-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hungarian translation of VLC.
# Copyright (C) 2003 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_help.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+#, fuzzy
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#, fuzzy
+msgid "General audio settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fájl"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Visualizations"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Output modules"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
+#: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
+#: modules/stream_out/transcode.c:206
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid "Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
+msgid "General video settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
-"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
-msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Text rendering"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid ""
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type."
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
+msgid "Access modules"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:53
-msgid "Audio filters settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Access filter modules"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Video codecs"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:114
#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "hang kódoló"
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:61
-msgid "Audio encoders settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "További"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+msgid "Stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Chroma modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:134
+#, fuzzy
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:136
+msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:66
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:137
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
-msgid "Decoder modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Access output"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:143
+msgid ""
+"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
+"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Packetizers"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
+"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
+"do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
-msgid "Demuxers settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:156
+msgid ""
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:360
+msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:76
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#: include/vlc_config_cat.h:162
+msgid ""
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:165
+msgid "VOD"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:79
-msgid "Interface plugins settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:166
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:84
-msgid "Stream output access modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:173
+msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:179
#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "CPU features"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+"probably not touch that."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:94
-msgid "Text renderer settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
-msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+#: include/vlc_config_cat.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:188
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:194
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:101
-msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:104
-msgid "Video filters settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:214
+msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:131
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
-#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#: modules/mux/asf.c:43
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
-#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
-#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "Általános"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Category"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "Törlés"
+
+#: include/vlc_meta.h:47
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:56
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:62
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:64
+#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Eszköz neve"
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:65
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
-msgid "Visualizations"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
-#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:110
+#: src/audio_output/input.c:112
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Állj"
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:114
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:119
-msgid "Goom"
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Hangsáv"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Hang csatornák"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:264
+#: src/input/control.c:278
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
+#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
+#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+msgid "Program"
+msgstr "Progam"
+
+#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
+#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Hossz"
-#: src/input/es_out.c:348
+#: src/input/es_out.c:1514
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:350
+#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:373
+#: src/input/es_out.c:1534
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:374
+#: src/input/es_out.c:1535
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:378
+#: src/input/es_out.c:1539
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:347
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:383
+#: src/input/es_out.c:1544
#, c-format
-msgid "%d bps"
+msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Kép"
-
-#: src/input/es_out.c:392
+#: src/input/es_out.c:1553
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:398
+#: src/input/es_out.c:1559
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Fejezet"
-#: src/input/input.c:268
-msgid "Bookmark"
+#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
-#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
-#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
+#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
msgid "Duration"
msgstr "Hossz"
-#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
-msgid "Program"
+#: src/input/var.c:118
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
msgstr "Progam"
-#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
+#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Képsáv"
-#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Feliratok"
-#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
+#: src/input/var.c:263
+msgid "Next title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: src/input/var.c:268
+msgid "Previous title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Cím %i"
-#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Fejezet %i"
-#: src/input/input_programs.c:395
-msgid "Next title"
-msgstr "Következõ cím"
-
-#: src/input/input_programs.c:398
-msgid "Previous title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Következõ fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:261
+#: src/interface/interface.c:326
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
+#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
+#: src/misc/modules.c:1990
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:308
+#: src/libvlc.c:304
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.c:326
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1411
+#: src/libvlc.c:2097
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1412
+#: src/libvlc.c:2098
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#: src/libvlc.c:2287
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1553
+#: src/libvlc.c:2329
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1556
-#, c-format
-msgid "[module] [description]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1601
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Hang"
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Lemez"
+
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Általános"
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr "Beépülõ modulok"
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Hang"
+
#: src/libvlc.h:36
msgid "Brazilian"
msgstr ""
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tetum"
+msgstr "Következõ"
+
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:49
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:70
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:72
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:75
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:77
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
"rendszer nyelvét."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:84
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:89
msgid "Show advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
-#: src/libvlc.h:89
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:91
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:94
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
#: src/libvlc.h:96
msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:100
-msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:102
msgid "Audio output module"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:110
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:114
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:116
msgid "Audio output volume"
msgstr "Kimeneti hangerõ"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:121
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:123
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:125
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:131
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:138
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:144
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:146
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:150
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:165
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Csatornanév"
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Video output module"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:191
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:201
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:204
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:209
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Videó eszköz"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:211
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Kép menü"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Általános"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Bal"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:225
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:227
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:229
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:234
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:237
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:239
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:243
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "Force SPU position"
+#: src/libvlc.h:246
+msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc.h:251
+msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:253
msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
-msgid "Video filter module"
+#: src/libvlc.h:257
+msgid "Video snapshot directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: src/libvlc.h:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:267
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:280
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:282
+msgid ""
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
+"the video output synchro."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:290
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:292
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
-msgid "Server port"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+#: src/libvlc.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:297
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/gui/macosx/vout.m:178
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: src/libvlc.h:303
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/libvlc.h:305
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:307
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:309
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:312
msgid "Network interface address"
msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:314
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
-#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
-msgid "Time to live"
+#: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Time To Live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:323
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:302
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:325
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
-msgid "Choose audio"
-msgstr "Hang választás"
+#: src/libvlc.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:331
msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio track"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: src/libvlc.h:338
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:343
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:346
#, fuzzy
-msgid "Choose audio channel"
+msgid "Choose audio language"
msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "Choose subtitle language"
+msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:353
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:357
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libvlc.h:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:370
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:376
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
-#, fuzzy
-msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Feliratok fájl"
-
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:381
msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:387
#, fuzzy
-msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgid "Force subtitle position"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
-"Options are:\n"
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:394
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:399
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: src/libvlc.h:409
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
"0 = no subtitles autodetected\n"
"1 = any subtitle file\n"
"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:427
msgid "DVD device"
msgstr "DVD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:430
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:434
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:437
msgid "VCD device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:440
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:444
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:447
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:450
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:454
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:462
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:464
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:467
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#: src/libvlc.h:469
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:473
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:476
+msgid "SOCKS password"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:483
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:485
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:487
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:489
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:503
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Hossz"
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:511
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:516
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:522
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:526
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:528
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:532
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:450
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:452
-msgid "Empty if no stream output."
+#: src/libvlc.h:537
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:541
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:543
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:545
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:547
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:549
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:551
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:554
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:556
+msgid ""
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:559
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:561
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:567
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:570
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:572
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:574
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:576
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:578
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Vezérlõk"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:579
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:583
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:584
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
+msgstr ""
+"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
+
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:601
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:603
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:606
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:608
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:613
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:616
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:618
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:621
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:623
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:627
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:632
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:635
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:637
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
"leállításig."
-#: src/libvlc.h:543
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
+#: src/libvlc.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:642
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:645
#, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
+msgid "Repeat current item"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:647
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Mindig felül"
+
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Memory copy module"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:663
msgid "Access module"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:665
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Access filter module"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:669
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+msgstr ""
+"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
+
+#: src/libvlc.h:671
msgid "Demux module"
msgstr "Demux modul"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:673
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:675
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:677
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:683
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:685
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:691
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:693
+msgid "Modules search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:695
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:698
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:700
+msgid ""
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:703
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:705
+msgid ""
+"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
+"start time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:712
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:714
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:720
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:722
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
"oldható fel."
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:729
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:731
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:747
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:753
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
-#: modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:767
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/video_filter/marq.c:120
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:771
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:772
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:775
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:776
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:778
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:784
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:785
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:788
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:789
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:790
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:792
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:793
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:794
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:795
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:797
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:805
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:806
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:807
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:809
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: src/libvlc.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:813
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:815
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:816
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:817
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:820
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:822
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:823
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:824
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:827
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:829
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:830
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:831
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:834
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:836
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:837
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:838
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:839
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: src/libvlc.h:842
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:844
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:845
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/libvlc.h:846
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:847
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:848
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:851
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:855
+#, c-format
msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
"\n"
-"Playlist items:\n"
-" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-" DVD device\n"
-" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
-" VCD device\n"
-" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
-" Audio CD device\n"
-" udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" [file://]filename Plain media file\n"
+" http://ip:port/file HTTP URL\n"
+" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
+" mms://ip:port/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
+" [vcd://][device] VCD device\n"
+" [cdda://][device] Audio CD device\n"
+" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
-" vlc:quit quit VLC\n"
+" vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
+" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:963
+#, fuzzy
+msgid "Window properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: src/libvlc.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: src/libvlc.h:1022
+#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Track settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Memória másoló modul"
+
+#: src/libvlc.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "Default devices"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:1094
+msgid "Socks proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/libvlc.h:1130
msgid "Decoders"
msgstr "Dekódolók"
-#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
-msgid "Stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:1176
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: src/libvlc.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Special modules"
+msgstr "Fájlnév"
-#: src/libvlc.h:952
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: src/libvlc.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "Performance options"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: src/libvlc.h:975
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1557
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1092
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1564
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1094
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1566
+msgid ""
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1568
+#, fuzzy
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:1570
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc.h:1572
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1098
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1574
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1100
+#: src/libvlc.h:1576
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1578
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1104
+#: src/libvlc.h:1580
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1582
+#, fuzzy
+msgid "resets the current plugins cache"
+msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+
+#: src/libvlc.h:1584
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1151
+#: src/misc/configuration.c:1229
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1159
+#: src/misc/configuration.c:1240
msgid "key"
msgstr ""
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Általános"
-
#: src/misc/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Danish"
-msgstr "Lemez"
-
#: src/misc/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgid "Herero"
msgstr "Sztereó"
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgid "Ndonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgid "Tajik"
msgstr "Vissza"
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:180
msgid "Thai"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
+#: src/playlist/playlist.c:35
+msgid "By category"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:36
+msgid "Manually added"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:37
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+msgid "Undefined"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Fájl"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:180
+#: src/video_output/vout_intf.c:189
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:192
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:194
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:196
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:198
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
#, fuzzy
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "Hang menü"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hang"
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
-#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/access/cdda.c:49
#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Vissza"
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
-msgid "Extended Data"
+#: modules/access/cdda.c:55
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
+#: modules/access/cdda.c:380
#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Törlés"
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "none"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:766
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
+msgid "overlap"
+msgstr "késleltetés"
-#: modules/access/cdda/access.c:787
-msgid "Track Artist"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %t : The title\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#, fuzzy
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:329
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:396
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/directory.c:67
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:69
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:75
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Állj"
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:76
msgid "expand"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:89
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
-msgid "Default"
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid ""
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-#, c-format
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/access/directory.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
+#, fuzzy, c-format
msgid "None"
+msgstr "Nem"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-msgid "DirectShow"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-msgid "DirectShow input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Lemez kidobása"
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Mégse"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
-msgid "Configure"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-msgid "DirectShow demuxer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid "Program to decode"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:80
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "DirectShow"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+msgid "DirectShow input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Lemez kidobása"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Tovább"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:72
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:78
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:81
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid ""
-"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
-"mode is compatible with the ts2 demux."
+#: modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:104
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/dvb/access.c:113
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:149
+#: modules/access/dvb/access.c:143
msgid "DVB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:144
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:67
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:69
+msgid ""
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
+"all the useless warnings introductions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:66
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:68
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:84
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Cím"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
-msgid "Disc"
-msgstr "Lemez"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:97
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
+#: modules/access/dvdread.c:90
#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
+msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
-msgid "Root"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:91
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr "DVD (menütámogatás)"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
-msgid "Angle"
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fejezet"
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid "Fake"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Fake input"
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/file.c:80
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/file.c:88
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgid "FTP user name"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "FTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:56
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/http.c:42
+#: modules/access/http.c:44
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/http.c:46
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
"will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:55
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:56
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
"(Basic authentication only)."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:59
msgid "HTTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:63
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/access/http.c:68
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/http.c:78
+msgid "HTTP/HTTPS"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/access/mms/mms.c:64
+#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgid "Select maximum bitrate stream"
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/access/mms/mms.c:66
+#: modules/access/mms/mms.c:55
msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:69
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "PVR"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
#, fuzzy
-msgid "Demux number"
-msgstr "Demux modul"
+msgid "Device"
+msgstr "DVD meghajtó"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Nem"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Jobb"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:67
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
+msgid "Bitrate peak"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
+"of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Mégse"
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:50
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
+msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Kép menü"
+msgid "Demux number"
+msgstr "Demux modul"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Tuner number"
+msgstr "Demux modul"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Video4Linux demuxer"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Üres"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
-#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
-#: modules/access/vcdx/access.c:1199
-msgid "Segment"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
-msgid "Application"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Satellite input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Preparer"
-msgstr "Elõzõ fejezet"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/screen/screen.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
+"This value should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
-msgid "Volume"
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Publisher"
-msgstr "Beépülõ modulok"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Üres"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1063
-msgid "Segments"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Screen Input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "Vissza"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Vissza"
+msgid "Screen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1082
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1086
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
-#: modules/access/vcdx/access.c:1220
-msgid "List ID"
-msgstr ""
+#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr "Kodek lista megadása"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"event info 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"PBC (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"seek-set (100) 256\n"
-"seek-cur (200) 512\n"
-"still (400) 1024\n"
-"vcdinfo (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
-" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-" %P : The publisher ID\n"
-" %p : The preparer I\n"
-" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-" %T : The track number\n"
-" %V : The volume set I\n"
-" %v : The volume I\n"
-" A number between 1 and the volume count.\n"
-" %% : a % \n"
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "Language requested in SLP requests"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access/slp.c:86
#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "SLP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access/smb.c:63
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access_output/file.c:63
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access/smb.c:69
#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access/smb.c:75
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgid "SMB input"
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:49
-msgid "Password"
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access/tcp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:55
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access/udp.c:46
+msgid "Autodetection of MTU"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/udp.c:48
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid "Time To Live"
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
+#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+#: modules/access/udp.c:55
+msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Late delay (ms)"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:79
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid ""
-"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
-"a packet is allowed to be late."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "Raw write"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Hang csatornák"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:83
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:89
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+msgid "Hue"
msgstr ""
-"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
-"illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
-"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
-"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Color of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Hossz"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+msgid "VCD"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
+msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Üres"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Entry "
+msgstr "Üres"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
+#, fuzzy
+msgid "Segment "
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+msgid "LID "
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:293
+msgid "Segment"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "System Id"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:120
+msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-msgid "default"
+#: modules/access/vcdx/info.c:124
+msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA audio output"
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgid "type"
+msgstr "Lemez fajtája"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/access/vcdx/info.c:137
#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Hang eszköz"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
-msgstr "Monó"
+msgid "end"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+msgid "extended selection list"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<ismeretlen>"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:220
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:314
+msgid "List ID"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:225
-msgid "CoreAudio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:415
-#, fuzzy
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:80
-msgid "Output format"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:106
-msgid "Output file"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/access_filter/record.c:42
#, fuzzy
-msgid "File audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgid "Record directory"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#: modules/access_filter/record.c:44
#, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/access_output/file.c:65
#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "VCD meghajtó"
+msgid "Append to file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/codec/a52.c:90
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/codec/a52.c:95
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/access_output/http.c:49
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/adpcm.c:41
-msgid "ADPCM audio decoder"
+#: modules/access_output/http.c:51
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: modules/codec/araw.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/access_output/http.c:52
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
-#: modules/codec/araw.c:47
+#: modules/access_output/http.c:54
#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Mime"
+msgstr "Idõ"
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
+#: modules/access_output/http.c:55
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Feliratok fájl"
-#: modules/codec/dts.c:91
-msgid "DTS parser"
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:96
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
+msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:41
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "rd"
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
#, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "Idõ"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
-msgid "ffmpeg demuxer"
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/access_output/udp.c:78
+msgid "Late delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/access_output/udp.c:79
msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid "Hurry up"
+#: modules/access_output/udp.c:82
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
+#: modules/access_output/udp.c:83
msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:89
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
+msgid "UDP"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
-msgid "Debug mask"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
+"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
+"illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
+"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
+"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
-msgid "Visualize motion vectors"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
-msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Fájl megadása"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
-msgid "Ratio of key frames"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
-msgid "Ratio of B frames"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Képsáv"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
-msgid "Enable pre motion estimation"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+msgid "DTS"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Enable strict rate control"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "I quantization factor"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
-msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
-msgid "Noise reduction"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
-msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
-msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
-msgid "Quality level"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
-msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-msgid "Maximum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-msgid "Enable trellis quantization"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Two pass"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Filter twice the audio"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Global gain"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+msgid "Equalizer 10 bands"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Gyorsítás"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMX EXT post processing"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
-
-#: modules/codec/flac.c:150
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Club"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:155
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Dance"
+msgstr "Mégse"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full bass"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/codec/lpcm.c:80
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/codec/lpcm.c:85
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+msgid "Full treble"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/codec/mash.cpp:65
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Live"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgid "Party"
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call 1\n"
-"all calls 2\n"
-"packet assembly info 4\n"
-"image bitmaps 8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles 64\n"
-"misc info 128\n"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "Felirat beállításai"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft rock"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
+#: modules/audio_filter/format.c:201
+msgid "audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+msgid "Number of audio buffers"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
-"deviation from where the position specified in the subtitle."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid "Max level"
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Hiba"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr ""
-#: modules/codec/quicktime.c:59
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:67
-msgid "Pseudo raw video decoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:101
-msgid "Speex audio decoder"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:106
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:111
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
-msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:468
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
-msgid "DVD subtitles decoder"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
+msgid "default"
msgstr ""
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
+#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
+msgid "Mono"
+msgstr "Monó"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
-msgid "Set the justification of subtitles"
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
+msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:101
-#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:90
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:94
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/codec/theora.c:96
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Hang kimenet modul"
-#: modules/codec/theora.c:102
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:210
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/codec/theora.c:368
-msgid "Theora comment"
+#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+msgid "Esound server"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:130
-msgid "Maximum encoding bitrate"
+#: modules/audio_output/file.c:80
+msgid "Output format"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:132
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:134
-msgid "Minimum encoding bitrate"
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:141
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid "Add wave header"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:150
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:157
-msgid "Vorbis audio encoder"
+#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
-msgid "all"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/audio_output/oss.c:109
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Általános"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/audio_output/oss.c:114
#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "VCD meghajtó"
-#: modules/codec/x264.c:50
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/control/corba/corba.c:614
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
#, fuzzy
-msgid "Corba control module"
-msgstr "Memória másoló modul"
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
+msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
+#: modules/codec/a52.c:90
+msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Lejátszási lista"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:73
+#: modules/codec/a52.c:97
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:74
+#: modules/codec/adpcm.c:42
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:75
+#: modules/codec/araw.c:43
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:76
+#: modules/codec/araw.c:52
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:77
+#: modules/codec/cinepak.c:38
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:79
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/hotkeys.c:80
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/codec/dirac.c:73
#, fuzzy
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
-#: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
-msgid "Play"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:335
-msgid "Jump -10 seconds"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:341
-msgid "Jump +10 seconds"
+#: modules/codec/dts.c:91
+msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:347
-msgid "Jump -1 minute"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:353
-msgid "Jump +1 minute"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/hotkeys.c:359
-msgid "Jump -5 minutes"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/hotkeys.c:365
-msgid "Jump +5 minutes"
+#: modules/codec/faad.c:38
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:70
-msgid "Host address"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:72
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
-msgid "Source directory"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Idõ"
-#: modules/control/http.c:77
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/joystick.c:143
-msgid "Joystick device"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time (ms)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:149
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time (ms)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval (seconds)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:161
-msgid "Allows you to remap the actions."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/control/lirc.c:63
-msgid "Infrared remote control interface"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:219
-#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Hangsáv"
-
-#: modules/control/lirc.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Feliratok"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/control/rc.c:77
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:81
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/control/rc.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:419
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "Hang menü"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:453
-#, c-format
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:455
-#, c-format
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+msgid ""
+"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:456
-#, c-format
-msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
+msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:457
-#, c-format
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid ""
+"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:458
-#, c-format
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:459
-#, c-format
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+msgid ""
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:460
-#, c-format
-msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+msgid "Quality level"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:461
-#, c-format
-msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+msgid ""
+"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
+"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:462
-#, c-format
-msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
+"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:463
-#, c-format
-msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:464
-#, c-format
-msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:465
-#, c-format
-msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:466
-#, c-format
-msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:468
-#, c-format
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:469
-#, c-format
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+msgid ""
+"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
+"coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:470
-#, c-format
-msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:471
-#, c-format
-msgid "| info . . . information about the current stream\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+msgid ""
+"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:473
-#, c-format
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:474
-#, c-format
-msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+msgid ""
+"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
+"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:475
-#, c-format
-msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:476
-#, c-format
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#, fuzzy
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/control/rc.c:477
-#, c-format
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:479
-#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/rc.c:480
-#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/rc.c:482
-#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/rc.c:488
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:93
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:564
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/control/rc.c:601
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/rc.c:655
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/control/rc.c:670
-#, c-format
-msgid "| no entries\n"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:678
-#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/rc.c:723
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:54
+#, fuzzy
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:831
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/telnet.c:97
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/codec/speex.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/speex.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/speex.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/codec/speex.c:551
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:98
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
+#, fuzzy
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/tarkin.c:75
+msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:99
-msgid "Default to admin"
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:105
+#: modules/codec/theora.c:99
#, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/control/telnet.c:157
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/telnet.c:168
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#: modules/codec/theora.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/theora.c:512
+msgid "Theora comment"
msgstr ""
-#: modules/demux/a52.c:42
-msgid "Raw A/52 demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/aac.c:39
-msgid "AAC demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
msgstr ""
-#: modules/demux/aiff.c:43
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:58
+msgid "VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "By default the encoding is CBR."
msgstr ""
-#: modules/demux/au.c:44
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-msgid "Force interleaved method"
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force index creation"
+#: modules/codec/twolame.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:131
+msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/codec/vorbis.c:133
msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/codec/vorbis.c:135
+msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/demux2.c:41
-msgid "Demux2 adaptation layer"
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#: modules/codec/vorbis.c:139
#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
+#: modules/codec/vorbis.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:586
+msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
-msgid "Buggy PSI"
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/codec/x264.c:44
msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:131
-msgid "Output MRL"
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:135
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:139
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
msgstr ""
-#: modules/demux/dts.c:38
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/demux/dvdnav.c:42
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Tiltás"
-#: modules/demux/dvdnav.c:44
+#: modules/codec/x264.c:55
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/demux/dvdnav.c:54
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/dvdnav.c:63
-msgid "DVDnav Input (demux)"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:38
+#: modules/codec/x264.c:62
#, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
-msgid "RTSP/RTP describe"
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Maximum local bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:63
+#: modules/codec/x264.c:70
#, fuzzy
-msgid "Playlist metademux"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/demux/mkv.cpp:91
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2175
-msgid "Segment filename"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2179
-msgid "Muxing application"
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2183
-msgid "Writing application"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:94
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverb delay (ms)"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Mega bass"
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Mega bass level (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/codec/x264.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "all"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Általános"
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Gyorsítás"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Corba control"
+msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SVCD Subtitle %i"
-msgstr "Feliratok fájl"
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Fájl"
-#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CVD Subtitle %i"
-msgstr "Feliratok fájl"
+#: modules/control/gestures.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Gestures"
+msgstr "Általános"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#: modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
-msgid "Old playlist open"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/control/hotkeys.c:88
#, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
+msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/ps.c:46
-msgid "PS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/rawdv.c:39
+#: modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/real.c:39
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/sgimb.c:70
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:67
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/control/hotkeys.c:526
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "Cím"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
+#: modules/control/http.c:78
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
+#: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/control/http.c:87
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/control/http.c:90
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:94
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/control/http.c:99
+msgid "HTTP SSL"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/control/joystick.c:135
+msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
+#: modules/control/joystick.c:137
+msgid ""
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
+#: modules/control/joystick.c:140
+msgid "Joystick device"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
+#: modules/control/joystick.c:142
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
+#: modules/control/joystick.c:144
+msgid "Repeat time (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
+#: modules/control/joystick.c:146
+msgid ""
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid "Wait time (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
+#: modules/control/joystick.c:151
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
+#: modules/control/joystick.c:153
+msgid "Max seek interval (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
+#: modules/control/joystick.c:155
+msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
+#: modules/control/joystick.c:157
+msgid "Action mapping"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/control/joystick.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/control/netsync.c:81
+msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/control/netsync.c:82
+msgid ""
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
+"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/control/netsync.c:85
+msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
+#: modules/control/netsync.c:86
+msgid ""
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
+#: modules/control/netsync.c:91
+msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:61
+#, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "DVD meghajtó"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
+#: modules/control/rc.c:124
+msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
+#: modules/control/rc.c:125
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
+#: modules/control/rc.c:128
+msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
+#: modules/control/rc.c:129
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/control/rc.c:131
+msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/control/rc.c:132
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
+#: modules/control/rc.c:135
+msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/control/rc.c:136
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/control/rc.c:142
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
+#: modules/control/rc.c:149
+msgid "RC"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
+#: modules/control/rc.c:671
+msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/control/rc.c:673
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
+#: modules/control/rc.c:674
+msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
+#: modules/control/rc.c:675
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
+#: modules/control/rc.c:676
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/control/rc.c:677
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/control/rc.c:678
+msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/control/rc.c:679
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
+#: modules/control/rc.c:680
+msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
+#: modules/control/rc.c:681
+msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
+#: modules/control/rc.c:682
+msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/control/rc.c:683
+msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychedelic"
+#: modules/control/rc.c:684
+msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
+#: modules/control/rc.c:685
+msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: modules/control/rc.c:687
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
+#: modules/control/rc.c:688
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/control/rc.c:689
+msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
+#: modules/control/rc.c:690
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/control/rc.c:691
+msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/control/rc.c:692
+msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
+#: modules/control/rc.c:694
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
+#: modules/control/rc.c:695
+msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
+#: modules/control/rc.c:696
+msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/control/rc.c:697
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/control/rc.c:698
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/control/rc.c:703
+msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:74
-msgid "Text subtitles demux"
+#: modules/control/rc.c:704
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-
-#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
-
-#: modules/demux/wav.c:41
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/control/rc.c:705
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "DVD menük használata"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "Screenshot Path"
+#: modules/control/rc.c:706
+msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "Screenshot Format"
+#: modules/control/rc.c:707
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/control/rc.c:708
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/control/rc.c:709
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
-#: modules/gui/macosx/open.m:673
-msgid "Open"
+#: modules/control/rc.c:710
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: modules/control/rc.c:712
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+#: modules/control/rc.c:713
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Felirat megnyitása"
+#: modules/control/rc.c:714
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+#: modules/control/rc.c:715
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
+#: modules/control/rc.c:716
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
+#: modules/control/rc.c:717
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-msgid "Next Title"
-msgstr "Következõ cím"
+#: modules/control/rc.c:718
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-msgid "Goto Menu"
+#: modules/control/rc.c:720
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Címhez ugrás"
+#: modules/control/rc.c:721
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Fejezethez ugrás"
+#: modules/control/rc.c:722
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség"
+#: modules/control/rc.c:723
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
-msgid "Window"
-msgstr "Ablak"
+#: modules/control/rc.c:724
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
-msgid "OK"
+#: modules/control/rc.c:726
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+#: modules/control/rc.c:727
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+#: modules/control/rc.c:728
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/control/rc.c:729
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/control/rc.c:730
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: modules/control/rc.c:731
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Edit"
+#: modules/control/rc.c:732
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
-msgid "Select All"
+#: modules/control/rc.c:733
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
-msgid "Select None"
+#: modules/control/rc.c:734
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/control/rc.c:735
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
+#: modules/control/rc.c:736
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/control/rc.c:737
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
+#: modules/control/rc.c:740
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
-msgid "Remove"
+#: modules/control/rc.c:741
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-msgid "Remove All"
+#: modules/control/rc.c:742
+msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-msgid "View"
+#: modules/control/rc.c:743
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "Path"
+#: modules/control/rc.c:745
+msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
-msgid "Name"
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
-msgid "Modules"
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: modules/control/showintf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
-msgid "Show Interface"
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid "Default to 4212"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
-msgid "50%"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
-msgid "100%"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid "Default to admin"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
-msgid "200%"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:92
+#, fuzzy
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+#: modules/demux/a52.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/demux/aiff.c:45
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+#: modules/demux/au.c:46
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ismeretlen>"
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/dts.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/flac.c:38
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME interface"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/demux/m3u.c:68
#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgid "Playlist metademux"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
#, fuzzy
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid ""
+"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
+"live."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Lemez kidobása"
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#, fuzzy
+msgid "JPEG camera demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
+#: modules/demux/mkv.cpp:385
+msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
+#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Következõ fejezet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:393
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:397
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
+#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
+msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2950
+msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
+#: modules/demux/mkv.cpp:2952
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "----- Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4625
+#, fuzzy
+msgid "Segment filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4629
+msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/demux/mkv.cpp:4633
+msgid "Writing application"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
+#: modules/demux/mod.c:49
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid "Volume Up"
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
-msgid "Volume Down"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-msgid "Device"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
+#: modules/demux/mod.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/vout.m:238
-msgid "Screen"
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC médialejátszó"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
#, fuzzy
-msgid "Open disc"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Hálózta"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
#, fuzzy
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Mûholdas"
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
#, fuzzy
-msgid "Go backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Kidobás"
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#: modules/demux/nuv.c:46
#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#: modules/demux/ogg.c:43
#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassítás"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
-msgid "Play slower"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Fájl"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyorsítás"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
-msgid "Play faster"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist import"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Elõzõ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Következõ fájl"
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+#, fuzzy
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Fejezet:"
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
+#: modules/demux/sgimb.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Feliratok fájl"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/demux/ts.c:81
+msgid "Extra PMT"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
+#: modules/demux/ts.c:83
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/demux/ts.c:85
+msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
+#: modules/demux/ts.c:86
+msgid "set id of es to pid"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/demux/ts.c:90
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
+#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
+msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
+#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
+msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#: modules/demux/ts.c:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
-"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Cél"
+#: modules/demux/ts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
msgstr ""
-"Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
+#: modules/demux/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
-msgid "Disc type"
-msgstr "Lemez fajtája"
+#: modules/demux/ty.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "DVD"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
-msgid "VCD"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
-msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
-msgid "Device name"
-msgstr "Eszköz neve"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
+msgstr "Lemez"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD menük használata"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
-msgid "Port"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Metal"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-msgid "Frequency"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-msgid "delay"
-msgstr "késleltetés"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "fps"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
#, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
-msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgid "Pranks"
+msgstr "Vissza"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
-msgid "Crop"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Vocal"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
-msgid "Select"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
-msgid "Add"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-msgid "Delete"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Bezár"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
#, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "Noise"
+msgstr "Bezár"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "UDP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
-msgid "RTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Soul"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "TS"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "PS"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+ interface"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Native American"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/xa.c:42
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
+#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Elõzõ cím"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+msgid "Next Title"
+msgstr "Következõ cím"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Címhez ugrás"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Fejezethez ugrás"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "&Mindent"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Mindig felül"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+msgid "Interface default search path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
+msgstr ""
+"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+msgid "Open a file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Lemez megnyitása..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc Media"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Lemez &kidobása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Lemez kidobása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progam"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Program választás (SID)"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
+msgid "_Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Choose title"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Chapter"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "_Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Csatorna választás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
+msgid "_Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC médialejátszó"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+msgid "Net"
+msgstr "Hálózta"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
+msgstr "Mûholdas"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Kidobás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
+msgid "Slow"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
+msgid "Play slower"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
+msgid "Fast"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
+msgid "Play faster"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
+msgid "Prev"
+msgstr "Elõzõ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
+msgid "Previous file"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Következõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Fejezet:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "_Jump..."
+msgstr "Ugrás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Switch program"
+msgstr "Kilépés a programból"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "_Navigation"
+msgstr "&Navigáció"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
+"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Cél"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
+msgid "Disc type"
+msgstr "Lemez fajtája"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
+msgid "Device name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "Polarization"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
+msgid "Settings..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Másolás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Meg&fordít"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Ugrás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "E_xit"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Kilépés a programból"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "&Navigáció"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "&Névjegy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+#, fuzzy
+msgid "About this application"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Mûholdas"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Visszalépés"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Következõ fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "_Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Cél"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+#, fuzzy
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+msgid "Select File"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "_Crop"
+msgstr "Másolás"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "_Invert"
+msgstr "Meg&fordít"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Cím %i"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Fejezet %i"
+
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Lemez fajtája"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+msgid "Starting position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Lassítás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Stream info..."
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the status bar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+msgid "Pauses playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Olvass el..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
+msgid "Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the status bar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:798
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Mindig felül"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Elõre"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
+#, fuzzy
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Elõre"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
+msgid "Quit VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Lemez megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Hálózat megnyitása..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Menü törlése"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Controls"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/vout.m:172
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ablak kis méretbe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#, fuzzy
+msgid "Controller"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Olvass el..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Online leírás"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Hibajelentés"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN weblapja"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+msgid "License"
+msgstr "Engedélyek"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1237
+#, c-format
+msgid "Volume: %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#, fuzzy
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Override"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Csatornanév"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
+#, fuzzy
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:402
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:403
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
+#, fuzzy
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+msgid "Continue"
+msgstr "Tovább"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:95
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr "Elõre"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Hálózat"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Nem"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "secam"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "Monó"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Fejezet"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "I263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
#, fuzzy
-msgid "Previous File"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Következõ fájl"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+msgid "Muxer:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "localhost.localdomain"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
+msgid "239.0.0.42"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
+msgid "OGG"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
+msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
+msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Fájl megadása"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "kbits/s"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "alaw"
+msgstr "késleltetés"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "ulaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mpga"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "mp3"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "a52"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+msgid "vorb"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "bits/s"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
+msgid " Clear "
+msgstr " Törlés"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
+msgid " Save "
+msgstr " Mentés"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
+msgid " Apply "
+msgstr " Alkalmaz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+msgid " Cancel "
+msgstr " Mégse"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Disk type"
-msgstr "Lemez fajtája"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
+msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Title "
-msgstr "Cím"
+msgid "Select skin"
+msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Chapter "
-msgstr "Fejezet"
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "Device name "
-msgstr "Eszköz neve"
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+"\n"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Nyelv"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgid "Open:"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
#, fuzzy
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "&Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Állj"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "P&ause"
-msgstr "Beillesztés"
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "&Slow"
-msgstr "Lassítás"
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgid "No input found"
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgid "No input"
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Olvass el..."
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgid "Distortion"
+msgstr "Sztereó"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
-msgid "KDE interface"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Address "
-msgstr "Cím"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülõ modulok"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
+msgid "Video Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Random On"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Random Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video Filters"
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+msgid "More info"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
-msgid "Repeat One"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:259
-msgid "Jump +10 Seconds"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:274
-msgid "Jump -10 Seconds"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
-msgid "Half Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
-msgid "Normal Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
-msgid "Double Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
-#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Mindig felül"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgid "More information"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
-msgid "Step Forward"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
+msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
-msgid "Step Backward"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
+msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "Vissza"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Elõre"
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
-msgid "Hide Others"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Show All"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "&Üzenetek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "1:File"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Lemez megnyitása..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Hálózat megnyitása..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Hang"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Menü törlése"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+msgid "&Video"
+msgstr "&Kép"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigáció"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
+msgid "&Help"
+msgstr "&Súgó"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Controls"
-msgstr "Vezérlõk"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
+msgid "&Undock Ext. GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
#, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ablak kis méretbe"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Close Window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
-msgid "Controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Névjegy %s"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Olvass el..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online leírás"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Hibajelentés"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
+msgid "Open &File..."
+msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN weblapja"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
-msgid "License"
-msgstr "Engedélyek"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés másként..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
-msgid "Video device"
-msgstr "Videó eszköz"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
+msgid "Advanced options"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC as a server of streams"
+msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Force a video rendering mode."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+msgid "Caching"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
-"others."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "OpenGL effect"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid ""
-"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
-"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
-"transparent."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
+msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
#, fuzzy
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Cube"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Transparent cube"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
+msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
-msgid "Open Source"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&MRL hozzáadása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
+msgid "&Close"
+msgstr "&Bezárás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Override"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
-#: modules/gui/macosx/open.m:521
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
-msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Intézés"
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Output Options"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+msgid "S&ort"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&View items"
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
-msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Stream Announcing"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
+msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/macosx/output.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Csatornanév"
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/macosx/output.m:430
-msgid "Save File"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
+msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
-msgid "Search"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cím"
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Tételek hozzávétele"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
-msgid "URI"
-msgstr ""
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "&Törlés"
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-msgid "Add Group"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
-msgid "Group"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
+msgid "DivX second version"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-msgid "Reset All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr "További"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-msgid "Command"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-msgid "Option/Alt"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
-msgid "Shift"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
-msgid "Reset Preferences"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
-msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
-msgid "Select file or directory"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
-#, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
-msgid "ncurses interface"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "Audio format for MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
-msgid "Size"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
-msgid "Owner"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
-msgid "Time"
-msgstr "Idõ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
-msgid "Index"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "Elõre"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Hálózat"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+msgid "MPEG 1 Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
+msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Névjegy"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
+msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
#, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "Általános"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Kép"
+msgid "Group name"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Hang"
+msgid "Channel name"
+msgstr "Csatornanév"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Mégse"
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+msgid "Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
+msgid "Audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
+msgid "Save file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "késleltetés"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Hossz"
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Állj"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Következõ fejezet"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "mono"
-msgstr "Monó"
+msgid "Choose input"
+msgstr "Felirat választás"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-#, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "Sztereó"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Fejezet"
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV1"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
-msgid "WMV2"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Képsáv"
+msgid "Streaming"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
-msgid "Bitrate Tolerance:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "hang kódoló"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
-msgid "Access:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
-msgid "Muxer:"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "127.0.0.1"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "localhost.localdomain"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
-msgid "239.0.0.42"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "OGG"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MP4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallóz..."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "MOV"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
+msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
-msgid "ASF"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
+msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "kbits/s"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
+msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "alaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mpga"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "mp3"
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
+msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "a52"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-msgid "vorb"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
-msgid "bits/s"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+msgid "Show taskbar entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Hangsáv"
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
-msgid "SAP Announce:"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
-msgid "SLP Announce:"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+msgid "Size to video"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Mégse"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
-msgid "Transcode"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+msgid "Show systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
-msgid " Clear "
-msgstr " Törlés"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
-msgid " Save "
-msgstr " Mentés"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
-msgid " Apply "
-msgstr " Alkalmaz"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
-msgid " Cancel "
-msgstr " Mégse"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
-msgid "Preference"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
#, fuzzy
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dekódolók"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Last skin actually used"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
#, fuzzy
-msgid "Skinnable interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
-msgid "Last skin used"
+#: modules/misc/externrun.c:79
+msgid "Execution of extern programs interface function"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Font filename"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
-msgid "Bookmarks"
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
-msgid "Size offset"
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
-msgid "Time offset"
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
-msgid "Stream and media info"
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mentés"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
#, fuzzy
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "&Fájl megnyitás"
+msgid "Small"
+msgstr "Általános"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
#, fuzzy
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgid "Large"
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+msgid "Larger"
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Vissza"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "New Wizard..."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Fájl"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Lejátszólista"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#, fuzzy
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "&Üzenetek"
+msgid "Red"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Beállítások"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Hang"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-msgid "&Video"
-msgstr "&Kép"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Cím"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigáció"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Idõ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
-msgid "&Help"
-msgstr "&Súgó"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Text renderer"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
-msgid "Hue"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vezérlõk"
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
-msgid "Brightness"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Hossz"
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
-msgid "Gamma"
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "További lehetõségek"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
-msgid "&Bookmarks..."
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Beállítások"
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
+#: modules/misc/logger.c:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
-"\n"
+msgid "Text"
+msgstr "Következõ"
+
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
+#: modules/misc/logger.c:98
msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
msgstr ""
-"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Névjegy %s"
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgid "File logging"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/misc/logger.c:106
#, fuzzy
-msgid "Item Info"
-msgstr "nincs adat"
+msgid "Log filename"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "nincs adat"
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
-msgid "New Group"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "További lehetõségek"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#: modules/misc/network/ipv4.c:97
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:100
#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
-msgid "Open &File..."
-msgstr "&Fájl megnyitás"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:102
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:106
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "Audio menu"
-msgstr "Hang menü"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
-msgid "Video menu"
-msgstr "Kép menü"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-msgid "Input menu"
-msgstr "Bemenet menü"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+msgid "video"
+msgstr "Kép"
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés másként..."
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid ""
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
+"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "További lehetõségek"
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
-msgid "Advanced options"
-msgstr "További lehetõségek"
+#: modules/misc/screensaver.c:46
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/misc/svg.c:57
#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
-msgid "Open..."
+#: modules/misc/svg.c:58
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
#, fuzzy
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/misc/win32text.c:85
#, fuzzy
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
-msgid "Force options for separate subtitle files."
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr "DVD (menütámogatás)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
-msgid "DVD (experimental)"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
-msgid "RTSP"
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr "&MRL hozzáadása"
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+#: modules/mux/asf.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Általános"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezárás"
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
-msgid "Sort by &title"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
+#: modules/mux/asf.c:63
#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
-msgid "Sort by &author"
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/mux/asf.c:67
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
-msgid "Sort by &group"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/mux/avi.c:44
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
+#: modules/mux/dummy.c:41
#, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
-msgid "&Enable"
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
-msgid "&Invert"
-msgstr "Meg&fordít"
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#: modules/mux/mp4.c:56
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Mindent"
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
-msgid "&Enable all group items"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-msgid "&Disable all group items"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Intézés"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
-msgid "S&ort"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Kijelölés"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Kép"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
-msgid "&Groups"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+msgid ""
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Hang"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
-msgid "Up"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
-msgid "Down"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Item info"
-msgstr "nincs adat"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
-msgid "M3U file"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Fájlmentés"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
-msgid "Can't save"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
-msgid "Enter a name for the new group:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "&Beállítások"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
-msgid "Alt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "set PID to id of es"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Vezérlõk"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Hang választás"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
-msgid "Output methods"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
-msgid "HTTP"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "MMSH"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Csatornanév"
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Mentés"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
-msgid "Audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
-msgid "Save file"
-msgstr "Fájlmentés"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
-msgid "Stream with VLC in three steps."
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
-msgid "Step 1: Select what to stream."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#: modules/packetizer/copy.c:43
#, fuzzy
-msgid "Step 2: Define streaming method."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
#, fuzzy
-msgid "Step 3: Start streaming."
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tallóz..."
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
-msgid "Start!"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Fájl megadása"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "DVD meghajtó"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
+msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: modules/services_discovery/sap.c:77
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Sztereó"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SAP announces"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:140
+msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:817
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
+msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:96
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100
-msgid "Font size"
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:101
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Smaller"
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Small"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Következõ"
+msgid "Display"
+msgstr "késleltetés"
-#: modules/misc/logger.c:93
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/stream_out/es.c:41
#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/misc/logger.c:99
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
-msgid "TCP connection timeout in ms"
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:92
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
#, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "SDP"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
+msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Kép"
+msgid "Session name"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:111
-msgid "SAP interface"
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:44
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:47
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Általános"
-
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:56
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/standard.c:70
+msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:60
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/stream_out/standard.c:78
+msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:475
+#: modules/stream_out/standard.c:79
#, fuzzy
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Ismeretlen"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Fájl"
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
#, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Kép"
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Hang"
+msgid "Command"
+msgstr "Általános"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:45
msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:49
msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "Hang választás"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Képsáv"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
#, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid ""
+"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "késleltetés"
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "Video crop right"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
-msgid "Output access method"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:41
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Hang csatornák"
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+msgid ""
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "Feliratok fájl"
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output URL"
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid "Number of threads"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
-
-#: modules/stream_out/es.c:69
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
+msgid "Transcode stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:39
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Hossz"
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:45
-msgid "SDP"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
-msgid "Muxer"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:59
-msgid "SAP IPv6 announcing"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "SLP announcing"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Announce this session with SLP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "List of video output modules"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:63
#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Képsáv"
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Bezár"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Kép menü"
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/video_filter/crop.c:61
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/video_filter/distort.c:63
#, fuzzy
-msgid "Video crop top"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Wave"
+msgstr "Mentés"
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Idõ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/video_filter/distort.c:66
#, fuzzy
-msgid "Video crop left"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/invert.c:53
#, fuzzy
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Video crop right"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/video_filter/logo.c:89
#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Hangsáv"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:109
#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Hangsáv"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Hang csatornák"
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Number of threads"
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Lemez"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "fixed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
#, fuzzy
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone video filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
-msgid "Deinterlace mode"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "Distort mode"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Törlés"
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Mentés"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Törlés"
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Ripple"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
#, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Area"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/time.c:72
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:88
#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Time position"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_filter/time.c:119
+msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "wall video filter"
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Nyelv"
+
#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output"
+msgid "Ascii Art"
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:121
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+msgid "Wallpaper"
msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/video_output/fb.c:67
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
"(usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:78
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/image.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/video_output/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:98
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:99
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select effect"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:104
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:109
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:109
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#, fuzzy
+msgid "snapshot width"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#, fuzzy
+msgid "snapshot height"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
+#, fuzzy
+msgid "snapshot module"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:58
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "Korábbi megnyitása"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer filter"
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Spectrum analyser"
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random effect"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:67
+#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:80
+#: modules/visualization/xosd.c:82
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "Kezelõfelület"
#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lassítás"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "Hang választás"
#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Beillesztés"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
-#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad entry number"
+#~ msgstr "Demux modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "&Kijelölés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Vezérlõk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option/Alt"
+#~ msgstr "További lehetõségek"
+
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "Meg&fordít"
+
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Mindent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "Fájlmentés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "Ablak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "hang kódoló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio channel"
+#~ msgstr "Csatorna választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle track"
#~ msgstr "Felirat választás"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Végtelenített lejátszás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet remote control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select file or directory"
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+#~ "\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
+
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Kiszolgáló kapu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC modules preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#~ msgid "Choose audio"
+#~ msgstr "Hang választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
#~ msgstr "Felirat beállításai"
#, fuzzy
-#~ msgid "More Info"
+#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xvid video decoder"
+#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Enabled"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable/Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Kidobás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "Hang menü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| no entries\n"
+#~ msgstr "Üres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Hiba"
+
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "Kép menü"
+
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Bemenet menü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+#~ msgstr "Feliratok fájl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL effect"
+#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item info"
#~ msgstr "nincs adat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Lassítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Beillesztés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
+#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgid "UTC date"
#~ msgstr "Frissítés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
#~ msgstr "nincs adat"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
#~ msgid "Show the program logs"
#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
#~ msgid "Go to the preferences menu"
#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
#~ msgstr "Mûholdas"
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Mégse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video device options"
#~ msgstr "További lehetõségek"
#~ msgid "Video device MRL"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norm"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Hang eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "késleltetés"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Quick &Open ..."
#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Névjegy"
-
#~ msgid "Stop current playlist item"
#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
#~ msgstr ""
#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#~ msgstr "További lehetõségek"
-#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-#~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device name"
#~ msgstr "Eszköz neve"
#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "Kódolók"
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "Lemez &kidobása"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."