msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: include/vlc_help.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
+#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
+#: src/playlist/playlist.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+#, fuzzy
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#, fuzzy
+msgid "General audio settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fájl"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
+msgid "Visualizations"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Output modules"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+#: src/libvlc.h:1162
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: src/input/es_out.c:1164
+msgid "Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
+msgid "General video settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
-"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
-msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Text rendering"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid ""
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type."
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
+msgid "Access modules"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:53
-msgid "Audio filters settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Video codecs"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:110
#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "hang kódoló"
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:61
-msgid "Audio encoders settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
+msgid "Advanced"
+msgstr "További"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
+msgid "Stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Chroma modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:130
+#, fuzzy
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:132
+msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:66
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:133
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
-msgid "Decoder modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Access output"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:139
+msgid ""
+"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
+"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Packetizers"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
+"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
+"do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
-msgid "Demuxers settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:152
+msgid ""
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
+msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:76
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#: include/vlc_config_cat.h:158
+msgid ""
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:161
+msgid "VOD"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:79
-msgid "Interface plugins settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:162
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:84
-msgid "Stream output access modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:169
+msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:175
#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:177
+msgid "CPU features"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
+"probably not touch that."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:94
-msgid "Text renderer settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
-msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:184
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:192
#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:101
-msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:104
-msgid "Video filters settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:197
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:210
+msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:217
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
+#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
+#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
msgid "Author"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
+#: src/playlist/sort.c:241
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
+#: include/vlc_meta.h:31
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "Általános"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "CDDB Category"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
+#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""
msgid "Codec Description"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Visualizations"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
+#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
+#: src/video_output/video_output.c:407
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
+#: src/audio_output/output.c:129
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Hang csatornák"
+#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
+#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
-#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:393
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
+#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:257
+#: src/input/control.c:260
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
-#: modules/access/cdda/access.c:736
+#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
+#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
+#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1129
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1131
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
+#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
+#: src/input/es_out.c:1145
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1149
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1150
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1154
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1159
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Kép"
-
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1168
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1174
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1181
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
-#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
-#: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
+#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Hossz"
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
-#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
+#: src/input/input.c:1789
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
+#: src/playlist/item.c:279
msgid "Duration"
msgstr "Hossz"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
msgid "Program"
msgstr "Progam"
-#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Progam"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
-#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/input/var.c:168
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Képsáv"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: src/input/var.c:174
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/input/var.c:180
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Feliratok"
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr "Következõ cím"
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr "Elõzõ cím"
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Cím %i"
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Fejezet %i"
-#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Következõ fejezet"
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: src/interface/interface.c:324
+#: src/interface/interface.c:325
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
+#: src/interface/interface.c:352
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
+#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
+#: src/misc/modules.c:1970
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
+#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
+#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
+#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1950
+#: src/libvlc.c:1982
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1951
+#: src/libvlc.c:1983
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2092
+#: src/libvlc.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2095
+#: src/libvlc.c:2126
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2140
+#: src/libvlc.c:2170
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:56
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:62
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:69
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:78
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
"rendszer nyelvét."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:85
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:87
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:90
msgid "Show advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:103
msgid "Audio output module"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
+#: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:111
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:114
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:115
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:117
msgid "Audio output volume"
msgstr "Kimeneti hangerõ"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:119
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:124
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:126
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:132
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:151
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: src/libvlc.h:163
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:166
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Csatornanév"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:168
msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:173
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:179
msgid "Video output module"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:181
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
+#: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:190
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:195
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:200
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:202
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:205
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:207
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:210
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Videó eszköz"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:212
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:214
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Kép menü"
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:216
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Általános"
-#: src/libvlc.h:209
+#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209
+#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Bal"
-#: src/libvlc.h:210
+#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/libvlc.h:210
+#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:224
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:226
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:228
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:233
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:238
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:244
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:235
-msgid "Force SPU position"
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:249
msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:240
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc.h:252
+msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:254
msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "Video filter module"
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Video snapshot directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: src/libvlc.h:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:268
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:270
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:279
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:286
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:288
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:291
msgid "Server port"
msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:293
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:295
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:297
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:300
msgid "Network interface address"
msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
-#: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:308
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:311
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
-msgid "Choose audio"
-msgstr "Hang választás"
+#: src/libvlc.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:296
-msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+#: src/libvlc.h:317
+msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:320
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:322
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:325
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:327
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:331
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:343
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:354
+msgid "Force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:356
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:361
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:366
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:369
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:374
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:376
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:386
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:389
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:391
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:394
msgid "DVD device"
msgstr "DVD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:401
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:404
msgid "VCD device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:407
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:411
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:414
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:417
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:421
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:426
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:429
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:431
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#: src/libvlc.h:436
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:439
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:440
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:443
+msgid "SOCKS password"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:444
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:450
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:454
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:456
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:458
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:460
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:462
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:464
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:466
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:468
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Hossz"
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:472
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:474
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:476
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:478
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:480
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:483
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:487
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:489
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:493
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:495
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:504
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:506
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:508
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:512
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:524
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:526
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:532
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:535
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:537
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:539
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:541
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:543
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Vezérlõk"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:544
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:548
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:549
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:556
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:558
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:561
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:563
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:566
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:568
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:571
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:573
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:576
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:578
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:581
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:583
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:587
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:592
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:595
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:597
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
"leállításig."
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:600
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:602
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:605
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:607
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:610
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:612
msgid ""
"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
"index."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:619
msgid "Memory copy module"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:624
msgid "Access module"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:626
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Demux module"
msgstr "Demux modul"
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:632
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:634
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:640
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:642
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:646
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:648
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:650
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:652
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:655
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:657
+msgid ""
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:662
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:665
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:669
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:671
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:679
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
"oldható fel."
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:686
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:688
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:696
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:704
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
+#: src/video_output/vout_intf.c:225
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:708
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:711
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:712
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:713
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:716
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:718
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
+#: src/libvlc.h:719
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:720
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
-#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
+#: src/libvlc.h:721
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
-#: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:724
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:726
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:729
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:731
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:733
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:734
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:735
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:739
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:741
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
+#: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:745
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:746
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:748
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:752
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:753
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:762
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:763
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:764
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:765
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: src/libvlc.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:770
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:771
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:772
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:773
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:775
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:777
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:778
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:780
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:781
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:782
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:783
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:784
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:785
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:786
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:787
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:788
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:789
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:790
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:793
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:794
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:795
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:796
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:798
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:800
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/libvlc.h:803
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:804
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:805
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:808
msgid ""
"\n"
"Playlist MRL syntax:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:931
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
-#: src/libvlc.h:916
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekódolók"
+#: src/libvlc.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "késleltetés"
-#: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
-msgid "Stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: src/libvlc.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Default devices"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: src/libvlc.h:949
-msgid "CPU"
+#: src/libvlc.h:1004
+msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: src/libvlc.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Függõleges"
-#: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/libvlc.h:1032
+msgid "Decoders"
+msgstr "Dekódolók"
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1418
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1240
+#: src/libvlc.h:1425
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1242
+#: src/libvlc.h:1427
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1244
+#: src/libvlc.h:1429
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1246
+#: src/libvlc.h:1431
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc.h:1433
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1250
+#: src/libvlc.h:1435
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1252
+#: src/libvlc.h:1437
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1254
+#: src/libvlc.h:1439
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:1256
+#: src/libvlc.h:1441
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1162
+#: src/misc/configuration.c:1175
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1170
+#: src/misc/configuration.c:1183
msgid "key"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Normal"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
+msgid "By category"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
+msgid "Manually added"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
+msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/video_output/video_output.c:405
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Fájl"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:189
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:197
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:199
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
+#: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "Audio CD input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda.c:54
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
-#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Vissza"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:443
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:680
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:683
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Törlés"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:701
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:703
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda/cdda.c:40
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda/cdda.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:62
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %t : The title\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:82
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:104
+#: modules/access/cdda/cdda.c:98
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:105
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:118
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:123
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:128
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:131
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:138
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#, fuzzy
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:149
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:159
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:165
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:170
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:196
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:324
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
+#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:391
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Vissza"
+
#: modules/access/directory.c:66
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
msgid "none"
msgstr ""
msgid "expand"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid "Directory EOF"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
msgid "Default"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700
-#, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
+#, fuzzy, c-format
msgid "None"
+msgstr "Nem"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "DirectShow"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner country code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+msgid "DirectShow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
msgid "DirectShow input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Lemez kidobása"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább"
#: modules/access/dvb/access.c:52
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:55
-msgid "Program to decode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:56
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:56
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:58
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:64
-msgid "Use CAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:61
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:62
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:64
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:65
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:67
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:74
+#: modules/access/dvb/access.c:68
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:80
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:81
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:86
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:87
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:90
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:92
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:93
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/dvb/access.c:99
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:106
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:109
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:112
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:128
+#: modules/access/dvb/access.c:122
msgid "DVB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:129
+#: modules/access/dvb/access.c:123
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:73
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
msgid "title"
msgstr "Cím"
-#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
-msgid "Disc"
-msgstr "Lemez"
-
#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVDRead Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:91
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr "DVD (menütámogatás)"
+
+#: modules/access/file.c:80
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:82
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:84
msgid ""
"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:88
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
msgid "FTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:56
+#, fuzzy
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/http.c:42
+#: modules/access/http.c:44
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/http.c:46
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
"will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:55
+#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:56
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
"(Basic authentication only)."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:59
msgid "HTTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:63
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:67
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
+#, fuzzy
msgid "HTTP input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/http.c:78
+msgid "HTTP/HTTPS"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD meghajtó"
#: modules/access/pvr/pvr.c:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Függõleges"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Jobb"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr/pvr.c:68
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "Általános"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
-msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69
+msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:71
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:72
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
msgid "Bitrate peak"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:82
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr/pvr.c:85
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:88
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:103
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:103
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:106
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
msgstr "Demux modul"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "Demux modul"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgid "Screen Input"
msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
#: modules/access/slp.c:60
msgid "SLP attribute identifiers"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek lista megadása"
#: modules/access/slp.c:67
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
#: modules/access/slp.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP input"
+msgid "TCP"
msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "Hang menü"
+
#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
msgstr "Kép menü"
#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:139
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
-#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
#: modules/gui/gtk/open.c:276
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
-#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202
+#: modules/access/vcdx/access.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Entry "
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Segment "
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:545
+msgid "LID "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:293
msgid "Segment"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
msgid "Application"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1061
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1065
-msgid "Segments"
+#: modules/access/vcdx/info.c:120
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:124
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "Vissza"
+msgid "type"
+msgstr "Lemez fajtája"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1076
+#: modules/access/vcdx/info.c:137
#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Vissza"
+msgid "end"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1084
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1088
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+msgid "extended selection list"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1223
+#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:314
msgid "List ID"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"vcdinfo (800) 2048\n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
" %P : The publisher ID\n"
-" %p : The preparer I\n"
+" %p : The preparer ID\n"
" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-" %T : The track number\n"
-" %V : The volume set I\n"
-" %v : The volume I\n"
+" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
+" %V : The volume set ID\n"
+" %v : The volume ID\n"
" A number between 1 and the volume count.\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid "Format to use in playlist \"author\""
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
+msgid "bad item type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
+#, fuzzy
+msgid "bad entry number"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
+msgid "bad segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
+msgid "Error in getting current segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
+msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access_output/dummy.c:41
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/file.c:62
#, fuzzy
msgid "Append to file"
msgid "File stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access_output/http.c:48
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:49
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:49
+#: modules/access_output/http.c:51
msgid "Password"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:52
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:52
+#: modules/access_output/http.c:54
#, fuzzy
msgid "Mime"
msgstr "Idõ"
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:55
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:56
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
msgid "UDP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "A/52"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/format.c:49
+#: modules/audio_filter/format.c:166
msgid "audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
msgid "Number of audio buffers"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid "Max level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
msgid "default"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:408
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:380
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:361
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+#: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
-#: modules/audio_output/arts.c:66
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+msgstr "Hang kimenet modul"
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:210
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/directx.c:415
+#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgid "File audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
+msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/oss.c:101
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:114
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:133
+#: modules/audio_output/waveout.c:129
#, fuzzy
msgid "Use float32 output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
+#: modules/audio_output/waveout.c:131
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/waveout.c:136
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:95
+#: modules/codec/a52.c:97
+#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/araw.c:41
#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/araw.c:47
+#: modules/codec/araw.c:49
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:98
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "Felirat kódolása"
msgid "simple"
msgstr "Idõ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
#, fuzzy
msgid "ffmpeg video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
#, fuzzy
msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
msgid "Hurry up"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "Képsáv"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
#, fuzzy
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
msgid "Quality level"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid ""
"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMX EXT post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flac.c:145
+#: modules/codec/flac.c:148
#, fuzzy
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/flac.c:150
+#: modules/codec/flac.c:153
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/flac.c:155
+#: modules/codec/flac.c:158
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:80
+#: modules/codec/lpcm.c:82
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/lpcm.c:85
+#: modules/codec/lpcm.c:87
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call 1\n"
-"all calls 2\n"
-"packet assembly info 4\n"
-"image bitmaps 8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles 64\n"
-"misc info 128\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#: modules/codec/png.c:54
#, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "Felirat beállításai"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
-"deviation from where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Hiba"
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:105
+#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:112
+#: modules/codec/speex.c:115
+#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
+#, fuzzy
msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
-#: modules/codec/speex.c:547
+#: modules/codec/speex.c:551
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:92
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
#: modules/codec/tarkin.c:75
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:93
+#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:99
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/theora.c:105
+#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:462
+#: modules/codec/theora.c:470
msgid "Theora comment"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/vorbis.c:154
+#: modules/codec/vorbis.c:156
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:163
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/vorbis.c:577
+#: modules/codec/vorbis.c:579
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between I frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "IDR frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "all"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:98
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Általános"
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:98
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "Gyorsítás"
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:685
+#: modules/control/corba/corba.c:687
#, fuzzy
msgid "Corba control"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/control/corba/corba.c:687
+#: modules/control/corba/corba.c:689
#, fuzzy
msgid "corba control module"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/control/gestures.c:74
+#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:76
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:96
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
+#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
-#: modules/control/lirc.c:409
+#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
+#: modules/control/lirc.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:468
+#: modules/control/hotkeys.c:518
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
+#, fuzzy
msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:78
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#, fuzzy
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
#: modules/control/http.c:82
-msgid "HTTP remote control interface"
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:87
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:90
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""
+#: modules/control/http.c:93
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
#: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:173
+#: modules/control/joystick.c:175
#, fuzzy
msgid "Joystick control interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/lirc.c:65
+#: modules/control/lirc.c:67
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
+#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
#, c-format
msgid "Vol %%%d"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:221
+#: modules/control/lirc.c:223
#, c-format
msgid "Vol %d%%"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
+#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, c-format
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, fuzzy, c-format
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
-#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#, fuzzy
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:82
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:84
+#: modules/control/netsync.c:85
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:86
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:89
+#: modules/control/netsync.c:90
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/rc.c:117
+#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:118
+#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:130
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
+msgid "Extended help"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
+msgid "List additional commands."
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:476
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+#: modules/control/rc.c:145
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "Hang menü"
+#: modules/control/rc.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:558
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:560
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:561
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:562
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:563
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:564
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:565
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:566
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:567
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:568
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:569
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:570
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:571
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:573
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:574
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:575
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:576
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:578
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:579
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:580
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:581
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:582
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:584
-#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
+msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:585
-#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:587
-#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
+msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:595
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:671
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:711
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:768
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:783
-#, c-format
-msgid "| no entries\n"
+#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
+msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:791
+#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+#: modules/control/rtci.c:133
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/control/rtci.c:148
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:947
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/rtci.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
msgstr ""
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/showintf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/control/telnet.c:80
msgid "Default to 4212"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
#: modules/control/telnet.c:82
msgid "Default to admin"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:91
#, fuzzy
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/telnet.c:139
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52.c:42
+#: modules/demux/a52.c:44
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/aac.c:39
+#: modules/demux/aac.c:41
+#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/aiff.c:43
+#: modules/demux/aiff.c:45
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/au.c:44
+#: modules/demux/au.c:46
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/demuxdump.c:37
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid ""
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#: modules/demux/demuxdump.c:51
+#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/dts.c:38
+#: modules/demux/dts.c:40
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/flac.c:38
#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:64
+#: modules/demux/m3u.c:68
#, fuzzy
msgid "Playlist metademux"
msgstr "Lejátszási lista"
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/mkv.cpp:87
+#: modules/demux/mkv.cpp:98
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
+#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2346
+#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#, fuzzy
msgid "Segment filename"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2350
+#: modules/demux/mkv.cpp:2546
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2354
+#: modules/demux/mkv.cpp:2550
msgid "Writing application"
msgstr ""
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:63
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
+#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:42
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
#, fuzzy
msgid "Old playlist open"
msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist import"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/ps.c:46
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/rawdv.c:39
#, fuzzy
msgstr "hang kódoló"
#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/sgimb.c:70
+#: modules/demux/sgimb.c:113
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:66
+#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
msgid "Frames per second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
#: modules/demux/ts.c:66
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/util/id3.c:42
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#, fuzzy
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ cím"
#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/demux/util/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
msgid "Screenshot Path"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
msgid "Screenshot Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
+#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
-#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
-#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Prev Title"
msgstr "Elõzõ cím"
msgid "Next Title"
msgstr "Következõ cím"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Go to Title"
msgstr "Címhez ugrás"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Fejezethez ugrás"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Feliratfájl megnyitása"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Mindent"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
+#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
+#, fuzzy
msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig felül"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
+"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
msgid "GNOME interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+#, fuzzy
msgid "_Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+#, fuzzy
msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Lemez megnyitása..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez &kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
msgstr "Lemez kidobása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#, fuzzy
msgid "Progr_am"
-msgstr ""
+msgstr "Progam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "Program választás (SID)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#, fuzzy
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#, fuzzy
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#, fuzzy
msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#, fuzzy
msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#, fuzzy
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+#, fuzzy
msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat kódolása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC médialejátszó"
msgstr "Hálózta"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
#, fuzzy
msgstr "Lassítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Play slower"
msgstr "Lejátszás lassítása"
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
msgid "Play faster"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
msgid "Open playlist"
msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#, fuzzy
msgid "_Network Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+#, fuzzy
msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+#, fuzzy
msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+#, fuzzy
msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
msgid "Open Target:"
msgstr "Cél"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "Tallóz..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
msgid "Disc type"
msgstr "Lemez fajtája"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
-#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
msgid "VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
-msgid "Audio CD"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
msgid "Device name"
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Use DVD menus"
msgstr "DVD menük használata"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
+#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr "Vízszintes"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
msgid "delay"
msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:245
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Törlés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+#, fuzzy
msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
#, fuzzy
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+#, fuzzy
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a programból"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#, fuzzy
msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigáció"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+#, fuzzy
msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "&Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+#, fuzzy
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "Mûholdas"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Következõ fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#, fuzzy
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
msgid "Open Target"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "Cél"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok fájl"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+#, fuzzy
msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
msgid "Use stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+#, fuzzy
msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+#, fuzzy
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Cím %i"
#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet %i"
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "PBC LID"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megadása"
#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
#, fuzzy
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
#, fuzzy
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
msgid "Opens an existing document"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
msgid "Enables/disables the status bar"
msgid "Opening file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
msgid "Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
msgid "Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
msgid "KDE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
#: modules/gui/kde/net.cpp:31
msgid "Protocol"
msgstr "Cím"
#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Port "
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "About VLC media player"
msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
msgid "Random Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:629
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:640
+#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:621
+#, fuzzy
msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
+#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "Mindig felül"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#, fuzzy
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Visszalépés"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
msgid "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Tiltás"
msgid "Preamp"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Vissza"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:422
+#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
+#, fuzzy
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#, fuzzy
msgid "1:File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434
msgid "Open Disc..."
msgstr "Lemez megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
msgid "Open Network..."
msgstr "Hálózat megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/macosx/intf.m:436
msgid "Open Recent"
msgstr "Korábbi megnyitása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menü törlése"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ablak kis méretbe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "ReadMe..."
msgstr "Olvass el..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online leírás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hibajelentés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN weblapja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
msgid "License"
msgstr "Engedélyek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
-#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
msgid "Video device"
msgstr "Videó eszköz"
msgid "Mac OS X interface, sound and video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#, fuzzy
msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "Load subtitles file:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:711
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
-#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
+#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/macosx/open.m:607
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:627
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#, fuzzy
msgid "Play locally"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás lassítása"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Mentés"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
msgid "SLP announce"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#, fuzzy
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:151
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cím"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:937
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
-msgid "Group"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
msgid "Reset All"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr "További"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
+#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:218
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:246
+#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:92
+#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
msgid "Time"
msgstr "Idõ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
msgid "unicast"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
msgid "Size:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#, fuzzy
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Hang"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Képsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
msgid "Muxer:"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
msgid "ASF"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat választás"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgstr "Hangsáv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
msgid "Update"
msgstr " Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
msgid "Extract"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
msgid ""
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
msgid "Extended controls"
msgstr ""
msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
msgid "&Settings"
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
msgid "&Audio"
msgstr "&Hang"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
msgid "&Video"
msgstr "&Kép"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigáció"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
msgid "Next playlist item"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy %s"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Playlist item info"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Item Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "nincs adat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "További lehetõségek"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
msgid "Open &File..."
msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
msgid "Open &Disc..."
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Media &Info..."
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
-msgid "Audio menu"
-msgstr "Hang menü"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
-msgid "Video menu"
-msgstr "Kép menü"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
-msgid "Input menu"
-msgstr "Bemenet menü"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
msgid "Advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
-msgid "&Simple Add..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add File..."
msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&MRL hozzáadása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
-msgstr ""
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-msgid "Sort by &author"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-msgid "Sort by &group"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+msgid "&Invert"
+msgstr "Meg&fordít"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-msgid "&Enable"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
-msgid "&Invert"
-msgstr "Meg&fordít"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
msgid "&Select All"
msgstr "&Mindent"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Enable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-msgid "&Disable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
msgid "&Manage"
msgstr "&Intézés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "S&ort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
msgid "&Selection"
msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
-msgid "&Groups"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "&View items"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Preparse"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
-msgid "Up"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
+msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
-msgid "Down"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
+msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
+#, fuzzy
msgid "M3U file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
#, fuzzy
msgid "PLS file"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
-msgid "Enter a name for the new group:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgid "Sorted by author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Choose directory"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Felirat választás"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
+msgid "DivX second version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "Output methods"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Channel name"
msgstr "Csatornanév"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
+#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
msgid "Video codec"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
msgid "Audio codec"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
msgid "Save file"
msgstr "Fájlmentés"
msgid "Subtitles options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallóz..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
"forced the dummy decoder in the main options."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
msgid "Dummy interface function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
msgid "Dummy access function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dekódolók"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:99
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:80
#, fuzzy
msgid "Font filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:81
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:82
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
msgid "Small"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/misc/freetype.c:89
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:90
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:90
+#, fuzzy
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/freetype.c:93
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:53
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:55
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:59
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:95
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Következõ"
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "nincs adat"
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:103
#, fuzzy
msgid "File logging interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:105
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:105
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:89
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+#: modules/misc/network/ipv4.c:90
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
msgid "video"
msgstr "Kép"
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/misc/rtsp.c:48
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
+"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+msgid "RTSP VoD"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:104
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:111
-msgid "SAP interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/misc/screensaver.c:46
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:48
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
-#: modules/mux/asf.c:506
+#: modules/mux/asf.c:513
#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "Ismeretlen"
#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
#, fuzzy
msgid "Video PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:41
+#: modules/mux/wav.c:42
#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/packetizer/copy.c:41
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/h264.c:45
+#: modules/packetizer/h264.c:47
#, fuzzy
msgid "H264 video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "DVD meghajtó"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:67
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:68
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:71
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:73
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:75
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:77
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:130
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "késleltetés"
-
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Hang kimenet modul"
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Hossz"
-
#: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP"
msgstr ""
msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Eszköz neve"
msgid "RTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:57
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:64
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:66
msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:67
msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:70
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:78
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "hang kódoló"
#: modules/stream_out/transcode.c:48
msgid ""
"output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
msgid "Number of threads"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz neve"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
msgid "Image properties filter"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Kép kimeneti modul"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Bezár"
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ fájl"
#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sztereó"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Mentés"
#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
msgid "Ripple"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:64
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:65
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:70
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:71
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
#, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Area"
+msgstr "Függõleges"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/video_filter/time.c:67
+msgid "Time overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgstr "Függõleges"
#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: modules/video_output/aa.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: modules/video_output/aa.c:57
+#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/caca.c:54
+#: modules/video_output/caca.c:56
msgid "color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:127
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: modules/video_output/directx/directx.c:160
+#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:288
+#: modules/video_output/directx/directx.c:299
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
msgid "Win32 OpenGL provider"
msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "késleltetés"
#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
+#: modules/video_output/image.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:60
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:63
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/video_output/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:97
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:98
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:101
#, fuzzy
msgid "Select effect"
msgstr "Fájl megadása"
-#: modules/video_output/opengl.c:99
+#: modules/video_output/opengl.c:103
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:102
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:111
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/snapshot.c:47
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""
#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/snapshot.c:50
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr "Hozzáférési modul"
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Kép kimeneti modul"
#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
msgid "X11 OpenGL provider"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Teljes képernyõs mód"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks."
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Spectrum analyser"
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Random effect"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd.c:67
+#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Függõleges"
#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:80
+#: modules/visualization/xosd.c:82
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "Kezelõfelület"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD menus"
-#~ msgstr "DVD menük használata"
+#~ msgid "VLC modules preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
#, fuzzy
-#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Feliratok fájl"
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Hozzáférési modul"
#, fuzzy
-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Feliratok fájl"
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network modules settings"
+#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<ismeretlen>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#~ msgid "Choose audio"
+#~ msgstr "Hang választás"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Bemenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+#~ msgstr "Felirat beállításai"
#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
+#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xvid video decoder"
#~ msgstr "VIdeó kódoló"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
+#~ msgid "Item Enabled"
+#~ msgstr "Tiltás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "Kezelõfelület"
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Cím"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgid "Save Playlist"
+#~ msgstr "Lejátszási lista mentése"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD menük használata"
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "nincs adat"
+#~ msgid "Sort by &author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
#, fuzzy
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgid "Reverse sort by author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
#, fuzzy
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "Tiltás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Tallóz..."
+#~ msgid "Enable/Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
-#~ msgid "DVD (menus support)"
-#~ msgstr "DVD (menütámogatás)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lassítás"
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Beillesztés"
+#~ msgid "Reverse sort by group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
-#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Kidobás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "Hang menü"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Felirat választás"
+#~ msgid "| no entries\n"
+#~ msgstr "Üres"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Törlés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Hiba"
+
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "Kép menü"
+
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Bemenet menü"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Felirat beállításai"
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+#~ msgstr "Feliratok fájl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+#~ msgid "OpenGL effect"
+#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item info"
+#~ msgstr "nincs adat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Lassítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Beillesztés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
+#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle enabled"
#~ msgid "UTC date"
#~ msgstr "Frissítés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
#~ msgstr "nincs adat"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
#~ msgid "Eject the DVD/CD"
#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
-
#~ msgid "Show the program logs"
#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
#~ msgid "Go to the preferences menu"
#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
#~ msgstr "Mûholdas"
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Kilépés"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video device options"
#~ msgstr "További lehetõségek"
#~ msgid "Video device MRL"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Hang eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "késleltetés"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Quick &Open ..."
#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Névjegy"
-
#~ msgid "Stop current playlist item"
#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
#~ msgstr ""
#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "Kódolók"
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "Lemez &kidobása"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."