "המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
 "\"gestures\" ועוד)"
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:170
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1571,23 +1420,37 @@ msgstr ""
 "זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
 "2=הודעות ניפוי: debug)"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:175
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:178
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:185
 msgid "Be quiet"
 msgstr "שקט"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Default stream"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:194
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1595,48 +1458,48 @@ msgstr ""
 "ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
 "\"אוטומטי\""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Color messages"
 msgstr "הודעות צבעוניות"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:205
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:226
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1644,49 +1507,48 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Audio output module"
 msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:245
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "שמירת עוצמת השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:255
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1694,22 +1556,22 @@ msgstr ""
 "בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
 "לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:263
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "תדר פלט השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1717,55 +1579,53 @@ msgstr ""
 "באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
 "32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:276
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:278
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:281
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:294
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1773,71 +1633,82 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:309
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:311
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:319
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:321
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:326
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "הפחתת רעש"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+#: src/libvlc-module.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: src/libvlc-module.c:335
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1846,368 +1717,364 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid "Video output module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:376
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:381
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:386
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:388
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Video alignment"
 msgstr "יישור וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:429
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:431
 #, fuzzy
-msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
+#: src/libvlc-module.c:439
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:442
 msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:450
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "מנע שומר מסך"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:454
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:464
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:482
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:484
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2216,324 +2083,411 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: src/libvlc-module.c:521
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "עיוות"
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:533
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:535
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:545
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:547
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:561
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:563
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:566
+msgid "key and mouse event handling at vout level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:568
+msgid ""
+"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
+"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
+"support is the default value."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+msgid "FullSupport"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen-Only"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: src/libvlc-module.c:582
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "סינכורניזציית רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:598
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:608
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:610
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:625
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:658
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:663
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:666
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "נגינה מהירה"
+
+#: src/libvlc-module.c:698
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: src/libvlc-module.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
+
+#: src/libvlc-module.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+
+#: src/libvlc-module.c:723
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: src/libvlc-module.c:728
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:730
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:732
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2541,73 +2495,71 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:227
+#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:768
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:773
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2618,31 +2570,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:781
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:783
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:791
 msgid "DVD device"
 msgstr "התקן DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2650,15 +2602,15 @@ msgstr ""
 "כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
 "אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "VCD device"
 msgstr "התקן VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2666,15 +2618,15 @@ msgstr ""
 "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
 "כונן תקליטורים מתאים."
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:811
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "התקן תקליטורי שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2682,408 +2634,408 @@ msgstr ""
 "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
 "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "שרת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:838
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "שם משתמש SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:840
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "סיסמת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:896
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:910
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:912
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:945
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:950
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:955
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:985
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:1008
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:1015
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1025
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
-msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:970
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3091,11 +3043,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3103,109 +3055,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:996
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
-msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3214,14 +3154,14 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
@@ -3229,29 +3169,29 @@ msgstr ""
 "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
 "שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1116
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1118
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3261,11 +3201,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3273,840 +3213,896 @@ msgstr ""
 "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
 "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1154
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1156
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Play and stop"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "נגן/השהה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Pause only"
 msgstr "השהייה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play only"
 msgstr "נגינה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Faster"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Slower"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: src/libvlc-module.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "גודל רגיל"
+
+#: src/libvlc-module.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
+
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "נגינה מהירה"
+
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "נגינה איטית"
+
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/misc/notify/notify.c:329
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/misc/notify/xosd.c:257
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "רצועה הבאה"
+
+#: src/libvlc-module.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
+
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Volume up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Volume down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Show interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Hide interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1427
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4143,5046 +4139,4849 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1612
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1664
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1697
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1727
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1752
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1761
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1773
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1830
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1876
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1908
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1930
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1936
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1944
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:2090
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2529
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2606
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2609
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2611
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2614
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2616
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2618
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2690
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "File could not be verified"
-msgstr "החבא ממשק"
-
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
-"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "בחירה לא תקנית"
+#: src/misc/update.c:1473
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1475
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d  Hz"
+
+#: src/misc/update.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "שמור קובץ"
+
+#: src/misc/update.c:1591
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "מוריד..."
+
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/misc/update.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: src/misc/update.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
+#: src/misc/update.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
-"was VLC deleted."
+"was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
-#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
-#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
+#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "אבחזית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "אפריקאנס"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "אלבנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "אמהרית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "ארמנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "אסמסה"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "אווסטן"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "איימרה"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "אזרית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
+#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "בסקית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "בלרוסית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr "בנגלית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "ביהרית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "ביסלמה"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "בוסנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "ברטונית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "בולגרית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr "בורמזית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "צ'מורואית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "צ'צ'נית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "סינית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "סלאבונית כנסייתית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "קורנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "קורסיקאית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "דזונקה"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "אנגלית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "אספרנטו"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "אסטונית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "פארואנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "פיג'ית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "פריזית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "גאלית"
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "קידוד"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "אירית"
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "מאנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "יוונית (מודרנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "גוארני"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "גוג'ראטית"
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr "הינדית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "הארי מוטו"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "איסלנדית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "אינוקטיטוט"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "אינטרלינגואה"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "אינדונזית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
+#: modules/access/alsa.c:80
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
+#: modules/access/alsa.c:87
+msgid "Alsa"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "גרינלנדית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "קאננדה"
+#: modules/access/alsa.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "קשמירית"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "קזחית"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "חמרית"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "קיניארוונדה"
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "קירגיזית"
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "כורדית"
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "לאית"
+#: modules/access/bda/bda.c:55
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "לטינית"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "המרות מ- "
 
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "לטבית"
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "לינגאלה"
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ליטאית"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "לוקסמבורגית"
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "מקדונית"
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "מרשליז"
+#: modules/access/bda/bda.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "מאורית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "מארתית"
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "מלגשית"
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "מלטית"
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "מולדובנית"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "מונגולית"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "נדבלה"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr "נפאלית"
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "נורווגית"
+#: modules/access/bda/bda.c:99
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
+#: modules/access/bda/bda.c:102
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "צ'יצ'ווה"
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "אוריה"
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
+msgstr "גלאי תנועה"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
+#: modules/access/bda/bda.c:110
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "פונג'בי"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM32"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "פאשטו"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM128"
+msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM256"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:152
+#: modules/access/bda/bda.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Original audio"
-msgstr "אפשר שמע"
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "8VSB"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "סנסקריט"
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
-msgstr "קרואטית"
+#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
+msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "קצב פריימים"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
+#: modules/access/bda/bda.c:127
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "2/3"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "3/4"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "5/6"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "7/8"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr "סווהילית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
-msgstr "טמיל"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
-msgstr "טטארית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
+#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
-msgstr "טג'יקית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "תאילנדית"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr "טיבטית"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
+#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#: modules/access/bda/bda.c:147
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/4"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/8"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
-msgstr "טורקמנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/16"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/32"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr "אורדו"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr "אוזבקית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "וייטנאמית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
+#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr "וולשית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "2k"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr "יידיש"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "8k"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
+#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr "זולו"
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
+#: modules/access/bda/bda.c:165
+msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
-msgid "Device number to use on adapter"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: modules/access/bda/bda.c:171
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:56
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "מטאל"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#: modules/access/bda/bda.c:177
+msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+#: modules/access/bda/bda.c:177
+msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Budget mode"
+msgid "Satellite Range Code"
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76
+#: modules/access/bda/bda.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª"
+msgid "Network Name"
+msgstr "רשת: "
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#: modules/access/bda/bda.c:182
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "שדר מהרשת..."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "LNB voltage"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/cdda.c:65
 msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
+msgid "Audio CD"
+msgstr "תקליטור שמע"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:70
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
-msgid "Transponder FEC"
+#: modules/access/cdda.c:76
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:88
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "אמן CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+#: modules/access/cdda.c:91
+msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:103
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:107
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
+msgid "none"
+msgstr "שום דבר"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Modulation type"
-msgstr "גלאי תנועה"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "overlap"
+msgstr "חפיפה"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
+msgid "full"
+msgstr "מלא"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "32"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
+msgid ""
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "64"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+msgid ""
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "128"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "256"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
+msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:119
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "1/2"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "2/3"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "תקליטור (CD) שמע"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "5/6"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+msgid "Additional debug"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "7/8"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
-msgid "6 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
-msgid "7 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 #, fuzzy
-msgid "8 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "Terrestrial guard interval"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:139
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/4"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/8"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
+msgid "CDDB lookups"
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/16"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
-msgid "1/32"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "CDDB server"
+msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
-msgid "2k"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
-msgid "8k"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "1"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "2"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#, fuzzy
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "4"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "Satellite Azimuth"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-msgid "Satellite Elevation"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:161
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:437
+msgid "Disc"
+msgstr "תקליטור"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "אורך"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
-msgid "Satellite Polarisation"
+#: modules/access/cdda/info.c:337
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "Tracks"
+msgstr "רצועות"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "הפוך אופקית"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "רצועה %i"
+
+#: modules/access/dc1394.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\9c×\98"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:64
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "התנהגות תת תיקיות"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "Circular Right"
+#: modules/access/directory.c:66
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
-#, fuzzy
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+#: modules/access/directory.c:73
+msgid "collapse"
+msgstr "צמצם"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/access/directory.c:73
+msgid "expand"
+msgstr "הרחב"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:285
+#: modules/access/directory.c:75
 #, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eק×\91צ×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\94ס×\99×\95×\9e×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/directory.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
+"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
+"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
+"המכילות אלבומי mp3, למשל."
 
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/directory.c:84
+msgid "Directory"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
-msgid "Audio CD"
-msgstr "תקליטור שמע"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+msgid "Cable"
+msgstr "כבלים"
 
-#: modules/access/cdda.c:73
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+msgid "Antenna"
+msgstr "×\90× ×\98× ×\94"
 
-#: modules/access/cdda.c:79
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+msgid "TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "שרת CDDB"
+msgid "FM radio"
+msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94×\90×\99×\9e×\99×\99×\9c ×\94× ×\99תנת ×\9cשרת CDDB"
+msgid "AM radio"
+msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "CDDB port"
-msgstr "אמן CDDB"
+msgid "DSS"
+msgstr "RSS"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
-msgid "CDDB Server port to use."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
-
-#: modules/access/cdda.c:465
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "none"
-msgstr "שום דבר"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
+msgid "Video device name"
+msgstr "שם התקן וידאו"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "overlap"
-msgstr "חפיפה"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
-msgid "full"
-msgstr "מלא"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+msgid "Audio device name"
+msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+msgid "Video size"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l2.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+msgid "Device properties"
+msgstr "מאפייני התקן"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "תקליטור (CD) שמע"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Additional debug"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Caching value in microseconds"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "מספר טורים"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Use CD audio controls and output?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
 #, fuzzy
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×©×\9c ×\97×\99פ×\95ש ×\91-CDDB?"
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 #, fuzzy
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר ×\94×\96×\94 ×\9e-CDDB"
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "שם משתמש SMB"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
 #, fuzzy
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×©×\9c ×\97×\99פ×\95ש ×\91-CDDB?"
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "CDDB server"
-msgstr "שרת CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "קצ×\91 ×\93×\92×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "שרת CDDB"
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "×\91×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\93×\92×\99×\9e×\94"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "תיקייה"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+msgid "Refresh list"
+msgstr "רענן רשימה"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "×\9cתקשר ×¢×\9d CDDB ×\91×¢×\96רת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c HTTP?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+msgid "Configure"
+msgstr "×\94×\92×\93ר"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
 #, fuzzy
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר ×\94×\96×\94 ×\9e-CDDB"
+msgid "Capture failed"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-#, fuzzy
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "שרת CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
-msgid "Disc"
-msgstr "תקליטור"
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
-msgid "Duration"
-msgstr "אורך"
+#: modules/access/dv.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:336
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#: modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
-msgstr "רצועות"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "רצועה %i"
+#: modules/access/dvb/access.c:159
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "אין קלט"
+#: modules/access/dvb/access.c:161
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:77
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "התנהגות תת תיקיות"
+#: modules/access/dvb/access.c:163
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "שם משתמש FTP"
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "collapse"
-msgstr "צמצם"
+#: modules/access/dvb/access.c:168
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "expand"
-msgstr "הרחב"
+#: modules/access/dvb/access.c:170
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/access/directory.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
-"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
-"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
-"המכילות אלבומי mp3, למשל."
 
-#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
-msgid "Directory"
-msgstr "תיקייה"
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/access/directory.c:99
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: modules/access/dvb/access.c:180
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Cable"
-msgstr "כבלים"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Antenna"
-msgstr "אנטנה"
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-msgid "TV"
+#: modules/access/dvb/access.c:184
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
 #, fuzzy
-msgid "FM radio"
-msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
+msgid "Root CA file"
+msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dvb/access.c:187
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
+msgid "CRL file"
+msgstr "קובץ CRL"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:191
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:195
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:247
 #, fuzzy
-msgid "AM radio"
-msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dvb/access.c:939
 #, fuzzy
-msgid "DSS"
-msgstr "RSS"
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr "הקלט השתנה "
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
-msgid "Video device name"
-msgstr "שם התקן וידאו"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dvb/access.c:986
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:987
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
-msgid "Audio device name"
-msgstr "שם התקן שמע"
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
+msgid "Scanning DVB-T"
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
-msgid "Video size"
-msgstr "גודל וידאו"
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "DVD angle"
+msgstr "זווית DVD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "זווית DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#: modules/access/v4l.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD עם תפריטים"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "קלט VCD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:316
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
-msgid "Device properties"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94תק×\9f"
+#: modules/access/dvdread.c:81
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\94פ×\99×¢× ×\95×\97 ×©×\9c libdvdcss"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dvdread.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97×\9c×\95×\9f"
+msgid "title"
+msgstr "×\9b×\95תרת"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+#: modules/access/dvdread.c:99
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "מספר טורים"
+#: modules/access/dvdread.c:105
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD ללא תפריטים"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/dvdread.c:106
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
-msgid "Tuner country code"
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access/dvdread.c:512
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
+#: modules/access/dvdread.c:574
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "Tuner input type"
+#: modules/access/eyetv.m:56
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
-msgid "Video input pin"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "ק×\9c×\98 FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Framerate"
+msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Video output pin"
-msgstr "מודול פלט הוידאו"
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/fake.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Fake"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/fake.c:64
 #, fuzzy
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMB"
+msgid "Fake input"
+msgstr "ק×\9c×\98 FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid ""
-"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
-"or DSS (4)."
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/file.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "File input"
+msgstr "ק×\9c×\98 FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
-msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "קצב דגימת השמע"
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
+#, fuzzy
+msgid "File reading failed"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
-msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#: modules/access/ftp.c:61
+msgid "FTP user name"
+msgstr "שם משתמש FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "×\91×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\93×\92×\99×\9e×\94"
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
-msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP password"
+msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow"
-msgstr "תיקייה"
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+
+#: modules/access/ftp.c:67
+msgid "FTP account"
+msgstr "חשבון FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
+#: modules/access/ftp.c:68
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
-#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
-msgid "Refresh list"
-msgstr "רענן רשימה"
+#: modules/access/ftp.c:73
+msgid "FTP input"
+msgstr "קלט FTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-msgid "Configure"
-msgstr "הגדר"
+#: modules/access/ftp.c:90
+#, fuzzy
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9e×\9eשק ×¨×©×ª"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/ftp.c:137
+msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+#: modules/access/ftp.c:147
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/ftp.c:212
+msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:153
-msgid "HTTP Host address"
+#: modules/access/ftp.c:221
+msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/ftp.c:228
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
-#, fuzzy
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "שם משתמש FTP"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
 #, fuzzy
-msgid "HTTP password"
-msgstr "סיסמת FTP"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "אין קלט"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #, fuzzy
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "קלט HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/access/http.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת FTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "Private key file"
+#: modules/access/http.c:77
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:80
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "שם משתמש FTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/access/http.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
+msgid "User agent that will be used for the connection."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access/http.c:84
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+
+#: modules/access/http.c:86
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "CRL file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ CRL"
+#: modules/access/http.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ש×\93ר ×\9eס×\95×\92 Sout"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+#: modules/access/http.c:90
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/http.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "קדימה"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies across http redirections "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:241
-#, fuzzy
-msgid "HTTP server"
-msgstr "שרת CDDB"
+#: modules/access/http.c:99
+msgid "HTTP input"
+msgstr "קלט HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/http.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "הקלט השתנה "
-
-#: modules/access/dvb/access.c:733
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
-msgstr ""
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
-msgid "Illegal Polarization"
+#: modules/access/http.c:448
+msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/http.c:449
 #, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "דאנס"
 
-#: modules/access/dv.c:78
-msgid "dv"
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
-msgid "DVD angle"
-msgstr "זווית DVD"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/jack.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "זווית DVD"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:76
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD עם תפריטים"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/jack.c:74
 #, fuzzy
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "קלט VCD"
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
-#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/jack.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Playback failure"
-msgstr "× ×\92×\9f"
+msgid "JACK Input"
+msgstr "ק×\9c×\98"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:305
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
-
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:105
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD ללא תפריטים"
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
-#: modules/access/dvdread.c:106
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-
-#: modules/access/dvdread.c:512
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:574
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Channel number"
-msgstr "ש×\9d ×¢×¨×\95×¥"
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
-msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "מודולי גישה"
-
-#: modules/access/fake.c:45
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
-msgid "Framerate"
-msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
-#: modules/access/fake.c:49
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-msgid "ID"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:52
-msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "קלט FTP"
 
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/mtp.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "אורך"
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
+#: modules/access/oss.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Fake"
-msgstr "נגינה מהירה"
+msgid "OSS"
+msgstr "RSS"
 
-#: modules/access/fake.c:61
+#: modules/access/oss.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Fake input"
-msgstr "קלט FTP"
+msgid "OSS input"
+msgstr "קלט SMB"
 
-#: modules/access/file.c:86
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
-#, fuzzy
-msgid "File input"
-msgstr "קלט FTP"
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
+#: modules/access/pvr.c:66
+msgid "PVR video device"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
+#: modules/access/pvr.c:68
 #, fuzzy
-msgid "File reading failed"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94שמע"
+msgid "Radio device"
+msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f שמע"
 
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
+#: modules/access/pvr.c:69
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
-#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "רגיל"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "רוחב וידאו"
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+msgid "Height"
+msgstr "×\92×\95×\94"
 
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid "Force use of dump module"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:43
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Frequency"
+msgstr "צרפתית"
 
-#: modules/access_filter/dump.c:46
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:47
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Record directory"
-msgstr "תיקיית הקלטות"
-
-#: modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access/pvr.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\94 ×\94ק×\9c×\98×\95ת ×\99×\99ש×\9eר×\95"
+msgid "Key interval"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
 
-#: modules/access_filter/record.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "פענוח"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:305
+#: modules/access/pvr.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "פענ×\95×\97"
+msgid "B Frames"
+msgstr "×\91×\95ר×\9e×\96×\99ת"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Timeshift granularity"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:55
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
+#: modules/access/pvr.c:98
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+#: modules/access/pvr.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\94ק×\9c×\98ות"
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99ות"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+#: modules/access/pvr.c:101
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:60
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "קצב סיביות"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
+#: modules/access/pvr.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:61
-msgid "FTP user name"
-msgstr "שם משתמש FTP"
-
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
-#, fuzzy
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/stream_out/raop.c:143
+msgid "Volume"
+msgstr "עוצמה"
 
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP password"
-msgstr "סיסמת FTP"
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Channel"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
-#: modules/access/ftp.c:67
-msgid "FTP account"
-msgstr "חשבון FTP"
+#: modules/access/pvr.c:114
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Automatic"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: modules/access/ftp.c:73
-msgid "FTP input"
-msgstr "קלט FTP"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/ftp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "FTP upload output"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "כתובת ממשק רשת"
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/ftp.c:136
-msgid "VLC could not connect with the given server."
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:146
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:207
-msgid "Your account was rejected."
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:129
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:217
-msgid "Your password was rejected."
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
+msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:225
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "לא נמצא קלט"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
 msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
 #, fuzzy
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\9c×\98"
+msgid "RTMP input"
+msgstr "ק×\9c×\98 FTP"
 
-#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "קלט HTTP"
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/access/http.c:67
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "ס×\99ס×\9eת FTP"
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "ק×\9c×\98 TCP"
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "שם משתמש FTP"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
-#, fuzzy
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:84
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "ש×\93ר ×\9eס×\95×\92 Sout"
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Forward Cookies"
-msgstr "קדימה"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:96
-msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:99
-msgid "HTTP input"
-msgstr "קלט HTTP"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:446
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:450
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Pace"
-msgstr "דאנס"
-
-#: modules/access/jack.c:68
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/jack.c:71
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
 #, fuzzy
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "Session failed"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
-msgid "JACK Input"
-msgstr "קלט"
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:42
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/screen/screen.c:42
+msgid ""
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:44
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "MMap"
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:55
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ער×\9a ×\94-U ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
-msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+#: modules/access/screen/screen.c:74
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/screen/screen.c:78
 #, fuzzy
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "קלט מסך"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid ""
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB user name"
+msgstr "שם משתמש SMB"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "סיכום"
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB password"
+msgstr "סיסמת SMB"
 
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access/smb.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "פתח קובץ"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgid "SMB domain"
+msgstr "קלט SMB"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access/smb.c:75
 #, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: modules/access/smb.c:80
+msgid "SMB input"
+msgstr "קלט SMB"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "קלט TCP"
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\94×\99ר (×\9c×\99×\99×\9d)"
+msgid "UDP input"
+msgstr "ק×\9c×\98 UDP/RTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/v4l.c:75
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/v4l.c:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access/v4l.c:90
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/v4l.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ערוצי שמע"
+
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:95
+#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/access/v4l.c:106
 #, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
+
+#: modules/access/v4l.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#: modules/access/v4l.c:112
 #, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
+#: modules/access/v4l.c:115
 #, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Tuner"
+msgstr "×\91×¢×\9c×\99×\9d"
 
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/v4l.c:117
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access/v4l.c:118
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
 msgstr "תיאור"
 
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "שטף נתונים %d"
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
 
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "תיאור"
+#: modules/access/v4l.c:143
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:144
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "ס×\98× ×\93ר×\98×\99"
 
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/v4l2.c:77
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2.c:80
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
-#: modules/access/v4l.c:126
-msgid "Samplerate"
-msgstr "קצב דגימה"
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/access/v4l2.c:89
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access/v4l2.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "IO Method"
+msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2.c:92
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2.c:98
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9e×\95ר×\97×\91 CDDB"
 
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
+#: modules/access/v4l2.c:108
 #, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "×\92×\99ש×\94 ×\9cפ×\9c×\98"
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/demux/live555.cpp:74
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/access/v4l2.c:114
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:117
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access/v4l2.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "ש×\9d ×§×\91×\95צ×\94"
+msgid "Black level"
+msgstr "ר×\9eת ×\94×\90×\99×\9b×\95ת"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/access/v4l2.c:121
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:62
+#: modules/access/v4l2.c:123
 msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Device"
-msgstr "התקן"
-
-#: modules/access/pvr.c:66
-msgid "PVR video device"
-msgstr "התקן וידאו PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "שם התקן שמע"
-
-#: modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "התקן וידאו PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "רגיל"
-
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
-#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:76
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/v4l2.c:129
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr "גוה"
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/v4l2.c:132
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "צרפתית"
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
-#: modules/access/v4l.c:141
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "כללי"
+#: modules/access/v4l2.c:138
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/v4l2.c:141
 #, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "×\91×\95ר×\9e×\96ית"
+msgid "Auto gain"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98ית"
 
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/v4l2.c:143
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:98
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/v4l2.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Gain"
+msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת"
 
-#: modules/access/pvr.c:101
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/v4l2.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/v4l2.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
-msgid "Volume"
-msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
+#: modules/access/v4l2.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "Audio volume (0-65535)."
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/access/v4l2.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
-#: modules/access/pvr.c:114
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#: modules/access/v4l2.c:159
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "דאנס"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access/v4l2.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access/v4l2.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "vbr"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "באס"
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "cbr"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access/v4l2.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "כבלים"
 
-#: modules/access/pvr.c:129
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
-msgid "Quicktime Capture"
+#: modules/access/v4l2.c:176
+msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/v4l2.c:178
 #, fuzzy
-msgid "No Input device found"
-msgstr "לא נמצא קלט"
-
-#: modules/access/qtcapture.m:227
-msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
-msgstr ""
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/v4l2.c:182
 msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#: modules/access/v4l2.c:184
 #, fuzzy
-msgid "RTMP input"
-msgstr "ק×\9c×\98 FTP"
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/v4l2.c:186
 msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/v4l2.c:192
 #, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Tuner id"
+msgstr "×\91×¢×\9c×\99×\9d"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+#: modules/access/v4l2.c:194
+msgid "Tuner id (see debug output)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:197
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Session failed"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Audio mode"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:233
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
+#: modules/access/v4l2.c:200
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
+#: modules/access/v4l2.c:203
 msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
-msgid "Desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "READ"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:50
-msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+#: modules/access/v4l2.c:221
+msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:57
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+msgid "Mono"
+msgstr "מונו"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:61
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+#: modules/access/v4l2.c:230
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
-msgid "Subscreen width"
+#: modules/access/v4l2.c:231
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "גובה וידאו"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:71
-msgid "Follow the mouse"
+#: modules/access/v4l2.c:232
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:73
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+#: modules/access/v4l2.c:233
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:86
-msgid "Screen Input"
-msgstr "קלט מסך"
+#: modules/access/v4l2.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
-#: modules/gui/macosx/vout.m:214
-msgid "Screen"
-msgstr "מסך"
+#: modules/access/v4l2.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
 
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB user name"
-msgstr "שם משתמש SMB"
+#: modules/access/v4l2.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "סגור"
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB password"
-msgstr "סיסמת SMB"
+#: modules/access/v4l2.c:276
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/v4l2.c:341
 #, fuzzy
-msgid "SMB domain"
-msgstr "קלט SMB"
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/v4l2.c:2642
 #, fuzzy
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-
-#: modules/access/smb.c:80
-msgid "SMB input"
-msgstr "קלט SMB"
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "קלט TCP"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "קלט VCD"
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/udp.c:59
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
 #, fuzzy
-msgid "UDP input"
-msgstr "קלט UDP/RTP"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
-msgid "Device name"
-msgstr "שם התקן"
+msgid "Entry"
+msgstr "קאנטרי"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Segments"
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "סטנדרטי"
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "מסך"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "VCD Format"
+msgstr "פורמט VCD"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "ISO-9660: הכין"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "Vol #"
+msgstr "×\95×\95ק×\90×\9c×\99"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
 #, fuzzy
-msgid "IO Method"
-msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
+msgid "Volume Set"
+msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "שטף נתונים %d"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
-msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
-msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9e×\95ר×\97×\91 CDDB"
+msgid "type"
+msgstr "ס×\95×\92"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "הרחב"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
+msgid "play list"
+msgstr "נגן רשימה"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-msgid "Contrast"
-msgstr "ניגודיות"
+msgid "extended selection list"
+msgstr "הגדרות מקודדים"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "selection list"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "unknown type"
+msgstr "סוג לא מוכר"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Black level"
-msgstr "רמת האיכות"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
-msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
-msgid "Do white balance"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-msgid "Red balance"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
-msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
-msgid "Gamma"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "סיכום"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#: modules/access_output/file.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Auto gain"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+msgid "Append to file"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
+#: modules/access_output/file.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת"
+msgid "File stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "הפוך אופקית"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#: modules/access_output/http.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
+msgid "Mime"
+msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\94×\99ר (×\9c×\99×\99×\9d)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "הפוך אופקית"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "מטאל"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:87
 msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Audio method"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
-"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is preferred)."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
+#: modules/access_output/shout.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Balance"
-msgstr "×\93×\90נס"
+msgid "Stream name"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#: modules/access_output/shout.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Stream description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "באס"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#: modules/access_output/shout.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ש×\98×£ × ×ª×\95× ×\99×\9d %d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Treble"
-msgstr "כבלים"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#: modules/access_output/shout.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Genre description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
-msgid "Loudness"
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#: modules/access_output/shout.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "URL description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#: modules/access_output/shout.c:97
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Tuner id"
-msgstr "בעלים"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
-msgid "Tuner id (see debug output)."
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#: modules/access_output/shout.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
+msgid "Stream public"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "READ"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "גישה לפלט"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "MMAP"
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "שם קבוצה"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
-#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
-msgid "Mono"
-msgstr "מונו"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Video input"
-msgstr "אפשרויות וידאו"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Tuner"
-msgstr "בעלים"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "סגור"
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "ק×\9c×\98 Video4Linux"
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
-#, fuzzy
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ממשקי שליטה"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
-
-#: modules/access/v4l.c:91
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/access/v4l.c:98
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ערוצי שמע"
-
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:107
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgid "Left rear"
+msgstr "שמאל"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "ימין"
 
-#: modules/access/v4l.c:114
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Left front"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
 
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
 
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s16->fixed32"
 
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
 
-#: modules/access/v4l.c:125
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת float32->s8"
 
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: modules/access/v4l.c:139
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:151
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
+msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
-msgstr "קלט VCD"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:110
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:136
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "ק×\90× ×\98ר×\99"
+msgid "Two pass"
+msgstr "×\91×\90ס"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
-msgid "Segments"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "×\9eס×\9a"
+msgid "Global gain"
+msgstr "× ×\92×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
-msgid "LID"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "VCD Format"
-msgstr "פורמט VCD"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
-msgid "Application"
-msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "ש×\98×\95×\97"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Preparer"
-msgstr "ISO-9660: הכין"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "קלאסית"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Vol #"
-msgstr "ווקאלי"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "מועדון"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "דאנס"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "באס מלא"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "×\91×\90ס ×\9e×\9c×\90"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "ש×\98×£ × ×ª×\95× ×\99×\9d %d"
+msgid "Full treble"
+msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
-msgid "Entries"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "אוזניות"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "אולם גדול"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "חי"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×¦×\95×¢×\94 (×\91סק×\98×\95ר×\99×\9d)"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "×\9eס×\99×\91×\94"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "סוג"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "פופ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "×\94ר×\97×\91"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "ר×\92×\90×\99×\99"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
-msgid "play list"
-msgstr "נגן רשימה"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "רוק"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "סקה"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "רך"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "רוק רך"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "טכנו"
+
+#: modules/audio_filter/format.c:205
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eק×\95×\93×\93×\99×\9d"
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת float32->s8"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
-msgid "unknown type"
-msgstr "סוג לא מוכר"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
-msgid "List ID"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Max level"
+msgstr "רמת האיכות"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "דולבי סורראונד"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
 #, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "×\93×\95×\9c×\91×\99 ×¡×\95רר×\90×\95× ×\93"
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת u8->float32"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid "Use downmix algorithm"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ ×\91×\95 ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\99×\99ש×\9eר"
+msgid "Search Length"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
+msgid "Room size"
+msgstr "ס×\93ר ×\90קר×\90×\99"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "ימין"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
+msgid "Room width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s16->fixed32"
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s16->fixed32"
+msgid "Spatializer"
+msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Flac"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "פלט שמע ALSA"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "שם התקן ALSA"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+msgid "Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
+#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:502
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
+#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
 #, fuzzy
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Vorbis"
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "×\94תק×\9f ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
-msgid "Fixed point audio format conversions"
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "מודול פלט שמע"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:475
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/audio_output/alsa.c:967
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ MPEG"
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ ALSA"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
-msgid "Preset to use for the equalizer."
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Bands gain"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
+msgid "Output device"
+msgstr "התקן פלט"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:227
 msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Two pass"
-msgstr "באס"
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_output/directx.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Global gain"
-msgstr "× ×\92×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+#: modules/audio_output/directx.c:234
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-msgid "Equalizer with 10 bands"
+#: modules/audio_output/directx.c:238
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "פורמט פלט"
+
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
+"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "שטוח"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "קלאסית"
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "מועדון"
+#: modules/audio_output/file.c:91
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "דאנס"
+#: modules/audio_output/file.c:92
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "×\91×\90ס ×\9e×\9c×\90"
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "Output file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "באס מלא"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_output/file.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Full treble"
-msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
+msgid "File audio output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "אוזניות"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "פלט שמע aRts"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "אולם גדול"
+#: modules/audio_output/jack.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "חי"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "מסיבה"
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "פופ"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "רגאיי"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "רוק"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "סקה"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "רך"
+#: modules/audio_output/jack.c:84
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "רוק רך"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "טכנו"
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/format.c:205
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת float32->s8"
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ Linux OSS"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_output/oss.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "×\94תק×\9f"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Max level"
-msgstr "רמת האיכות"
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
+msgid "VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-msgid "Low freq gain (dB)"
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-msgid "High freq gain (dB)"
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:481
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 (Hz)"
+#: modules/codec/a52.c:48
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:55
+#, fuzzy
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/aes3.c:48
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/aes3.c:53
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/codec/araw.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢ Flac"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
+msgid "Non-ref"
+msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
+msgid "Bidir"
+msgstr "×\94×\99× ×\93×\99ת"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת u8->float32"
+msgid "Non-key"
+msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Scaletempo"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
+msgid "rd"
+msgstr "×\90×\95ר×\93×\95"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "כתוביות"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "קובץ"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Search Length"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢/×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "פענוח"
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
 #, fuzzy
-msgid "spatializer"
-msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢/×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Flac"
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "אפשר שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "פלט שמע ALSA"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "שם התקן ALSA"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Hurry up"
+msgstr "מהר"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
-#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
-msgid "Audio Device"
-msgstr "התקן שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+"מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
+"העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
-#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
-#: modules/audio_output/waveout.c:500
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
-#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "התקן שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "מודול פלט שמע"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+msgid "Debug mask"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
-
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "פלט שמע aRts"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
-#, fuzzy
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "פלט שמע ALSA"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
-msgstr ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "שם התקן שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
-msgid "Output device"
-msgstr "התקן פלט"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:221
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:229
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
 #, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ aRts"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:73
-msgid "Esound server"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "Output format"
-msgstr "פורמט פלט"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
-"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 #, fuzzy
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9bר×\95×\9e×\94"
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:91
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:92
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:109
-msgid "Output file"
-msgstr "קובץ פלט"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:113
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 #, fuzzy
-msgid "File audio output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d"
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "פלט שמע aRts"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:77
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "×\94פ×\97תת ×¨×¢×©"
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:74
-msgid "Connect to clients matching"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:84
-#, fuzzy
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "קלט תקליטור שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "Quality level"
+msgstr "רמת האיכות"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
 msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:116
-#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "התקן"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 #, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "פלט שמע Linux OSS"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
-msgid "VLC media player"
-msgstr "נגן המדיה VLC"
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
 #, fuzzy
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
-msgid "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "התקן שמע"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:479
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:105
-#, fuzzy
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע Flac"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Motion masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע Flac"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 #, fuzzy
-msgid "Non-ref"
-msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
+msgid "Border masking"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Bidir"
-msgstr "הינדית"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "שום דבר"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 #, fuzzy
-msgid "rd"
-msgstr "×\90×\95ר×\93×\95"
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9bר×\95×\9e×\94"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-#, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "כתוביות"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
 #, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×\94ש×\94×\99×\99×\94."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢/×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢/×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "Decoding"
-msgstr "פענוח"
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "קידוד"
+#: modules/codec/cc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+#: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢/×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 PNG"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ ADPCM"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
-msgid "Error resilience"
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות CVD"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "מפענח כתוביות CVD"
+
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/codec/dirac.c:63
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/codec/dirac.c:66
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/codec/dirac.c:67
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
-msgid "Hurry up"
-msgstr "מהר"
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
-"מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
-"העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid "Skip frame (default=0)"
+#: modules/codec/dirac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/codec/dirac.c:76
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Debug mask"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+#: modules/codec/dirac.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+#: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:0"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "מודול ממשק"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/codec/dirac.c:97
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/dirac.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/dirac.c:105
 #, fuzzy
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d"
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "פענ×\95×\97"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
-#: modules/demux/mod.c:75
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "הפחתת רעש"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+#: modules/codec/dirac.c:113
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid "Quality level"
-msgstr "רמת האיכות"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
+#: modules/codec/dirac.c:117
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+#: modules/codec/dirac.c:121
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/dirac.c:127
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+#: modules/codec/dirac.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "אפקטים חזותיים"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
-msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
+msgid "xblen"
+msgstr "כבלים"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/dirac.c:133
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:137
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "כבלים"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+#: modules/codec/dirac.c:138
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#: modules/codec/dirac.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Border masking"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
+#: modules/codec/dirac.c:142
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Luminance elimination"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/codec/dirac.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Chrominance elimination"
+msgid "Three component motion estimation"
 msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/dirac.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+#: modules/codec/dirac.c:157
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/codec/cc.c:65
+#: modules/codec/dirac.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Vorbis"
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
-#: modules/codec/cdg.c:86
+#: modules/codec/dirac.c:165
 #, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו PNG"
-
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "מספר שורות"
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-#, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+#: modules/codec/dirac.c:166
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/csri.c:52
+#: modules/codec/dirac.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
 
-#: modules/codec/csri.c:53
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+#: modules/codec/dirac.c:171
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "מפענח כתוביות CVD"
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#: modules/codec/dirac.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת CVD"
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
 
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "איכות הקידוד"
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/codec/dirac.c:180
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+#: modules/codec/dirac.c:185
+msgid "cycles per degree"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:85
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו Dirac"
+#: modules/codec/dirac.c:207
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 #, fuzzy
@@ -9194,12 +8993,12 @@ msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr "מקודד וידאו Dirac"
 
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/dts.c:47
 #, fuzzy
 msgid "DTS parser"
 msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/codec/dts.c:105
+#: modules/codec/dts.c:52
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
@@ -9256,7 +9055,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "מקודד כתוביות DVB"
 
@@ -9264,17 +9068,11 @@ msgstr "מקודד כתוביות DVB"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)"
 
-#: modules/codec/faad.c:389
+#: modules/codec/faad.c:378
 msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d  Hz"
-
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
 msgid "Image file"
 msgstr "קובץ תמונה"
 
@@ -9292,14 +9090,14 @@ msgstr "קובץ תמונה"
 msgid "Reload image file every n seconds."
 msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output video width."
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Output video height."
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
@@ -9320,7 +9118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "מודול ממשק"
@@ -9329,7 +9127,7 @@ msgstr "מודול ממשק"
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "מודול ממשק"
@@ -9339,11 +9137,13 @@ msgstr "מודול ממשק"
 msgid "Deinterlace module to use."
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
 msgid "Chroma used."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
@@ -9352,15 +9152,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
 
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "מפענח שמע Flac"
 
-#: modules/codec/flac.c:189
+#: modules/codec/flac.c:191
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Flac"
 
-#: modules/codec/flac.c:195
+#: modules/codec/flac.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "מפענח שמע Flac"
@@ -9377,47 +9177,342 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "פתח כתוביות"
-
-#: modules/codec/kate.c:107
-msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Kate"
-msgstr "תאריך"
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:114
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת DVD"
+msgid "Lock function"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת"
 
-#: modules/codec/kate.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Kate comment"
-msgstr "הערה"
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:102
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
+
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/codec/kate.c:197
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "לא אקראי"
+
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "כסוף"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maroon"
+msgstr "ברטונית"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "אדום"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "ורוד"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "זית"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "טמיל"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "כחול נייבי"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "כחול"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "כחול אקווה"
+
+#: modules/codec/kate.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/codec/kate.c:217
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/codec/kate.c:222
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/codec/kate.c:227
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/codec/kate.c:232
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/codec/kate.c:237
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/codec/kate.c:243
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/codec/kate.c:248
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/codec/kate.c:253
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:258
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:264
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "תאריך"
+
+#: modules/codec/kate.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
+
+#: modules/codec/kate.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/codec/kate.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "מפענח כתוביות DVD"
+
+#: modules/codec/libass.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "קידוד כתוביות"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:103
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "מפענח שמע ADPCM"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:93
+#: modules/codec/lpcm.c:57
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -9425,12 +9520,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -9442,12 +9537,12 @@ msgstr "מפענח וידאו PNG"
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgstr "מפענח וידאו Theora"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:80
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -9475,28 +9570,107 @@ msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
 msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
 
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
+
+#: modules/codec/speex.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/codec/speex.c:62
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/codec/speex.c:66
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/codec/speex.c:70
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+#, fuzzy
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/codec/speex.c:74
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:79
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "שדר מסוג Sout"
+
+#: modules/codec/speex.c:84
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "מפענח שמע Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/speex.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "מהירות"
+
+#: modules/codec/speex.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "מפענח שמע Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:125
+#: modules/codec/speex.c:106
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Speex"
 
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Speex comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
-
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות DVD"
@@ -9544,27 +9718,15 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
 #, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
@@ -9595,46 +9757,47 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-msgid "Tarkin decoder module"
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/codec/telx.c:63
+#: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:73
+#: modules/codec/telx.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
@@ -9653,10 +9816,6 @@ msgstr "מפענח וידאו Theora"
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "מקודד וידאו Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:533
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
@@ -9704,49 +9863,44 @@ msgstr "סטריאו"
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Flac"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:179
+#: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/vorbis.c:174
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-#, fuzzy
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "פענוח"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:185
+#: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:181
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:200
+#: modules/codec/vorbis.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:207
+#: modules/codec/vorbis.c:199
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:643
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:52
@@ -9812,178 +9966,184 @@ msgstr ""
 msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:98
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:99
 msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:96
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Number of reference frames"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:113
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid ""
 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:143
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:147
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:148
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Max QP"
 msgstr "מאנית"
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "קצב סיביות הוידאו"
 
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:165
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:167
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:172
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:176
 msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
 " - 0: Disabled\n"
@@ -9991,12 +10151,12 @@ msgid ""
 " - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
 msgstr "שיטת המיקום"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
@@ -10004,35 +10164,35 @@ msgid ""
 " - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:184
+#: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:195
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:200
 msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
 "Multipass ratecontrol:\n"
 " - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -10040,35 +10200,35 @@ msgid ""
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:207
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:208
+#: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:220
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -10079,42 +10239,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Direct prediction size"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:240
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:236
+#: modules/codec/x264.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -10124,7 +10284,7 @@ msgid ""
 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:245
+#: modules/codec/x264.c:251
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -10133,111 +10293,118 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:271
 msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/x264.c:272
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:270
+#: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:284
+#: modules/codec/x264.c:295
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:290
+#: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:293
+#: modules/codec/x264.c:304
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:305
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:307
+#: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:320
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:321
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -10246,187 +10413,186 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:317
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:331
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/x264.c:340
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:341
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:344
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:345
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:352
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:353
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:346
+#: modules/codec/x264.c:357
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:347
+#: modules/codec/x264.c:358
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:350
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:356
+#: modules/codec/x264.c:367
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:368
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/x264.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/x264.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:367
+#: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:379
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
 msgstr "מסנני גישה"
 
-#: modules/codec/x264.c:373
+#: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "מקדונית"
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "כן"
 
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:397
 #, fuzzy
 msgid "tesa"
 msgstr "כן"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
 msgstr "מהיר"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "normal"
 msgstr "נורמלי"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: modules/codec/x264.c:392
+#: modules/codec/x264.c:403
 msgid "all"
 msgstr "הכל"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "pal"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 #, fuzzy
 msgid "temporal"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
@@ -10434,157 +10600,234 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Teletext page"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
+#: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/zvbi.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
 msgstr "יישור וידאו"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:68
+#: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:72
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
+#: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:84
 #, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/control/dbus.c:111
+#: modules/codec/zvbi.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Subpage"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/control/dbus.c:131
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:83
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:86
+#: modules/control/gestures.c:85
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:88
+#: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:92
+#: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Middle"
 msgstr "אמצעי"
 
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
 msgid "Gestures"
 msgstr "מחוות"
 
-#: modules/control/gestures.c:103
+#: modules/control/gestures.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "שיטת המיקום"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:104
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:393
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:513
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "רצועת שמע: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
+#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:528
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:575
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/control/hotkeys.c:617
+msgid "Zooming reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "התאם למסך"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:653
+#: modules/control/hotkeys.c:702
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
+#: modules/control/hotkeys.c:762
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:788
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
+#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1013
+#: modules/control/hotkeys.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
@@ -10654,31 +10897,26 @@ msgstr "ממשקי שליטה"
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/lirc.c:41
+#: modules/control/lirc.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file."
 msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: modules/control/lirc.c:43
+#: modules/control/lirc.c:47
 msgid ""
 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
 "users home directory."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:66
+#: modules/control/lirc.c:57
 msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:69
+#: modules/control/lirc.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
-#: modules/control/rc.c:1951
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
@@ -10698,23 +10936,23 @@ msgid ""
 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
+#: modules/control/netsync.c:66
 msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:72
+#: modules/control/netsync.c:67
 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:77
+#: modules/control/netsync.c:72
 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Network Sync"
 msgstr "רשת: "
@@ -10776,444 +11014,429 @@ msgstr "התקנים"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: modules/control/rc.c:72
+#: modules/control/rc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Initializing"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/control/rc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "ערבב"
-
 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
 msgid "Pause"
 msgstr "השהה"
 
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "קדימה"
-
-#: modules/control/rc.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "קדימה"
-
-#: modules/control/rc.c:80
+#: modules/control/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "הרחב"
 
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgstr "מיקום הלוגו"
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/control/rc.c:169
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:175
+#: modules/control/rc.c:170
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:173
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:176
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "קלט TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:182
+#: modules/control/rc.c:177
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/control/rc.c:183
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:195
+#: modules/control/rc.c:190
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "he"
 
-#: modules/control/rc.c:198
+#: modules/control/rc.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/rc.c:347
+#: modules/control/rc.c:342
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:820
+#: modules/control/rc.c:815
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:851
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:852
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:862
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:937
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1059
+#: modules/control/rc.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
 
-#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
-#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
-#: modules/control/rc.c:1924
+#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
+#: modules/control/rc.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
@@ -11227,115 +11450,119 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
-#: modules/control/rc.c:1983
+#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
 msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
 
-#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "קידוד"
 
-#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "מקודד וידאו"
 
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2032
+#: modules/control/rc.c:2037
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:66
+#: modules/control/showintf.c:67
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:68
 msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:39
+#: modules/control/signals.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Signals"
 msgstr "גדלים"
 
-#: modules/control/signals.c:42
+#: modules/control/signals.c:40
 #, fuzzy
 msgid "POSIX signals handling interface"
 msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Host"
 msgstr "האוס"
@@ -11347,10 +11574,9 @@ msgid ""
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "מ&יין"
@@ -11372,11 +11598,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/demux/a52.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "התקן וידאו PVR"
-
 #: modules/demux/aiff.c:49
 #, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -11404,7 +11625,12 @@ msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
@@ -11455,29 +11681,29 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "אינדקס"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:679
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "נפאלית"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
+#: modules/demux/avi/avi.c:2403
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11509,12 +11735,7 @@ msgstr ""
 msgid "File dumper"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/demux/dts.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "התקן וידאו PVR"
-
-#: modules/demux/flac.c:48
+#: modules/demux/flac.c:49
 #, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
@@ -11523,95 +11744,161 @@ msgstr "התקן וידאו PVR"
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "קזחית"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "חלונות פעילים"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "אפשרויות ביצועים"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "סנסקריט"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "רשיון"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "וידאו לא ידוע"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:79
+#: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
+#: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:84
+#: modules/demux/live555.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "RTSP user name"
 msgstr "שם משתמש FTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
 "connection."
 msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "RTSP password"
 msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:89
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:92
+#: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:103
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
+#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:111
+#: modules/demux/live555.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Client port"
 msgstr " נקה "
 
-#: modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/demux/live555.cpp:113
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
+#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "קלט HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:589
+#: modules/demux/live555.cpp:612
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:590
+#: modules/demux/live555.cpp:613
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "פריימים לשנייה"
 
@@ -11625,153 +11912,153 @@ msgstr ""
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:124
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "--- תפריט DVD"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "מקודד וידאו"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "----- Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:131
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "הפרק הבא"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:132
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:135
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:136
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:139
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Preload Directory"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:140
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:143
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:144
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:147
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:148
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3384
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "--- תפריט DVD"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3390
-msgid "First Played"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3392
-#, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "מקודד וידאו"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3398
-#, fuzzy
-msgid "----- Title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: modules/demux/mod.c:51
+#: modules/demux/mod.c:53
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Enable reverberation"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:59
 msgid "Enable megabass mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:67
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:70
+#: modules/demux/mod.c:72
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 msgstr "הסרה"
 
-#: modules/demux/mod.c:81
+#: modules/demux/mod.c:83
 msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:85
 msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:87
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:90
 msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:92
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:94
 msgid "Surround"
 msgstr "סראונד"
 
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Surround level"
 msgstr "רמת סראונד (0-100)"
 
-#: modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "רמת סראונד (0-100)"
@@ -11780,10 +12067,18 @@ msgstr "רמת סראונד (0-100)"
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
 #: modules/demux/mpc.c:58
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr ""
@@ -11793,11 +12088,6 @@ msgstr ""
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "מפענח שמע MPEG"
-
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
@@ -11808,10 +12098,10 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "מפענח שמע MPEG"
+msgid "MPEG-4 V"
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 #, fuzzy
@@ -11826,12 +12116,12 @@ msgstr ""
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:51
+#: modules/demux/nuv.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Nuv demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/ogg.c:51
+#: modules/demux/ogg.c:54
 #, fuzzy
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
@@ -11922,22 +12212,22 @@ msgstr ""
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "סיכום"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "שדר מסוג Sout"
@@ -11953,10 +12243,14 @@ msgid ""
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
 #: modules/demux/pva.c:43
 #, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
@@ -11972,127 +12266,92 @@ msgstr ""
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/demux/rawvid.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/demux/rawvid.c:50
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:54
 #, fuzzy
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
+#: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "אספרנטו"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/demux/rawvid.c:62
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/real.c:68
+#: modules/demux/real.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:57
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:59
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:61
+#: modules/demux/smf.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "טיבטית"
-
-#: modules/demux/rtp.c:63
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
-#: modules/demux/rtp.c:65
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:67
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:72
+#: modules/demux/subtitle.c:59
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/demux/rtp.c:83
-msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
+msgid "Frames per second"
+msgstr "פריימים לשנייה"
 
-#: modules/demux/smf.c:43
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 #, fuzzy
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93×\99 ×©×\98פ×\99 × ×ª×\95× ×\99×\9d (Demuxers)"
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "רצ×\95עת ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת: %s"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "רצועת כתוביות"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid ""
@@ -12110,205 +12369,160 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
-msgid "Frames per second"
-msgstr "פריימים לשנייה"
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "רצועת כתוביות: %s"
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "רצועת כתוביות"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle.c:59
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:104
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:105
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:114
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:117
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:118
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:124
 msgid "Silent mode"
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/demux/ts.c:135
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:137
+#: modules/demux/ts.c:127
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:140
+#: modules/demux/ts.c:130
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/ts.c:131
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
+#: modules/demux/ts.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/demux/ts.c:146
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "נעצר"
 
-#: modules/demux/ts.c:150
+#: modules/demux/ts.c:140
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:153
+#: modules/demux/ts.c:143
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:155
+#: modules/demux/ts.c:145
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:159
+#: modules/demux/ts.c:149
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3418
+#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
+msgid "Teletext"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/demux/ts.c:3428
+#: modules/demux/ts.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
+msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/demux/ts.c:3523
+#: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
 
-#: modules/demux/ts.c:3527
+#: modules/demux/ts.c:182
 #, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
 
-#: modules/demux/ts.c:3531
+#: modules/demux/ts.c:183
 #, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
 
-#: modules/demux/ts.c:3535
+#: modules/demux/ts.c:3426
 #, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "הוסף כתוביות"
-
-#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3543
-msgid "4:3 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3547
-msgid "16:9 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3551
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "מקודד כתוביות DVB"
 
-#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
 #, fuzzy
 msgid "clean effects"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -12325,6 +12539,22 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr ""
@@ -12334,7 +12564,7 @@ msgstr ""
 msgid "VC1 video demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
+#: modules/demux/vobsub.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
 msgstr "מפענח כתוביות DVB"
@@ -12367,31 +12597,31 @@ msgstr "הוספת ממשק"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
+#: modules/gui/macosx/open.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
 msgid "Open File"
 msgstr "פתח קובץ"
 
@@ -12406,8 +12636,8 @@ msgstr "פתח כתוביות"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
 msgid "About"
 msgstr "אודות"
 
@@ -12434,10 +12664,30 @@ msgstr "לך לפרק"
 msgid "Speed"
 msgstr "מהירות"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
@@ -12458,13 +12708,13 @@ msgstr "רשימת השמעה"
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
@@ -12489,7 +12739,7 @@ msgstr "מיין ע\"פ שם"
 msgid "Randomize"
 msgstr "סדר אקראי"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
@@ -12506,8 +12756,8 @@ msgstr "תצוגה"
 msgid "Path"
 msgstr "מסיבה"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -12516,8 +12766,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
@@ -12558,97 +12808,97 @@ msgstr "תמיד למעלה"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "בצע צילום מסך"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
 msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
+#: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the image"
 msgstr "שקיפות הלוגו"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
-#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121
+#: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:127
+#: modules/gui/fbosd.c:125
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:131
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
 #: modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
 #: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -12657,354 +12907,248 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:150
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:155
+#: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:159
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Gray"
-msgstr "אפור"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Silver"
-msgstr "כסוף"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "White"
-msgstr "לבן"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Maroon"
-msgstr "ברטונית"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "ורוד"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Olive"
-msgstr "זית"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Green"
-msgstr "ירוק"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "טמיל"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Lime"
-msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Purple"
-msgstr "סגול"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Navy"
-msgstr "כחול נייבי"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Blue"
-msgstr "כחול"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
-#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Aqua"
-msgstr "כחול אקווה"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
-#: modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "פקודה"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s"
 msgstr "הודר ע\"י "
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "רשיון"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
 msgid "Index"
 msgstr "אינדקס"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
 msgid "No input"
 msgstr "אין קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Input has changed"
 msgstr "הקלט השתנה "
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
 msgid "No input found"
 msgstr "לא נמצא קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
 msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85
 #, fuzzy
 msgid "sec."
 msgstr "secam"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
 #, fuzzy
 msgid "Jump to time"
 msgstr "לך לפרק"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227
 msgid "Random On"
 msgstr "אקראי"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
+#: modules/gui/macosx/controls.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "לא אקראי"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Repeat One"
 msgstr "חזור על אחד"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:383
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "בלי חזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Half Size"
 msgstr "חצי גודל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
 msgid "Normal Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "תמיד למעלה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "התאם למסך"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+msgid "Open File..."
+msgstr "פתח קובץ..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "אחורה"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "באס"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "תכנית"
@@ -13028,13 +13172,13 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Ripple"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "פסיכודלי"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "ירוק"
@@ -13072,7 +13216,7 @@ msgstr "קובץ תמונה"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "צבע"
@@ -13127,7 +13271,7 @@ msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "שחזר ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "שקיפות"
 
@@ -13159,7 +13303,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
@@ -13174,400 +13318,447 @@ msgstr "היכנס"
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
 msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr " נקה "
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Preferences..."
 msgstr "העדפות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "התקנים"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "החבא את VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Show All"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "יציאה מ-VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Open File..."
-msgstr "פתח קובץ..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "פתיחה מהירה..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "רשת..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "נקה תפריט"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Cut"
 msgstr "חתוך"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
-msgid "Volume Up"
-msgstr "הגבר עוצמה"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
-msgid "Volume Down"
-msgstr "הנמך עוצמה"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
-#: modules/video_filter/postproc.c:186
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/video_filter/postproc.c:188
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "מזער חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643
 msgid "Close Window"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "סימניות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&הודעות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "קרא אותי..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "תיעוד מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "תרומה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "פורום מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:792
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Volume Up"
+msgstr "הגבר עוצמה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+msgid "Volume Down"
+msgstr "הנמך עוצמה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "הרחב"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:796
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
-msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
+msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
-msgid ""
-"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
-"\"Send Mail\" button."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
+msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Error when generating crash report mail."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
+msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
-msgid "Can't prepare crash log mail"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "לא נמצא %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
-msgid "VLC has previously crashed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
-msgid ""
-"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
-"VLC's team?"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "הרחב"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "גודל גופן"
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "שחזר העדפות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
-msgid ""
-"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
-"the failing video>"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
-#, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "לא נמצא %@s"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
-msgid "Continue"
-msgstr "המשך"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 "הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Use as Desktop Background"
 msgstr "קבע כרקע שולחן העבודה"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid ""
 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
 "with in this mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 #, fuzzy
 msgid "Keep current Equalizer settings"
 msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid ""
 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
 "feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ממשק Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
 #, fuzzy
 msgid "No device connected"
@@ -13581,185 +13772,224 @@ msgid ""
 "installed and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
 msgstr "קוד פתוח"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
+#: modules/gui/macosx/open.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "פרק"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
 msgstr "סייר..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+msgid "Device name"
+msgstr "שם התקן"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:861
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/macosx/open.m:873
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "קלט UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 #, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
 #, fuzzy
 msgid "Frames per Second:"
 msgstr "פריימים לשנייה"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "ערוץ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:290
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "טען קובץ כתוביות:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
 #, fuzzy
 msgid "FPS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
 msgid "Font Properties"
 msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
 msgid "No %@s found"
 msgstr "לא נמצא %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:735
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:975
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13769,12 +13999,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#: modules/gui/macosx/open.m:1077
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "בחרו קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#: modules/gui/macosx/open.m:1080
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "אפשרויות וידאו"
@@ -13799,11 +14029,15 @@ msgstr "רצולוציית תצוגה"
 msgid "Stream"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "קלט VCD"
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
@@ -13815,13 +14049,12 @@ msgid "Transcoding options"
 msgstr "קידוד"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "שמירה"
@@ -13831,7 +14064,7 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "קלט HTTP"
@@ -13863,444 +14096,445 @@ msgstr "URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "שמור קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "הגדרות רצועה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ממוין לפי אלבום"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "פורמט VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
+#, fuzzy
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "לטינית"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Streaming"
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "נגן מהר יותר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "נגן מהר יותר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
-msgstr "מחבר"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+msgid "Reset All"
+msgstr "שחזר הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "חזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "שחזר העדפות"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
+"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a directory"
+msgstr "בחרו תיקייה"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 #, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×¦×\95×¢×\94"
+msgid "Not Set"
+msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "×\9e×\99×\99×\9f ×¢\"פ ×©×\9d"
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "×\9e×\9e×\95×\99×\9f ×\9cפ×\99 ×\90×\9c×\91×\95×\9d"
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\9e×¢ ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "כתוביות/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 VCD"
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "ק×\9c×\98 / ×\9eפענ×\97×\99×\9d"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9e×\95ר×\97×\91 CDDB"
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "ק×\9c×\98 / ×\9eפענ×\97×\99×\9d"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
-msgid "1 item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
-#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "ניו אייג'"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
-#, fuzzy
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "קובץ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
-msgid "Reset All"
-msgstr "שחזר הכל"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "חזרה"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "שחזר העדפות"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
-"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-msgid "Select a directory"
-msgstr "בחרו תיקייה"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחרו קובץ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "כתוביות/OSD"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "אפשרויות כתוביות"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "קלט / מפענחים"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "קלט / מפענחים"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
 msgstr "כללי"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "בחירת שפת שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "הגדר"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "יישום"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "מ&יין"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "מסנני גישה"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "דירוג"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ממשק"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 #, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "צ×\91×¢"
+msgid "Choose..."
+msgstr "×\91×\97ר×\95"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
 #, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Font Color"
+msgstr "צ×\91×¢"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #, fuzzy
@@ -14318,7 +14552,6 @@ msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "בחירת שפת שמע"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "אפשר שמע"
@@ -14328,8 +14561,8 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
@@ -14344,124 +14577,122 @@ msgid "Output module"
 msgstr "מודולי פלט"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "רגיל"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "הקודם"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "מהדר: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
-#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "הגדרות שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
 msgid "Choose"
 msgstr "בחרו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -14479,37 +14710,47 @@ msgstr "הורד כעת"
 msgid "Automatically check for updates"
 msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:176
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:185
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#, fuzzy
+msgid "Video On Demand"
+msgstr "מקודד וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "ערבב"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "הדבק"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -14668,7 +14909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
@@ -14704,7 +14945,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "חזרה"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "מידע נוסף"
@@ -14714,8 +14955,8 @@ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
 msgstr "מידע נוסף"
 
@@ -14726,13 +14967,13 @@ msgid ""
 "access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
 #, fuzzy
 msgid "Stream to network"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
@@ -14745,8 +14986,8 @@ msgstr "בחרו קלט"
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
 #, fuzzy
 msgid "Select a stream"
 msgstr "בחרו קובץ"
@@ -14755,198 +14996,192 @@ msgstr "בחרו קובץ"
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "בחרו"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "למעלה"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 #, fuzzy
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "שיטת המיקום"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
 msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "קידוד"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
 msgid ""
 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "קידוד"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "קידוד"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
 msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "קלט HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
 #, fuzzy
 msgid "Local playback"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 "the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
 msgstr "סיכום"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 #, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgstr "פורמט פלט"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
 #, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgstr "שדר מסוג Sout"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Save file to"
 msgstr "שמירה אל"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
 msgstr "לא נבחר קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 msgid "No valid destination"
 msgstr "לא הוגדר יעד תקין"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
 msgid ""
 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
 "Multicast-IP.\n"
@@ -14955,7 +15190,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
 msgid ""
 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -14963,67 +15198,67 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 #, fuzzy
 msgid "No folder selected"
 msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
 msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 msgid "Finish"
 msgstr "סיום"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -15031,15 +15266,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -15047,7 +15282,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -15057,7 +15292,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -15066,6 +15301,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ממשקים ראשיים"
+
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -15075,359 +15315,349 @@ msgstr "ממשק Mac OS X"
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:119
+#: modules/gui/ncurses.c:118
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:121
+#: modules/gui/ncurses.c:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:126
+#: modules/gui/ncurses.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1543
+#: modules/gui/ncurses.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "אקראי"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1544
+#: modules/gui/ncurses.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "היכנס"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1556
+#: modules/gui/ncurses.c:1521
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
-#, c-format
-msgid " State    : Stopped %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
-#, c-format
-msgid " State    : Buffering %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1579
+#: modules/gui/ncurses.c:1536
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
+#: modules/gui/ncurses.c:1554
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
+#: modules/gui/ncurses.c:1562
 #, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#: modules/gui/ncurses.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgstr "פרק %i"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#: modules/gui/ncurses.c:1587
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
 #, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1667
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "נגן רשימה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1684
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1703
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1704
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "מסננים"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1712
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1713
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1714
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1722
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1723
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1728
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1731
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "שונות"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1739
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1760
+#: modules/gui/ncurses.c:1717
 #, fuzzy
 msgid " Information "
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1772
+#: modules/gui/ncurses.c:1729
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1779
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
+#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1897
+#: modules/gui/ncurses.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgstr "היכנס"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1940
+#: modules/gui/ncurses.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgstr "סייר..."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1995
+#: modules/gui/ncurses.c:1956
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2009
+#: modules/gui/ncurses.c:1970
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#: modules/gui/ncurses.c:2059
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2131
+#: modules/gui/ncurses.c:2092
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2134
+#: modules/gui/ncurses.c:2095
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
 msgstr "ע\"פ קטגוריה"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2137
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgstr "הוסף ידנית"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
+#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2238
+#: modules/gui/ncurses.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "פתח:"
@@ -15445,27 +15675,30 @@ msgstr ""
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "ממשקים ראשיים"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
+#: modules/gui/pda/pda.c:221
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
+#: modules/gui/pda/pda.c:227
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#: modules/gui/pda/pda.c:233
 msgid "Owner"
 msgstr "בעלים"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
+#: modules/gui/pda/pda.c:239
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "קדימה"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
@@ -15480,10 +15713,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
 msgid "MRL:"
 msgstr "כתובת:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgstr "מ&יין"
@@ -15570,7 +15800,7 @@ msgstr "ערוץ:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
@@ -15755,10 +15985,6 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
@@ -15775,10 +16001,6 @@ msgstr "AVI"
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
@@ -15840,7 +16062,6 @@ msgid "Announce Channel:"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
 msgid "Update"
 msgstr "עדכן"
 
@@ -15891,338 +16112,435 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "תכנית"
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "הפרק הקודם"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
 #, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "×\94פרק ×\94×\91×\90"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "שקיפות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Extended panel"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9e×\95ר×\97×\91 CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "A->B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "הפוך סדר"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Stop playback"
+msgstr "× ×\92×\9f"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
-msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "פתח דיסק..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d ×\9cש×\9e×¢"
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously.\n"
-"Click to set point A"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "תרומה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "תרומה"
+msgid "Reverse"
+msgstr "הסרה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "תכנית"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
-msgid "Click to set point B"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
+msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
 msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
 #, fuzzy
-msgid "Teletext on"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
 #, fuzzy
-msgid "Teletext"
+msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢ה"
+msgid "Comments"
+msgstr "×\94ערה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "נגן"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ממשק"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 #, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
+msgid "Corrupted"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "שק×\99פות"
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "×¢×\99×\95ות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 #, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "×\94שתק"
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "נגן"
+msgid "Current visualization"
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
 msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "מסננים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "סוג תקליטור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "רוחב וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "קלט מסך"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "הקלט השתנה "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Show the current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Select File"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Select Directory"
 msgstr "בחרו תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "בחר"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "משתמש"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles && OSD"
 msgstr "כתוביות/OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Input && Codecs"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "הגדרות שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "התקן"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -16230,40 +16548,44 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "הגדר"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "מסנני שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "גודל וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -16283,7 +16605,6 @@ msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
 msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
@@ -16295,13 +16616,13 @@ msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
 msgid "&Close"
 msgstr "&סגור"
 
@@ -16315,8 +16636,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "שגיאות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "נקה"
@@ -16326,61 +16646,56 @@ msgstr "נקה"
 msgid "Hide future errors"
 msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "אקווילייזר"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects"
 msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Synchronization"
 msgstr "סינכורניזציית רשת"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Go to Time"
 msgstr "לך לפרק"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
 msgid "&Go"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Go to time"
 msgstr "לך לפרק"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player "
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
@@ -16389,669 +16704,778 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+msgid "Compiler: "
+msgstr "מהדר: "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "מחבר"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Thanks"
 msgstr "רצועות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player updates"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
 msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "מחפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
 msgstr "מחפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
 msgstr "בחרו תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "&Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid ") is available."
 msgstr "אין עזרה זמינה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-msgid "Login"
-msgstr "היכנס"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "&General"
 msgstr "כללי"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
 msgid "&Extra Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "&Codec Details"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "&Statistics"
 msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "לטינית"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Modules tree"
 msgstr "מחוות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "&Save as..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
-msgid "Save all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
 msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "עדכן"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "Select a name for the logs file"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ ×\91×\95 ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\99×\99ש×\9eר"
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×§×\95×\91×¥..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
 msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
+"Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "פתח דיסק..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&File"
 msgstr "&קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "תקליטור"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "בחר"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "נקה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "נקה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "קובץ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to simple preferences"
-msgstr ""
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-msgid "Switch to complete preferences"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "שמירה"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "שחזר העדפות"
+msgid "Score"
+msgstr "תחום"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
-"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+msgid "&Search:"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\94ק×\9c×\98×\95ת"
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "× ×\92×\9f ×\90ת ×\94ש×\93ר ×\94×\96×\95ר×\9d ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "פת×\97 ×¨×©×\99×\9eת ×\94ש×\9eעה"
+msgid "Show settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×¦×\95עה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\90×\9c×\99×\95 ×\99×\99ש×\9eר ×\94×\9e×\99×\93×¢"
+msgid "Simple"
+msgstr "ק×\95×\91×¥"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+msgid "Switch to simple preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\98×\98×\99×\91×\99"
+msgid "&Save"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99ות"
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9eות"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "קבצים"
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "שחזר העדפות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can update it manually."
+"but you can change it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
-msgid "Save file"
-msgstr "שמור קובץ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Video Port:"
-msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Audio Port:"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
 msgid "Day / Month / Year:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Repeat:"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Repeat delay:"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
 msgid " days"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Import"
+msgid "I&mport"
 msgstr "מ&יין"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Export"
+msgid "E&xport"
 msgstr "מ&יין"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\90×\9c×\99×\95 ×\99×\99ש×\9eר ×\94×\9e×\99×\93×¢"
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "Open a VLM Configuration File"
+msgid "Open VLM configuration..."
 msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "הדבק"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
-msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Right click to adjust"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99ות"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\94ק×\9c×\98ות"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
-msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&פתח רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
-msgid "Paused"
-msgstr "הושהה"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
 #, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99ת"
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94 ×\9eס×\95×\92 M3U"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "רשימת השמעה"
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "קבצים"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
+"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
+"almost no access to the web.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
+msgid "Paused"
+msgstr "הושהה"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
 #, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "כלי"
+msgid "&Media"
+msgstr "מקדונית"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
 msgid "&Audio"
 msgstr "&שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
 msgid "&Video"
 msgstr "&וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
 #, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "נגן"
+msgid "&Tools"
+msgstr "כלי"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
 msgid "&Help"
 msgstr "&עזרה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "פתח קובץ..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
+msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "רשת..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת..."
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\99סק..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
 #, fuzzy
-msgid "Show P&laylist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "סינכורניזציית רשת"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "העדפות"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
 #, fuzzy
-msgid "Play&list..."
+msgid "Play&list"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
 #, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View..."
+msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&העדפות..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ממשק"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "התקן שמע"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Load File..."
-msgstr "שמירת קובץ..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "תמיד למעלה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "קטן יותר"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
 #, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
+msgid "Sca&le"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "יישום"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "&Crop"
 msgstr "העתק"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
 #, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
 #, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\94ק×\99×\93×\95×\93"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
+msgid "Manage &bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid "T&itle"
 msgstr "כותרת"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "&Chapter"
 msgstr "פרק"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "תכנית"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
 msgstr "הגדר"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
 #, fuzzy
 msgid "&Help..."
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
 #, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "×\9b×\9c×\99"
+msgid "&Faster"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
 #, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "× ×\92×\9f"
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\90×\99×\98×\99ת"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
 #, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¨×©×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢ה"
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "ק×\93×\99×\9eה"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
 #, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
-msgstr "×\9e×\9eשק ×\9e×\99× ×\99×\9e×\9c×\99"
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "ממשק"
+msgid "&Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "הקודם"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "הבא"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "רשת..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "פתח דיסק..."
 
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
+msgid " - Empty - "
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
@@ -17062,124 +17486,145 @@ msgstr "פתח קובץ..."
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "רוויה"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid ""
 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -17187,11 +17632,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -17199,6261 +17644,6857 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Classic look"
 msgstr "רוק קלאסי"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Minimal look with no menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Integrate the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Capture mode"
-msgstr "פרק"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Open playlist"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "Save playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "×\9b×\9c ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|ק×\91צ×\99 M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת:"
+msgid "Skin to use"
+msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×¢×\98פת"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "בחירה לא תקנית"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "התקן"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Starting Position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "פתח כתוביות"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
 #, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ ×\91×\95 ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\99×\99ש×\9eר"
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Skins"
+msgstr "×\92×\93×\9c×\99×\9d"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "×\9e×\9eשק ×\9e×\99× ×\99×\9e×\9c×\99"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "יישור וידאו"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "רשת: "
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לעצירת הנגינה."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "בחרו קובץ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
+msgid "Select skin"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "פת×\97 ×\9e×¢×\98פת"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
-msgid "Change the caching for the media"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"(ממשק WinCE)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "לך לפרק"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-msgid "Change the start time for the media"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
+msgid ""
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Compiled by "
+msgstr "הודר ע\"י "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-msgid "Extra media"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "בחרו קובץ"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
+msgid "Open:"
+msgstr "פתח:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
-msgid "Customize"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Select play mode"
-msgstr "בחרו קובץ"
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+msgid "Choose directory"
+msgstr "בחר תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+msgid "Choose file"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "מודולי פלט"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "נגינה בלבד"
+msgid "WinCE interface"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ממשק WinCE)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
+msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
-msgid "Prefer UDP over RTP"
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
-#, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "מונגולית"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "בלוז"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "היכנס"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "רוק קלאסי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "סגול"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "קאנטרי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "אפקטים חזותיים"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "דיסקו"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "פאנק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "גראנג'"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
-msgid "Group name"
-msgstr "ש×\9d ×§×\91×\95צ×\94"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "×\92\96"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "מטאל"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
-#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ניו אייג'"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgid "Oldies"
+msgstr "זית"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "בחירת שפת שמע"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-msgid "last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ראפ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "התקנים"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "תעשייתי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Default disc device"
-msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "אלטרנטיבי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Server default port"
-msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr "פענ×\95×\97"
+msgid "Pranks"
+msgstr "רצ×\95×¢×\95ת"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "איכות הקידוד"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "פס קול"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "יורו-טכנו"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Interface Type"
-msgstr "ממשק"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "מדיטטיבי"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Display mode"
-msgstr "תצוגה"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "ווקאלי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ג'ז+פאנק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Skins"
-msgstr "גדלים"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "פיוז'ן"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Skin file"
-msgstr "קבצי מעטפת"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "טראנס"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "מסך מלא"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "אינסטרומנטלי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "ממשק"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "אסיד"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "האוס"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr "×\94צ×\91 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94 ×\9bש×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d ×\94רצ×\99×\9d ×\9e×\95×\92×\91×\9c ×\9c×\90×\97×\93"
+msgid "Game"
+msgstr "ש×\9d"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
 #, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+msgid "Sound clip"
+msgstr "ק×\91צ×\99×\9d"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
-msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "גוספל"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "רעש"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "רוק אלטרנטיבי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "סול"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "קובץ כתוביות"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Pאנק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
 #, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×©×¤×ª ×©×\9e×¢"
+msgid "Space"
+msgstr "×\93×\90נס"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "פענוח"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "מדיטטיבי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "צבע"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "קובץ פלט"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "תיקייה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "הגדרות שמע"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "סגור"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "אתני"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "&הגדרות"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "טכנו תעשייתי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "הקודם"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\9c×\98"
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "פ×\95×\9cק×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "Eurodance"
+msgstr "×\98ר×\90נס"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
 #, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "× ×\92×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
+msgid "Dream"
+msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
+msgid "Southern rock"
+msgstr "ר×\95ק ×¨×\9a"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "מסך"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "קומדיה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "קטן"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "קאלט"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "גנגסטה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+msgid "Top 40"
+msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "צבע"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "ראפ נוצרי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "פופ/פאנק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "ג'ונגל"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
-msgid "Similarity"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "אינדיאני"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "בחירת רצועת שמע"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "קברט"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
+msgid "New wave"
+msgstr "× ×\99×\95 ×\90×\99×\99×\92'"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "רייב"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "ס×\92×\95×\9c"
+msgid "Showtunes"
+msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
-#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "שחור"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "קדימון"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "×\94×\99×\9bנס"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "סייר..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "שבטי"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "תאריך"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "אסיד Pאנק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "ג'ונגל"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "אסיד ג'ז"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "יעד"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "פולקה"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
-#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "רעש"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "מחזמר"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
-msgid "Motion detect"
-msgstr "×\92×\9c×\90×\99 ×ª× ×\95×¢×\94"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "ר×\95קנר×\95×\9c"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr "טשטוש תנועה"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "רוק כבד"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
-#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "נגינה מהירה"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
-#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "ברטונית"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "חפיפה"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "×\94×\9b×\9c"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "הבא"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "תכנית"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "סגור"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "מספר טורים"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-#, fuzzy
-msgid "Logo"
-msgstr "היכנס"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "הוסף קובץ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "שקיפות"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
-msgid "Logo erase"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
-msgid "Mask"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91יות"
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9cיות"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "×\9e×\9eשק"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
-#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "מסנני שמע"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "פורטוגזית"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97×\99×\9d"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "שם"
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97×\99ם"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "ק×\9c×\98"
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "קלט מסך"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "ס×\92ור"
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פור"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "סגור"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-msgid "Loop"
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "פתח קובץ"
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-msgid "Open playlist"
-msgstr "פתח רשימת השמעה"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#, fuzzy
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "Save playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "גדול יותר"
+
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#: modules/misc/freetype.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×¢×\98פת"
+msgid "Font Effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-msgid "Show a systray icon for VLC"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
-msgid "Show VLC on the taskbar"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/misc/gnutls.c:85
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
+#: modules/misc/gnutls.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "×\9e×\9eשק ×\9e×\99× ×\99×\9e×\9c×\99"
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "שרת SOCKS"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/misc/inhibit.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "בטל בחירה"
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
+
+#: modules/misc/inhibit.c:150
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#: modules/misc/logger.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Open skin..."
-msgstr "פת×\97 ×\9e×¢×\98פת"
+msgid "Log format"
+msgstr "ר×\92×\99×\9c"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
-"\n"
-"(ממשק WinCE)\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
-msgid "Compiled by "
-msgstr "הודר ע\"י "
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-msgid "Compiler: "
-msgstr "מהדר: "
+#: modules/misc/logger.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "היכנס"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#: modules/misc/logger.c:134
+msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135
-msgid "Open:"
-msgstr "פתח:"
+#: modules/misc/logger.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "שם קובץ הגופן"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:147
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-msgid "Choose directory"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "הצג ממשק"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-msgid "Choose file"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "מודול ממשק WinCE"
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:59
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "בלוז"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "רוק קלאסי"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "קאנטרי"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "דיסקו"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "טיבטית"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "לא אקראי"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:91
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "הצג ממשק"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:54
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:86
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:70
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "שם משתמש FTP"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "מודול פלט שמע"
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/misc/svg.c:71
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "אפשרויות שונות"
+
+#: modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:569
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "וידאו לא ידוע"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "וידאו"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "תקליטור שמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "רצועה "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "יישור וידאו"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "השתק שמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:54
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "ISO-9660: הכין"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "פאנק"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "גראנג'"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "היפ-הופ"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "ג'ז"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "מטאל"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "וידאו"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ניו אייג'"
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Oldies"
-msgstr "×\96×\99ת"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "×\94×\93×\91ק"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ראפ"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "תעשייתי"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "אלטרנטיבי"
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "רצ×\95×¢×\95ת"
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "פס קול"
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "יורו-טכנו"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "×\94×\99פ-×\94×\95פ"
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "ק×\9c×\98 HTTP"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "ווקאלי"
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ג'ז+פאנק"
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "הרשאות"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "פ×\99×\95×\96\9f"
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
+msgid "Tool"
+msgstr "×\9b×\9c×\99"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "×\98ר×\90נס"
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "User"
+msgstr "×\9eשת×\9eש"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "אינסטרומנטלי"
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "אסיד"
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr " ביטול "
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "האוס"
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "צרפתית"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "ש×\9d"
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "קבצים"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "גוספל"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "רוק אלטרנטיבי"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "סול"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Pאנק"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "דאנס"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "מדיטטיבי"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "בהירות"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "אתני"
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "גותי"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "טכנו תעשייתי"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "אלקטרוני"
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#: modules/stream_out/display.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "פ×\95×\9cק×\94"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Eurodance"
-msgstr "×\98ר×\90נס"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Dream"
-msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
+msgid "Output access method"
+msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Southern rock"
-msgstr "ר×\95ק ×¨×\9a"
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "קומדיה"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "קאלט"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "גנגסטה"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#: modules/stream_out/es.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Top 40"
-msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "ראפ נוצרי"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "מודולי פלט"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "פופ/פאנק"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "ג'ונגל"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "אינדיאני"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "קברט"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#: modules/stream_out/es.c:60
 #, fuzzy
-msgid "New wave"
-msgstr "× ×\99×\95 ×\90×\99×\99×\92'"
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "רייב"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "קובץ פלט"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#: modules/stream_out/es.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Showtunes"
-msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "קדימון"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "שבטי"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "אסיד Pאנק"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "אסיד ג'ז"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "פולקה"
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "כללי"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "רטרו"
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "רוקנרול"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "רוק כבד"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "קצב דגימה"
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
+msgid "Video filter"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9e×\95פע×\9c×\99×\9d ×\9cש×\9d ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש ×©×\9c ×©×\98×£ × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:141
+msgid "Hostname or IP address of target device"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
+msgid "Record stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ממשק"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97ים"
+msgid "Muxer"
+msgstr "×\9eער×\91×\9cים"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Session description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פור"
+msgid "Session URL"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90ור"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "מקודד שמע"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
-#: modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
 msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
-msgstr "קטן יותר"
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
-msgstr "גדול יותר"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Session groupname"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Files"
+msgstr "קבצים"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "נק×\94"
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\92×\93×\9c×\99×\9d ×\9e×\95פר×\93×\99×\9d ×¢\"×\99 × ×§×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9d (720x576:480x576)."
 
-#: modules/misc/freetype.c:121
-msgid "Fat Outline"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Sizes"
+msgstr "גדלים"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "פק×\95×\93×\94"
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "שרת SOCKS"
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Mute audio"
+msgstr "השתק שמע"
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Video encoder"
+msgstr "מקודד וידאו"
 
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "רגיל"
-
-#: modules/misc/logger.c:127
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
-#: modules/misc/logger.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
 
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "בחרו קובץ"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
 
-#: modules/misc/logger.c:149
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
 #, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×§×¦×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
 
-#: modules/misc/logger.c:150
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×\94ש×\94×\99×\99×\94."
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99×\9d"
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99."
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
 msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "רשימת השמעה"
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "יעד"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר×\99×\9d ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "משמיע כעת"
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "סטריאו"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (תפריטים)"
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
 #, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9b×¢ת"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "High priority"
+msgstr "עדיפות גבוהה"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
-msgid "Notify"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:71
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "הפוך אנכית"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "פת×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
+msgid "Shaping delay"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:78
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+msgid "Use MPEG4 matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
+msgid "Transrate"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "קובץ העדפות"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "קובץ העדפות"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:61
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "וידאו"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:85
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-360. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 0."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "רווית התמונה"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את בהירות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:70
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:73
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:77
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:84
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
 #, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש FTP"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "תיאור"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "מודול פלט שמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:70
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 #, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Color when paused"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\9bעת"
 
-#: modules/misc/svg.c:71
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95× ×\95ת"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
 
-#: modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ירוק"
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "השהה"
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99ם"
+msgid "End-Red"
+msgstr "×\90×\93×\95ם"
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "קצב סיביות"
-
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
+msgid "End-Green"
+msgstr "ירוק"
 
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:557
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "וידאו לא ידוע"
-
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "כחול"
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:60
-msgid "MP4/MOV muxer"
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "לבן"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-#, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "White Green"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "תק×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "White Blue"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "SPU PID"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "PMT PID"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "רצועה "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "מספר הרצועה."
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "רוויה"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Filter mode"
+msgstr "×\9eסננ×\99×\9d"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "מסננים"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "קומדיה"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "שם משתמש"
+msgid "Percent"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay"
+msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 #, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
+msgid "disabled"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×\90פשר"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "summary"
+msgstr "סיכום"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "left"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "ימין"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "עצור"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "למטה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Left gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Right gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Top gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "ירוק"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-
-#: modules/packetizer/h264.c:53
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "מפענח שמע MPEG"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 PNG"
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\9e×\9eשק ×\94ר×\90ש×\99"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#: modules/video_filter/blend.c:45
 #, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
-msgid "Bonjour"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:150
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
-
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "×\94×\93×\91ק"
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
 msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "מצב שקט"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:117
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:128
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "קלט HTTP"
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "מסך כחול"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 #, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Image width"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "×\94רש×\90×\95ת"
+msgid "Image height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:890
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Padd video"
+msgstr "וידאו"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr " ביטול "
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
-msgid "Shoutcast Radio"
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#: modules/video_filter/clone.c:62
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "צרפת×\99ת"
+msgid "Video output modules"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "סגור"
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "בהירות"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:66
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:77
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
+#: modules/video_filter/crop.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95רם"
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99ם"
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/video_filter/crop.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94וידאו"
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 וידאו"
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
-#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤לט הוידאו"
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§לט הוידאו"
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤לט הוידאו"
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§לט הוידאו"
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "קצב דגימה"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9e×\95פע×\9c×\99×\9d ×\9cש×\9d ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש ×©×\9c ×©×\98×£ × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Padd"
+msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "קובץ תמונה"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "שקיפות הלוגו"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95רם"
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99ם"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "מערבלים"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "חפיפה"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Image mask"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:113
+#: modules/video_filter/erase.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/video_filter/erase.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Erase"
+msgstr "×\94ש×\94×\94"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: modules/video_filter/extract.c:63
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:131
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:150
-msgid "MP4A LATM"
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:152
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:162
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ר×\95ס×\99ת"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "קצב סיביות"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "קובץ תיאור"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+msgid "Hough"
+msgstr "האוס"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/video_filter/grain.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\92×\93×\9c×\99×\9d ×\9e×\95פר×\93×\99×\9d ×¢\"×\99 × ×§×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9d (720x576:480x576)."
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Sizes"
-msgstr "גדלים"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "גרמנית"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "פק×\95×\93ה"
+msgid "Color inversion"
+msgstr "נקה"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "שם קובץ הגופן"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Mute audio"
-msgstr "השתק שמע"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "×\94שתקת ×\94ש×\9e×¢ ×\9bש×\94פק×\95×\93×\94 ×\94×\99×\90 ×\9c×\90 0."
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/logo.c:88
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-msgid "Video encoder"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90ו"
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+msgid "Logo position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92ו"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "×\9eסננ×\99 ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:107
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Magnify"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/marq.c:90
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×\94ש×\94×\99×\99×\94."
+msgid "Timeout"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99"
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "רענ×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99."
+msgid "Marquee position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:132
 msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:148
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
+msgid "Marquee"
+msgstr "שקיפות"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "יעד"
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:177
 #, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר×\99×\9d ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
+msgid "Marquee display"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ער×\95צ×\99 ×©×\9e×¢"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ער×\9a ×\94-X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ער×\9a ×\94-X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+msgid "Border height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "שיטת המיקום"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (תפריטים)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
+msgid "Number of rows"
+msgstr "מספר שורות"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "מספר שורות"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "High priority"
-msgstr "עדיפות גבוהה"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "בחירת רצועת שמע"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "offsets"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:216
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "פת×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic"
+msgstr "מחזמר"
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
-msgid "Conversions from "
-msgstr "המרות מ- "
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת I420,IYUV,YV12 ×\9c-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "×\9e×\99×\93ת ×\94×\98ש×\98×\95ש, ×\9e-1 ×\95×¢×\93 127."
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×ª× ×\95×¢×\94"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×ª× ×\95×¢×\94"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 #, fuzzy
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "×\92×\9c×\90×\99 ×ª× ×\95×¢×\94"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#: modules/video_filter/noise.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "גוון התמונה (0-360)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-360. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 0."
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "רווית התמונה"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-3. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ציינו את בהירות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94 (0-360)"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-360. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 0."
+msgid "OpenCV"
+msgstr "פת×\99×\97×\94"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "ר×\9eת ×\94×\98ש×\98×\95ש (1-127)"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "גובה וידאו"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\9bעת"
+msgid "Menu position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ירוק"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "השהה"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "אדום"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "חלונות פעילים"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
 #, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "כחול"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
 #, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "לבן"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
 #, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "&הגדרות"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Filter mode"
-msgstr "מסננים"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "מסננים"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "קומדיה"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "פורטוגזית"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Frame delay"
-msgstr "קצב פריימים"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Channel summary"
-msgstr "ערוצים"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Channel left"
-msgstr "שם ערוץ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
 #, fuzzy
-msgid "Channel right"
-msgstr "ער×\95צים"
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91×\99צ×\95×¢ים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "ערוצים"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "ש×\9d ×¢×¨×\95×¥"
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\94ק×\99×\93×\95×\93"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
 msgid ""
-"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "אל תאפשר"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "סיכום"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "שמאל"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "ימין"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "עצור"
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
 #, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Summary gradient"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "Postproc"
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/postproc.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Left gradient"
-msgstr "ירוק"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/postproc.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Right gradient"
-msgstr "ירוק"
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Top gradient"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Bottom gradient"
-msgstr "ירוק"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "מספר שורות"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Use built-in AtmoLight"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid ""
-"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
-"AtmoWinA.exe Userspace driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
-msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\9e×\9eשק ×\94ר×\90ש×\99"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "סגול"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "האוס"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 VCD"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "סיסמת SOCKS"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "כללי"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "VNC polling"
+msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9bעת"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma for the base image"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse events"
+msgstr "מחוות"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma for the blend image"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "blendbench"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "הסרה"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
+#: modules/video_filter/rotate.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Rotate"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ער×\9a ×\94-V ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "רענ×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "מסך כחול"
-
-#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
-#: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "קובץ תמונה"
-
-#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
-#: modules/video_output/image.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "גובה וידאו"
-
-#: modules/video_filter/canvas.c:55
-msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Automatically resize and padd a video"
-msgstr "חפש עדכונים..."
-
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90ו"
+msgid "Text position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92ו"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
-msgid "Color threshold filter"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "רוויה"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+msgid "Image format"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "רוויה"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "פענ×\95×\97"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/scene.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "רוויה"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+msgid "Scene filter"
+msgstr "מסנני גישה"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_filter/scene.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
+msgid "Scene video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "קובץ תיאור"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "אפשרויות וידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
-msgid "Pixels to crop from bottom"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "גובה וידאו"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-2. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
-msgid "Pixels to padd to top"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "נק×\94"
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "גובה וידאו"
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "עיוות"
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
+msgid "Area"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "מודול ממשק"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c× ×\92×\99× ×\94 ×\90×\99×\98×\99ת ×\91×\9e×\99×\95×\97×\93."
+msgid "Gauss"
+msgstr "×\91×\90ס"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99×\9d"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "×\9c×\90×\99ת"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Swscale"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "קלט"
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "קובץ פלט"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "סובב ב-90 מעלות"
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "סובב ב-180 מעלות"
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "סובב ב-270 מעלות"
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "חפיפה"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-msgid "X coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-msgid "Y coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
+msgid "Wall video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "×\94ש×\94×\94"
+msgid "Image wall"
+msgstr "×\90×\95×\9c×\9d ×\92×\93×\95×\9c"
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
+#: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
+msgid "Wave video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "המרות מ- "
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:75
+#: modules/video_output/aa.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#: modules/video_output/caca.c:83
 #, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_output/drawable.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Drawable"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×\90פשר"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#: modules/video_output/drawable.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ר×\95ס×\99ת"
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_output/drawable.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_output/fb.c:83
+msgid "Run fb on current tty."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
+#: modules/video_output/fb.c:85
 msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_output/fb.c:96
+msgid "Framebuffer resolution to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Edge"
+#: modules/video_output/fb.c:98
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "האוס"
+#: modules/video_output/fb.c:101
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/fb.c:103
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/video_output/fb.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת"
+msgid "X11 display"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
 
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/ggi.c:61
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_output/mga.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "נק×\94"
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "שקיפות הלוגו"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
 msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-msgid "Logo position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
 msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:104
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:106
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:127
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "×\9eסננ×\99 ×©×\9e×¢"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:88
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:111
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "רענ×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
+#: modules/video_output/opengl.c:111
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "פתח קובץ..."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:146
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
 #, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr "שונות"
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:175
+#: modules/video_output/sdl.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "ער×\9a ×\94-X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ה"
+msgid "Chroma"
+msgstr "פק×\95×\93ה"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "רוחב וידאו"
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_output/vmem.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Pitch"
+msgstr "×\9eס×\99×\91×\94"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
-msgstr "שיטת המיקום"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_output/vmem.c:60
 msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of rows"
-msgstr "מספר שורות"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of columns"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video memory output"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
-msgstr "שמור על הגודל המקורי"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
 msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
 msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
 #, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×ª× ×\95×¢ה"
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ה"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "×\92×\9c×\90×\99 ×ª× ×\95×¢×\94"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "X11 display name"
+msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Use input chroma unaltered"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "RGB32"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+msgid "XCB"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_output/yuv.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show only errors"
+#: modules/video_output/yuv.c:52
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:58
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show everything including debug messages"
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:66
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "YUV output"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+#: modules/video_output/yuv.c:67
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "פת×\99×\97×\94"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "ר×\9eת ×\94×\98ש×\98×\95ש (1-127)"
+msgid "GaLaktos visualization"
+msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d ×\9cש×\9e×¢"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "פתח קובץ"
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/visualization/goom.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "זום"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#: modules/visualization/goom.c:74
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Goom effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "קובץ העדפות"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "קובץ העדפות"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Menu position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "On Screen Display menu"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Active windows"
-msgstr "חלונות פעילים"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "מספר שורות"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Visualizer"
+msgstr "×\90ק×\95×\95×\99×\9c×\99×\99×\96ר"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ספק×\98ר×\95×\9d"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "פורטוגזית"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &amp;more options"
+#~ msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "רוויה"
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "לך לפרק"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#~ msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "אפשרויות:"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "יישור וידאו"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "רשת: "
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לעצירת הנגינה."
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "פרוטוקול:"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred audio language"
+#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "התקנים"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default disc device"
+#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default caching level"
+#~ msgstr "פענוח"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "איכות הקידוד"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "רגיל"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "פענוח"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "צבע"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "קובץ פלט"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "תיקייה"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "תצוגה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgstr "מודול ממשק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "יישום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "הגדרות שמע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "סגור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "הקודם"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
 #, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "אפשרויות ביצועים"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "אין קלט"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "איכות הקידוד"
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "נגן רשימה"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "קידוד"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "מסך"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "עיוות"
+#~ msgid "Sigma"
+#~ msgstr "קטן"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
+#~ msgid "Synchronize top and bottom"
+#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
+#~ msgid "Synchronize left and right"
+#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Magnification/Zoom"
+#~ msgstr "יעד"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "מספר שורות"
+#~ msgid "Puzzle game"
+#~ msgstr "סגול"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "מספר טורים"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "שחור"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "עוצמה"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "סייר..."
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "ג'ונגל"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "סגול"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "צבע"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "האוס"
+#~ msgid "Color extraction"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image modification"
+#~ msgstr "יעד"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "פורמט VCD"
+#~ msgid "Water effect"
+#~ msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "גלאי תנועה"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "סיסמה"
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "סיסמת SOCKS"
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "ברטונית"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "כללי"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "חפיפה"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "הכל"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "משמיע כעת"
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "הבא"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "היכנס"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Mouse events"
-msgstr "מחוות"
+#~ msgid "Add logo"
+#~ msgstr "הוסף קובץ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "גודל וידאו"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "מסנני שמע"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "פורטוגזית"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "הסרה"
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "קלט"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "קלט מסך"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "קובץ פלט"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "סגור"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "סגור"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
+#~ "קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Refresh time"
-msgstr "רענן רשימה"
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&הודעות..."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "הגדרות מקודדים"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "סימניות"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:147
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "אודות"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Text position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "אנגלית ארה\"ב"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ערבית"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "בנגלית"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "פורטוגלית ברזיל"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "אנגלית בריטניה"
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "המרות מ- "
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "בולגרית"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "קטלונית"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "הגדרות..."
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "סינית מסורתית"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "צ'כית"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "דנית"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "הולנדית"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "פינית"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "צרפתית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "מצב שקט"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "איטלקית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:53
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "גרוזינית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "נגינה מהירה"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "גרמנית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "נקה"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "עברית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "הונגרית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "אינדונזית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "איטלקית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "ארמנית"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "יפנית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "קוראנית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "באס"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "מלאית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "פרסית"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "פולנית"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "פורטוגזית"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "לאית"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "פונג'בי"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "רומנית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "רוסית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "סינית מפושטת"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "סובב ב-90 מעלות"
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "סרבית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "סובב ב-180 מעלות"
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "סלובקית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "סובב ב-270 מעלות"
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "סלובנית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "הפוך אופקית"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "ספרדית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "שוודית"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "טורקית"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "אוקראינית"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "עיוות"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ביטול"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "אבחזית"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "אפריקאנס"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "אלבנית"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "אמהרית"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "ארמנית"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "אסמסה"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "אולם גדול"
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "אווסטן"
 
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "איימרה"
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "אזרית"
 
-#: modules/video_output/aa.c:61
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "בסקית"
 
-#: modules/video_output/caca.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "בלרוסית"
 
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "ביהרית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:82
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "ביסלמה"
 
-#: modules/video_output/fb.c:84
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "בוסנית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "ברטונית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:97
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "בורמזית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:100
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "צ'מורואית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:102
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "צ'צ'נית"
 
-#: modules/video_output/fb.c:121
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "סינית"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "תצוגה"
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "סלאבונית כנסייתית"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "קורנית"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "קורסיקאית"
 
-#: modules/video_output/image.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "דזונקה"
 
-#: modules/video_output/image.c:54
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "אנגלית"
 
-#: modules/video_output/image.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "אספרנטו"
 
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "אסטונית"
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "פענוח"
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "פארואנית"
 
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "פיג'ית"
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "שם קובץ"
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "פריזית"
 
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "גאלית"
 
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "אירית"
 
-#: modules/video_output/image.c:76
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "מאנית"
 
-#: modules/video_output/image.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "יוונית (מודרנית"
 
-#: modules/video_output/mga.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "גוארני"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "גוג'ראטית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "הינדית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "הארי מוטו"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "איסלנדית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "אינוקטיטוט"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "אינטרלינגואה"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "גרינלנדית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "קאננדה"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "קשמירית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "חמרית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "קיניארוונדה"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "קירגיזית"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "קטן יותר"
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "כורדית"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "לאית"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "לטינית"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "לטבית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Cube"
-msgstr "מועדון"
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "לינגאלה"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr "שקיפות"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "ליטאית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "נקה"
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "לוקסמבורגית"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "מקדונית"
+
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "מרשליז"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "מאורית"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "מארתית"
+
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "מלגשית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "האוס"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "מלטית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "מהירות"
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "מולדובנית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "מונגולית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "נדבלה"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "נפאלית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "נורווגית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "צ'יצ'ווה"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "אוריה"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "פונג'בי"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "פאשטו"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "קרואטית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "סווהילית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "טמיל"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "טטארית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "טג'יקית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "תאילנדית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "טיבטית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "טורקמנית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:169
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "פתח קובץ..."
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "אורדו"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "אוזבקית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:171
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "וייטנאמית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:172
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "וולשית"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "יידיש"
 
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "זולו"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "מודולי גישה"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "טיבטית"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:115
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "פורמט פלט"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
 
-#: modules/video_output/sdl.c:117
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
 
-#: modules/video_output/sdl.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#~ msgstr ""
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "פלט שמע aRts"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Chroma"
-msgstr "פקודה"
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "פלט שמע aRts"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dirac video decoder"
+#~ msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "מקודד וידאו Dirac"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d  Hz"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot module"
-msgstr "מודולי פלט"
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:60
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "הערה"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "הערה"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "גובה וידאו"
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "מסיבה"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "ערבב"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "קדימה"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "לטינית"
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:68
-msgid "Unlock function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "הוסף כתוביות"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "הוסף כתוביות"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "פתיחה מהירה..."
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Video memory module"
-msgstr "מודול פלט הוידאו"
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "מסנני גישה"
 
-#: modules/video_output/vmem.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "השתק"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "היכנס"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "מסך מלא"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a name for the logs file"
+#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
+#~ "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "פתח רשימת השמעה"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+#~ msgid "Audio Port:"
+#~ msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:122
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "קובץ העדפות"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
 #, fuzzy
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&העדפות..."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "שמירת קובץ..."
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "כלי"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "רצולוציית תצוגה"
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "ממשק"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+#~ msgid "Capture mode"
+#~ msgstr "פרק"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the capture device type"
+#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options..."
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 #, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Disc Selection"
+#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
+#~ msgid "Disc device"
+#~ msgstr "התקן"
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Position"
+#~ msgstr "מיקום הלוגו"
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio and Subtitles"
+#~ msgstr "פתח כתוביות"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "מודולי פלט"
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
+#~ msgid "Play locally"
+#~ msgstr "נגינה בלבד"
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "זום"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "מונגולית"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#~ msgid "Login:pass:"
+#~ msgstr "היכנס"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation"
+#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video codec"
+#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio codec"
+#~ msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "מספר טורים"
+#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
+#~ msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "שם קבוצה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "ממשק"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "מדיטטיבי"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "מספר טורים"
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "תצוגה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "יישום"
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מלא"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "אפשר שמע"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "קבצי מעטפת"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ממשק"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one instance"
+#~ msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File associations:"
+#~ msgstr "תיאור"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "אפשר שמע"
+#~ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "מודול ממשק WinCE"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "אפשר שמע"
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "קובץ פלט"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "התקנים"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "מועדון"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "הגדרות רשת"
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "שקיפות"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "נקה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "גובה וידאו"
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "האוס"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "מהירות"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "מספר שורות"
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "מחזמר"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "מחזמר"
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "אקווילייזר"
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VCD"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ספקטרום"
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "הגדרות..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC - Controller"
@@ -23499,10 +24540,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Add Interfaces"
 #~ msgstr "הוספת ממשק"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-
 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"
 
@@ -23533,10 +24570,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "close"
 #~ msgstr "סגור"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media information"
-#~ msgstr "מידע נוסף"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
@@ -23581,10 +24614,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "הגדרות רצועה"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "כבלים"
@@ -23632,13 +24661,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "רצועה קודמת"
 
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "רצועה הבאה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface settings"
-#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
@@ -23677,10 +24699,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Advanced information"
 #~ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URL"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "שום דבר"
@@ -23689,10 +24707,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Playlist item info"
 #~ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "שמירה בשם..."
-
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "שמירת הודעות בשם..."
 
@@ -23808,9 +24822,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 #~ msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
 
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "ערבב"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Simple Add File..."
 #~ msgstr "שמירת קובץ..."
@@ -23822,13 +24833,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "&Add URL..."
 #~ msgstr "שמירת קובץ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Services Discovery"
-#~ msgstr "גילוי שירותים"
-
-#~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "&פתח רשימת השמעה"
-
 #~ msgid "&Save Playlist..."
 #~ msgstr "&שמירת רשימת השמעה"
 
@@ -23886,18 +24890,12 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "ניו אייג'"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "לא ידוע"
-
 #~ msgid "Alt"
 #~ msgstr "Alt"
 
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output MRL"
 #~ msgstr "שדר זורם MRL"
@@ -23916,10 +24914,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Subtitles codec"
 #~ msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "מקודד כתוביות"
-
 #~ msgid "Subtitle options"
 #~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
@@ -23945,10 +24939,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Load Configuration"
 #~ msgstr "קובץ העדפות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "קובץ העדפות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "שדר מסוג Sout"
@@ -24025,10 +25015,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Video Options"
 #~ msgstr "אפשרויות וידאו"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "יישום"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Preamp\n"
@@ -24085,10 +25071,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "פורום מקוון"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "V&iew"
-#~ msgstr "תצוגה"
-
 #~ msgid "&Settings"
 #~ msgstr "&הגדרות"
 
@@ -24099,9 +25081,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Previous playlist item"
 #~ msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
 
-#~ msgid "Next playlist item"
-#~ msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
-
 #~ msgid "Play slower"
 #~ msgstr "נגן לאט יותר"
 
@@ -24138,10 +25117,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Open &File..."
 #~ msgstr "פתח קובץ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "רשת..."
-
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "מידע &מדיה"
 
@@ -24311,10 +25286,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "טראנס"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
@@ -24325,10 +25296,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Checking for Updates..."
 #~ msgstr "מחפש עדכונים..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Info"
-#~ msgstr "כללי"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "עיוות"
@@ -24357,10 +25324,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Color invert"
 #~ msgstr "נקה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP transport"
-#~ msgstr "קלט TCP"
-
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "שם מקודד"
 
@@ -24386,14 +25349,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "שמירת קובץ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Interface"
-#~ msgstr "ממשק"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "אקראי"
@@ -24414,10 +25369,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal rate"
-#~ msgstr "גודל רגיל"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+X"
 #~ msgstr "Ctrl"
@@ -24549,9 +25500,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "DTS"
 #~ msgstr "DTS"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
-
 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
 #~ msgstr "שם התקן ה-DVD ממנו ייקרא התקליטור."
 
@@ -24582,9 +25530,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "file size : "
 #~ msgstr "גודל מלא: "
 
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "מוריד..."
-
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
@@ -24630,9 +25575,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 #~ msgstr "הגדרות שמע ומודולים אחרות"
 
-#~ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-#~ msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו בלבד"
-
 #~ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
 #~ msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד"
 
@@ -24850,9 +25792,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "פתח קובץ..."
 
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "שדר מהרשת..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "קצב סיביות השמע"