msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-02 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
msgid "Audio filters settings"
msgstr ""
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:58
+#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: include/vlc_help.h:59
+#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:61
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:64
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:66
+#: include/vlc_help.h:65
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:67
msgid "Decoder modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_help.h:69
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
-msgid "Demuxers settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:76
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#: include/vlc_help.h:79
+msgid "Demuxers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_help.h:80
+msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_help.h:82
msgid "Interface plugins settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Network modules settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_help.h:96
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_help.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer modules settings"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: include/vlc_help.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Stream output modules settings"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: include/vlc_help.h:105
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_help.h:107
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_help.h:110
msgid "Text renderer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_help.h:112
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_help.h:115
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: include/vlc_help.h:101
+#: include/vlc_help.h:117
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:104
+#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_help.h:122
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_help.h:134
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_help.h:135
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:131
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:164
+#: include/vlc_interface.h:162
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
-#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#: modules/mux/asf.c:43
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
+#: modules/mux/asf.c:47
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
-#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
-#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
+#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "Általános"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
msgid "Description"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
msgid "Rating"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:40
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Category"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "Törlés"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:48
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:57
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:63
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Eszköz neve"
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:64
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
+#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Visualizations"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
-#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:110
+#: src/audio_output/input.c:112
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Állj"
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:114
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:119
-msgid "Goom"
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
+msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Hangsáv"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Hang csatornák"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:264
+#: src/input/control.c:257
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:348
+#: src/input/es_out.c:1112
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:350
+#: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
+#: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:373
+#: src/input/es_out.c:1132
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:374
+#: src/input/es_out.c:1133
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:378
+#: src/input/es_out.c:1137
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:383
+#: src/input/es_out.c:1142
#, c-format
-msgid "%d bps"
+msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
+#: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Kép"
-#: src/input/es_out.c:392
+#: src/input/es_out.c:1151
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:398
+#: src/input/es_out.c:1157
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
+#: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:268
-msgid "Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
-#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
-#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
+#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#, fuzzy
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Hossz"
-#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
+#: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
+#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
msgid "Duration"
msgstr "Hossz"
-#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/var.c:118
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
msgid "Program"
msgstr "Progam"
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Progam"
+
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
+#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
+#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Képsáv"
-#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Feliratok"
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
+#: src/input/var.c:261
+msgid "Next title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: src/input/var.c:266
+msgid "Previous title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: src/input/var.c:289
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Cím %i"
-#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
+#: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Fejezet %i"
-#: src/input/input_programs.c:395
-msgid "Next title"
-msgstr "Következõ cím"
-
-#: src/input/input_programs.c:398
-msgid "Previous title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Következõ fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:261
+#: src/interface/interface.c:324
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
+#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1628
+#: src/misc/modules.c:1918
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:308
+#: src/libvlc.c:302
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.c:326
+#: src/libvlc.c:320
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1411
+#: src/libvlc.c:1960
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1412
+#: src/libvlc.c:1961
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1553
+#: src/libvlc.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1556
+#: src/libvlc.c:2104
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1601
+#: src/libvlc.c:2148
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: src/libvlc.c:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Hang"
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
"A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
-#: src/libvlc.h:89
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:91
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:94
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:96
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:90
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:96
msgid "Audio output module"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:107
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:108
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Audio output volume"
msgstr "Kimeneti hangerõ"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:112
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:115
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:117
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:119
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:121
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:125
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:132
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:138
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:144
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:146
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:151
msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:154
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Csatornanév"
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:156
msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:161
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:167
msgid "Video output module"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:169
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:188
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:198
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Videó eszköz"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:200
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:202
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Kép menü"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:204
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Általános"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Bal"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:212
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:214
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:216
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:221
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:223
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:226
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "Force SPU position"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:247
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:250
-msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
-msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:235
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:237
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:241
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:243
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:251
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:255
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:257
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:260
msgid "Server port"
msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:262
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:264
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:269
msgid "Network interface address"
msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
-#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
+#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:280
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:282
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Program választás (SID)"
+
+#: src/libvlc.h:286
+msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list ofSIDs."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Choose audio"
msgstr "Hang választás"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:291
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:296
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:299
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:301
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:316
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:317
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{etc...}\""
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:322
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Force SPU position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:330
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:333
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:343
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:348
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:363
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:365
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:368
msgid "DVD device"
msgstr "DVD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:375
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:378
msgid "VCD device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:381
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:385
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:391
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:395
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:400
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:403
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:405
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:408
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:414
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:416
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:418
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:420
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:424
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:428
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Hossz"
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:430
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:434
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:436
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:438
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:441
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:447
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:451
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:453
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:457
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:460
msgid "Choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:462
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:464
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:466
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:468
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:470
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:472
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:484
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:488
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:490
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:495
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:499
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:501
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Vezérlõk"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:502
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:506
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:507
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:516
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:521
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:526
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:529
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:531
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:534
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:536
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:539
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:541
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:545
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:548
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:550
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
"leállításig."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:553
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:555
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:558
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:563
+#, fuzzy
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Mindig felül"
+
+#: src/libvlc.h:565
+msgid ""
+"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
+"index."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Memory copy module"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:577
msgid "Access module"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:579
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:581
msgid "Demux module"
msgstr "Demux modul"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:583
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:585
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:587
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:593
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:595
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:599
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:601
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Modules search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:605
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:608
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:610
+msgid ""
+"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
+"start time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:613
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:615
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:617
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:619
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:625
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:627
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
"oldható fel."
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:634
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:636
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:641
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:652
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
+#: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:656
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:657
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:659
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:661
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:662
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
+#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:664
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:666
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:668
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:670
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
#: modules/visualization/xosd.c:231
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:674
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:676
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:679
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:680
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:681
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:683
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:684
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:686
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:690
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
+#: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:693
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:694
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:696
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:697
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:698
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:699
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:700
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:701
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:702
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:703
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:707
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
+#: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:710
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:711
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:712
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:713
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:714
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:715
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:716
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:717
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:718
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:719
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:720
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:721
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:722
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:723
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:724
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:725
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:726
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:727
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:728
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:729
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:730
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:731
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:732
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:733
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:735
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:737
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:738
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:739
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:740
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: src/libvlc.h:743
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:744
+#, fuzzy
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:745
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/libvlc.h:747
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
msgid ""
"\n"
-"Playlist items:\n"
-" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-" DVD device\n"
-" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
-" VCD device\n"
-" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
-" Audio CD device\n"
-" udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"Playlist MRL syntax:\n"
+" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
+"URL syntax:\n"
+" [file://]filename plain media file\n"
+" http://ip:port/file HTTP URL\n"
+" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
+" mms://ip:port/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
+" [vcd://][device] VCD device\n"
+" [cdda://][device] Audio CD device\n"
+" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:866
+msgid "Subpictures"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:948
msgid "Decoders"
msgstr "Dekódolók"
-#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
+#: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
msgid "Stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:983
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+#: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
-#: src/libvlc.h:975
+#: src/libvlc.h:1047
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1271
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1092
+#: src/libvlc.h:1278
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1094
+#: src/libvlc.h:1280
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc.h:1282
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1284
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1100
+#: src/libvlc.h:1286
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1104
+#: src/libvlc.h:1290
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1292
+#, fuzzy
+msgid "resets the current plugins cache"
+msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1151
+#: src/misc/configuration.c:1167
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1159
+#: src/misc/configuration.c:1175
msgid "key"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
+#: modules/misc/freetype.c:89
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:448
+#: src/video_output/video_output.c:425
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fájl"
-#: src/video_output/vout_intf.c:180
+#: src/video_output/vout_intf.c:183
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:192
+#: src/video_output/vout_intf.c:195
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:194
+#: src/video_output/vout_intf.c:197
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:196
+#: src/video_output/vout_intf.c:199
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:198
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in milliseconds units."
msgid "Audio CD input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/cdda.c:52
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:158
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:40
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
-#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Vissza"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Törlés"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:766
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:787
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:52
msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:56
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of "
+"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:62
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:81
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:96
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:109
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
+#, fuzzy
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
+#: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
+#: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:603
+msgid "Disc ID (CDDB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:607
+msgid "Year (CDDB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:66
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:68
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
msgid "none"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:74
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Állj"
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:75
msgid "expand"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:89
+#: modules/access/directory.c:78
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
+#: modules/video_output/directx/directx.c:138
msgid "Default"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-#, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
+#, fuzzy, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid "DirectShow"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
msgid "DirectShow input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/video_output/directx/directx.c:151
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Lemez kidobása"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább"
-#: modules/access/dvb/access.c:76
+#: modules/access/dvb/access.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid "Program to decode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:80
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:55
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:56
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:58
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:61
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:62
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:64
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:65
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:67
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:68
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:80
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid ""
-"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
-"mode is compatible with the ts2 demux."
+#: modules/access/dvb/access.c:81
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
+#: modules/access/dvb/access.c:84
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:86
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:87
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/dvb/access.c:90
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/dvb/access.c:92
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/dvb/access.c:93
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:99
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/dvb/access.c:106
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/dvb/access.c:109
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/dvb/access.c:112
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:149
+#: modules/access/dvb/access.c:122
msgid "DVB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:123
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:63
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:65
+msgid ""
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
+"all the useless warnings introductions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:72
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:66
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:68
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:84
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Cím"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
-msgid "Disc"
-msgstr "Lemez"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:97
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
-#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD menük használata"
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
-msgid "Angle"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
+#: modules/access/dvdread.c:90
+msgid "DVDRead Input"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:80
msgstr ""
#: modules/access/file.c:88
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/http.c:42
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/access/http.c:54
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/access/http.c:62
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
+#: modules/access/http.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "hang kódoló"
+
#: modules/access/http.c:66
-msgid "HTTP input"
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/access/mms/mms.c:64
+#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgid "Select maximum bitrate stream"
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/access/mms/mms.c:66
+#: modules/access/mms/mms.c:55
msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:58
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "PVR"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "DVD meghajtó"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#: modules/access/pvr/pvr.c:49
#, fuzzy
-msgid "Demux number"
-msgstr "Demux modul"
+msgid "Norm"
+msgstr "Nem"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Jobb"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:68
+msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:72
+#: modules/access/pvr/pvr.c:71
msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+msgid "Bitrate peak"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
+"of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "vbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "cbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Demux number"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Tuner number"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "Satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "Satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
+"This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Screen Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr "Kodek lista megadása"
+
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SLP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/tcp.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
msgid ""
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:50
+#: modules/access/udp.c:46
+msgid "Autodetection of MTU"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:48
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:54
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:77
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l/v4l.c:78
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/access/v4l/v4l.c:86
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#: modules/access/v4l/v4l.c:90
#, fuzzy
msgid "Video4Linux"
msgstr "Kép menü"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:113
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
+#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
#: modules/gui/gtk/open.c:276
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
-#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
-#: modules/access/vcdx/access.c:1199
+#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
+#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
+#: modules/access/vcdx/access.c:1202
msgid "Segment"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051
+#: modules/access/vcdx/access.c:1053
msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#: modules/access/vcdx/access.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1055
msgid "Application"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1054
+#: modules/access/vcdx/access.c:1056
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#: modules/access/vcdx/access.c:1057
msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#: modules/access/vcdx/access.c:1059
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+#: modules/access/vcdx/access.c:1061
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060
+#: modules/access/vcdx/access.c:1062
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#: modules/access/vcdx/access.c:1064
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1063
+#: modules/access/vcdx/access.c:1065
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Vissza"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#: modules/access/vcdx/access.c:1076
#, fuzzy
msgid "Track "
msgstr "Vissza"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1082
+#: modules/access/vcdx/access.c:1084
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1086
+#: modules/access/vcdx/access.c:1088
msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
-#: modules/access/vcdx/access.c:1220
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/access/vcdx/access.c:1223
msgid "List ID"
msgstr ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:55
+#: modules/access_output/http.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/access_output/http.c:53
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:56
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Two pass"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Filter twice the audio"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Global gain"
+msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+msgid "Equalizer 10 bands"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-msgid "default"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Club"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
#, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgid "Dance"
+msgstr "Mégse"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgid "Full bass"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
-msgstr "Monó"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Live"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:220
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Party"
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:225
-msgid "CoreAudio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:415
-#, fuzzy
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/format.c:49
+msgid "audio filter for PCM format conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/portaudio.c:339 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Hang eszköz"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:345
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:405
+msgid "Mono"
+msgstr "Monó"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:364
+#: modules/audio_output/waveout.c:377
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:380
+#: modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:210
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:372
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "VCD meghajtó"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:80
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:83
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:131
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+
#: modules/audio_output/waveout.c:135
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/araw.c:41
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/dts.c:91
msgid "DTS parser"
msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:96
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/dvbsub.c:41
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
msgid "simple"
msgstr "Idõ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
msgid ""
"ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
msgid ""
"Set motion vectors visualization mask.\n"
"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "Képsáv"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
msgid "Quality level"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+msgid ""
+"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+msgid ""
+"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
+"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMX EXT post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#, fuzzy
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
#: modules/codec/flac.c:145
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/flac.c:155
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
+#: modules/codec/libmpeg2.c:91
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "Feliratok"
msgstr ""
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
msgid ""
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:67
+#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
+#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
+#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#, fuzzy
msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
-#: modules/codec/speex.c:468
+#: modules/codec/speex.c:547
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subsdec.c:92
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
+#: modules/codec/vorbis.c:127
msgid "Encoding quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/theora.c:97
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/theora.c:102
+#: modules/codec/theora.c:103
+#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:368
+#: modules/codec/theora.c:468
msgid "Theora comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:130
+#: modules/codec/toolame.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/codec/toolame.c:57
+msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:58
+msgid "VBR mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:60
+msgid "By default the encoding is CBR."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:63
+#, fuzzy
+msgid "libtoolame audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:131
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:132
+#: modules/codec/vorbis.c:133
msgid ""
"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
"applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:134
+#: modules/codec/vorbis.c:135
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
msgid ""
"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
"fixed-size channel."
msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:139
+#, fuzzy
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
#: modules/codec/vorbis.c:141
-msgid "Vorbis audio decoder"
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:150
+#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:154
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/vorbis.c:157
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:577
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between I frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
+"precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "IDR frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "all"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:98
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Általános"
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:98
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "Gyorsítás"
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/control/corba/corba.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Corba control"
+msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/control/corba/corba.c:614
+#: modules/control/corba/corba.c:687
#, fuzzy
-msgid "Corba control module"
+msgid "corba control module"
msgstr "Memória másoló modul"
#: modules/control/gestures.c:77
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/control/gestures.c:94
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/hotkeys.c:72
+#: modules/control/hotkeys.c:83
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:73
+#: modules/control/hotkeys.c:84
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:74
+#: modules/control/hotkeys.c:85
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:75
+#: modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:76
+#: modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:77
+#: modules/control/hotkeys.c:88
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:78
+#: modules/control/hotkeys.c:89
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:79
+#: modules/control/hotkeys.c:90
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:80
+#: modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:81
+#: modules/control/hotkeys.c:92
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/control/hotkeys.c:94
msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:97
#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
-#: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:335
-msgid "Jump -10 seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:341
-msgid "Jump +10 seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:347
-msgid "Jump -1 minute"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:353
-msgid "Jump +1 minute"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/control/hotkeys.c:359
-msgid "Jump -5 minutes"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
+#: modules/control/lirc.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:365
-msgid "Jump +5 minutes"
+#: modules/control/hotkeys.c:492
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:70
+#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
+#, fuzzy
msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
-#: modules/control/http.c:72
+#: modules/control/http.c:77
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
+#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:140
+#: modules/control/joystick.c:137
msgid ""
"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
">32767)."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:143
+#: modules/control/joystick.c:140
msgid "Joystick device"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:145
+#: modules/control/joystick.c:142
msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:147
+#: modules/control/joystick.c:144
msgid "Repeat time (ms)"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:149
+#: modules/control/joystick.c:146
msgid ""
"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:152
+#: modules/control/joystick.c:149
msgid "Wait time (ms)"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:154
+#: modules/control/joystick.c:151
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:156
+#: modules/control/joystick.c:153
msgid "Max seek interval (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:158
+#: modules/control/joystick.c:155
msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:160
+#: modules/control/joystick.c:157
msgid "Action mapping"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:161
+#: modules/control/joystick.c:158
msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:176
+#: modules/control/joystick.c:173
#, fuzzy
msgid "Joystick control interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/lirc.c:63
+#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
+#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
#, c-format
msgid "Vol %%%d"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:219
+#: modules/control/lirc.c:221
#, c-format
msgid "Vol %d%%"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:369
+#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/visualization/xosd.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Hangsáv"
+msgid "Pause"
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/control/lirc.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Feliratok"
+#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/control/netsync.c:81
+msgid "Act as master for network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:82
+msgid ""
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
+"network synchronisation."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:85
+msgid "Master client ip address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:86
+msgid ""
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+"network synchronisation."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:123 modules/control/rtci.c:127
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:78
+#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:128
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:80
+#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:131
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:81
+#: modules/control/rc.c:128
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:84
+#: modules/control/rc.c:130 modules/control/rtci.c:134
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:135
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:138
+msgid "TCP command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:139
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:141
+msgid "Extended help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:142
+msgid "List additional commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:144
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:151
#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:116
+#: modules/control/rc.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
+#: modules/control/rc.c:475 modules/control/rc.c:490
+#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:419
+#: modules/control/rc.c:524 modules/control/rtci.c:525
#, c-format
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:424
+#: modules/control/rc.c:529 modules/control/rtci.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "no input\n"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/control/rc.c:453
+#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:607
#, c-format
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:455
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:609
#, c-format
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:456
+#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:610
#, c-format
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:457
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:611
#, c-format
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:458
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:612
#, c-format
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:459
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:613
#, c-format
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:460
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:614
#, c-format
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:461
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:615
#, c-format
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:462
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:616
#, c-format
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:463
+#: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:617
#, c-format
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:464
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:618
#, c-format
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:465
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:619
#, c-format
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:466
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:620
#, c-format
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:468
+#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:622
#, c-format
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:469
+#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:623
#, c-format
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:470
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:624
#, c-format
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:471
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:625
#, c-format
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:473
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:627
#, c-format
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:474
+#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:628
#, c-format
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:475
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:629
#, c-format
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:476
+#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:630
#, c-format
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:477
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:631
#, c-format
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:479
+#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:635
#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:480
+#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:636
#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:482
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:637
#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:488
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:638
#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:564
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:641
#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:601
+#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:642
#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:655
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:643
#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:670
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:645
#, c-format
-msgid "| no entries\n"
+msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:678
+#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:653
#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:729 modules/control/rtci.c:730
#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
+#: modules/control/rc.c:769 modules/control/rtci.c:770
#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:826 modules/control/rtci.c:827
#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "Telnet Interface port"
+#: modules/control/rc.c:841 modules/control/rtci.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| no entries\n"
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/control/rc.c:850 modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
+#, c-format
+msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:97
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/rc.c:961 modules/control/rtci.c:962
+#, c-format
+msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:98
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/control/rc.c:977 modules/control/rc.c:1009
+#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
+#, c-format
+msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:99
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/rc.c:1071 modules/control/rtci.c:1072
+#, c-format
+msgid "+----[ end of %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:132
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:105
+#: modules/control/rtci.c:153
#, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/rtci.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/telnet.c:157
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:168
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/showintf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid "Default to 4212"
msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid "Default to admin"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Telnet remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
#: modules/demux/a52.c:42
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demux2.c:41
-msgid "Demux2 adaptation layer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:131
-msgid "Output MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:135
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:139
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:42
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:54
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/dvdnav.c:63
-msgid "DVDnav Input (demux)"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
-msgid "RTSP/RTP describe"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:78
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:63
+#: modules/demux/m3u.c:66
#, fuzzy
msgid "Playlist metademux"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/mkv.cpp:91
+#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid ""
+"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
+"live."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#, fuzzy
+msgid "JPEG camera demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:98
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2175
+#: modules/demux/mkv.cpp:2540
+#, fuzzy
msgid "Segment filename"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+#: modules/demux/mkv.cpp:2544
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/demux/mkv.cpp:2548
msgid "Writing application"
msgstr ""
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:48
+#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SVCD Subtitle %i"
-msgstr "Feliratok fájl"
-
-#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CVD Subtitle %i"
-msgstr "Feliratok fájl"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/ps.c:46
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
+#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/rawdv.c:39
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:67
+#: modules/demux/subtitle.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/demux/ts.c:66
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:68
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:70
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:71
+msgid "set id of es to pid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/demux/ts.c:75
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
+msgid "CSA ck"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/demux/ts.c:84
+msgid "do not complain on encrypted PES"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:87
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3.c:46
+#: modules/demux/util/id3.c:42
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr ""
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:47
msgid "Industrial"
msgstr ""
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#, fuzzy
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ cím"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:74
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-
-#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
-#: modules/gui/macosx/open.m:673
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
+#: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
+#: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
msgid "Open Disc"
msgstr "Meghajtó megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
msgid "Open Subtitles"
msgstr "Felirat megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Prev Title"
msgstr "Elõzõ cím"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
msgid "Next Title"
msgstr "Következõ cím"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Go to Title"
msgstr "Címhez ugrás"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Fejezethez ugrás"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Feliratfájl megnyitása"
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
#, fuzzy
msgid "playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Mindent"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort by Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
msgid "Sort by Path"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
msgid "50%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#, fuzzy
msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig felül"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ismeretlen>"
-
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME interface"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+msgid "Interface default search path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
msgstr ""
+"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+#, fuzzy
msgid "_Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+#, fuzzy
msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Lemez megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez &kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
msgstr "Lemez kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#, fuzzy
msgid "Progr_am"
-msgstr ""
+msgstr "Progam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "Program választás (SID)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#, fuzzy
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#, fuzzy
msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#, fuzzy
msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/vout.m:238
+#: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
+#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC médialejátszó"
msgstr "Hálózta"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
#, fuzzy
msgstr "Lassítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Lejátszás lassítása"
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
msgid "Open playlist"
msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#, fuzzy
msgid "_Network Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+#, fuzzy
msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+#, fuzzy
msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+#, fuzzy
msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
msgid "Open Target:"
msgstr "Cél"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "Tallóz..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
msgid "Disc type"
msgstr "Lemez fajtája"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#, fuzzy
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
msgid "Device name"
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
msgid "Use DVD menus"
msgstr "DVD menük használata"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
+#: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr "Vízszintes"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
msgid "delay"
msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
+#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Törlés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+#, fuzzy
msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
#, fuzzy
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+#, fuzzy
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#, fuzzy
msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+#, fuzzy
msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "&Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "Mûholdas"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Következõ fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#, fuzzy
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
msgid "Open Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cél"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+#, fuzzy
msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
msgid "Use stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+#, fuzzy
msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+#, fuzzy
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, c-format
+#: modules/gui/gtk/menu.c:867
+#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Cím %i"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
+#: modules/gui/gtk/menu.c:934
+#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet %i"
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "PBC LID"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
#, fuzzy
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
#, fuzzy
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgid "Opening file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
msgid "Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
msgid "Toggle the status bar..."
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "KDE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
msgstr "Cím"
#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Port "
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "About VLC media player"
msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
msgid "Random On"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
msgid "Random Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#, fuzzy
msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:259
-msgid "Jump +10 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:274
-msgid "Jump -10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "Mindig felül"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#, fuzzy
msgid "Step Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "Info"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#, fuzzy
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Vissza"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#, fuzzy
msgid "Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:422
+#, fuzzy
msgid "1:File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
msgid "Open Disc..."
msgstr "Lemez megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Open Network..."
msgstr "Hálózat megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
msgid "Open Recent"
msgstr "Korábbi megnyitása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menü törlése"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ablak kis méretbe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "ReadMe..."
msgstr "Olvass el..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online leírás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hibajelentés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN weblapja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
msgid "License"
msgstr "Engedélyek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1345
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1345
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
+#: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
msgid "Video device"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
msgid "Stretch Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid ""
"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
"stretch the video to fill the entire window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Force a video rendering mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
-"others."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL effect"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid ""
-"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
-"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
-"transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
#, fuzzy
msgid "Fill fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
msgid ""
"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
"screen without black borders (OpenGL only)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Transparent cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Mac OS X interface, sound and video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#, fuzzy
msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Load subtitles file:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
+#: modules/gui/macosx/open.m:693
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:236
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Feliratok fájl"
-#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
+#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
+#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/macosx/open.m:521
+#: modules/gui/macosx/open.m:609
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#, fuzzy
msgid "Play locally"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás lassítása"
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
+#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
msgid "SLP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:169
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatornanév"
-#: modules/gui/macosx/output.m:430
-msgid "Save File"
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Fájlmentés"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Item Enabled"
msgstr "Tiltás"
msgid "Properties"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr "Tételek hozzávétele"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
msgid "Reset All"
msgid "Advanced"
msgstr "További"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgid "Select a file or directory"
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
-msgid "ncurses interface"
+#: modules/gui/ncurses.c:86
+msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:88
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:92
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
msgid "Time"
msgstr "Idõ"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
msgid "unicast"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
msgid "Size:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#, fuzzy
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
msgid "Muxer:"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "Hangsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
msgid "Update"
msgstr " Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
msgid "Size offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "No input found"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "No input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+msgid "Input has changed "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Video Filters"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+msgid "Maximum level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:912
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / General / Video)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:922
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "More information"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1125
+msgid "Extended controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr ""
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "New Wizard..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
msgid "&Settings"
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
msgid "&Audio"
msgstr "&Hang"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
msgid "&Video"
msgstr "&Kép"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigáció"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vezérlõk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Hossz"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "További lehetõségek"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
+msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
+#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy %s"
msgid "Item Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Group Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgid "New Group"
+msgstr "&Törlés"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
msgid "Open &File..."
msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
msgid "Open &Disc..."
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "Audio menu"
-msgstr "Hang menü"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
-msgid "Video menu"
-msgstr "Kép menü"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-msgid "Input menu"
-msgstr "Bemenet menü"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgid "Advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
+#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr "DVD (menütámogatás)"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
-msgid "DVD (experimental)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&MRL hozzáadása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Sort by &author"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Reverse sort by author"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Sort by &group"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Reverse sort by group"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
#, fuzzy
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
#, fuzzy
msgid "&Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
msgid "&Invert"
msgstr "Meg&fordít"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "&Törlés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
msgid "&Select All"
msgstr "&Mindent"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
msgid "&Enable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
msgid "&Disable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
msgid "&Manage"
msgstr "&Intézés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
msgid "S&ort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
msgid "&Selection"
msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
msgid "&Groups"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
msgid "Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
-msgid "Down"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
+msgid "Enter a name for the new group:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Csatornanév"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
+msgid "Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
+msgid "Audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
+msgid "Save file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Item info"
-msgstr "nincs adat"
+msgid "Choose input"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
-msgid "M3U file"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
-msgid "Can't save"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
-msgid "Enter a name for the new group:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgid "Choose"
+msgstr "Tallóz..."
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
-msgid "Alt"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Vezérlõk"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Hang választás"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "Streaming"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
-msgid "Output methods"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
-msgid "HTTP"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Csatornanév"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Mentés"
+msgid "More Info"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
-msgid "Audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallóz..."
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
-msgid "Save file"
-msgstr "Fájlmentés"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
-msgid "Stream with VLC in three steps."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Step 1: Select what to stream."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+msgid "To"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
#, fuzzy
-msgid "Step 2: Define streaming method."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
#, fuzzy
-msgid "Step 3: Start streaming."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tallóz..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
-msgid "Start!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
"forced the dummy decoder in the main options."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:95
+#: modules/misc/freetype.c:80
#, fuzzy
msgid "Font filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/freetype.c:81
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:82
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
-#: modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:90
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:95
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Következõ"
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:101
#, fuzzy
msgid "File logging interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:103
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:103
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#: modules/misc/network/ipv4.c:90
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:92
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "video"
msgstr "Kép"
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:51
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:89
+#: modules/misc/sap.c:90
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:91
+#: modules/misc/sap.c:92
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:92
+#: modules/misc/sap.c:93
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:94
+#: modules/misc/sap.c:95
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:95
+#: modules/misc/sap.c:96
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:97
+#: modules/misc/sap.c:98
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:98
+#: modules/misc/sap.c:99
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/misc/sap.c:101
msgid ""
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:102
+#: modules/misc/sap.c:103
msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:104
+#: modules/misc/sap.c:105
msgid ""
"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
"livedotcom parse the announce."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:111
+#: modules/misc/sap.c:114
+#, fuzzy
msgid "SAP interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/misc/sap.c:137
+msgid "SDP file parser (UDP only)"
msgstr ""
#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
+#: modules/misc/svg.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/misc/svg.c:61
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/mux/asf.c:44
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:54
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:52
+#: modules/mux/asf.c:56
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Általános"
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:60
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/mux/asf.c:475
+#: modules/mux/asf.c:509
#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "Ismeretlen"
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgid "Video PID"
msgstr "Kép"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
msgid ""
"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
#, fuzzy
msgid "Audio PID"
msgstr "Hang"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Shaping delay (ms)"
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "TS muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:41
+msgid "Multipart jpeg muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
+#: modules/mux/wav.c:42
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
#: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/packetizer/h264.c:45
#, fuzzy
msgstr "Feliratok"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "késleltetés"
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Hang kimenet modul"
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Hossz"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "Eszköz neve"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:45
msgid "SDP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
msgid ""
"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
msgid "Muxer"
msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:59
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:60
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:62
msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:63
msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:65
msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:66
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:74
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:42
#, fuzzy
msgid "Video encoder"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:44
msgid ""
"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
msgstr "Képsáv"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
#, fuzzy
msgid "Video scaling"
msgstr "Kép menü"
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
#, fuzzy
msgid "Video crop top"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgid "Video crop left"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
#, fuzzy
msgid "Video crop bottom"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgid "Video crop right"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
#, fuzzy
msgid "Audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
msgid ""
"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
#, fuzzy
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
#, fuzzy
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
msgid ""
"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Hang csatornák"
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Number of threads"
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "Number of threads"
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz neve"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+#: modules/video_filter/blend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:59
msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:64
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:65
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:70
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:71
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "Distort mode"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Törlés"
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Mentés"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Törlés"
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Ripple"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
#, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
-msgstr ""
+msgid "Area"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/caca.c:54
msgid "color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:120
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:121
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
+#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:288
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
+msgid "Win32 OpenGL provider"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:67
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Kidobás"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:99
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:104
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:104
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:107
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
+msgid "snapshot width"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:47
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
+msgid "snapshot height"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:50
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:52
+msgid "chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:53
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#, fuzzy
+msgid "snapshot module"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+msgid "X11 OpenGL provider"
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
-
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:58
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:67
+#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr "Kezelõfelület"
#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lassítás"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Törlés"
#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Beillesztés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
-#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Felirat választás"
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Hiba"
+
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "Hang menü"
+
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "Kép menü"
+
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Bemenet menü"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+#~ msgid "DVD menus"
+#~ msgstr "DVD menük használata"
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
+#~ msgstr "Feliratok fájl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+#~ msgstr "Feliratok fájl"
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<ismeretlen>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Felirat beállításai"
+#~ msgid "OpenGL effect"
+#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
#, fuzzy
-#~ msgid "More Info"
+#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "nincs adat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#~ msgid "DVD (menus support)"
+#~ msgstr "DVD (menütámogatás)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Lassítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Beillesztés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
+#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgid "UTC date"
#~ msgstr "Frissítés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
#~ msgstr "nincs adat"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
#~ msgid "Show the program logs"
#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
#~ msgid "Go to the preferences menu"
#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
#~ msgstr "Mûholdas"
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Mégse"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced settings..."
#~ msgstr "További lehetõségek"
#~ msgid "Video device MRL"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norm"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Hang eszköz"
#~ msgid "Native playlist exporter"
#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "késleltetés"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Quick &Open ..."
#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Névjegy"
-
#~ msgid "Stop current playlist item"
#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
#~ msgstr ""
#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#~ msgstr "További lehetõségek"
-#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-#~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device name"
#~ msgstr "Eszköz neve"
#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "Kódolók"
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "Lemez &kidobása"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."