msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_common.h:924
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
+"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
+"License;\n"
+"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
+"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:46
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקים ראשיים"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:49
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
+#: src/video_output/video_output.c:434
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
+#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "כתוביות/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "קלט / מפענחים"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
+"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
+"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולי גישה"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
+"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Access filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני גישה"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
+"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
+"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
+"זורמים.\n"
+"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
+"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
+"שכפול...)"
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "מערבלים"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
+"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
+"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפלט"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
+"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
+"זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
+"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
+"תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
+"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
+"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
-#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
+"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:191
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "גילוי שירותים"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
+"ההשמעה."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
+"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
+"הגדרות אלו."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
+#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:208
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:229
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:231
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:239
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
-#: include/vlc_interface.h:137
+#: include/vlc_interface.h:146
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
+"התקנת את VLC והרץ\n"
+"את הפקודה:\n"
+"vlc -l wx\n"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Codec Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Extended settings..."
+msgstr "הגדרות מקודדים"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+msgid "Go to specific time..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "סימניות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#, fuzzy
+msgid "VLM Configuration..."
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "אודות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
+#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
msgid "Play"
msgstr "נגן"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"
-#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
msgid "Add node"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "פתח קובץ..."
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
+msgid "Repeat all"
+msgstr "חזור על הכל"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "חזור על אחד"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
-msgid "Artist"
-msgstr "אמן"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
+msgid "Random"
+msgstr "אקראי"
-#: include/vlc_meta.h:32
-msgid "Genre"
-msgstr "זיאנר"
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Random off"
+msgstr "לא אקראי"
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright"
-msgstr "זכויות יוצרים"
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
-#: include/vlc_meta.h:34
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Add to media library"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Add file..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Add directory..."
+msgstr "הוספת &תיקייה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist to file..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Load playlist file..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Track number/position in set"
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
+msgid "Additional sources"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
+msgid "Clone the image"
+msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:39
-msgid "Setting"
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "יעד"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "שמירה"
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
-msgid "Language"
-msgstr "שפ×\94"
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#, fuzzy
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90פק×\98×\99 ×¢×\99×\95×\95ת"
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
-msgid "Now Playing"
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
+msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:44
-msgid "Encoded by"
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
+msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "Codec Name"
-msgstr "שם מקודד"
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "Codec Description"
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc/vlc.h:576
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
+"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
-#: src/audio_output/filters.c:224
+#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
+#: src/audio_output/filters.c:225
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
+#: src/audio_output/filters.c:226
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "אל תאפשר"
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:87
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "תחום"
-#: src/audio_output/input.c:89
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "ספקטרום"
-#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"
-#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: src/audio_output/input.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "נגן רשימה"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
+#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "דולבי סורראונד"
#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
+msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
-#: src/extras/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/file.c:584
+msgid "key"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/file.c:593
+msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
+msgid "integer"
+msgstr "מספר שלם"
+
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
+msgid "float"
+msgstr "מספר בנקודה צפה"
+
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
+msgid "string"
+msgstr "מחרוזת"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:147
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:713
+#: src/extras/getopt.c:710
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"
-#: src/extras/getopt.c:717
+#: src/extras/getopt.c:714
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"
-#: src/extras/getopt.c:746
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
-#: src/extras/getopt.c:823
+#: src/extras/getopt.c:820
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
-#: src/extras/getopt.c:841
+#: src/extras/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
-#: src/input/control.c:285
+#: src/input/control.c:314
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"
-#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
-#: modules/stream_out/es.c:379
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:111
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: src/input/decoder.c:114
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#: src/input/decoder.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:126
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
+#: modules/stream_out/es.c:385
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:136
-msgid "No suitable decoder module for format"
+#: src/input/decoder.c:168
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
+msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
-#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
-#: modules/access/cdda/info.c:1005
+#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
+#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
+#: modules/access/cdda/info.c:939
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"
-#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
-#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: src/input/es_out.c:667
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
-#: src/input/es_out.c:1574
+#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
-#: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד/מפענח"
+
+#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
-#: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
-#: src/input/es_out.c:1595
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"
-#: src/input/es_out.c:1596
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1602
+#: src/input/es_out.c:2072
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
-#: src/input/es_out.c:1608
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/input/es_out.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1619
+#: src/input/es_out.c:2089
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
-#: src/input/es_out.c:1625
+#: src/input/es_out.c:2095
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"
-#: src/input/es_out.c:1642
+#: src/input/es_out.c:2112
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
-#: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
-#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
-msgid "Duration"
-msgstr "אורך"
-
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2326
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2016
+#: src/input/input.c:2327
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2090
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2425
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2426
#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
+msgid "Artist"
+msgstr "אמן"
+
+#: src/input/meta.c:54
+msgid "Genre"
+msgstr "זיאנר"
+
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Copyright"
+msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: src/input/meta.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "דירוג"
+
+#: src/input/meta.c:60
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: src/input/meta.c:61
+msgid "Setting"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+msgid "Now Playing"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Publisher"
+msgstr "מוציא לאור"
+
+#: src/input/meta.c:66
+msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:116
+#: src/input/meta.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "רצועה "
+
+#: src/input/var.c:122
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"
-#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
+#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"
-#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
+#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"
-#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
+#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט"
-#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"
-#: src/input/var.c:257
+#: src/input/var.c:269
msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר הבא"
-#: src/input/var.c:262
+#: src/input/var.c:274
msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר קודם"
-#: src/input/var.c:285
+#: src/input/var.c:297
#, c-format
msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "כותר %i"
-#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
+#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"
-#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
+#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"
-#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
+#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"
-#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
-#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
+#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/interface/interaction.c:370
+#: src/interface/interaction.c:278
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:358
-msgid "Switch interface"
-msgstr "החלפת ממשק"
-
-#: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"
-#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
-#: src/misc/modules.c:1989
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: src/interface/interface.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface"
+msgstr "ממשק"
-#: src/libvlc-common.c:291
-msgid "Help options"
-msgstr "אפשרויות עזרה"
+#: src/interface/interface.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Web Interface"
+msgstr "ממשק"
-#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
-msgid "string"
+#: src/interface/interface.c:206
+msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
-msgid "integer"
-msgstr ""
+#: src/interface/interface.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "מחוות"
-#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
-msgid "float"
+#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
+#: src/modules/cache.c:507
+msgid "C"
+msgstr "he"
+
+#: src/libvlc.c:1122
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1264
+#: src/libvlc.c:1575
msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)"
-#: src/libvlc-common.c:1265
+#: src/libvlc.c:1576
msgid " (default disabled)"
+msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+
+#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1447
+#: src/libvlc.c:1843
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1448
+#: src/libvlc.c:1844
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc.c:1846
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1453
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1485
+#: src/libvlc.c:1884
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"↵\n"
+"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"
-#: src/libvlc-common.c:1506
+#: src/libvlc.c:1904
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
-#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
+msgid "Zoom"
+msgstr "זום"
+
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 רבע"
+
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 חצי"
+
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 מקורי"
+
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 כפול"
+
+#: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
-#: src/libvlc.h:37
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"
-#: src/libvlc.h:37
+#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: src/libvlc-module.c:87
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "פורטוגלית ברזיל"
+
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:90
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "סינית מסורתית"
+
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "×\92ר×\9e× ית"
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93ית"
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספר×\93ית"
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "פ×\99× ית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc-module.c:96
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "גרוזינית"
+
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "גרמנית"
+
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "גרוזינית"
-
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"
-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93ית"
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "×\9e×\9c×\90ית"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:41
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "פורטוגלית ברזיל"
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "פרסית"
+
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/libvlc-module.c:110
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "סינית מפושטת"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovak"
+msgstr "סלובקית"
+
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Slovenian"
+msgstr "סלובנית"
+
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "ספרדית"
+
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: src/libvlc.h:42
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:42
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "סינית מסורתית"
-
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc-module.c:135
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
+"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
+"לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc-module.c:141
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
+"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
+"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
-#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
+"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
+"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
+"\"gestures\" ועוד)"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc-module.c:154
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
+"זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
+"2=הודעות ניפוי: debug)"
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "שקט"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc-module.c:170
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
+"ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
+"\"אוטומטי\""
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות צבעוניות"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc-module.c:179
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc-module.c:181
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
+#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc-module.c:190
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc-module.c:192
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc-module.c:202
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שמע"
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת עוצמת השמע"
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc-module.c:231
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
+"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
+"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc-module.c:234
msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
+"גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc-module.c:239
msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "תדר פלט השמע"
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc-module.c:241
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
+"32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc-module.c:252
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc-module.c:257
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc-module.c:282
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc-module.c:291
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: src/libvlc-module.c:295
+msgid "Replay preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:297
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
+
+#: src/libvlc-module.c:302
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "הפחתת רעש"
+
+#: src/libvlc-module.c:306
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
+msgid "None"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
+msgid "Track"
+msgstr "רצועה"
+
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc-module.c:325
msgid "Video output module"
msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc-module.c:327
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "רוחב וידאו"
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc-module.c:337
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "גובה וידאו"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc-module.c:342
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:347
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc-module.c:355
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc-module.c:357
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc-module.c:360
msgid "Video alignment"
msgstr "יישור וידאו"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc-module.c:362
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
-#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
+#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "שמאל למעלה"
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "ימין למעלה"
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "שמאל למטה"
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
+#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ימין למטה"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Grayscale video output"
msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc-module.c:381
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
+#: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc-module.c:394
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video."
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: src/libvlc-module.c:398
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:400
+msgid "Show video title for x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:402
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title."
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+
+#: src/libvlc-module.c:406
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:408
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:411
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Disable screensaver"
msgstr "מנע שומר מסך"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc-module.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
+
+#: src/libvlc-module.c:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
+
+#: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc-module.c:428
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: src/libvlc-module.c:465
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: src/libvlc-module.c:471
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:475
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc-module.c:492
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc-module.c:502
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc-module.c:543
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc-module.c:545
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "סינכורניזציית רשת"
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
-#: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/gui/macosx/vout.m:201
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
+#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc-module.c:560
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc-module.c:562
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:438
-msgid "IPv6 multicast output interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "ממשק מינימלי"
-#: src/libvlc.h:440
-msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
+#: src/libvlc-module.c:577
+msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc-module.c:584
+msgid "DiffServ Code Point"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:585
+msgid ""
+"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
+"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "Audio track"
msgstr "רצועת שמע"
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc-module.c:605
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
+#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
msgid "Subtitles track"
msgstr "רצועת כתוביות"
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc-module.c:613
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc-module.c:620
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Subtitles track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc-module.c:644
+msgid "Run time"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:646
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:226
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc-module.c:687
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc-module.c:703
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Use subtitle file"
msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:718
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "DVD device"
msgstr "התקן DVD"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
"אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc-module.c:731
msgid "VCD device"
msgstr "התקן VCD"
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
"כונן תקליטורים מתאים."
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid "Audio CD device"
msgstr "התקן תקליטורי שמע"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
"מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
+#: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "SOCKS server"
msgstr "שרת SOCKS"
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "SOCKS user name"
msgstr "שם משתמש SOCKS"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS password"
msgstr "סיסמת SOCKS"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc-module.c:821
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc-module.c:826
+msgid "Prefer system plugins over vlc"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:828
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc-module.c:848
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc-module.c:859
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc-module.c:861
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc-module.c:869
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc-module.c:875
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:877
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc-module.c:910
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid "Enable FPU support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc-module.c:915
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc-module.c:920
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc-module.c:928
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc-module.c:930
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc-module.c:938
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc-module.c:943
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc-module.c:955
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc-module.c:969
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc-module.c:971
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:996
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid "Log to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:1037
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
+msgstr ""
+"היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
+"סוגי מדיה מסויימים המשוייכים ל-VLC, ואין ברצונך לפתוח עותק חדש של VLC כדי "
+"לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
+"שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
+
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc-module.c:1050
#, fuzzy
msgid "One instance when started from file"
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc-module.c:1052
#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:900
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:905
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:908
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
"ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
-#: src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:933
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc-module.c:1083
+msgid "Album art policy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1085
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1091
+msgid "Manual download only"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1092
+msgid "When track starts playing"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1093
+msgid "As soon as track is added"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:945
-msgid "Repeat all"
-msgstr "חזור על הכל"
-
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Repeat current item"
msgstr "חזור על הנוכחי"
-#: src/libvlc.h:951
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:953
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Play and stop"
msgstr "נגן והפסק"
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:957
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "נגן והפסק"
-#: src/libvlc.h:959
+#: src/libvlc-module.c:1118
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc-module.c:1120
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"
-#: src/libvlc.h:963
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc-module.c:1125
#, fuzzy
-msgid "Use playlist tree"
+msgid "Display playlist tree"
msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:968
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:972
-msgid "Always"
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:972
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:981
+#: src/libvlc-module.c:1136
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
-#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: src/libvlc.h:985
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
-#: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
+#: src/libvlc-module.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: src/libvlc-module.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: src/libvlc-module.c:1143
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Play/Pause"
msgstr "נגן/השהה"
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
-#: src/libvlc.h:988
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause only"
msgstr "השהייה בלבד"
-#: src/libvlc.h:989
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Play only"
msgstr "נגינה בלבד"
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
-#: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
-#: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
msgid "Faster"
msgstr "נגינה מהירה"
-#: src/libvlc.h:993
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
-#: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
msgid "Slower"
msgstr "נגינה איטית"
-#: src/libvlc.h:995
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
-#: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: src/libvlc.h:997
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
-#: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
-#: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
+#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: src/libvlc.h:999
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
-#: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
+#: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1003
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1005
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1007
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1008
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1010
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1011
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1014
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1016
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1020
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1021
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1023
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1024
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1026
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1027
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1029
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1031
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1034
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1036
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1037
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1038
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: src/libvlc.h:1041
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
-#: src/libvlc.h:1042
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1043
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1044
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1045
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1047
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1048
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1050
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1052
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1053
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1054
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1056
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1057
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1058
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
-#: src/libvlc.h:1059
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1061
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Volume up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Volume down"
msgstr "הנמך עוצמה"
-#: src/libvlc.h:1065
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
-#: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
-#: src/libvlc.h:1067
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1068
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1071
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1073
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1074
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1075
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1076
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1077
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1078
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1080
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1081
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1083
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1086
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1087
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1088
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1089
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1091
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1092
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1094
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1095
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
-#: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
-#: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
-#: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
-#: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
-#: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
-#: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
-#: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
-#: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
-#: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1112
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1114
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1117
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1118
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1119
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1121
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1123
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1124
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1125
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1126
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1127
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Show interface"
msgstr "הצג ממשק"
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Hide interface"
msgstr "החבא ממשק"
-#: src/libvlc.h:1130
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1132
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
-#: modules/access_filter/record.c:55
+#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1135
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
-msgid "Zoom"
-msgstr "זום"
+#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1300
+msgid "Media dump access filter trigger."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1302
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1303
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1306
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
+#: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "זום"
-#: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
+#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
+#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
+#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1165
+#: src/libvlc-module.c:1334
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1336
+msgid ""
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1339
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1340
+msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1341
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1342
+msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1343
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1345
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1346
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1348
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1352
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "חזור על הנוכחי"
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
-#: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
+#: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc-module.c:1519
msgid "Window properties"
msgstr "מאפייני חלון"
-#: src/libvlc.h:1331
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
-#: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1363
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "טראנס"
-
-#: src/libvlc.h:1365
+#: src/libvlc-module.c:1594
msgid "Track settings"
msgstr "הגדרות רצועה"
-#: src/libvlc.h:1387
+#: src/libvlc-module.c:1616
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1402
+#: src/libvlc-module.c:1633
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1411
+#: src/libvlc-module.c:1642
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת"
-#: src/libvlc.h:1423
+#: src/libvlc-module.c:1654
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1432
+#: src/libvlc-module.c:1663
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1462
+#: src/libvlc-module.c:1693
msgid "Decoders"
msgstr "מפענחים"
-#: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "קלט"
-#: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc-module.c:1740
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1536
+#: src/libvlc-module.c:1773
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
-#: src/libvlc.h:1558
+#: src/libvlc-module.c:1795
msgid "Special modules"
msgstr "מודולים מיוחדים"
-#: src/libvlc.h:1565
+#: src/libvlc-module.c:1801
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: src/libvlc.h:1573
+#: src/libvlc-module.c:1810
msgid "Performance options"
msgstr "אפשרויות ביצועים"
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc-module.c:1954
msgid "Hot keys"
msgstr "קיצורי מקלדת"
-#: src/libvlc.h:2021
+#: src/libvlc-module.c:2350
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2100
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2427
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2107
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2430
+msgid ""
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2109
-msgid ""
-"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2433
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2111
-msgid "print help for the advanced options"
+#: src/libvlc-module.c:2435
+msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2113
-msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+#: src/libvlc-module.c:2437
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2115
-msgid "print a list of available modules"
+#: src/libvlc-module.c:2439
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2117
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2442
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2119
+#: src/libvlc-module.c:2444
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2121
+#: src/libvlc-module.c:2446
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2123
+#: src/libvlc-module.c:2448
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2125
+#: src/libvlc-module.c:2450
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2127
+#: src/libvlc-module.c:2452
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1212
-msgid "boolean"
+#: src/libvlc-module.c:2506
+msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1223
-msgid "key"
+#: src/misc/update.c:1579
+msgid "File can not be verified"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
+"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: src/misc/update.c:1617
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
+"deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
+#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr "אבחזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
+#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
+#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
+#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr "אמהרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
+#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
+#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr "אסמסה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
+#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr "אווסטן"
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
+#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
msgstr "איימרה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
+#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr "אזרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
+#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
+#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr "בסקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
+#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr "בלרוסית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
+#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr "בנגלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
+#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr "ביהרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
+#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr "ביסלמה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
+#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
+#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr "ברטונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
+#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
+#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr "בורמזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
+#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr "צ'מורואית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
+#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr "צ'צ'נית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
+#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr "סינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
+#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr "סלאבונית כנסייתית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
+#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
+#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Cornish"
msgstr "קורנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
+#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr "קורסיקאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
+#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "דזונקה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
+#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
+#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
+#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
+#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr "פארואנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
+#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr "פיג'ית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
+#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr "פריזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
+#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "גאלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
+#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
+#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
+#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
msgstr "מאנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
+#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr "יוונית (מודרנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
+#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr "גוארני"
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
+#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'ראטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
+#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
+#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
+#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr "הארי מוטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
+#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
+#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
+#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Interlingue"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
+#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Interlingua"
msgstr "אינטרלינגואה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
+#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
+#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
+#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
+#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr "גרינלנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
+#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
msgstr "קאננדה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
+#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr "קשמירית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
+#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr "קזחית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
+#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr "חמרית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
+#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
+#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "קיניארוונדה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
+#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr "קירגיזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
+#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
+#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
+#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
+#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Lao"
msgstr "לאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
+#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
+#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr "לינגאלה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
+#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
+#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
msgstr "לוקסמבורגית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
+#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
+#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
msgstr "מרשליז"
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
+#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
+#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr "מאורית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
+#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr "מארתית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "מלאית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
+#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr "מלגשית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
+#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr "מלטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
+#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr "מולדובנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
+#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr "מונגולית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
+#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
+#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
+#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr "נדבלה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
+#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
+#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
+#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
+#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
+#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr "צ'יצ'ווה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
+#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
+#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr "אוריה"
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
+#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr "פונג'בי"
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr "פאשטו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr "סנסקריט"
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
-msgid "Slovak"
-msgstr "סלובקית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovenian"
-msgstr "סלובנית"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr "סווהילית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr "טמיל"
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr "טטארית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr "טג'יקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Tagalog"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr "טיבטית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr "טורקמנית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr "אורדו"
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr "אוזבקית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr "וולשית"
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr "יידיש"
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
-#: src/playlist/loadsave.c:143
-msgid "Media Library"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/tree.c:58
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
-
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:226
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 רבע"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 חצי"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 מקורי"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 כפול"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
+#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
msgid "Aspect-ratio"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:56
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "המרות מ- "
+
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "מצב שקט"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:100
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:103
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:107
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
+msgstr "גלאי תנועה"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:111
+msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "64"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "128"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:119
+msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "3/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "5/6"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "7/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:139
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:148
+msgid "2k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:148
+msgid "8k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:158
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:161
+msgid "Satellite Longitude"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:164
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:165
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Circular Left"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Circular Right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:67
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "תקליטור שמע"
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:72
msgid "Audio CD input"
msgstr "קלט תקליטור שמע"
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:78
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:90
+#, fuzzy
msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:90
+#, fuzzy
msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:93
+#, fuzzy
msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+msgstr "אמן CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:93
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:447
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:464
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "שום דבר"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr "חפיפה"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "מלא"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
"25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "תקליטור (CD) שמע"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
msgid "Additional debug"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#, fuzzy
msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#, fuzzy
msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#, fuzzy
msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "CDDB server"
msgstr "שרת CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#, fuzzy
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "תקליטור"
-#: modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
+msgid "Duration"
+msgstr "אורך"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:334
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
msgid "Tracks"
msgstr "רצועות"
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:400
+#: modules/access/cdda/info.c:401
+#, fuzzy
msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: modules/access/cdda/info.c:862
-msgid "Track Number"
-msgstr "מספר רצועה"
+#: modules/access/dc1394.c:67
+#, fuzzy
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "אין קלט"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:75
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "התנהגות תת תיקיות"
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:77
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:84
msgid "collapse"
msgstr "צמצם"
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:84
msgid "expand"
msgstr "הרחב"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
+"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
+"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
+"המכילות אלבומי mp3, למשל."
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:97
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "None"
-msgstr "שום דבר"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Cable"
msgstr "כבלים"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Antenna"
msgstr "אנטנה"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "השתק שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "השתק שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
#, fuzzy
msgid "DSS"
msgstr "RSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
msgid "Video device name"
msgstr "שם התקן וידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
msgid "Audio device name"
msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
-"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
msgid "Video size"
msgstr "גודל וידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used."
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Video input frame rate"
msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Device properties"
msgstr "מאפייני התקן"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חלון"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid "Tuner input type"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
msgid "Video input pin"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות וידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
-msgstr ""
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#, fuzzy
msgid "Video output pin"
-msgstr ""
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#, fuzzy
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
-msgstr ""
+msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#, fuzzy
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "שם משתמש SMB"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#, fuzzy
msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
-#: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr "רענן רשימה"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
+#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:91
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:145
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:153
msgid "HTTP Host address"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:155
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:157
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+#, fuzzy
msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמת FTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+#, fuzzy
msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:56
+#, fuzzy
msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
-#: modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:178
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:64
msgid "CRL file"
msgstr "קובץ CRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:185
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:189
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:241
+#, fuzzy
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:716
+#: modules/access/dvb/access.c:732
+#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט השתנה "
-#: modules/access/dvb/access.c:717
+#: modules/access/dvb/access.c:733
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:763
+#: modules/access/dvb/access.c:779
msgid "Illegal Polarization"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:764
+#: modules/access/dvb/access.c:780
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70
+#: modules/access/dv.c:73
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:74
+#: modules/access/dv.c:77
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:75
+#: modules/access/dv.c:78
msgid "dv"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
msgid "DVD angle"
msgstr "זווית DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
+#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "זווית DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:68
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD עם תפריטים"
-#: modules/access/dvdnav.c:80
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט VCD"
-#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
-#: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
+#: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
+#, fuzzy
msgid "Playback failure"
-msgstr ""
+msgstr "נגן"
-#: modules/access/dvdnav.c:297
+#: modules/access/dvdnav.c:305
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:73
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
-#: modules/access/dvdread.c:69
+#: modules/access/dvdread.c:75
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:85
+#: modules/access/dvdread.c:91
+#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
-#: modules/access/dvdread.c:85
+#: modules/access/dvdread.c:91
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:97
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD ללא תפריטים"
-#: modules/access/dvdread.c:92
+#: modules/access/dvdread.c:98
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:237
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-#: modules/access/dvdread.c:496
+#: modules/access/dvdread.c:503
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:558
+#: modules/access/dvdread.c:565
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/eyetv.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:60
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "מודולי גישה"
+
+#: modules/access/fake.c:45
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate"
msgstr "קצב פריימים"
-#: modules/access/fake.c:46
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:52
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:54
+#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
-msgstr ""
+msgstr "אורך"
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:56
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
+#, fuzzy
msgid "Fake"
-msgstr ""
+msgstr "נגינה מהירה"
-#: modules/access/fake.c:58
+#: modules/access/fake.c:61
+#, fuzzy
msgid "Fake input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:82
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:84
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
+msgstr "קלט FTP"
#: modules/access/file.c:86
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:90
+#, fuzzy
msgid "File input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט FTP"
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
-#: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
+#: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
+#: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
+#, fuzzy
msgid "File reading failed"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:249
-#, c-format
-msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:418
-#, c-format
-msgid "VLC could not read file \"%s\"."
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "רוחב וידאו"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "רוחב וידאו"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:42
+msgid "Force use of dump module"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:603
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+#: modules/access_filter/dump.c:43
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:628
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
+#: modules/access_filter/dump.c:46
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:47
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:46
+#: modules/access_filter/record.c:48
msgid "Record directory"
msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: modules/access_filter/record.c:48
+#: modules/access_filter/record.c:50
+#, fuzzy
msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
+
+#: modules/access_filter/record.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/access_filter/record.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "פענוח"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
+#, fuzzy
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "טיבטית"
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:59
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP user name"
msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
msgstr "סיסמת FTP"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#, fuzzy
msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
msgstr "חשבון FTP"
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:68
+#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:73
msgid "FTP input"
msgstr "קלט FTP"
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:90
#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
msgstr "שימוש בפלט float32"
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
+#: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "כתובת ממשק רשת"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:135
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:145
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:206
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:216
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:222
-msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:46
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
+#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
+msgstr "אין קלט"
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
+#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
-"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:69
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:72
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:73
+#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:76
msgid "Auto re-connect"
msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:78
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:81
+#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:82
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "קדימה"
+
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:91
msgid "HTTP input"
msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:93
+#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:389
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:287
+#: modules/access/http.c:393
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/jack.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:74
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/access/jack.c:76
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Force selection of all streams"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "טיבטית"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+#, fuzzy
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
-#: modules/access_output/file.c:61
+#: modules/access_output/file.c:63
+#, fuzzy
msgid "Append to file"
-msgstr ""
+msgstr "פתח קובץ"
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:68
+#, fuzzy
msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access_output/http.c:75
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access_output/http.c:78
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:91
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:91
+#: modules/access_output/http.c:95
+#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access_output/rtmp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
msgid "Stream description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:71
+#, fuzzy
msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:72
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:76
+#: modules/access_output/shout.c:81
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "תיאור"
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:79
+#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "תיאור"
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access_output/shout.c:92
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
msgid "Samplerate"
msgstr "קצב דגימה"
-#: modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access_output/shout.c:95
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "מספר טורים"
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:100
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:104
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:105
+#: modules/access_output/shout.c:110
+#, fuzzy
msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפלט"
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access_output/udp.c:69
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "שם קבוצה"
-#: modules/access_output/udp.c:85
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/access/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr.c:62
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:65
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: modules/access/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr.c:66
msgid "PVR video device"
msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/access/pvr.c:55
+#: modules/access/pvr.c:68
+#, fuzzy
msgid "Radio device"
-msgstr ""
+msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/access/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr.c:69
+#, fuzzy
msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#, fuzzy
msgid "Norm"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr "גוה"
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:80
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#, fuzzy
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "צרפתית"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:90
+#, fuzzy
msgid "Key interval"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
-#: modules/access/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:93
+#, fuzzy
msgid "B Frames"
-msgstr ""
+msgstr "בורמזית"
-#: modules/access/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:87
+#: modules/access/pvr.c:100
+#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "קצב סיביות"
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:104
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:106
+#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Volume"
msgstr "עוצמה"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
+#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ערוצים"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
+#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "התחל אוטומטית"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:116
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:117
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "קלט FTP"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:221
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/access/rtsp/access.c:222
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:39
+#: modules/access/screen/screen.c:41
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/screen/screen.c:50
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height."
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
msgid "Screen Input"
msgstr "קלט מסך"
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:66
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB user name"
msgstr "שם משתמש SMB"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB password"
msgstr "סיסמת SMB"
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:74
+#, fuzzy
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "קלט SMB"
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:80
msgid "SMB input"
msgstr "קלט SMB"
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/tcp.c:47
+#: modules/access/tcp.c:51
msgid "TCP input"
msgstr "קלט TCP"
-#: modules/access/udp.c:44
+#: modules/access/udp.c:65
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:47
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:49
-msgid ""
-"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-"truncated packets are found"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:52
+#: modules/access/udp.c:68
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:70
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:62
+#: modules/access/udp.c:78
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "קלט UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "שם התקן"
-#: modules/access/v4l2.c:54
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
"וידאו."
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "סטנדרטי"
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+#, fuzzy
+msgid "IO Method"
+msgstr "שיטות קלט"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "רמת האיכות"
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "ניגודיות"
-
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "Decimation"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "קלט VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "התחל אוטומטית"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "גרמנית"
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "הפוך אופקית"
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "מטאל"
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "פורמט VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "הפוך אופקית"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "מטאל"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "מקודד שמע"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is preferred)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "דאנס"
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "באס"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "נגן רשימה"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "כבלים"
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "סוג לא מוכר"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "בעלים"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
+msgid "Mono"
+msgstr "מונו"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Tuner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "קלט Video4Linux"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ממשקי שליטה"
+
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+#: modules/access/v4l.c:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+#: modules/access/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#: modules/access/v4l.c:91
msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l.c:98
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/access/v4l.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ערוצי שמע"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/access/v4l.c:105
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "×\9e×¤×¢× ×\97 ש×\9e×¢ ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת צ×\91×¢ ק×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "תיאור"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+#: modules/access/v4l.c:138
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: modules/access/v4l.c:139
+msgid "Quality of the stream."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:151
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "קלט VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
+msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
-msgid "Use downmix algorithme."
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:89
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "קאנטרי"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:93
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5439
#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ ×\91×\95 ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\99×\99ש×\9eר"
+msgid "Segment"
+msgstr "×\9eס×\9a"
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:94
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "VCD Format"
+msgstr "פורמט VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
#, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "שמאל"
+msgid "Preparer"
+msgstr "ISO-9660: הכין"
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9f"
+msgid "Vol #"
+msgstr "×\95×\95ק×\90×\9c×\99"
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
-msgid "Left front"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
+#: modules/access/vcdx/info.c:100
#, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ש×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
+msgid "Volume Set"
+msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "×\9e×¤×¢× ×\97 ש×\9e×¢ MPEG"
+#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "ש×\98×£ × ×ª×\95× ×\99×\9d %d"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Entries"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
-msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:131
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "סוג"
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "הרחב"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:146
+msgid "play list"
+msgstr "נגן רשימה"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
-msgid "Preset to use for the equalizer."
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "הגדרות מקודדים"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:170
+msgid "unknown type"
+msgstr "סוג לא מוכר"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "דולבי סורראונד"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "דולבי סורראונד"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "שמאל"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "ימין"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "שמאל"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+msgid "Floating-point audio format conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
+
#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid "Bands gain"
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Bands gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\""
+"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#, fuzzy
msgid "Two pass"
-msgstr ""
+msgstr "באס"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#, fuzzy
msgid "Global gain"
-msgstr ""
+msgstr "נגן רשימה"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
msgstr "שטוח"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr "קלאסית"
msgstr "מועדון"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
msgid "Dance"
msgstr "דאנס"
msgstr "באס מלא"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "באס מלא"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
msgid "Full treble"
-msgstr ""
+msgstr "מסך מלא"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
msgstr "מסיבה"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr "רגאיי"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
msgid "Ska"
msgstr "סקה"
msgstr "רוק רך"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgstr "טכנו"
-#: modules/audio_filter/format.c:201
+#: modules/audio_filter/format.c:205
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#, fuzzy
msgid "Number of audio buffers"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת האיכות"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#, fuzzy
msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "אקווילייזר"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "Low freq gain (Db)"
+msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "High freq (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-msgid "High freq gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 1 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 2 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
msgid "Freq 3 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע Flac"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA audio output"
msgstr "פלט שמע ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:109
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "שם התקן ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
-#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Audio Device"
msgstr "התקן שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
-#: modules/audio_output/waveout.c:433
-msgid "Mono"
-msgstr "מונו"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:405
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
+#: modules/audio_output/waveout.c:504
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
-#: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_output/alsa.c:329
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "התקן שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:330
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
+#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
+#: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, c-format
+#: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
+#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:477
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:940
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
-#: modules/audio_output/arts.c:65
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "פלט שמע aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:137
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
+#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע ALSA"
-#: modules/audio_output/auhal.c:245
+#: modules/audio_output/auhal.c:250
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:429
+#: modules/audio_output/auhal.c:434
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/audio_output/auhal.c:430
+#: modules/audio_output/auhal.c:435
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1019
+#: modules/audio_output/auhal.c:1025
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Output device"
msgstr "התקן פלט"
-#: modules/audio_output/directx.c:207
+#: modules/audio_output/directx.c:221
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "שימוש בפלט float32"
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:229
msgid "DirectX audio output"
msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:70
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע aRts"
-#: modules/audio_output/esd.c:71
+#: modules/audio_output/esd.c:73
msgid "Esound server"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Output format"
msgstr "פורמט פלט"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:86
+#, fuzzy
msgid "Number of output channels"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:90
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "Output file"
msgstr "קובץ פלט"
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:112
+#, fuzzy
msgid "File audio output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "פלט שמע aRts"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:64
-msgid "JACK audio output"
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/jack.c:84
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "פלט שמע Linux OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:114
+#: modules/audio_output/oss.c:115
+#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
+msgstr "התקן"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
+#, fuzzy
msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
-#: modules/audio_output/sdl.c:67
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
+msgid "VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:144
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
+#: modules/audio_output/waveout.c:483
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:91
+#: modules/codec/a52.c:98
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:98
+#: modules/codec/a52.c:105
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: modules/codec/adpcm.c:42
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "מפענח שמע ADPCM"
-#: modules/codec/araw.c:43
+#: modules/codec/araw.c:49
+#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע Flac"
-#: modules/codec/araw.c:52
+#: modules/codec/araw.c:58
+#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Flac"
+
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak.c:38
+#: modules/codec/cc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/cdg.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:43
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+#, fuzzy
msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+
+#: modules/codec/csri.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/codec/csri.c:68
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
msgstr ""
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "מפענח כתוביות CVD"
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#, fuzzy
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח כתוביות CVD"
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
+#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
msgid "Encoding quality"
msgstr "איכות הקידוד"
-#: modules/codec/dirac.c:68
+#: modules/codec/dirac.c:74
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:79
msgid "Dirac video decoder"
msgstr "מפענח וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/dirac.c:85
msgid "Dirac video encoder"
msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#, fuzzy
msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#, fuzzy
msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-#: modules/codec/dts.c:95
+#: modules/codec/dts.c:100
+#, fuzzy
msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמת FTP"
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/dts.c:105
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#, fuzzy
msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/codec/dvbsub.c:46
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#, fuzzy
msgid "Subpicture position"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+#, fuzzy
msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#, fuzzy
msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:80
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "מפענח כתוביות DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:93
+#: modules/codec/dvbsub.c:104
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "מקודד כתוביות DVB"
-#: modules/codec/faad.c:38
+#: modules/codec/faad.c:44
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)"
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+#: modules/codec/faad.c:389
+msgid "AAC extension"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad.c:393
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/video_output/image.c:86
msgid "Image file"
msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/codec/fake.c:47
+#: modules/codec/fake.c:55
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#, fuzzy
msgid "Output video width."
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#, fuzzy
msgid "Output video height."
-msgstr ""
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:67
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:57
+#: modules/codec/fake.c:68
msgid "Background aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:59
+#: modules/codec/fake.c:70
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:73
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace module"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/codec/fake.c:65
+#: modules/codec/fake.c:76
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Fake video decoder"
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
+msgid "Chroma used."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#, fuzzy
msgid "Non-ref"
-msgstr ""
+msgstr "שום דבר"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#, fuzzy
msgid "Bidir"
-msgstr ""
+msgstr "הינדית"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#, fuzzy
msgid "Non-key"
-msgstr ""
+msgstr "שום דבר"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "הכל"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
+#, fuzzy
msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "אורדו"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
+#, fuzzy
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "כתוביות"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
+#, fuzzy
msgid "simple"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
+#, fuzzy
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
msgid "Decoding"
msgstr "פענוח"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "מקודד וידאו Dirac"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
msgid "Hurry up"
msgstr "מהר"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#, fuzzy
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
+"מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
+"העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid "Post processing quality"
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#, fuzzy
msgid "Debug mask"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#, fuzzy
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
-msgstr ""
+msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
msgid ""
"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
"<option>...]]...\n"
"tn:64:128:256\n"
"Filters Options\n"
"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
+"* * a autoq cpu power dependent enabler\n"
" c chrom chrominance filtring enabled\n"
" y nochrom chrominance filtring "
"disabled\n"
"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#, fuzzy
msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid "Strict rate control"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#, fuzzy
msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
msgid "Noise reduction"
msgstr "הפחתת רעש"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
msgid "Quality level"
msgstr "רמת האיכות"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#, fuzzy
msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#, fuzzy
msgid "Border masking"
-msgstr ""
+msgstr "גובה וידאו"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#, fuzzy
msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "מצב שקט"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
msgid "6 (Highest)"
msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
-#: modules/codec/flac.c:171
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "נגינה מהירה"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "ארמנית"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "באס"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "לאית"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/video_filter/scale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Flac"
-#: modules/codec/flac.c:176
+#: modules/codec/flac.c:189
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Flac"
-#: modules/codec/flac.c:182
+#: modules/codec/flac.c:195
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/codec/kate.c:107
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+#: modules/codec/kate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "תאריך"
+
+#: modules/codec/kate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/codec/kate.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "מפענח כתוביות DVD"
+
+#: modules/codec/kate.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Kate comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:102
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:82
+#: modules/codec/lpcm.c:88
+#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
-#: modules/codec/lpcm.c:87
+#: modules/codec/lpcm.c:93
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/mash.cpp:65
+#: modules/codec/mash.cpp:71
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/png.c:54
+#: modules/codec/png.c:59
msgid "PNG video decoder"
msgstr "מפענח וידאו PNG"
-#: modules/codec/quicktime.c:63
+#: modules/codec/quicktime.c:68
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#: modules/codec/rawvideo.c:80
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/realaudio.c:61
+#: modules/codec/realaudio.c:65
+#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע Speex"
-#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#: modules/codec/realvideo.c:136
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "מפענח שמע Speex"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
-#: modules/codec/speex.c:105
+#: modules/codec/speex.c:115
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Speex"
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:120
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע Speex"
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:125
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Speex"
-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
+#, fuzzy
msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
-#: modules/codec/speex.c:552
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "מפענח כתוביות DVD"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח כתוביות DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד כתוביות"
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:133
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#, fuzzy
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
-#: modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:138
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec.c:139
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
-#: modules/codec/subsdec.c:364
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
+msgid ""
+"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
+"This stream contains USF subtitles which aren't."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "כתוביות SVCD"
-#: modules/codec/svcdsub.c:62
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
-#: modules/codec/tarkin.c:75
+#: modules/codec/tarkin.c:80
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid "Override page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:56
msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Theora"
+#: modules/codec/telx.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/telx.c:62
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו Theora"
-
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid "Workaround for France"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/telx.c:66
msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
+#: modules/codec/telx.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/theora.c:104
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:115
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "מקודד וידאו Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:512
+msgid "Theora comment"
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "VBR mode"
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VBR mode"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:65
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:67
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
+#, fuzzy
msgid "Dual mono"
-msgstr ""
+msgstr "מונו"
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
+#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
-msgstr ""
+msgstr "סטריאו"
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:76
+#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד שמע Flac"
-#: modules/codec/vorbis.c:159
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+#, fuzzy
msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:179
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:162
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:164
+#: modules/codec/vorbis.c:182
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
-msgstr ""
+msgstr "פענוח"
-#: modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/vorbis.c:185
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "מפענח שמע Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/vorbis.c:200
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:207
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "מקודד שמע Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:616
+#: modules/codec/vorbis.c:646
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:52
msgid "Maximum GOP size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:53
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:49
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Minimum GOP size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:75
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:78
-msgid "B-frames usage"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:79
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:96
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:83
+#: modules/codec/x264.c:97
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:106
+#, fuzzy
msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:112
+#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "H.264 level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/codec/x264.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:145
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
msgid "Max QP"
-msgstr ""
+msgstr "מאנית"
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:154
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:158
+#, fuzzy
msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:159
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "שיטת המיקום"
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:192
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:222
+#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:223
+#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/codec/x264.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:236
+#, fuzzy
msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
+
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:253
+#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:266
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:270
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:221
-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:329
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:330
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:342
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:347
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:356
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:360
#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:361
#, fuzzy
msgid "Quiet mode."
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "&הגדרות"
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid "dia"
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "מסנני גישה"
+
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "מקדונית"
+
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
+
+#: modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "כן"
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "fast"
msgstr "מהיר"
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "normal"
msgstr "נורמלי"
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:392
+#, fuzzy
msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "נגינה איטית"
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "all"
msgstr "הכל"
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#, fuzzy
msgid "spatial"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#, fuzzy
msgid "temporal"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "Reactivity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
-#: modules/control/corba/corba.c:691
-msgid ""
-"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
-"to be a sensible value."
+#: modules/codec/zvbi.c:80
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/control/corba/corba.c:694
-msgid "corba control module"
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/zvbi.c:84
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "יישור וידאו"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:89
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:94
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:105
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:106
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/control/dbus.c:111
+msgid "dbus"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:114
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:88
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:86
+#: modules/control/gestures.c:92
msgid "Middle"
msgstr "אמצעי"
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:95
msgid "Gestures"
msgstr "מחוות"
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/control/gestures.c:103
+#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקי שליטה"
#: modules/control/hotkeys.c:94
+#, fuzzy
msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "קיצורי מקלדת"
#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
-#: modules/control/hotkeys.c:427
+#: modules/control/hotkeys.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "רצועת שמע: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
+#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "רצועת כתוביות: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:442
+#: modules/control/hotkeys.c:516
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:495
+#: modules/control/hotkeys.c:569
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:521
-#, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:595
+#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מהדר:%s\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:547
-#, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:621
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/control/hotkeys.c:577
+#: modules/control/hotkeys.c:651
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "שם התקן שמע"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
+
+#: modules/control/http/http.c:40
+#, fuzzy
msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת"
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:42
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
msgid "Source directory"
msgstr "תיקיית מקור"
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
+#: modules/control/http/http.c:48
+msgid "Handlers"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:45
-msgid "Handlers"
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:54
msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:50
+#: modules/control/http/http.c:57
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:62
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:65
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/control/http/http.c:69
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/control/http/http.c:71
+#: modules/control/http/http.c:79
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/control/lirc.c:58
+#: modules/control/lirc.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/control/lirc.c:43
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:66
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:69
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
+
+#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
+#: modules/control/rc.c:1950
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:71
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:62
+#: modules/control/motion.c:77
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "רזולוציה"
-#: modules/control/motion.c:64
+#: modules/control/motion.c:79
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/motion.c:80
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:72
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:76
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
+#: modules/control/netsync.c:77
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
msgid "Network Sync"
-msgstr ""
+msgstr "רשת: "
-#: modules/control/ntservice.c:39
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Install the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:42
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:49
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:51
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Configuration options"
msgstr "אפשרויות הגדרה"
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:55
+#: modules/control/ntservice.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
+"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
+"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
+"\"gestures\" ועוד)"
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:65
+#, fuzzy
msgid "NT Service"
-msgstr ""
+msgstr "התקנים"
-#: modules/control/ntservice.c:62
+#: modules/control/ntservice.c:66
+#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+msgstr "החבא ממשק"
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "איטלקית"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "פתיחה"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "ערבב"
+
+#: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "השהה"
+
+#: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: modules/control/rc.c:158
+#, fuzzy
msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום הלוגו"
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:159
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:169
+#, fuzzy
msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט TCP"
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:170
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#, fuzzy
msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:176
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:183
+#, fuzzy
msgid "RC"
-msgstr ""
+msgstr "he"
-#: modules/control/rc.c:187
+#: modules/control/rc.c:186
+#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/control/rc.c:328
+#: modules/control/rc.c:338
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:812
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:845
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/control/rc.c:850
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+#: modules/control/rc.c:851
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| info . . . information about the current stream"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| get_length . . the length of the current stream"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:946
-msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:949
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:950
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:952
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:953
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:961
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:962
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:963
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:964
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:966
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:967
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:968
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:969
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:970
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:971
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:972
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:973
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:974
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:975
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:976
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:977
-msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:978
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:980
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:984
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:985
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:986
-msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
+#: modules/control/rc.c:933
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:987
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+#: modules/control/rc.c:934
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1096
+#: modules/control/rc.c:1054
+#, fuzzy
msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
-#: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
-#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
-#: modules/control/rc.c:2159
+#: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
+#: modules/control/rc.c:1923
+#, fuzzy
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
-#: modules/control/rc.c:1357
-msgid "goto is deprecated"
+#: modules/control/rc.c:1405
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1473
-msgid "Type 'pause' to continue."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
-#: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/control/rc.c:1982
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
+
+#: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:72
-msgid "Host"
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:73
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "מקודד וידאו"
+
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Port"
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "מקודד שמע"
+
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2031
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:66
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:67
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/signals.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "גדלים"
+
+#: modules/control/signals.c:42
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
+
#: modules/control/telnet.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "האוס"
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/control/telnet.c:84
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:88
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:96
+#: modules/control/telnet.c:102
+#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/demux/a52.c:44
+#: modules/demux/a52.c:49
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/aiff.c:45
+#: modules/demux/aiff.c:49
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/demux/asf/asf.c:52
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: modules/demux/au.c:46
+#: modules/demux/au.c:50
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method."
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Always fix"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:57
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
msgid "Never fix"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/avi/avi.c:557
+#: modules/demux/avi/avi.c:668
+#, fuzzy
msgid "AVI Index"
-msgstr ""
+msgstr "אינדקס"
-#: modules/demux/avi/avi.c:558
+#: modules/demux/avi/avi.c:669
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:561
+#: modules/demux/avi/avi.c:672
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "נפאלית"
-#: modules/demux/avi/avi.c:561
+#: modules/demux/avi/avi.c:672
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
+#: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/cdg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ הגופן"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
+#, fuzzy
msgid "Append to existing file"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:46
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "File dumpper"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "שם קובץ"
-#: modules/demux/dts.c:40
+#: modules/demux/dts.c:45
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/flac.c:38
+#: modules/demux/flac.c:48
+#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/gme.cpp:52
+#: modules/demux/gme.cpp:55
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:68
+#: modules/demux/live555.cpp:79
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:80
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:84
#, fuzzy
msgid "RTSP user name"
msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:74
+#: modules/demux/live555.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/live555.cpp:87
#, fuzzy
msgid "RTSP password"
msgstr "סיסמת FTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
-#: modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:92
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:91
+#: modules/demux/live555.cpp:102
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
-#: modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Client port"
-msgstr ""
+msgstr " נקה "
-#: modules/demux/live555.cpp:101
+#: modules/demux/live555.cpp:112
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
+#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:107
+#: modules/demux/live555.cpp:117
+#, fuzzy
msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:108
+#: modules/demux/live555.cpp:118
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:752
+#: modules/demux/live555.cpp:588
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/live555.cpp:589
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Frames per Second"
msgstr "פריימים לשנייה"
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:50
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:394
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+msgstr "הפרק הבא"
-#: modules/demux/mkv.cpp:402
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
-#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:409
+#: modules/demux/mkv.cpp:423
+#, fuzzy
msgid "Preload Directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: modules/demux/mkv.cpp:410
+#: modules/demux/mkv.cpp:424
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:413
+#: modules/demux/mkv.cpp:427
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:414
+#: modules/demux/mkv.cpp:428
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:417
+#: modules/demux/mkv.cpp:431
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:418
+#: modules/demux/mkv.cpp:432
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+#: modules/demux/mkv.cpp:3371
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- תפריט DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
+#: modules/demux/mkv.cpp:3377
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+#: modules/demux/mkv.cpp:3379
+#, fuzzy
msgid "Video Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד וידאו"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
+#: modules/demux/mkv.cpp:3385
+#, fuzzy
msgid "----- Title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "Enable noise reduction algorithm"
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:49
+#: modules/demux/mod.c:52
+#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שמע"
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:68
+#: modules/demux/mod.c:70
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:78
+#, fuzzy
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
-#: modules/demux/mod.c:79
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:81
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:86
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:90
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Surround"
msgstr "סראונד"
-#: modules/demux/mod.c:93
+#: modules/demux/mod.c:95
+#, fuzzy
msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת סראונד (0-100)"
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:97
+#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "רמת סראונד (0-100)"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:46
-msgid "Replay Gain type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpc.c:47
-msgid ""
-"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
-"specific one. Choose which type you want to use"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpc.c:59
+#: modules/demux/mpc.c:58
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/nsc.c:43
+#: modules/demux/nsc.c:47
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:45
+#: modules/demux/nsv.c:49
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/nuv.c:46
+#: modules/demux/nuv.c:51
+#, fuzzy
msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/ogg.c:44
+#: modules/demux/ogg.c:51
+#, fuzzy
msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
msgid "Google Video"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Auto start"
msgstr "התחל אוטומטית"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Skip ads"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "M3U playlist import"
msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "PLS playlist import"
msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
msgid "B4S playlist import"
msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "DVB playlist import"
msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "Podcast parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
msgid "Podcast Info"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:296
+#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל רגיל"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
+#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:43
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:40
+#: modules/demux/ps.c:44
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:40
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+#, fuzzy
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/real.c:42
-msgid "Real demuxer"
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:67
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
-#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
-msgstr "פריימים לשנייה"
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-msgid "Subtitles delay"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:77
-msgid "Subtitles format"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:89
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "אספרנטו"
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:93
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/demux/real.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:99
-msgid "Fast udp streaming"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+msgid "Frames per second"
+msgstr "פריימים לשנייה"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "רצועת כתוביות"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:101
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/demux/ts.c:111
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:107
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:116
msgid "Silent mode"
msgstr "מצב שקט"
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:123
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:127
+#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
-#: modules/demux/ts.c:121
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:130
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "נעצר"
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:135
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:141
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
+#: modules/demux/ts.c:3306
#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/demux/ts.c:3316
+#, fuzzy
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/demux/ts.c:3411
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3415
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3419
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3423
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
-#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
+#: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
-msgid "visual impaired commentary"
+#: modules/demux/ts.c:3431
+msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
+#: modules/demux/ts.c:3435
+msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "בלוז"
+#: modules/demux/ts.c:3439
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "רוק קלאסי"
+#: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "קאנטרי"
+#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "דיסקו"
+#: modules/demux/tta.c:45
+#, fuzzy
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "פאנק"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "גראנג'"
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "היפ-הופ"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "ג'ז"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "מטאל"
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "מפענח כתוביות DVB"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ניו אייג'"
+#: modules/demux/voc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
+#: modules/demux/wav.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: modules/demux/xa.c:45
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ראפ"
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "הוספת ממשק"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "תעש×\99×\99ת×\99"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9cפת×\95×\97 ×\92×\9d ×\90ת ×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\9e×\9b×\9c תת×\99 ×\94ת×\99ק×\99×\95ת?"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "אלטרנטיבי"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
+#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
+msgid "Open"
+msgstr "פתיחה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "פס קול"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
+msgid "Open File"
+msgstr "פתח קובץ"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "יורו-טכנו"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+msgid "Open Disc"
+msgstr "פתח תקליטור"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "ווקאלי"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "כותר קודם"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ג'ז+פאנק"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "כותר הבא"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "פיוז'ן"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "לך לפרק"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "×\98ר×\90× ×¡"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "×\90×\99× ×¡×\98ר×\95×\9e× ×\98×\9c×\99"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+msgid "Speed"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "×\90ס×\99×\93"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
+msgid "Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "האוס"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "×\92×\95ספ×\9c"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+msgid "playlist"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr "רעש"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "רוק אלטרנטיבי"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "באס"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "ס×\95×\9c"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+msgid "Select None"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Pאנק"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "הפוך סדר"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "מדיטטיבי"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "פ×\95פ ×\90×\99× ×¡×\98ר×\95×\9e× ×\98×\9cי"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+msgid "Randomize"
+msgstr "ס×\93ר ×\90קר×\90י"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "ר×\95ק ×\90×\99× ×¡×\98ר×\95×\9e× ×\98×\9c×\99"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+msgid "Remove"
+msgstr "×\94סר×\94"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "×\90×ª× ×\99"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+msgid "Remove All"
+msgstr "×\94סר ×\94×\9b×\9c"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "×\92×\95ת×\99"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "View"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "מסיבה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "טכנו תעשייתי"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "×\90×\9cק×\98ר×\95× ×\99"
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+msgid "Apply"
+msgstr "×\94×\97×\9c"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירת מחדל"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+msgid "Show Interface"
+msgstr "הצג ממשק"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "קומדיה"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "קאלט"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "גנגסטה"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "מטאל"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "ר×\90פ × ×\95צר×\99"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "פ×\95פ/פ×\90× ×§"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "×\91צע צ×\99×\9c×\95×\9d ×\9eס×\9a"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "ג'ונגל"
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "אינדיאני"
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "קברט"
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "הגדרות וידאו"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "פסיכודלי"
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "רייב"
+#: modules/gui/fbosd.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "שקיפות הלוגו"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: modules/gui/fbosd.c:116
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "קדימון"
+#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
+#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/gui/fbosd.c:121
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "שבטי"
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "אסיד Pאנק"
+#: modules/gui/fbosd.c:124
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "אסיד ג'ז"
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "פולקה"
+#: modules/gui/fbosd.c:127
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "רטרו"
+#: modules/gui/fbosd.c:131
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "רוקנרול"
+#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "רוק כבד"
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tags parser"
+#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/demux/vobsub.c:50
-msgid "Vobsub subtitles parser"
+#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/demux/voc.c:42
-msgid "VOC demuxer"
+#: modules/gui/fbosd.c:149
+msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/gui/fbosd.c:150
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
msgstr ""
-#: modules/demux/xa.c:42
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/gui/fbosd.c:154
+msgid "Render text or image"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/gui/fbosd.c:155
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
-msgid "Open"
-msgstr "פתיחה"
+#: modules/gui/fbosd.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: modules/gui/fbosd.c:159
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
-msgid "Messages"
-msgstr "הודעות"
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
-#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
-msgid "Open File"
-msgstr "פתח קובץ"
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "אפור"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-msgid "Open Disc"
-msgstr "פתח תקליטור"
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "כסוף"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "פתח כתוביות"
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
-msgid "About"
-msgstr "אודות"
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maroon"
+msgstr "ברטונית"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-msgid "Prev Title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "אדום"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-msgid "Next Title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "ורוד"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
-msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "לך לפרק"
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "זית"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "ירוק"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
-msgid "Window"
-msgstr "חלון"
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "טמיל"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "סגול"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "כחול נייבי"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "כחול"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
-msgstr "רשימת השמעה"
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "כחול אקווה"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+#: modules/gui/fbosd.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "פקודה"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
-msgid "Select All"
-msgstr "בחר הכל"
+#: modules/gui/fbosd.c:219
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת × ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "הפוך סדר"
+#: modules/gui/macosx/about.m:91
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "מיין ע\"פ שם"
+#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "הודר ע\"י "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/gui/macosx/about.m:103
+msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "סדר אקראי"
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+msgid "License"
+msgstr "רשיון"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "הסר הכל"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-msgid "Apply"
-msgstr "החל"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "הצג ממשק"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "תמיד למעלה"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "בצע צילום מסך"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:81
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "הודר ע\"י "
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+msgid "Index"
+msgstr "אינדקס"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
msgid "No input"
msgstr "אין קלט"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#, fuzzy
msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט השתנה "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "בחירה לא תקנית"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "לא נמצא קלט"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
msgid "Jump To Time"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#, fuzzy
msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "secam"
#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+#, fuzzy
msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "לך לפרק"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
msgid "Random On"
msgstr "אקראי"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
+#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "לא אקראי"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
-#: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "חזור על אחד"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
-#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "חזור על הכל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
-#: modules/gui/macosx/controls.m:329
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
msgid "Repeat Off"
msgstr "בלי חזרה"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
msgid "Half Size"
msgstr "חצי גודל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
msgid "Normal Size"
msgstr "גודל רגיל"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "Double Size"
msgstr "גודל כפול"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
-#: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
+#, fuzzy
msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד למעלה"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Fit to Screen"
msgstr "התאם למסך"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Random"
-msgstr "אקראי"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#, fuzzy
msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "אחורה"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Fast Forward"
msgstr "קדימה"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#, fuzzy
msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "באס"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#, fuzzy
msgid "Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "תכנית"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
+#, fuzzy
msgid "Extended controls"
-msgstr ""
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
+#, fuzzy
msgid "Video filters"
-msgstr ""
+msgstr "גודל וידאו"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
+#, fuzzy
msgid "Image adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "פסיכודלי"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "עיוות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "כחול"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+#, fuzzy
msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#, fuzzy
msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
+#, fuzzy
msgid "Invert colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr ""
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:77
+#, fuzzy
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "ממשק"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
+#, fuzzy
msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
msgid "Restore Defaults"
msgstr "שחזר ברירת מחדל"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
msgid "Opaqueness"
msgstr "שקיפות"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:619
+#: modules/gui/macosx/extended.m:629
msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"subsections of Video/Filters.\n"
"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "היכנס"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr " נקה "
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "הצג הכל"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
-msgid "VLC media player"
-msgstr "נגן המדיה VLC"
+msgstr "סגור"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Check for Update..."
msgstr "חפש עדכונים..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "Preferences..."
msgstr "העדפות..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "התקנים"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Hide VLC"
msgstr "החבא את VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "החבא ממשק"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Show All"
msgstr "הצג הכל"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
msgid "Quit VLC"
msgstr "יציאה מ-VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+#, fuzzy
msgid "1:File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Open File..."
msgstr "פתח קובץ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Quick Open File..."
msgstr "פתיחה מהירה..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Open Disc..."
msgstr "פתח תקליטור..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+#, fuzzy
msgid "Open Network..."
-msgstr ""
+msgstr "רשת..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#, fuzzy
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית הקלטות"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
msgid "Clear Menu"
msgstr "נקה תפריט"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Cut"
msgstr "חתוך"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693
+#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "נגן"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
msgid "Volume Up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
msgid "Volume Down"
msgstr "הנמך עוצמה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/vout.m:195
-msgid "Video Device"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "התקן וידאו"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
msgid "Minimize Window"
msgstr "מזער חלון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:751
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
-msgid "Controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:752
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "סגור"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
-msgid "Extended Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:753
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "אקווילייזר"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
-msgid "Information"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:764
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:765
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "קרא אותי..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
msgstr "תיעוד מקוון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על באג"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
-msgid "VideoLAN Website"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:768
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
-msgid "License"
-msgstr "רשיון"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Make a donation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:769
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
msgstr "תרומה"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Online Forum"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
msgstr "פורום מקוון"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:818
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:822
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "עוצמה: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2018
+msgid "Update check failed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2018
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "לא נמצא %@s"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2084
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
msgstr "התקן וידאו"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#, fuzzy
msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך מלא"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Remember wizard options"
+msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ממשק Mac OS X"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
-msgid "Quartz video"
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr "קוד פתוח"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "חזור על הנוכחי"
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ממשק Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+msgid "Open Source"
+msgstr "קוד פתוח"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+msgid "Browse..."
msgstr "סייר..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
+#, fuzzy
msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "קלט UDP/RTP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "טען קובץ כתוביות:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
msgid "Settings..."
msgstr "הגדרות..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
msgid "Override parametters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/gui/macosx/open.m:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+#: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "נגן"
-#: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
+#: modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:279
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "קידוד כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
+#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
msgid "Font size"
msgstr "גודל גופן"
-#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#, fuzzy
msgid "Subtitles alignment"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
msgid "Font Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#: modules/gui/macosx/open.m:287
msgid "Subtitle File"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:417
+msgid "EyeTV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
msgid "No %@s found"
msgstr "לא נמצא %@s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
+#: modules/gui/macosx/open.m:668
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "בחרו קלט"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Streaming and Transcoding Options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#, fuzzy
msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
+#, fuzzy
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט VCD"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
+#, fuzzy
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
+#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+#, fuzzy
msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "שם ערוץ"
#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "שמור קובץ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "לטינית"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "הגדרות רצועה"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "הצג הכל"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#, fuzzy
msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#, fuzzy
msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+msgstr "מפענחים"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
msgid "Displayed frames"
-msgstr ""
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
msgid "Lost frames"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:141
+#, fuzzy
msgid "Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#, fuzzy
msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
msgid "Send rate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#, fuzzy
msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+msgstr "נגן מהר יותר"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#, fuzzy
msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+msgstr "נגן מהר יותר"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
msgid "Save Playlist..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#, fuzzy
msgid "Get Stream Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+msgstr "ממוין לפי אלבום"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Search in Playlist"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "פורמט VCD"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "מידע מורחב CDDB"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
msgid "1 item in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:662
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
msgid "Save Playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "ניו אייג'"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
+#, fuzzy
msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
msgid "Reset All"
msgstr "שחזר הכל"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
msgid "Reset Preferences"
msgstr "שחזר העדפות"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "המשך"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
+#, fuzzy
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
+"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:719
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
+#, fuzzy
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
+msgstr "ישנן אפשרויות מתקדמות שאינן מוצגות. לחצו על \"מתקדם\" כדי לראות אותן."
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
msgid "Select a directory"
msgstr "בחרו תיקייה"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
msgid "Select a file"
msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
msgid "Select"
msgstr "בחר"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
#, fuzzy
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
+#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "היכנס"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
+#, fuzzy
msgid "Marquee"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
#, fuzzy
msgid "Save settings"
msgstr "הגדרות רצועה"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
+#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "כבלים"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "מיקום הלוגו"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
#, fuzzy
msgid "Timestamp:"
msgstr "טיבטית"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "צבע"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
#, fuzzy
msgid "Opaqueness:"
msgstr "שקיפות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
#, fuzzy
msgid "(in pixels)"
msgstr "רוחב בפיקסלים"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#, fuzzy
msgid "Marquee:"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#, fuzzy
msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "טיבטית"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "אפור"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "כסוף"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "לבן"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "אין עזרה זמינה"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "ורוד"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "צ×\94×\95×\91"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\99×\95ת/OSD"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "זית"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD Settings"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "ירוק"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "קלט / מפענחים"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "קלט / מפענחים"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "×\99ר×\95ק ×\91×\94×\99ר (×\9c×\99×\99×\9d)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "סגול"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "אפשר שמע"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "כחול נייבי"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "כללי"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "×\9b×\97×\95×\9c"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "כחול אקווה"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
-#: modules/gui/macosx/update.m:84
-msgid "Check for Updates"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:85
-msgid "Download now"
-msgstr "הורד כעת"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "שם משתמש"
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "הגדר"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "מסנני גישה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "דירוג"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "חזרה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "הקודם"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "מהדר: "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "בחרו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:178
+msgid "This version of VLC is the latest available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:198
+#: modules/gui/macosx/update.m:185
msgid "This version of VLC is outdated."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
-msgid "This version of VLC is latest available."
+#: modules/gui/macosx/update.m:187
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+#, fuzzy
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-"
"OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+#, fuzzy
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
+#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
+#, fuzzy
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "פורמט MPEG 1"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
"generally the most compatible"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
msgid ""
"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
"stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
+#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
+msgid "More Info"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "בחרו קלט"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+#, fuzzy
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#, fuzzy
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
-msgid "Destination"
-msgstr "יעד"
+msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#, fuzzy
msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת המיקום"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
+#, fuzzy
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
+#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
+#, fuzzy
msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+#, fuzzy
msgid "Local playback"
-msgstr ""
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
msgid "Select the file to save to"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#, fuzzy
msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט פלט"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
msgid "Input stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
msgid "Save file to"
msgstr "שמירה אל"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
msgid "No input selected"
msgstr "לא נבחר קלט"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
msgstr "לא הוגדר יעד תקין"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#, fuzzy
msgid "Select the directory to save to"
-msgstr ""
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
+#, fuzzy
msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר קובץ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
msgid "No file selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
msgid "yes"
msgstr "כן"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
msgid "no"
msgstr "לא"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ממשק Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:119
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:121
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:126
+#, fuzzy
msgid "Ncurses interface"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "אקראי"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " State : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1561
+#, c-format
+msgid " State : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1565
+#, c-format
+msgid " State : Buffering %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1569
+#, c-format
+msgid " State : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %i%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+#, c-format
+msgid " Title : %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %d/%d"
+msgstr "פרק %i"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "עזרה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid " c Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1672
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#, c-format
+msgid " <right> Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#, c-format
+msgid " <left> Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1675
+msgid " a Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid " z Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1687
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1690
+msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1692
+msgid " D, <del> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
+msgid " <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "מסננים"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1721
+#, c-format
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "שונות"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1729
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1750
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1762
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1769
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1887
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1930
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "סייר..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1985
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1999
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2088
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2121
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2124
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "ע\"פ קטגוריה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2127
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "הוסף ידנית"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "פתח:"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקים ראשיים"
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "אינדקס"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
msgid "Add to Playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
msgid "MRL:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "מ&יין"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
msgid "Address:"
msgstr "כתובת:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
msgid "unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
msgid "multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
msgid "Network: "
msgstr "רשת: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+#, fuzzy
msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp6"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
msgid "udp6"
msgstr "udp6"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "rtp"
msgstr "rtp"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
msgid "rtp4"
msgstr "rtp4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
msgid "ftp"
msgstr "ftp"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
msgid "http"
msgstr "http"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
msgid "sout"
msgstr "sout"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "mms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+#, fuzzy
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+#, fuzzy
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "כבלים"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
msgid "Video:"
msgstr "וידאו:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
msgid "Audio:"
msgstr "שמע:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
msgid "Channel:"
msgstr "ערוץ:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#, fuzzy
msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+#, fuzzy
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "צרפתית"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
msgid "Samplerate:"
msgstr "קצב דגימה:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
msgid "Quality:"
msgstr "איכות:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
msgid "Tuner:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
msgid "Sound:"
msgstr "קול:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
msgid "MJPEG:"
msgstr ":MJPEG"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+#, fuzzy
msgid "Decimation:"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
msgid "pal"
msgstr "pal"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
msgid "ntsc"
msgstr "ntsc"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "secam"
msgstr "secam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
msgid "240x192"
msgstr "240x192"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "qsif"
msgstr "qsif"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
msgid "qcif"
msgstr "qcif"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
msgid "sif"
msgstr "sif"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "cif"
msgstr "cif"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
msgid "vga"
msgstr "vga"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
msgid "kHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
msgid "Hz/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
msgid "mono"
msgstr "מונו"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
msgid "stereo"
msgstr "סטריאו"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#, fuzzy
msgid "Video Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
msgid "huffyuv"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
msgid "mp1v"
msgstr "mp1v"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "mp2v"
msgstr "mp2v"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
msgid "mp4v"
msgstr "mp4v"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
msgid "H263"
msgstr "H263"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
msgid "WMV1"
msgstr "WMV1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "WMV2"
msgstr "WMV2"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+#, fuzzy
msgid "Video Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace:"
-msgstr ""
+msgstr "החבא ממשק"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#, fuzzy
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#, fuzzy
msgid "Muxer:"
-msgstr ""
+msgstr "מערבלים"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
msgid "Time To Live (TTL):"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
msgid "localhost"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
msgid "localhost.localdomain"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "239.0.0.42"
msgstr "239.0.0.42"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "OGG"
msgstr "OGG"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
msgid "kbits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
msgid "alaw"
msgstr "alaw"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
msgid "ulaw"
msgstr "ulaw"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
msgid "mpga"
msgstr "mpga"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "a52"
msgstr "a52"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
msgid "vorb"
msgstr "vorb"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
msgid "bits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ערוצי שמע"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
msgid " Clear "
msgstr " נקה "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save "
msgstr " שמירה "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply "
msgstr " החל "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
msgid " Cancel "
msgstr " ביטול "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
msgid "Preference"
msgstr "העדפות"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים או "
"מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94"
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "תיקיית הקלטות"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
+msgid "dB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9e×¤×¢× ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "הצג ממשק"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "רגיל"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "סייר..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitles/Video"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "יעד"
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
#, fuzzy
-msgid "Send bitrate"
-msgstr "קצ×\91 ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "×\9e×¤×¢× ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
+msgid "Force update of the values in this dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
-msgid "Open playlist"
-msgstr "פתח רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
+"Various statistics about the current media or stream.\n"
+" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
-msgid "Save playlist"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Sent bitrates"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization:"
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "A to B"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Frame by Frame"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "תרומה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Extended Settings"
+msgstr "הגדרות מקודדים"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
-msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
+msgid "Previous track"
+msgstr "רצועה קודמת"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
+msgid "Next track"
+msgstr "רצועה הבאה"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
+msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files, or a folder"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "שם קובץ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "מסננים"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "סוג תקליטור"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
-msgid "Skinnable Interface"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Channels :"
+msgstr "ערוצים"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+msgid "Selected ports :"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
+msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ממשק WinCE)\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Input caching :"
+msgstr "הקלט השתנה "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
-msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
-msgid "Compiled by "
-msgstr "הודר ע\"י "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
-msgid "Compiler: "
-msgstr "מהדר: "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
+msgid "Double click to get the media informations"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
-msgid "Open:"
-msgstr "פתח:"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Show the current item"
+msgstr "חזור על הנוכחי"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select File"
+msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
-msgid "Choose directory"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "בחרו תיקייה"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
-msgid "Choose file"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "בחר"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "משתמש"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "מודול ממשק WinCE"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "קיצורי מקלדת"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
+msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "ערוך סימנייה"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
+msgid "Key: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "אישור"
+msgid "Input and Codecs"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs settings"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
+msgid ""
+"If this property is blank, then you have\n"
+"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
+"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Interface settings"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "הגדר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "החל"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "ערוך סימנייה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "מחק"
+msgid "Bytes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "&Close"
+msgstr "&סגור"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Clear"
msgstr "נקה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr ""
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "אקווילייזר"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Audio effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Synchronisation"
+msgstr "סינכורניזציית רשת"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
-msgid "Input has changed "
-msgstr "הקלט השתנה "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "סגור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "לך לפרק"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+msgid "&Go"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-msgid "Advanced information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Go to time:"
+msgstr "לך לפרק"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
-msgid "&Close"
-msgstr "&סגור"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player "
+msgstr "נגן המדיה VLC"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
-msgid "&Yes"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
-msgid "&No"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
-msgid "Don't show further errors"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) "
+msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+msgid ""
+"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
+"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"provide the best software."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ש×\9d..."
+msgid "Authors"
+msgstr "×\9e×\97×\91ר"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "שמירת הודעות בשם..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "רצועות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Update List"
+msgstr "עדכן"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
-msgid "Options:"
-msgstr "אפשרויות:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "מחפש עדכונים..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
-msgid "Open..."
-msgstr "פת×\97..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
-msgid "Stream/Save"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
+msgid "There is a new version of VLC :\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
+msgid "You have the latest version of VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates"
+msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+msgid "Login"
+msgstr "היכנס"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
-msgid "Customize:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "סגור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Media information"
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "כללי"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Use an external subtitles file."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&Extra Metadata"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "הצג הכל"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
-msgid "File:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "&Save Metadata"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (תפריטים)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Location :"
+msgstr "לטינית"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
-msgid "Disc type"
-msgstr "סוג תקליטור"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "מחוות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "שמירה בשם..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "עדכן"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
-msgid "RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
-msgid "DVD device to use"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+"Cannot write file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
-"שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
-"תקליטורים בו תקליטור VCD."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
+msgid "&File"
+msgstr "&קובץ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
-"שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
-"תקליטורים בו תקליטור שמע."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "תקליטור"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "רשת"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
-msgid "Title number."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "התקן וידאו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
-msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
-"מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד 7."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "נגן"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "שטף נתונים %d"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "נקה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
-msgid "Track number."
-msgstr "מספר הרצועה."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "נקה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
-msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
-msgstr ""
-"בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
-"ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "שמירה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
-msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
-"מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 או "
-"1. "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "שחזר העדפות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
+#, fuzzy
msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"×\91תק×\9c×\99×\98×\95ר×\99 ש×\9e×¢ ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×¢×\93 100 רצ×\95×¢×\95ת, ×\9b×\90שר ×\94רצ×\95×¢×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9cר×\95×\91 ×\9e×\9e×\95ספרת ×\9b-"
-"1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
+"×\96×\94×\99ר×\95ת - פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 תש×\97×\96ר ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת × ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC.\n"
+"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ערבב"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "&Simple Add File..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "הוספת &תיקייה"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
-msgid "&Add URL..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
-msgid "Services Discovery"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "מדיטטיבי"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "&פתח רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "קובץ כתוביות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "&שמירת רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "קבצים"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "Sort by &Title"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+" but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
-msgid "&Reverse Sort by Title"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+msgid "Save file"
+msgstr "שמור קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
-msgid "&Shuffle"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
-msgid "D&elete"
-msgstr "מ&חק"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day Month Year:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "&Manage"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+msgid " days"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "S&ort"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Import"
msgstr "מ&יין"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&Selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "מ&יין"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-msgid "&View items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgstr "קובץ העדפות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
-msgid "Info"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
-msgid "Add Node"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
-msgid "root"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+msgid "Paused"
+msgstr "הושהה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "מקדונית"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Can't save"
-msgstr "לא ניתן לשמור"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "כלי"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+msgid "&Audio"
+msgstr "&שמע"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
-msgid "One level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
+msgid "&Video"
+msgstr "&וידאו"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
-msgid "Please enter node name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "נגן"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
-msgid "New node"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
+msgid "&Help"
+msgstr "&עזרה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "פת×\97 ק×\95×\91×¥..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "רשת..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "הגדרות..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "יציאה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
-msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Undock from interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+U"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Add Interfaces"
+msgstr "הוספת ממשק"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "ממשק מינימלי"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "שם קבוצה"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "שם ערוץ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "ממשק"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
+msgid "F11"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Advanced controls"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Help..."
+msgstr "עזרה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "חפש עדכונים..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "שמור קובץ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "כלי"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "אפשרויות כתוביות"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "פתח קובץ..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "פתח דיסק..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
+msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
-msgid "Open file"
-msgstr "פתח קובץ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "רוויה"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
+"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
-msgid "Broadcasts"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
-msgid "Load"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
-msgid "Load Configuration"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
-msgid "Save Configuration"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
-msgid "New broadcast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
+msgid "Advanced options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "בחרו"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
-msgid "Output"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
-msgid "VLM stream"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Define the colours of the volume slider "
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+"Define the colours of the volume slider\n"
+" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Classic look"
+msgstr "רוק קלאסי"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Complete look with information area"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Minimal look with no menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "הצג ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "2 pass"
+msgstr "באס"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+msgid "Capture Mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Card Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "No DVD Menus"
+msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Disk device"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "יישור וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "רשת: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+msgid "Set the protocol for the URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "פרוטוקול:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+msgid "Set the port used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
+"Enter the URL of the network stream here,\n"
+"with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+msgid "Change the caching for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "לך לפרק"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+msgid "Change the start time for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+msgid "Extra media"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
-msgid "Save to file"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+msgid "Customize"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "נגינה בלבד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+msgid "Prefer UDP over RTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Distortion"
-msgstr "עיוות"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "מונגולית"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Adds distortion effects"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass:"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+msgid "Group name"
+msgstr "שם קבוצה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+msgid "Stream all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image inversion"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Blurring"
-msgstr "טשטוש"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+msgid "Last.fm"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Magnifies part of the image"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
+msgid "Enable last.fm submission"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr "אפשרויות וידאו"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disk Devices"
+msgstr "התקנים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Disk Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Server Default Port"
+msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Native or Skins"
+msgstr "אינדיאני"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Display Mode"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Skins"
+msgstr "גדלים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Skin File"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "File associations:"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+msgid ""
+"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles languages"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Skip Frames"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Device"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
+msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "הגדרות שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "הקודם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "אין קלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "מסך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "קטן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "שחור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "עוצמה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "סייר..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "תאריך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "ג'ונגל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise"
+msgstr "רעש"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
+msgid "Motion detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr "טשטוש תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "נגינה מהירה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ברטונית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "הבא"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "הוסף קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "שם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "קלט מסך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
+msgid "Open playlist"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
+msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
+msgid "Save playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Skin to use"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ממשק מינימלי"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Open skin..."
+msgstr "פתח מעטפת"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ממשק WinCE)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+msgid ""
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
+msgid "Compiled by "
+msgstr "הודר ע\"י "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+msgid "Compiler: "
+msgstr "מהדר: "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+msgid "Open:"
+msgstr "פתח:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
+msgid "Choose directory"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
+msgid "Choose file"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "מודול ממשק WinCE"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Removes the selected bookmarks"
+msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+msgid "Edit the properties of a bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+msgid ""
+"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+"between these bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
+msgid "Input has changed "
+msgstr "הקלט השתנה "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+msgid "Stream and Media Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced information"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
+msgid ""
+"The following errors occurred. More details might be available in the "
+"Messages window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+msgid "Don't show further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "שמירת הודעות בשם..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
+msgid "Options:"
+msgstr "אפשרויות:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+msgid "Open..."
+msgstr "פתח..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Stream/Save"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Customize:"
+msgstr "מהדר: "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD (תפריטים)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
+msgid "Disc type"
+msgstr "סוג תקליטור"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/HTTPS"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "התקן DVD"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+"שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
+"תקליטורים בו תקליטור VCD."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "התקן VCD"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+"שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
+"תקליטורים בו תקליטור שמע."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
+#, fuzzy
+msgid "Title number."
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
+msgstr ""
+"ב-DVD יכולים להיות עד 32 סטים של כתוביות, הממוספרים מ-0 ועד 31. שימו לב "
+"שהמספר אינו שם שפת הכתוביות (he לדוגמא). אם ייצוין המספר \"-1\" לא יופיעו "
+"כתוביות כלל."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+#, fuzzy
+msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
+"מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד 7."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
+"בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
+"ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+"מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 או "
+"1. "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+"בתקליטורי שמע יכולות להיות עד 100 רצועות, כאשר הרצועה הראשונה לרוב ממוספרת כ-"
+"1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ערבב"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "הוספת &תיקייה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "&Add URL..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "גילוי שירותים"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "&פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "&שמירת רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Title"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "&Reverse Sort by Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle"
+msgstr "ערבב"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
+msgid "D&elete"
+msgstr "מ&חק"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "שפה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+msgid "S&ort"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&View items"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
+msgid "Play this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+msgid "Sort this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+msgid "Info"
+msgstr "מידע"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
+msgid "Can't save"
+msgstr "לא ניתן לשמור"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "One level"
+msgstr "פורום מקוון"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
+msgid "Please enter node name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "New node"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
+msgid ""
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "שדר זורם MRL"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "גדול"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+msgid "Channel name"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+msgid "Open file"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "עדכן"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
+msgid ""
+"\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+msgid "Broadcasts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Load Configuration"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
+msgid "New broadcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "VLM stream"
+msgstr "שדר מסוג Sout"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid ""
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+msgid ""
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an address"
+msgstr "עליך להקליד כתובת"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Save to file"
+msgstr "שמור קובץ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
+msgid ""
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Distortion"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "טשטוש"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
+msgid "Turns the image into a puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
+msgid "Video Options"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
+msgid "Smooth :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preamp\n"
+"12.0dB"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
+msgid ""
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
+msgid "Stopped"
+msgstr "נעצר"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+msgid "Playing"
+msgstr "מנגן"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "פתיחה מהירה..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "פתח קובץ..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "פתח תקליטור..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "רשת..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "&פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+msgstr "מידע &מדיה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN's Website"
+msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Online Help"
+msgstr "פורום מקוון"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
+msgid "&Settings"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ניווט"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Embedded playlist"
+msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+msgid "Play slower"
+msgstr "נגן לאט יותר"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+msgid "Play faster"
+msgstr "נגן מהר יותר"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "סימניות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "העדפות..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (ממשק wxWidgets)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
+msgid "(c) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "אודות %s"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "הצג/החבא ממשק"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "רשת..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "מידע &מדיה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&העדפות..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (WIndow Media Video) 7 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (WIndow Media Video) 8 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (WIndow Media Video) 9 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "סימנייה %i"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar"
+msgstr "טטארית"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "ממשק מינימלי"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Size to video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Playlist view"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
+msgid ""
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "למטה"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
+msgid "last config"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "בלוז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "רוק קלאסי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "קאנטרי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "דיסקו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "גראנג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "ג'ז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Oldies"
+msgstr "זית"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ראפ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "תעשייתי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "אלטרנטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "רצועות"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "פס קול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "יורו-טכנו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "ווקאלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ג'ז+פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "פיוז'ן"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "אסיד"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "האוס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "שם"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "קבצים"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "גוספל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "רוק אלטרנטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "סול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Pאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "אתני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "טכנו תעשייתי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "פולקה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Eurodance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "רוק רך"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "קומדיה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "קאלט"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "גנגסטה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Top 40"
+msgstr "למעלה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "ראפ נוצרי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "פופ/פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "ג'ונגל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "אינדיאני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "קברט"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#, fuzzy
+msgid "New wave"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "רייב"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Showtunes"
+msgstr "עוצמה"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "קדימון"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "היכנס"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "שבטי"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "אסיד Pאנק"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
-msgid "Stopped"
-msgstr "× ×¢×¦×¨"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "×\90ס×\99×\93 ×\92'×\96"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
-msgid "Paused"
-msgstr "×\94×\95ש×\94ה"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "פ×\95×\9cקה"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
-msgid "Playing"
-msgstr "×\9e× ×\92×\9f"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "ר×\98ר×\95"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "תפר×\99×\98"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
-msgid "Previous track"
-msgstr "רצ×\95×¢×\94 ק×\95×\93×\9eת"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "ר×\95×§× ×¨×\95×\9c"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
-msgid "Next track"
-msgstr "רצ×\95×¢×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "ר×\95ק ×\9b×\91×\93"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "מחזמר"
+
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "מחזמר"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "מקודד שמע"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
+msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
-msgid "About..."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
#, fuzzy
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "חפש עדכונים..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
-msgid "&File"
-msgstr "&קובץ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
-msgid "&View"
-msgstr "&תצוגה"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
-msgid "&Settings"
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-msgid "&Audio"
-msgstr "&שמע"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ממשק"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
-msgid "&Video"
-msgstr "&וידאו"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-msgid "&Navigation"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
-msgid "&Help"
-msgstr "&עזרה"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "מפענחים"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-msgid "Embedded playlist"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
-msgid "Play slower"
-msgstr "נגן לאט יותר"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
-msgid "Play faster"
-msgstr "נגן מהר יותר"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
+#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
-" (ממשק wxWidgets)\n"
-"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "אודות %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
-msgid "Open &File..."
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
-msgid "Open D&irectory..."
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &Disc..."
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-msgid "Open &Network Stream..."
+#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ &×\9e×\93×\99×\94"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&הודעות..."
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&העדפות..."
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "גדול יותר"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
-msgid "Empty"
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/misc/freetype.c:134
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Font Effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/misc/freetype.c:137
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+msgid "Background"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 7 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 8 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 9 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "נקה"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
+#: modules/misc/freetype.c:159
+msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "שרת SOCKS"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Extended GUI"
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/misc/logger.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Taskbar"
+#: modules/misc/logger.c:131
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "ממשק מינימלי"
+#: modules/misc/logger.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "היכנס"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "File logging"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Size to video"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "שם קובץ הגופן"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "בחרו קובץ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "RRD output file"
+msgstr "קובץ פלט"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#: modules/misc/logger.c:150
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
-msgid "Playlist view"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "הצג ממשק"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lua inteface configuration"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
-msgid "Embedded"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-msgid "Both"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:69
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+#: modules/misc/lua/vlc.c:82
#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f ש×\9e×¢"
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
-msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy Interface"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "משמיע כעת"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "טיבטית"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "Notify"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "הפוך אנכית"
-#: modules/misc/freetype.c:86
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "מטאל"
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "לא אקראי"
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Relative font size"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Smaller"
-msgstr "קטן יותר"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "הצג ממשק"
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "קובץ העדפות"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "קובץ העדפות"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Larger"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר"
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 רש×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
-#: modules/misc/freetype.c:107
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:110
-msgid "Font Effect"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
-msgid "Background"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
-msgid "Outline"
-msgstr ""
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "וידאו"
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/misc/quartztext.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
-msgid "Text renderer"
+#: modules/misc/quartztext.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:54
+msgid "RTSP host address"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/misc/rtsp.c:56
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:62
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid ""
-"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "RTSP VoD"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-"approved Certification Authority)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "שם משתמש FTP"
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/svg.c:70
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
-"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
-"host name."
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "אפשרויות שונות"
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+#: modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid "Logging"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "File logging"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:136
-msgid "Log filename"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
-#: modules/misc/logger.c:136
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:141
-msgid "RRD output file"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "ASF muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:544
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "וידאו לא ידוע"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/musicbrainz.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "מחזמר"
-
-#: modules/misc/musicbrainz.c:60
-msgid "MusicBrainz meta data"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:58
-msgid "Growl server"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:59
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:62
-msgid "Growl password"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:64
-msgid "Growl password on the server."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:65
-msgid "Growl UDP port"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "וידאו"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:67
-msgid "Growl UDP port on the server."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "תקליטור שמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:72
-msgid "Growl"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:73
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:136
-msgid "(no title)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
-msgid "(no artist)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "רצועה "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
-msgid "(no album)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:64
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
-msgid "MSN"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:71
-msgid "MSN Now-Playing"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
-msgid "Timeout (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Notify"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:131
-#, fuzzy
-msgid "no artist"
-msgstr "אמן"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
-msgid "no album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgid "Data alignment"
+msgstr "יישור וידאו"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "שם משתמש"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "XOSD interface"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "XSPF playlist export"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "השתק שמע"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
msgstr "וידאו"
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/rtsp.c:51
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:81
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:67
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/packetizer/h264.c:53
+msgid "H.264 video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size. "
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/misc/win32text.c:91
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
+msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
+msgid "Devices"
+msgstr "התקנים"
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Podcasts"
+msgstr "הדבק"
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Packet Size"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "וידאו לא ידוע"
-
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:57
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "מצב שקט"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Video PID"
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Audio PID"
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:888
+msgid "Tool"
+msgstr "כלי"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:892
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr " ביטול "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "צרפתית"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
+msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "בהירות"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
+msgid "Bridge out"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
+msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-msgid "Data alignment"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "שיטות קלט"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "מודול פלט שמע"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "מודולי פלט"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "קובץ פלט"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "מודול פלט שמע"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "קצב דגימה"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting. "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "גודל וידאו"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
-"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "שקיפות הלוגו"
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "מידע נוסף"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
-msgid "Bonjour"
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
-msgid "DAAP shares"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "מערבלים"
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:130
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
-
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "תיאור"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
-msgid "Podcast"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "מקודד שמע"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#, fuzzy
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
+msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:143
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
#, fuzzy
-msgid "SAP sessions"
-msgstr "×\94רש×\90×\95ת"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
-msgid "Session"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:67
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:79
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "יעד"
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:60
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "Files"
+msgstr "קבצים"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
-#: modules/stream_out/bridge.c:73
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Sizes"
+msgstr "גדלים"
-#: modules/stream_out/description.c:48
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "פקודה"
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Display"
-msgstr "תצ×\95×\92ה"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command"
+msgstr "פק×\95×\93ה"
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "GOP size"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
-msgid "Output access method"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:40
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "Audio output access method"
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:44
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Mute audio"
+msgstr "השתק שמע"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid "Video encoder"
+msgstr "מקודד וידאו"
-#: modules/stream_out/es.c:51
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "מקודד כתוביות"
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "Output URL"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "הגדרות וידאו"
-#: modules/stream_out/es.c:61
-msgid "This is the default output URI."
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Audio output URL"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Video output URL"
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
-#: modules/stream_out/es.c:76
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "יעד"
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "קצב דגימת השמע"
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
-msgid "Muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ערוצי שמע"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Session name"
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (תפריטים)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/transcode.c:130
msgid ""
-"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "מספר שורות"
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "High priority"
+msgstr "עדיפות גבוהה"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
-msgid "Audio port"
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:146
msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
-msgid "Video port"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
-msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "This is the muxer that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output destination"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
-#: modules/stream_out/standard.c:70
-msgid "Standard"
-msgstr "ס×\98× ×\93ר×\98×\99"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את בהירות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "שקיפות"
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "Sizes"
-msgstr "גדלים"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
+"connected to your computer.\n"
+"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
+"where you can get the required parts and so on.\n"
+" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
+"live action..."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Command UDP port"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+msgid ""
+"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "גובה וידאו"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid ""
+"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "use Pause Color"
+msgstr "השהייה בלבד"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid ""
+"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "הושהה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "the red component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio"
-msgstr "השתק שמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ירוק"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "the green component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "השהה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "the blue component of pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-msgid "Video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "אדום"
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "the red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "ירוק"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "the green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Video scaling"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "כחול"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "the blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid "End-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "לבן"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "לבן"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Maximum output video width."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "לבן"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum output video height."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Video filter"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
+" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video crop (top)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid ""
+"increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Video crop (left)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "overall Brightness of you LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "Darkness Limit"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Video crop (bottom)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid ""
+"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
+"than one for letterboxed videos"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Hue windowing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "used for statistics"
+msgstr "&הגדרות"
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Video padding (top)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Filter length (ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "רוויה"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter Smoothness %"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Video padding (right)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Filtermode"
+msgstr "מסננים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "מסננים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "קומדיה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Framedelay"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid ""
+"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
+"the trick"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Video canvas width"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "אל תאפשר"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "summary"
+msgstr "סיכום"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "ימין"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "עצור"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "למטה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Video canvas height"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "left gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "right gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "top gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "bottom gradient"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid ""
+"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
+"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "Video canvas aspect ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Use buildin AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
+"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "קצב דגימת השמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
+msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ערוצי שמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "קצ×\91 ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
-msgid "OSD menu"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-msgid "Number of threads"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
-msgstr "עדיפות גבוהה"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "הגדרות מסנני וידאו"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
-msgid "Overlays/Subtitles"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e- "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "מסך כחול"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_filter/chain.c:48
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:57
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/video_filter/clone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "גוון התמונה (0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:67
+msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "רווית התמונה"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "רוויה"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "רוויה"
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "חפש עדכונים..."
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "רוויה"
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Video output modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-msgid "Clone video filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:56
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "רוויה"
-#: modules/video_filter/crop.c:59
-msgid "Automatic black border cropping."
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:62
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
+#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
+#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תיאור"
-#: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
+#: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
+#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "השהה"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
#, fuzzy
msgid "video-filter-event"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/gradient.c:56
-msgid "Distort mode"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "רוסית"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:59
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#, fuzzy
msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+#, fuzzy
msgid "Hough"
-msgstr ""
+msgstr "האוס"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/invert.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "גרמנית"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/invert.c:48
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+msgstr "נקה"
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ הגופן"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:76
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:82
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid "Transparency of the logo"
msgstr "שקיפות הלוגו"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:88
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:90
msgid "Logo position"
msgstr "מיקום הלוגו"
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:104
+#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+msgstr "חפיפה"
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע"
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
+#: modules/video_filter/magnify.c:64
+#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset"
+#: modules/video_filter/marq.c:88
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "טיבטית"
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:87
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "רענן רשימה"
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:112
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+#, fuzzy
msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום הלוגו"
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:130
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:175
+#, fuzzy
msgid "Marquee display"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Vertical border width"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "רוחב וידאו"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid ""
-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Horizontal border width"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "גובה וידאו"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid ""
-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
-"mosaic."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור וידאו"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת המיקום"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns."
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Number of rows"
msgstr "מספר שורות"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\"."
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of columns"
msgstr "מספר טורים"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid "Keep original size"
msgstr "שמור על הגודל המקורי"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#, fuzzy
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
msgid "Elements order"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid "Bluescreen"
-msgstr ""
+msgstr "מצב שקט"
#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
-"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
-"blending (blue by default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid "Bluescreen U tolerance"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
-msgid "Bluescreen V tolerance"
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "fixed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "אפקט אוזניות"
#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+#, fuzzy
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "מחזמר"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
-msgstr "טשטוש תנועה"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file"
-msgstr "קובץ תיאור"
+msgstr "טשטוש תנועה"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "A file containing a simple playlist"
-msgstr ""
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
-msgid "The umber of frames used for detection."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "פתח קובץ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#, fuzzy
msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "פתיחה"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
#, fuzzy
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "פתח קובץ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "שימוש בפלט float32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#, fuzzy
msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בפלט float32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ העדפות"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "קובץ העדפות"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#, fuzzy
msgid "Menu position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום הלוגו"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+msgstr "טיבטית"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "חלונות פעילים"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/ripple.c:50
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "Feed URLs"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:123
-msgid "Speed of feeds"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "Max length"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid "Refresh time"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Feed images"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Display feed images if available."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
-msgid "Text position"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "אפשרויות ביצועים"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "מספר שורות"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:197
-msgid "RSS and Atom feed display"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-msgid "RV32 conversion filter"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "Scaling mode to use."
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "רענן רשימה"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "המרות מ- "
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "הגדרות..."
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:65
+msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/transform.c:57
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Transform type"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "סובב ב-90 מעלות"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "סובב ב-180 מעלות"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "סובב ב-270 מעלות"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip horizontally"
msgstr "הפוך אופקית"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip vertically"
msgstr "הפוך אנכית"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "עיוות"
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr "חלונות פעילים"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:68
msgid "Element aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:69
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_filter/wall.c:71
+#: modules/video_filter/wall.c:76
+#, fuzzy
msgid "Image wall"
-msgstr ""
+msgstr "אולם גדול"
-#: modules/video_filter/wave.c:50
+#: modules/video_filter/wave.c:53
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-#: modules/video_output/aa.c:55
+#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art"
msgstr ""
-#: modules/video_output/aa.c:58
+#: modules/video_output/aa.c:61
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/video_output/caca.c:80
+#: modules/video_output/caca.c:83
+#, fuzzy
msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/video_output/directfb.c:69
+#: modules/video_output/directfb.c:72
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:132
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:137
-msgid "Use triple buffering for overlays"
+#: modules/video_output/fb.c:81
+msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:139
+#: modules/video_output/fb.c:83
msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
-msgid "Name of desired display device"
+#: modules/video_output/fb.c:94
+msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
+#: modules/video_output/fb.c:96
msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:148
-msgid "Enable wallpaper mode "
+#: modules/video_output/fb.c:99
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:150
+#: modules/video_output/fb.c:101
msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:176
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:316
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/video_output/fb.c:120
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#, fuzzy
msgid "X11 display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
-#: modules/video_output/ggi.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:61
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/glide.c:64
+#: modules/video_output/glide.c:67
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/video_output/image.c:48
+#: modules/video_output/image.c:53
+#, fuzzy
msgid "Image format"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/video_output/image.c:49
+#: modules/video_output/image.c:54
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:51
+#: modules/video_output/image.c:56
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:57
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:56
+#: modules/video_output/image.c:61
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "גובה וידאו"
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/image.c:62
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:61
+#: modules/video_output/image.c:66
+#, fuzzy
msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+msgstr "פענוח"
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/image.c:67
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:65
+#: modules/video_output/image.c:70
+#, fuzzy
msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:71
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:70
+#: modules/video_output/image.c:75
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/image.c:76
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:80
+#: modules/video_output/image.c:87
+#, fuzzy
msgid "Image video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/video_output/mga.c:59
+#: modules/video_output/mga.c:62
+#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
+#, fuzzy
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Cube"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Transparent Cube"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "קטן יותר"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Cube"
+msgstr "מועדון"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:126
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "נקה"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
+#, fuzzy
msgid "Torus"
-msgstr ""
+msgstr "האוס"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "מהירות"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "ASINXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:126
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:148
+#: modules/video_output/opengl.c:154
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:149
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:150
+#: modules/video_output/opengl.c:156
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:157
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+#, fuzzy
msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:159
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:155
+#: modules/video_output/opengl.c:161
+#, fuzzy
msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:162
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:168
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "פתח קובץ..."
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#: modules/video_output/opengl.c:169
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:162
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:163
+#: modules/video_output/opengl.c:171
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "Effect"
+#: modules/video_output/opengl.c:175
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:167
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+#: modules/video_output/opengllayer.m:98
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid "QT Embedded display"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "פורמט פלט"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:108
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
msgid "Snapshot width"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
msgid "Snapshot height"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+#, fuzzy
msgid "Chroma"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה"
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:71
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
+#, fuzzy
msgid "Snapshot module"
-msgstr ""
+msgstr "מודולי פלט"
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
msgstr ""
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-msgid "Windows GAPI video output"
+#: modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "מסיבה"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: modules/video_output/wingdi.c:224
-msgid "Windows GDI video output"
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "לטינית"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video memory module"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+#: modules/video_output/x11/glx.c:91
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "מסך מלא"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+#, fuzzy
msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+#: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#: modules/video_output/x11/glx.c:117
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שמע DirectX"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#, fuzzy
msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+#, fuzzy
msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:59
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:64
+#: modules/visualization/goom.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
-#: modules/visualization/goom.c:70
+#: modules/visualization/goom.c:73
+#, fuzzy
msgid "Goom"
-msgstr ""
+msgstr "זום"
-#: modules/visualization/goom.c:71
+#: modules/visualization/goom.c:74
+#, fuzzy
msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#, fuzzy
msgid "Effects list"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט אוזניות"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+#, fuzzy
msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "מספר שורות"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ספקטרום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop (top)"
+#~ msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop (left)"
+#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video crop (right)"
+#~ msgstr "גובה וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video padding (left)"
+#~ msgstr "יישור וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video padding (right)"
+#~ msgstr "גובה וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "רוחב וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "גובה וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "הכל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "פופ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
+
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "מספר רצועה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "ממשק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "רשת: "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "אקראי"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "שם קובץ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "מטאל"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "החלפת ממשק"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "טראנס"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "מחפש עדכונים..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Enable base"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information about VLC media player."
+#~ msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "כללי"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "עיוות"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-msgid "Spectral sections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "רצולוציית תצוגה"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "נקה"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "קלט TCP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "שם מקודד"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "אפשרויות עזרה"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "קברט"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "שם התקן וידאו"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "שם התקן שמע"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "הגדרות..."
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "בחרו קובץ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "קצ×\91 פר×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "ש×\9e×\99רת ק×\95×\91×¥..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "×\9b×\9f"
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "×\9e×\9eשק"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "×\90קר×\90×\99"
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
+
+#~ msgid "Track number/position in set"
+#~ msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "דווח על באג"
+
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
#, fuzzy
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "×\92ר×\95×\96×\99× ×\99ת"
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "×\9eספר רצ×\95עת ש×\9e×¢/×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91רצף"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 תק×\9c×\99×\98×\95ר"
+#~ msgid "Normal rate"
+#~ msgstr "×\92×\95×\93×\9c ר×\92×\99×\9c"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#~ msgid "Dock playlist"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "התקן"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&תצוגה"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "×\90×\9e×\9f"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
+#~ msgid "no album"
+#~ msgstr "×\90×\9c×\91×\95×\9d"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "ימין"
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98ה"
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×\93×\92×\99×\9eה"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c פ×\9c×\98 ש×\9e×¢"
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ M3U"
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
-#~ msgid "CDDB Artist"
-#~ msgstr "אמן CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
#~ msgid "CDDB Category"
#~ msgstr "קטגוריה CDDB"
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "מזהה דיסק CDDB"
+
#~ msgid "CDDB Extended Data"
#~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
#~ msgid "CDDB Year"
#~ msgstr "שנה CDDB"
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "כותר CDDB"
+
#~ msgid "CD-Text Arranger"
#~ msgstr "מעבד CD-Text"
#~ msgid "CD-Text Composer"
#~ msgstr "מלחין CD-Text"
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD-Text: מזהה דיסק"
+
#~ msgid "CD-Text Genre"
#~ msgstr "ז'אנר CD-Text"
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD-Text: מסר"
+
#~ msgid "CD-Text Songwriter"
#~ msgstr "משורר CD-Text"
#~ msgid "CD-Text Performer"
#~ msgstr "מבצע CD-Text"
-#~ msgid "By category"
-#~ msgstr "ע\"פ קטגוריה"
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD-Text: כותר"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660: מזהה אפליקציה"
-#~ msgid "Manually added"
-#~ msgstr "הוסף ידנית"
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660: מוציא לאור"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660: כונן"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660: סדרת הכונן"
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "כל הפריטים, ללא סדר"
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "סוג תקליטור"
+
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+
#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
#~ msgstr "%i פריטים ברצועת ההשמעה (%i אינם מוצגים)"
-#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ממוין לפי אלבום"
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "קובץ M3U"
+
+#~ msgid "A file containing a simple playlist"
+#~ msgstr "קובץ המכיל רשימת השמעה פשוטה"
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "מידע נוסף"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
-#~ msgid "Fill fullscreen"
-#~ msgstr "מסך מלא"
-
#~ msgid "VIDEO_TS folder"
#~ msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
#~ msgid "Check for updates now !"
#~ msgstr "חפש עדכונים עכשיו !"
-#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "שם קובץ הגופן"
-
#~ msgid "Height in pixels"
#~ msgstr "גובה בפיקסלים"
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "רוחב בפיקסלים"
+
#~ msgid "M3U file|*.m3u"
#~ msgstr "קובץ M3U|*.m3u"
#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
#~ msgstr "קפיצה של 5 דקות קדימה"
-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
-
#~ msgid "Choose subtitles track"
#~ msgstr "בחירת רצועת כתוביות"
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "רצועה "
-
#~ msgid "Current version"
#~ msgstr "גירסה נוכחית"
#~ msgid "Your version"
#~ msgstr "הגירסה שלך"
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
+
#~ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
#~ msgstr "לחצו על \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בכל האפשרויות."
-#~ msgid "Settings for VLC interfaces"
-#~ msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
-
#~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
#~ msgstr "הגדרות שמע ומודולים אחרות"
#~ "אפשרויות אלה מאפשרות את הגדרת הממשקים של VLC.\n"
#~ "אפשר לבחור את הממשק הראשי, מודולי ממשק נוספים ולבחור באפשרויות נוספות."
-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
-
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
#~ msgstr ""
#~ "אפשרות זו מבטלת את פיענוח הצבע מקובץ הוידאו (כך ניתן לחסוך מפעולת המעבד)"
-#~ msgid "Choose audio language"
-#~ msgstr "×\91×\97×\99רת שפת ש×\9e×¢"
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9e×\9eשק רשת"
#~ msgid "Choose subtitle language"
#~ msgstr "בחירת שפת כתוביות"
#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשתקת הקול."
-#~ msgid "Ignore files with these extensions"
-#~ msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-#~ "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This "
-#~ "is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
-#~ msgstr ""
-#~ "צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו "
-#~ "לרשימת ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם "
-#~ "תיקיות המכילות אלבומי mp3, למשל."
-
#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
#~ msgstr "מאפשר לבחור את זווית ברירת המחדל ל-DVD."
-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-#~ msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
-
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-#~ msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't "
-#~ "specify anything, no audio device will be used."
+#~ "Specify the name of the video device that will be used. If you don't "
+#~ "specify anything, no video device will be used."
#~ msgstr ""
-#~ "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-#~ "שמע."
-
-#~ msgid "Set the Hue of the video input"
-#~ msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
-
-#~ msgid "Set the Color of the video input"
-#~ msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
-
-#~ msgid "Set the Contrast of the video input"
-#~ msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
#~ msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת fixed32<->float32"
#~ msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s16"
-#~ msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
-
#~ msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u16"
#~ msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u8"
-#~ msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
-
#~ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->float32"
+#~ msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+
#~ msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
#~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->fixed32"
-#~ msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32"
-
#~ msgid "Output channels number"
#~ msgstr "מספר ערוצי פלט"
#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
#~ msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו."
-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
-
-#~ msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-#~ msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-#~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-#~ "pictures."
-#~ msgstr ""
-#~ "מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
-#~ "העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
-
-#~ msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
-#~ msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
-
#~ msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
#~ msgstr "מאפשר להגדיר סימניות ברשימת ההשמעה."
-#~ msgid "press pause to continue"
-#~ msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
-
-#~ msgid "Surround level (0-100)"
-#~ msgstr "רמת סראונד (0-100)"
-
-#~ msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-#~ msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
-
-#~ msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
-#~ msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n"
-
-#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
-#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
-
-#~ msgid "Adds distorsion effects"
-#~ msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-#~ "request:"
-#~ msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
-
-#~ msgid "Suppress further errors"
-#~ msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
-
#~ msgid "Advanced output:"
#~ msgstr "פלט מתקדם:"
#~ msgid "1 item in playlist"
#~ msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
-#~ msgid ""
-#~ "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
-#~ "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+#~ msgid "Item Info"
+#~ msgstr "מידע פריט"
-#~ msgid ""
-#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ישנן אפשרויות מתקדמות שאינן מוצגות. לחצו על \"מתקדם\" כדי לראות אותן."
+#~ msgid "Sorted by artist"
+#~ msgstr "ממוין לפי אמן"
-#~ msgid "Checking for update..."
-#~ msgstr "×\9e×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+#~ msgid "Opacity, 0..255"
+#~ msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת, 0-225"
-#~ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-#~ msgstr "×\9b×\9c רש×\99×\9e×\95ת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|ק×\91צ×\99 M3U|*.m3u"
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ר×\95×\97×\91 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
-#~ msgid "Check for updates ..."
-#~ msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\92×\95×\91×\94 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
-#~ msgid "Show/Hide interface"
-#~ msgstr "×\94צ×\92/×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
+#~ msgid "List of video output modules"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
-#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ פר×\99×\98"
+#~ msgid "Horizontal border width"
+#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99"
-#~ msgid ""
-#~ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
-#~ "same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ב-DVD יכולים להיות עד 32 סטים של כתוביות, הממוספרים מ-0 ועד 31. שימו לב "
-#~ "שהמספר אינו שם שפת הכתוביות (he לדוגמא). אם ייצוין המספר \"-1\" לא יופיעו "
-#~ "כתוביות כלל."
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "מחק הכל"
-#~ msgid "Sorted by artist"
-#~ msgstr "×\9e×\9e×\95×\99×\9f ×\9cפ×\99 ×\90×\9e×\9f"
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "× ×\92×\9f ×\90ת ×\94ש×\93ר ×\94×\96×\95ר×\9d ×\94× ×\91×\97ר"
-#~ msgid "Output methods"
-#~ msgstr "ש×\99×\98×\95ת ק×\9c×\98"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "×\9b×\9c ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
-#~ msgid "Miscellaneous options"
-#~ msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ש×\95× ×\95ת"
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "ש×\9e×¢"
-#~ msgid "Subtitles options"
-#~ msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "פת×\97 ק×\95×\91×¥..."
-#~ msgid "Save file ..."
-#~ msgstr "שמירת קובץ..."
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "שדר מהרשת..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "קצב סיביות השמע"
-#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "מדיטטיבי"
-#~ msgid "You need to enter an address"
-#~ msgstr "עליך להקליד כתובת"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download when asked"
+#~ msgstr "הורד כעת"
-#~ msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-#~ msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "רוחב"
-#~ msgid "Opacity, 0..255"
-#~ msgstr "אטימות, 0-225"
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "אמהרית"
-#~ msgid ""
-#~ "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, "
-#~ "255 = totally opaque. "
-#~ msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "פאשטו"
-#~ msgid "Text Default Color"
-#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "חי"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\9eק×\95×\93×\93 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9cש×\99×\9e×\95ש, ×\95×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94קש×\95ק×\95ת ×\90×\9c×\99×\95."
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "ק×\91×\95צ×\94"
-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "horizontalLayout_3"
+#~ msgstr "הפוך אופקית"
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת רוחב מקסימלי לפלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "תקליטור"
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת גובה מקסימלי לפלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "שם התקן שמע"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\9eק×\95×\93×\93 ש×\9e×¢ ×\9cש×\99×\9e×\95ש, ×\95×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94× ×\9c×\95×\95ת ×\90×\9c×\99×\95."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת..."
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-#~ "options."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "שמאל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "ימין"
-#~ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-#~ msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
-#~ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-#~ msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
-#~ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-#~ msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
-#~ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-#~ msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-2. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
+#~ msgid "no items in playlist"
+#~ msgstr "×\90×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"