]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/hu.po
changed MPGA_PACKET_SIZE to 1024
[vlc] / po / hu.po
index 6840a6ce99b56d8c42015d86b6e269a8810812ed..862baa8a8381403d75cd5d4b763e33818c2134bc 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,41 +1,39 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2003 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Hungarian translation of VLC.
+# Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
-#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
-#: src/playlist/playlist.c:129
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 msgid "Settings for VLC interfaces"
@@ -44,97 +42,100 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 #, fuzzy
 msgid "General interface setttings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Control interface settings"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Audio settings"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
 #, fuzzy
 msgid "General audio settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:59
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Output modules"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
-#: src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
+#: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
+#: modules/stream_out/transcode.c:206
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
+msgstr "Egyéb"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
-#: src/input/es_out.c:1164
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid "Video"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Video settings"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
 #, fuzzy
 msgid "General video settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Felirat megnyitása"
+msgstr "Felirat megnyitása"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Access modules"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
@@ -189,57 +190,66 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
+msgid "Access filter modules"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+#, fuzzy
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Video codecs"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Other codecs"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
 msgid "Advanced"
-msgstr "További"
+msgstr "További"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -250,16 +260,16 @@ msgid ""
 "duplicating, ..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:130
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 #, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
@@ -267,24 +277,24 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
@@ -292,161 +302,164 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:152
+#: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:360
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161
+#: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VOD"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
 "modules'"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:169
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
-msgstr "Hang választás"
+msgstr "Hang választás"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "CPU features"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
 "probably not touch that."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Other advanced settings"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
 msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+msgstr "Hálózat"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:188
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:190
+#: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192
+#: include/vlc_config_cat.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Encoders settings"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Hang kimenet modul"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:207
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:217
+#: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr ""
 
@@ -472,226 +485,234 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
-#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
+msgstr "Cím"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
-#: src/playlist/sort.c:241
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:31
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Genre"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: include/vlc_meta.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Setting"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
 msgid "CDDB Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:41
+#: include/vlc_meta.h:42
 msgid "CDDB Category"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:44
 msgid "CDDB Extended Data"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Genre"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:46
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Year"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés"
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:47
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:49
 msgid "CD-Text Arranger"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:50
 msgid "CD-Text Composer"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:50
+#: include/vlc_meta.h:51
 msgid "CD-Text Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:51
+#: include/vlc_meta.h:52
 msgid "CD-Text Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:52
+#: include/vlc_meta.h:53
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Message"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
-#: include/vlc_meta.h:53
+#: include/vlc_meta.h:54
 msgid "CD-Text Songwriter"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:54
+#: include/vlc_meta.h:55
 msgid "CD-Text Performer"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:55
+#: include/vlc_meta.h:56
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Title"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következő cím"
 
-#: include/vlc_meta.h:57
+#: include/vlc_meta.h:58
 msgid "ISO-9660 Application ID"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:58
+#: include/vlc_meta.h:59
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "Elõzõ fejezet"
+msgstr "Előző fejezet"
 
-#: include/vlc_meta.h:59
+#: include/vlc_meta.h:60
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Beépülő modulok"
 
-#: include/vlc_meta.h:60
+#: include/vlc_meta.h:61
 msgid "ISO-9660 Volume"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:61
+#: include/vlc_meta.h:62
 msgid "ISO-9660 Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:63
+#: include/vlc_meta.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Codec Name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
-#: include/vlc_meta.h:64
+#: include/vlc_meta.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Codec Description"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
-#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
-#: src/video_output/video_output.c:407
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Tiltás"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "Állj"
+msgstr "Állj"
 
 #: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
-#: src/audio_output/output.c:129
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "Hang csatornák"
+msgstr "Hang csatornák"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
-#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
-#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403
 msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
-#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -701,7 +722,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #: src/extras/getopt.c:638
 #, c-format
@@ -758,92 +779,113 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:260
+#: src/input/control.c:278
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
-#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
-#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
+#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
+#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1129
+#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
+#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+msgid "Program"
+msgstr "Progam"
+
+#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
+#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Hossz"
+
+#: src/input/es_out.c:1514
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
-#: src/input/es_out.c:1131
+#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
-#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-#: src/input/es_out.c:1145
+#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1149
+#: src/input/es_out.c:1534
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1150
+#: src/input/es_out.c:1535
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1154
+#: src/input/es_out.c:1539
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
+#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:347
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1159
+#: src/input/es_out.c:1544
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1168
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1174
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#: src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
-#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Hossz"
-
+#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
-#: src/input/input.c:1789
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
+#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
-#: src/playlist/item.c:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
 msgid "Duration"
 msgstr "Hossz"
 
@@ -851,136 +893,115 @@ msgstr "Hossz"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
-msgid "Program"
-msgstr "Progam"
-
 #: src/input/var.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgstr "Progam"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: src/input/var.c:168
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: src/input/var.c:174
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: src/input/var.c:180
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratok"
 
 #: src/input/var.c:263
 msgid "Next title"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következő cím"
 
 #: src/input/var.c:268
 msgid "Previous title"
-msgstr "Elõzõ cím"
+msgstr "Előző cím"
 
 #: src/input/var.c:291
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr "Cím %i"
+msgstr "Cím %i"
 
 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Fejezet %i"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
-msgstr "Következõ fejezet"
+msgstr "Következő fejezet"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
-msgstr "Elõzõ fejezet"
+msgstr "Előző fejezet"
 
-#: src/interface/interface.c:325
+#: src/interface/interface.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
-#: src/interface/interface.c:352
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
-#: src/misc/modules.c:1970
+#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
+#: src/misc/modules.c:1990
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:303
+#: src/libvlc.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
-msgstr "Felirat beállításai"
-
-#: src/libvlc.c:321
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
+#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
+#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
+#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1982
+#: src/libvlc.c:2097
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1983
+#: src/libvlc.c:2098
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2123
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2126
-#, c-format
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2170
+#: src/libvlc.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -989,7 +1010,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1004,25 +1025,47 @@ msgstr "Hang"
 #: src/libvlc.h:34
 #, fuzzy
 msgid "American"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/libvlc.h:34
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Lemez"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 #, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
@@ -1035,18 +1078,31 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Beépülő modulok"
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Hang"
 
 #: src/libvlc.h:36
 msgid "Brazilian"
@@ -1056,35 +1112,48 @@ msgstr ""
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tetum"
+msgstr "Következő"
+
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:49
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:55
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
-"kiválasztja a legjobb módot."
+"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
+#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:61
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
@@ -1092,61 +1161,61 @@ msgid ""
 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:72
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:75
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
-"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
-"rendszer nyelvét."
+"A kezelőfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:84
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:89
 msgid "Show advanced options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:91
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
-"A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
-"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
+"A beállítások és a kezelőfelület az összes lehetőséget megmutatja, beleértve "
+"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:96
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1155,140 +1224,140 @@ msgid ""
 "modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:102
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Hang kimenet modul"
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:104
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
-"kiválasztja a legjobb módot."
+"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:110
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:113
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:114
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "Audio output volume"
-msgstr "Kimeneti hangerõ"
+msgstr "Kimeneti hangerő"
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
+msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerő, 0-tól 1024-ig."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:121
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:127
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:131
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:133
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
-"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
-"kiválasztja a legjobb módot."
+"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:144
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
-"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
-"azt használja."
+"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
+"azt használja."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
+msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
-"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
-"azt használja."
+"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor  a VLC "
+"azt használja."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:157
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
-msgstr "Csatornanév"
+msgstr "Csatornanév"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1297,216 +1366,230 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:178
 msgid "Video output module"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
-"kiválasztja a legjobb módot."
+"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:191
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Video x coordinate"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:201
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Video y coordinate"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:206
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:227
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:229
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:234
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
+msgstr "A VLC mindig teljesképernyős üzemmódban indítja a lejátszást."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:237
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:239
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
 msgid "Always on top"
-msgstr "Mindig felül"
+msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:251
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:253
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:262
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:269
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1515,144 +1598,229 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:280
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:282
 msgid ""
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
+"the video output synchro."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:286
+msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:290
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:292
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "Server port"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+#: src/libvlc.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:297
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/gui/macosx/vout.m:178
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: src/libvlc.h:303
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:309
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
+msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:312
 msgid "Network interface address"
-msgstr "Hálózati csatoló címe"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:314
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
-"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
-"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
+"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
+"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
-msgid "Time to live"
+#: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:320
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "Choose program (SID)"
-msgstr "Program választás (SID)"
+msgstr "Program választás (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:325
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
-msgstr "Program választás (SID)"
+msgstr "Program választás (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:317
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#: src/libvlc.h:331
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:336
 #, fuzzy
-msgid "Choose audio channel"
-msgstr "Csatorna választás"
+msgid "Choose audio track"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:338
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:343
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
-"to n)."
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio language"
+msgstr "Csatorna választás"
+
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:351
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "Choose subtitle language"
+msgstr "Csatorna választás"
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:353
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libvlc.h:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1660,53 +1828,54 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
-msgid "Force SPU position"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:397
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:399
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:409
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1717,505 +1886,539 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:417
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:419
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:424
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:427
 msgid "DVD device"
-msgstr "DVD meghajtó"
+msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:430
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:434
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:437
 msgid "VCD device"
-msgstr "VCD meghajtó"
+msgstr "VCD meghajtó"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:440
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgstr "Hang eszköz"
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:450
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:454
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
 msgid "Force IPv6"
-msgstr "IPv6 kényszerítése"
+msgstr "IPv6 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
-"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
+"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Force IPv4"
-msgstr "IPv4 kényszerítése"
+msgstr "IPv4 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
-"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
+"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:472
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:477
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:483
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:493
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:503
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Hossz"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:520
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "Kodek lista megadása"
+msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:522
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Kodek lista megadása"
+msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:528
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:504
-msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:545
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:551
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:554
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:556
+msgid ""
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:561
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:565
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "Kodek lista megadása"
+msgstr "Kodek lista megadása"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:572
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:574
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:576
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:579
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:584
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
+
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
+msgstr ""
+"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
+
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:601
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:603
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:606
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:608
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:611
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:613
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
+msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:623
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
-"használni."
+"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
+"használni."
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:627
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:632
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
+msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:637
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
-"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
-"leállításig."
+"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerű sorrendben történő lejátszása, "
+"leállításig."
 
-#: src/libvlc.h:600
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
+#: src/libvlc.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:642
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
-msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
+msgstr "A VLC folyamatosan elölről kezdi a lejátszási listát."
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
-msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:647
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:650
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
-msgstr "Mindig felül"
+msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/libvlc.h:612
-msgid ""
-"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
-"index."
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:655
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:658
 msgid "Memory copy module"
-msgstr "Memória másoló modul"
+msgstr "Memória másoló modul"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:660
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
-"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
+"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
+"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:663
 msgid "Access module"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
-"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
+"Ez egy elavult beállítási lehetőség, a hozzáférési modul adható itt meg."
+
+#: src/libvlc.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Access filter module"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:669
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+msgstr ""
+"Ez egy elavult beállítási lehetőség, a hozzáférési modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:673
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
+msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetőség, a demux modul adható itt meg."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:675
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:677
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2223,69 +2426,69 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:685
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:693
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:695
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:700
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:705
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:708
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:714
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2294,11 +2497,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:720
 msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
+msgstr "A folyamat elsőbbségének növelése"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -2308,30 +2511,30 @@ msgid ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
-"A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
-"lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
-"elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
-"Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
-"lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
-"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával "
-"oldható fel."
+"A folyamat elsőbbségének növelése minden valószínűség szerint növeli a "
+"lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
+"elvegyék a VLC elől a processzoridőt.\n"
+"Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
+"lefoglalhataj az összes processzoridőt, miáltal az egész rendszer "
+"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak  a gép újraindításával "
+"oldható fel."
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:731
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:736
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2340,455 +2543,485 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
-#: src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:753
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:754
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:755
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:757
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:759
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:761
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
-#: src/libvlc.h:719
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
 msgid "Next"
-msgstr "Következõ"
+msgstr "Következő"
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:765
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
 #, c-format
 msgid "Stop"
-msgstr "Állj"
+msgstr "Állj"
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:767
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/video_filter/marq.c:120
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:771
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:772
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc.h:788
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:789
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:791
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:793
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:795
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:796
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:802
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: src/libvlc.h:760
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:805
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:806
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:807
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:810
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:811
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:812
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:813
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:814
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:815
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:816
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:817
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:818
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:820
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:821
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:823
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:824
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:829
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:834
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:837
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:839
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:851
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:855
+#, c-format
 msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
 "\n"
-"Playlist MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
 "URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              plain media file\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
@@ -2798,89 +3031,154 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:963
+#, fuzzy
+msgid "Window properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: src/libvlc.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: src/libvlc.h:931
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Felirat megnyitása"
+msgstr "Felirat megnyitása"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:1015
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: src/libvlc.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libvlc.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Track settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Memória másoló modul"
 
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:1073
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc.h:1004
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1103
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc.h:1130
 msgid "Decoders"
-msgstr "Dekódolók"
+msgstr "Dekódolók"
+
+#: src/libvlc.h:1176
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Special modules"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülő modulok"
+
+#: src/libvlc.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "Performance options"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1288
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1418
+#: src/libvlc.h:1557
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1425
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1564
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1566
+msgid ""
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1427
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1568
+#, fuzzy
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "További lehetőségek"
+
+#: src/libvlc.h:1570
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1429
+#: src/libvlc.h:1572
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1431
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1574
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1433
+#: src/libvlc.h:1576
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1435
+#: src/libvlc.h:1578
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1437
+#: src/libvlc.h:1580
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1439
+#: src/libvlc.h:1582
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
-#: src/libvlc.h:1441
+#: src/libvlc.h:1584
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1175
+#: src/misc/configuration.c:1229
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1183
+#: src/misc/configuration.c:1240
 msgid "key"
 msgstr ""
 
@@ -2903,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Amharic"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
@@ -2912,12 +3210,12 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Assamese"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:46
 msgid "Avestan"
@@ -2930,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:49
 msgid "Bashkir"
@@ -2944,11 +3242,6 @@ msgstr ""
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Általános"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
@@ -2969,14 +3262,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
@@ -2988,7 +3273,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Chinese"
-msgstr "Tallóz..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
@@ -3001,22 +3286,17 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Cornish"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Beépülő modulok"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Corsican"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Danish"
-msgstr "Lemez"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
@@ -3024,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:71
 #, fuzzy
 msgid "English"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Beépülő modulok"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:72
 msgid "Esperanto"
@@ -3053,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
@@ -3078,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Guarani"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:87
 #, fuzzy
@@ -3092,11 +3372,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Herero"
-msgstr "Sztereó"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Sztereó"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
@@ -3113,12 +3389,12 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Interlingue"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Tovább"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
@@ -3228,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:126
 msgid "Malagasy"
@@ -3245,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Monó"
+msgstr "Monó"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:130
 msgid "Nauru"
@@ -3267,10 +3543,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ndonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
@@ -3306,17 +3578,17 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:145
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
@@ -3351,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
@@ -3365,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "Lassítás"
+msgstr "Lassítás"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovenian"
@@ -3378,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Samoan"
-msgstr "Monó"
+msgstr "Monó"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Shona"
@@ -3391,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Sotho, Southern"
@@ -3421,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tatar"
@@ -3436,10 +3708,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tajik"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Thai"
 msgstr ""
@@ -3496,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Volapuk"
@@ -3530,51 +3798,51 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:35
 msgid "By category"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:36
 msgid "Manually added"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:37
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
+#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: src/video_output/video_output.c:405
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -3598,20 +3866,14 @@ msgstr ""
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Hozzáférési modul"
-
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
-#: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
@@ -3621,16 +3883,48 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/access/cdda.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/access/cdda.c:54
+#: modules/access/cdda.c:55
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:40
+#: modules/access/cdda.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "Hangsáv"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#, fuzzy
+msgid "overlap"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -3644,13 +3938,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
@@ -3658,7 +3952,7 @@ msgid ""
 "don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:62
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3680,7 +3974,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:82
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3694,172 +3988,194 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD"
+msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Hang"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "Törlés"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:196
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:329
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
-#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
 #, fuzzy
 msgid "Track"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:391
+#: modules/access/cdda/info.c:396
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:853
+#: modules/access/cdda/info.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/access/directory.c:66
+#: modules/access/directory.c:67
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:68
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3867,40 +4183,38 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:75
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
-msgstr "Állj"
+msgstr "Állj"
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:76
 msgid "expand"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "Ignore files with these extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid ""
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Hang választás"
+msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nem"
@@ -3908,7 +4222,7 @@ msgstr "Nem"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Cable"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Tiltás"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 msgid "Antenna"
@@ -3920,10 +4234,10 @@ msgid ""
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
 msgid ""
@@ -3932,10 +4246,10 @@ msgid ""
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgstr "Hang eszköz"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
 msgid ""
@@ -3947,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid ""
@@ -3956,10 +4270,10 @@ msgid ""
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
@@ -3969,249 +4283,270 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
 #, fuzzy
-msgid "Device properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
 msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #, fuzzy
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgid "Device properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "DirectShow"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
 msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-#: modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "Lemez kidobása"
+msgstr "Lemez kidobása"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Configure"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Tovább"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:69
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:55
+#: modules/access/dvb/access.c:72
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:73
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:79
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:82
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:85
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:80
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:100
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:116
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:131
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:139
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/dvb/access.c:143
 msgid "DVB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
 "value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 #, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD menük használata"
+msgstr "DVD menük használata"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
@@ -4244,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:84
 #, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
@@ -4253,12 +4588,38 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:90
 #, fuzzy
 msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD menük használata"
+msgstr "DVD menük használata"
 
 #: modules/access/dvdread.c:91
 #, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr "DVD (menütámogatás)"
+msgstr "DVD (menütámogatás)"
+
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid "Fake"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Fake input"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/access/file.c:80
 msgid ""
@@ -4281,9 +4642,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
@@ -4291,12 +4652,12 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
 msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 #: modules/access/ftp.c:42
 msgid ""
@@ -4307,9 +4668,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "FTP user name"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -4318,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -4333,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid "FTP input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/access/http.c:44
 msgid "HTTP proxy"
@@ -4355,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user name"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #: modules/access/http.c:56
 msgid ""
@@ -4370,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:63
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #: modules/access/http.c:64
 msgid ""
@@ -4380,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Auto re-connect"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/access/http.c:68
 msgid ""
@@ -4390,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Continuous stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/access/http.c:72
 msgid ""
@@ -4401,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:76
 #, fuzzy
 msgid "HTTP input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/access/http.c:78
 msgid "HTTP/HTTPS"
@@ -4416,12 +4777,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:55
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
@@ -4435,158 +4796,153 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "DVD meghajtó"
+msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
 #, fuzzy
 msgid "PVR video device"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nem"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Jobb"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Fejezet"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Key interval"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:72
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
 msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
 "of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
@@ -4630,11 +4986,6 @@ msgid ""
 "This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate"
-msgstr "Fejezet"
-
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
@@ -4655,10 +5006,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/access/slp.c:60
 msgid "SLP attribute identifiers"
@@ -4673,7 +5024,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/slp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Kodek lista megadása"
+msgstr "Kodek lista megadása"
 
 #: modules/access/slp.c:67
 msgid ""
@@ -4694,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/slp.c:75
 #, fuzzy
 msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
@@ -4715,7 +5066,38 @@ msgstr ""
 #: modules/access/slp.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SLP input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
@@ -4730,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/tcp.c:47
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
@@ -4747,8 +5129,8 @@ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
-#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
+#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4756,46 +5138,147 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid ""
 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid ""
 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Hang csatornák"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Vezérlők"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Color of the video input"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vezérlők"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+msgid "VCD"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
 #, fuzzy
 msgid "VCD input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
@@ -4807,37 +5290,37 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Üres"
+msgstr "Üres"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:374
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Entry "
-msgstr "Üres"
+msgstr "Üres"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:438
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:484
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Track "
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:545
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
 #: modules/access/vcdx/info.c:293
 msgid "Segment"
 msgstr ""
@@ -4846,10 +5329,10 @@ msgstr ""
 msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Album"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "Névjegy"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:92
 msgid "Application"
@@ -4858,7 +5341,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Preparer"
-msgstr "Elõzõ fejezet"
+msgstr "Előző fejezet"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Vol #"
@@ -4872,15 +5355,15 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Publisher"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Beépülő modulok"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
 #, fuzzy
@@ -4890,7 +5373,7 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #: modules/access/vcdx/info.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Entries"
-msgstr "Üres"
+msgstr "Üres"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:120
 msgid "First Entry Point"
@@ -4908,17 +5391,17 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
 #, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Lemez fajtája"
+msgstr "Lemez fajtája"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:137
 #, fuzzy
 msgid "end"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:140
 #, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:151
 msgid "extended selection list"
@@ -4927,7 +5410,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:152
 #, fuzzy
 msgid "selection list"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:164
 #, fuzzy
@@ -4939,45 +5422,6 @@ msgstr "<ismeretlen>"
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer ID\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
-"   %V : The volume set ID\n"
-"   %v : The volume ID\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
@@ -5004,64 +5448,68 @@ msgid ""
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
 msgid ""
-"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
-"example playback control navigation."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
-msgid "bad item type"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
+#: modules/access_filter/record.c:42
 #, fuzzy
-msgid "bad entry number"
-msgstr "Demux modul"
-
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
-msgid "bad segment number"
-msgstr ""
+msgid "Record directory"
+msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
-msgid "Error in getting current segment number"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
-msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access_output/file.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:66
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -5069,7 +5517,7 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #: modules/access_output/http.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #: modules/access_output/http.c:49
 msgid ""
@@ -5088,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
-msgstr "Idõ"
+msgstr "Idő"
 
 #: modules/access_output/http.c:55
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
@@ -5097,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
 #: modules/access_output/http.c:58
 msgid ""
@@ -5118,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/access_output/http.c:65
 msgid ""
@@ -5130,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/access_output/http.c:70
 msgid ""
@@ -5143,19 +5591,16 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid "Time To Live"
-msgstr ""
-
 #: modules/access_output/udp.c:69
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
@@ -5198,7 +5643,7 @@ msgid "UDP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5210,10 +5655,10 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
-"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
-"illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
-"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
-"Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
+"Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
+"illúzióját adja, így valószerűbb hangérzet érhető el. Hosszabb idejű "
+"zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
+"Minden hangformával működik, monótól 5.1-esig."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
 msgid "Characteristic dimension"
@@ -5224,13 +5669,13 @@ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Headphone effect"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
 msgid "audio filter for simple channel mixing"
@@ -5253,10 +5698,6 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "A/52"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
@@ -5271,7 +5712,11 @@ msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
+msgid "DTS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -5313,11 +5758,11 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
@@ -5368,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgstr "Gyorsítás"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
@@ -5383,22 +5828,22 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Dance"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Full bass"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Full bass and treble"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Full treble"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Headphones"
@@ -5416,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Party"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
@@ -5451,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/format.c:166
+#: modules/audio_filter/format.c:201
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
@@ -5489,7 +5934,8 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -5504,77 +5950,87 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
 #, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
+#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Hang eszköz"
+msgstr "Hang eszköz"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:408
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
 msgid "Mono"
-msgstr "Monó"
+msgstr "Monó"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:380
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
 msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+msgstr "2 első, 2 hátsó"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:361
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/arts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/auhal.c:94
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
+
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
@@ -5583,17 +6039,21 @@ msgstr "Hang kimenet modul"
 #: modules/audio_output/directx.c:210
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
 #, fuzzy
 msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
+msgstr "2 első, 2 hátsó"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
+#: modules/audio_output/esd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+msgid "Esound server"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:80
 msgid "Output format"
@@ -5626,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
@@ -5635,12 +6095,12 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 msgid "File audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -5656,17 +6116,17 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/oss.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:114
 #, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "VCD meghajtó"
+msgstr "VCD meghajtó"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
@@ -5675,24 +6135,24 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
 #, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:129
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:131
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
@@ -5705,25 +6165,25 @@ msgstr ""
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:41
+#: modules/codec/adpcm.c:42
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/araw.c:41
+#: modules/codec/araw.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/cinepak.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
 msgid "CMML annotations decoder"
@@ -5732,15 +6192,15 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/cvdsub.c:46
 #, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
-#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
 msgid "Encoding quality"
 msgstr ""
 
@@ -5751,12 +6211,12 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
 msgid "DirectMedia Object decoder"
@@ -5775,15 +6235,15 @@ msgstr ""
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
@@ -5796,25 +6256,26 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "simple"
-msgstr "Idõ"
+msgstr "Idő"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
-msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
-msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
@@ -5823,32 +6284,32 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Error resilience"
@@ -5879,6 +6340,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -5955,7 +6417,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
@@ -5964,7 +6426,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
@@ -5981,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
@@ -5990,22 +6452,22 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 msgid "I quantization factor"
@@ -6017,7 +6479,7 @@ msgid ""
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -6102,43 +6564,43 @@ msgid ""
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
 #, fuzzy
 msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "DVD menük használata"
+msgstr "DVD menük használata"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:148
+#: modules/codec/flac.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/flac.c:153
+#: modules/codec/flac.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Feliratok"
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/flac.c:158
+#: modules/codec/flac.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#: modules/codec/libmpeg2.c:93
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:87
 #, fuzzy
@@ -6148,7 +6610,7 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/mash.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
@@ -6162,7 +6624,7 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/png.c:54
 #, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
@@ -6171,7 +6633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/rawvideo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:75
 #, fuzzy
@@ -6181,7 +6643,7 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/speex.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/speex.c:110
 #, fuzzy
@@ -6191,12 +6653,12 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/speex.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: modules/codec/speex.c:551
 msgid "Mode"
@@ -6205,7 +6667,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
 #, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 #, fuzzy
@@ -6215,39 +6677,39 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/subsdec.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
+#: modules/codec/subsdec.c:93
 #, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
 #, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:53
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Feliratok"
@@ -6256,58 +6718,66 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:93
+#: modules/codec/theora.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/codec/theora.c:470
+#: modules/codec/theora.c:512
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
-#: modules/codec/toolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:58
+#: modules/codec/twolame.c:58
 msgid "VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:67
 #, fuzzy
-msgid "libtoolame audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:131
 msgid "Maximum encoding bitrate"
@@ -6332,7 +6802,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/vorbis.c:139
 #, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:141
 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
@@ -6341,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/vorbis.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:156
 #, fuzzy
@@ -6351,9 +6821,9 @@ msgstr "Feliratok"
 #: modules/codec/vorbis.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:579
+#: modules/codec/vorbis.c:586
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -6386,7 +6856,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/x264.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Tiltás"
 
 #: modules/codec/x264.c:55
 msgid ""
@@ -6397,7 +6867,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/x264.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/codec/x264.c:60
 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
@@ -6406,7 +6876,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/x264.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Analyse mode"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/codec/x264.c:63
 msgid "This selects the analysing mode."
@@ -6414,55 +6884,100 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Sets maximum interval between I frames"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
-msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IDR frames"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgid "Maximum local bitrate"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:85
 msgid ""
 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame."
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:94
 #, fuzzy
 msgid "B frames"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:95
 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Number of previous frames used as predictors."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Scene-cut detection."
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
@@ -6472,33 +6987,44 @@ msgid ""
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "fast"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgstr "Gyorsítás"
 
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/corba/corba.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Corba control"
-msgstr "Memória másoló modul"
+msgstr "Memória másoló modul"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:689
 #, fuzzy
 msgid "corba control module"
-msgstr "Memória másoló modul"
+msgstr "Memória másoló modul"
 
 #: modules/control/gestures.c:77
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -6519,62 +7045,67 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Gestures"
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/control/gestures.c:96
+#: modules/control/gestures.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
@@ -6583,27 +7114,26 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
+#: modules/control/hotkeys.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
-#: modules/control/lirc.c:411
+#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:518
+#: modules/control/hotkeys.c:526
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/control/http.c:78
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
@@ -6612,7 +7142,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
-msgstr "Hang választás"
+msgstr "Hang választás"
 
 #: modules/control/http.c:82
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
@@ -6630,10 +7160,14 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:93
+#: modules/control/http.c:94
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/control/http.c:99
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:135
 msgid "Motion threshold"
@@ -6690,51 +7224,12 @@ msgstr ""
 #: modules/control/joystick.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/control/lirc.c:67
+#: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
-#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:223
-#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/control/netsync.c:81
 msgid "Act as master for network synchronisation"
@@ -6757,13 +7252,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:91
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
@@ -6772,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
@@ -6789,7 +7288,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Configuration options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
 #: modules/control/ntservice.c:50
 msgid ""
@@ -6808,218 +7307,326 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 #, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "DVD meghajtó"
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
+#: modules/control/rc.c:124
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
+#: modules/control/rc.c:125
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
+#: modules/control/rc.c:128
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:130
+#: modules/control/rc.c:129
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
+#: modules/control/rc.c:131
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
+#: modules/control/rc.c:132
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
+#: modules/control/rc.c:135
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
+#: modules/control/rc.c:136
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
-msgid "Extended help"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
-msgid "List additional commands."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:145
+#: modules/control/rc.c:142
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:149
+msgid "RC"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/control/rc.c:292
+#: modules/control/rc.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
+#: modules/control/rc.c:671
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
+#: modules/control/rc.c:673
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
+#: modules/control/rc.c:674
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
+#: modules/control/rc.c:675
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
+#: modules/control/rc.c:676
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
+#: modules/control/rc.c:677
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
+#: modules/control/rc.c:678
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
+#: modules/control/rc.c:679
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:680
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
+#: modules/control/rc.c:681
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
+#: modules/control/rc.c:682
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
+#: modules/control/rc.c:683
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
+#: modules/control/rc.c:684
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
+#: modules/control/rc.c:685
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+#: modules/control/rc.c:687
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
+#: modules/control/rc.c:688
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
+#: modules/control/rc.c:689
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:690
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:691
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
+#: modules/control/rc.c:692
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
+#: modules/control/rc.c:694
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
+#: modules/control/rc.c:695
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
+#: modules/control/rc.c:696
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
+#: modules/control/rc.c:697
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
+#: modules/control/rc.c:698
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
+#: modules/control/rc.c:703
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
-msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+#: modules/control/rc.c:704
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
-msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
+#: modules/control/rc.c:705
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
-msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:706
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:707
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
-msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:708
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:709
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:710
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:712
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rtci.c:133
-msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/control/rc.c:713
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rtci.c:148
-msgid ""
-"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not launch this command box."
+#: modules/control/rc.c:714
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rtci.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Real time control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+#: modules/control/rc.c:715
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/rtci.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+#: modules/control/rc.c:716
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:717
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:718
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:720
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:721
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:722
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:723
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:724
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:726
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:727
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:728
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:729
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:730
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:731
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:732
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:733
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:734
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:735
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:736
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:737
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:740
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:741
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:742
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:743
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:745
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -7028,17 +7635,17 @@ msgstr ""
 #: modules/control/showintf.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Interface showing control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/control/telnet.c:80
 msgid "Default to 4212"
@@ -7047,46 +7654,41 @@ msgstr ""
 #: modules/control/telnet.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "Hálózati csatoló címe"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
 
 #: modules/control/telnet.c:82
 msgid "Default to admin"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:91
+#: modules/control/telnet.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
 #: modules/demux/a52.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
-
-#: modules/demux/aac.c:41
-#, fuzzy
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/aiff.c:45
 #, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:51
 #, fuzzy
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/au.c:46
 #, fuzzy
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:43
 #, fuzzy
@@ -7098,15 +7700,15 @@ msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 #, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
@@ -7115,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Append"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid ""
@@ -7123,59 +7725,59 @@ msgid ""
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:51
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Filedump demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/dts.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/flac.c:38
 #, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 msgid ""
 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
 "you cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Playlist metademux"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Frames per Second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgid ""
@@ -7183,98 +7785,139 @@ msgid ""
 "live."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:98
-msgid "Matroska"
+#: modules/demux/mkv.cpp:385
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Következő fejezet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:393
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:397
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2950
+msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#: modules/demux/mkv.cpp:2952
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "----- Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4625
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#: modules/demux/mkv.cpp:4629
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2550
+#: modules/demux/mkv.cpp:4633
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:49
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverb delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
@@ -7283,7 +7926,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:42
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
 #, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "Feliratok"
@@ -7312,131 +7960,144 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nuv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
 #: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Fájl"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist open"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
+msgstr "Végtelenített lejátszás"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Native playlist import"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
 #, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 #, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 #, fuzzy
 msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/real.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/sgimb.c:113
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:66
+#: modules/demux/subtitle.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/demux/subtitle.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: modules/demux/ts.c:66
+#: modules/demux/ts.c:81
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:68
+#: modules/demux/ts.c:83
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:70
+#: modules/demux/ts.c:85
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:71
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:73
+#: modules/demux/ts.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
-#: modules/demux/ts.c:75
+#: modules/demux/ts.c:90
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
+#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/demux/ts.c:84
+#: modules/demux/ts.c:99
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:101
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:90
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/demux/util/id3.c:42
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -7449,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
@@ -7475,7 +8136,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Metal"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
 msgid "New Age"
@@ -7529,7 +8190,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Vocal"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
 msgid "Jazz+Funk"
@@ -7555,7 +8216,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
 #, fuzzy
 msgid "House"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
 #, fuzzy
@@ -7573,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Noise"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
@@ -7586,7 +8247,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Soul"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
 msgid "Punk"
@@ -7595,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
 msgid "Meditative"
@@ -7628,7 +8289,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Electronic"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
 msgid "Pop-Folk"
@@ -7650,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Comedy"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
 msgid "Cult"
@@ -7679,7 +8340,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Native American"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
@@ -7696,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Rave"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
 msgid "Showtunes"
@@ -7705,7 +8366,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Trailer"
-msgstr "Elõzõ cím"
+msgstr "Előző cím"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
 msgid "Lo-Fi"
@@ -7726,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Polka"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
@@ -7751,30 +8412,32 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/vobsub.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/demux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/demux/xa.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "DVD menük használata"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr ""
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD menük használata"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
@@ -7784,84 +8447,84 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
-#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
 msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 msgid "Open Disc"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Felirat megnyitása"
+msgstr "Felirat megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
 msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "Névjegy"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 msgid "Prev Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
+msgstr "Előző cím"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 msgid "Next Title"
-msgstr "Következõ cím"
+msgstr "Következő cím"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Go to Title"
-msgstr "Címhez ugrás"
+msgstr "Címhez ugrás"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Fejezethez ugrás"
+msgstr "Fejezethez ugrás"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
 msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség"
+msgstr "Sebesség"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
@@ -7870,13 +8533,13 @@ msgstr "Ablak"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -7884,12 +8547,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
 msgid "Drop files to play"
@@ -7898,21 +8561,21 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr "&Kilépés"
+msgstr "&Kilépés"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "&Mindent"
@@ -7920,7 +8583,7 @@ msgstr "&Mindent"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
@@ -7937,92 +8600,84 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Remove All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "&Nézet"
+msgstr "&Nézet"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
-msgid "Modules"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "Show Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
 #, fuzzy
 msgid "Stay On Top"
-msgstr "Mindig felül"
+msgstr "Mindig felül"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
@@ -8062,63 +8717,63 @@ msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
-"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
-"rendszer nyelvét."
+"A kezelőfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
+"rendszer nyelvét."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "_Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
 msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Lemez megnyitása..."
+msgstr "Lemez megnyitása..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
 #, fuzzy
 msgid "_Network stream..."
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 msgid "Select a network stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Lemez &kidobása"
+msgstr "Lemez &kidobása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
 msgid "Eject disc"
-msgstr "Lemez kidobása"
+msgstr "Lemez kidobása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_Hide interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 #, fuzzy
@@ -8128,17 +8783,17 @@ msgstr "Progam"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Choose the program"
-msgstr "Program választás (SID)"
+msgstr "Program választás (SID)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 #, fuzzy
 msgid "_Title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Choose title"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 #, fuzzy
@@ -8148,17 +8803,17 @@ msgstr "Fejezet"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Choose chapter"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 #, fuzzy
 msgid "_Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
@@ -8172,7 +8827,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 msgid "Open the messages window"
@@ -8188,15 +8843,15 @@ msgstr "Nyelv"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Select audio channel"
-msgstr "Csatorna választás"
+msgstr "Csatorna választás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -8204,19 +8859,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "_Subtitles"
-msgstr "Felirat megnyitása"
+msgstr "Felirat megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 #, fuzzy
@@ -8226,23 +8881,23 @@ msgstr "Hang"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "_Video"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC médialejátszó"
+msgstr "VLC médialejátszó"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Open disc"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 msgid "Net"
-msgstr "Hálózta"
+msgstr "Hálózta"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
 #, fuzzy
@@ -8252,7 +8907,7 @@ msgstr "Hossz"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Mûholdas"
+msgstr "Műholdas"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
@@ -8263,54 +8918,82 @@ msgstr "Vissza"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Go backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgstr "Visszalépés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Stop stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
-msgstr "Kidobás"
+msgstr "Kidobás"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Play stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Pause stream"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
-msgstr "Lassítás"
+msgstr "Lassítás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
 msgid "Play slower"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgstr "Gyorsítás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
 msgid "Play faster"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
@@ -8318,24 +9001,24 @@ msgstr "Lej
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
-msgstr "Elõzõ"
+msgstr "Előző"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 msgid "Previous file"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Next file"
-msgstr "Következõ fájl"
+msgstr "Következő fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 msgid "Select previous title"
-msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
+msgstr "Előző cím kiválasztása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
 msgid "Chapter:"
@@ -8343,11 +9026,11 @@ msgstr "Fejezet:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
 msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
+msgstr "Előző fejezet kiválasztása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
 msgid "Select next chapter"
-msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
+msgstr "Következő fejezet kiválasztása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
 msgid "No server"
@@ -8355,18 +9038,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Network Stream..."
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "_Jump..."
-msgstr "Ugrás"
+msgstr "Ugrás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
@@ -8375,12 +9058,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Switch program"
-msgstr "Kilépés a programból"
+msgstr "Kilépés a programból"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "_Navigation"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
 msgid "Navigate through titles and chapters"
@@ -8389,12 +9072,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
@@ -8409,68 +9092,63 @@ msgid ""
 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
-"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+"Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
+"fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Open Stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 msgid "Open Target:"
-msgstr "Cél"
+msgstr "Cél"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
-"Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
+"Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi előregyártott MRL-ek egyikéből is:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallóz..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
 msgid "Disc type"
-msgstr "Lemez fajtája"
+msgstr "Lemez fajtája"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
-msgid "VCD"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
 msgid "Device name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/macosx/open.m:171
 msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD menük használata"
+msgstr "DVD menük használata"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
-#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -8479,18 +9157,18 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Port"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
 msgid "Address"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
 msgid "Symbol Rate"
@@ -8507,24 +9185,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
 msgid "Vertical"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+msgstr "Vízszintes"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
 msgid "delay"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
@@ -8534,10 +9212,14 @@ msgid "stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
+msgid "Modules"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
@@ -8557,43 +9239,42 @@ msgstr "nincs adat"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másolás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
-msgstr "Meg&fordít"
+msgstr "Meg&fordít"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "&Törlés"
+msgstr "&Törlés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Jump to: "
-msgstr "Ugrás"
+msgstr "Ugrás"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
 #, fuzzy
@@ -8605,21 +9286,20 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
@@ -8651,37 +9331,37 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "E_xit"
-msgstr "&Kilépés"
+msgstr "&Kilépés"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Exit the program"
-msgstr "Kilépés a programból"
+msgstr "Kilépés a programból"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
 #, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "&Nézet"
+msgstr "&Nézet"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
 msgid "Hide the main interface window"
@@ -8690,17 +9370,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 #, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences..."
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
 msgid "Configure the application"
@@ -8709,64 +9389,64 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "_About..."
-msgstr "&Névjegy"
+msgstr "&Névjegy"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
 #, fuzzy
 msgid "About this application"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "Névjegy"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Mûholdas"
+msgstr "Műholdas"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 msgid "Go Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgstr "Visszalépés"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Previous File"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
-msgstr "Következõ fájl"
+msgstr "Következő fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 #, fuzzy
@@ -8780,21 +9460,21 @@ msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
-msgstr "Cél"
+msgstr "Cél"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
 msgid "Set the delay (in seconds)"
@@ -8803,7 +9483,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
 #, fuzzy
@@ -8813,15 +9493,15 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
 #, fuzzy
 msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 msgid "Select File"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
 msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+msgstr "Ugrás"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgid "Go To:"
@@ -8842,22 +9522,22 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 #, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "_Crop"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másolás"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
 #, fuzzy
 msgid "_Invert"
-msgstr "Meg&fordít"
+msgstr "Meg&fordít"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
 #, fuzzy
@@ -8872,7 +9552,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Cím %i"
+msgstr "Cím %i"
 
 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
 #, fuzzy, c-format
@@ -8886,12 +9566,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Selected:"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
 #, fuzzy
 msgid "Disk type"
-msgstr "Lemez fajtája"
+msgstr "Lemez fajtája"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
 msgid "Starting position"
@@ -8900,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Title "
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
 #, fuzzy
@@ -8910,7 +9590,7 @@ msgstr "Fejezet"
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Device name "
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 #, fuzzy
@@ -8925,42 +9605,42 @@ msgstr "Nyelv"
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disk"
-msgstr "Meghajtó megnyitása"
+msgstr "Meghajtó megnyitása"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Open &Stream"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "&Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgstr "Visszalépés"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Állj"
+msgstr "Állj"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "P&ause"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "&Slow"
-msgstr "Lassítás"
+msgstr "Lassítás"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Fas&t"
-msgstr "Gyorsítás"
+msgstr "Gyorsítás"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 #, fuzzy
@@ -8974,17 +9654,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Quits the application"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Tiltás"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
 msgid "Enables/disables the status bar"
@@ -8993,17 +9673,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Opens a disk"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgstr "Visszalépés"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
 msgid "Stops playback"
@@ -9027,16 +9707,16 @@ msgstr "Olvass el..."
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr "Beállítások..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
 msgid "Toggling toolbar..."
@@ -9053,7 +9733,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
 msgid "path to ui.rc file"
@@ -9062,7 +9742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
 msgid "Protocol"
@@ -9071,31 +9751,22 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Address "
-msgstr "Cím"
+msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Port "
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülõ modulok"
+msgstr "Mentés"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
 msgid "About VLC media player"
-msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
+msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
@@ -9105,80 +9776,72 @@ msgstr ""
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:629
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:640
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:798
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
-#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
-msgstr "Mindig felül"
+msgstr "Mindig felül"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
-msgstr "Elõre"
+msgstr "Előre"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
-msgstr "Visszalépés"
+msgstr "Visszalépés"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tiltás"
-
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
@@ -9190,190 +9853,196 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
-msgstr "Elõre"
+msgstr "Előre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Lemez megnyitása..."
+msgstr "Lemez megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Hálózat megnyitása..."
+msgstr "Hálózat megnyitása..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "Menü törlése"
+msgstr "Menü törlése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+msgstr "Másolás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Controls"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/vout.m:172
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ablak kis méretbe"
+msgstr "Ablak kis méretbe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Close Window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Olvass el..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online leírás"
+msgstr "Online leírás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "Hibajelentés"
+msgstr "Hibajelentés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN weblapja"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "License"
-msgstr "Engedélyek"
+msgstr "Engedélyek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1237
+#, c-format
+msgid "Volume: %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 msgid "Video device"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
@@ -9404,7 +10073,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 #, fuzzy
 msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid ""
@@ -9413,121 +10082,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:154
 #, fuzzy
 msgid "Open Source"
-msgstr "Lejátszás leállítása"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-#: modules/gui/macosx/open.m:711
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Override"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
 msgid "No %@s found"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
 msgid "Advanced output:"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
 msgid "Output Options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
-msgstr "Lejátszás lassítása"
+msgstr "Lejátszás lassítása"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Transcode options"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 #, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -9546,7 +10226,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 #, fuzzy
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Csatornanév"
+msgstr "Csatornanév"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:188
 msgid "SDP URL"
@@ -9555,129 +10235,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:156
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
-msgstr "Tételek hozzávétele"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:402
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:403
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Tételek hozzávétele"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:937
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
-msgstr "Tételek hozzávétele"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Általános"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Vezérlõk"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-#, fuzzy
-msgid "Option/Alt"
-msgstr "További lehetõségek"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
 msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Tovább"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
-msgid "Select file or directory"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fájl megadása"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/ncurses.c:93
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:58
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -9692,14 +10358,14 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
 msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:232
 msgid "Size"
@@ -9716,7 +10382,7 @@ msgstr "nincs adat"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
 msgid "Time"
-msgstr "Idõ"
+msgstr "Idő"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:288
 msgid "Index"
@@ -9724,7 +10390,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
 msgid "Forward"
-msgstr "Elõre"
+msgstr "Előre"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
 msgid "00:00:00"
@@ -9734,7 +10400,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
 msgid "MRL:"
@@ -9743,7 +10409,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
-msgstr "Beillesztés"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
@@ -9756,7 +10422,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Network: "
-msgstr "Hálózat"
+msgstr "Hálózat"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "udp"
@@ -9785,7 +10451,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
 msgid "sout"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "Névjegy"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
 msgid "mms"
@@ -9798,19 +10464,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Transcode:"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "enable"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Video:"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
 #, fuzzy
@@ -9820,7 +10486,7 @@ msgstr "Hang"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Channel:"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
 #, fuzzy
@@ -9873,9 +10539,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 #, fuzzy
 msgid "secam"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Hang"
@@ -9919,12 +10585,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
 #, fuzzy
 msgid "mono"
-msgstr "Monó"
+msgstr "Monó"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 #, fuzzy
 msgid "stereo"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
 #, fuzzy
@@ -9934,7 +10600,7 @@ msgstr "Fejezet"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "huffyuv"
@@ -9971,32 +10637,32 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
 #, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Access:"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
 msgid "Muxer:"
@@ -10049,12 +10715,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "kbits/s"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "alaw"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "ulaw"
@@ -10079,44 +10745,45 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "bits/s"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "SLP Announce:"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Mégse"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
 msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Frissítés"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
 msgid " Clear "
-msgstr " Törlés"
+msgstr " Törlés"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
 msgid " Save "
-msgstr " Mentés"
+msgstr " Mentés"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
 msgid " Apply "
@@ -10124,12 +10791,12 @@ msgstr " Alkalmaz"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
 msgid " Cancel "
-msgstr " Mégse"
+msgstr " Mégse"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Preference"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
 msgid ""
@@ -10141,22 +10808,22 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Szerzők: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
@@ -10167,9 +10834,9 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 msgid "M3U file|*.m3u"
@@ -10182,7 +10849,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
 msgid "Config of last used skin"
@@ -10202,85 +10869,153 @@ msgid ""
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Select skin"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Open skin..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
 msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
 msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "No input"
-msgstr "Hang menü"
+msgstr "Hang menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
@@ -10301,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
@@ -10310,7 +11045,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Image inversion"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
@@ -10319,7 +11054,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Image cropping"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
@@ -10343,87 +11078,74 @@ msgstr "nincs adat"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vezérlõk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video Filters"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "More info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -10434,13 +11156,13 @@ msgid ""
 "(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -10448,143 +11170,136 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "&Fájl megnyitás"
+msgstr "&Fájl megnyitás"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "&Fájl megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
 #, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Lejátszólista"
+msgstr "&Lejátszólista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Lejátszólista"
+msgstr "&Lejátszólista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "&Üzenetek"
+msgstr "&Üzenetek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
+msgstr "&Fájl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
+msgstr "&Nézet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
 msgid "&Settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Hang"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
 msgid "&Video"
-msgstr "&Kép"
+msgstr "&Kép"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
 msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigáció"
+msgstr "&Navigáció"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
 msgid "&Help"
-msgstr "&Súgó"
+msgstr "&Súgó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
 msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Előző lejátszási listatétel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Beállítások"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
 #, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Lejátszólista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
-"\n"
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
+" (wxWindows interface)\n"
 "\n"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Névjegy %s"
+msgstr "Névjegy %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Playlist item info"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Item Info"
 msgstr "nincs adat"
@@ -10592,24 +11307,24 @@ msgstr "nincs adat"
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
 msgid "Open &File..."
-msgstr "&Fájl megnyitás"
+msgstr "&Fájl megnyitás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "&Meghajtó megnyitás"
+msgstr "&Meghajtó megnyitás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
 #, fuzzy
@@ -10619,266 +11334,246 @@ msgstr "nincs adat"
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
 msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+msgstr "Üres"
 
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés másként..."
+msgstr "Mentés másként..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
+msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
+msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történő alkalmazása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD menük használata"
+msgstr "DVD menük használata"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
-msgid "RTSP"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
+msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
+msgstr "&Egyszerű hozzáadás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
 msgid "&Add MRL..."
-msgstr "&MRL hozzáadása"
+msgstr "&MRL hozzáadása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
+msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Lejátszási lista menté&se"
+msgstr "Lejátszási lista menté&se"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
 msgid "&Close"
-msgstr "&Bezárás"
+msgstr "&Bezárás"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
+msgstr "Lejátszási lista mentése"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-msgid "&Invert"
-msgstr "Meg&fordít"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Mindent"
+msgstr "&Törlés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
 msgid "&Manage"
-msgstr "&Intézés"
+msgstr "&Intézés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "&Selection"
-msgstr "&Kijelölés"
+msgstr "&Kijelölés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
-msgstr "Videó eszköz"
+msgstr "Videó eszköz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
-msgstr "Elõzõ fejezet"
+msgstr "Előző fejezet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-msgstr "Tételek hozzávétele"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Fájlmentés"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
 #, fuzzy
-msgid "Sorted by author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgstr "Vezérlők"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Hang választás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Felirat választás"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
 msgid "DivX first version"
@@ -10899,7 +11594,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
 #, fuzzy
 msgid "H264 is a new video codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
@@ -10947,7 +11642,7 @@ msgstr "nincs adat"
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis is a free audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
@@ -11009,12 +11704,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
 msgid "MPEG 1 Format"
@@ -11032,71 +11727,86 @@ msgstr ""
 msgid "WAV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
-msgstr "Csatornanév"
+msgstr "Csatornanév"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
 msgid "Video codec"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
 msgid "Audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
 msgid "Save file"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 msgid "Subtitles file"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
 msgid ""
@@ -11104,22 +11814,52 @@ msgid ""
 "subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
 msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Előző fejezet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Következő fejezet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Beillesztés"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -11139,7 +11879,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
@@ -11163,7 +11903,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Choose input"
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Felirat választás"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
 msgid "Choose here your input stream"
@@ -11172,12 +11912,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
 msgid "You must choose a stream"
@@ -11198,7 +11938,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
-msgstr "Tallóz..."
+msgstr "Tallóz..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
 msgid ""
@@ -11239,7 +11979,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
-msgstr "Hálózati csatoló címe"
+msgstr "Hálózati csatoló címe"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
 msgid "Encapsulation format"
@@ -11254,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
 msgid ""
@@ -11269,7 +12009,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Felirat beállításai"
+msgstr "Felirat beállításai"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
 msgid ""
@@ -11294,86 +12034,102 @@ msgid ""
 "name will be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
-msgstr "Tallóz..."
+msgstr "Tallóz..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Hossz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 #, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+msgid "Size to video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -11404,163 +12160,320 @@ msgid ""
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Dekódolók"
+msgstr "Dekódolók"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Video output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:99
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/externrun.c:79
+msgid "Execution of extern programs interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Font filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/misc/freetype.c:81
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "Általános"
-
-#: modules/misc/freetype.c:89
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: modules/misc/freetype.c:93
-msgid "freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Vissza"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:53
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:55
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Fájl"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:59
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Következõ"
+msgid "Red"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "nincs adat"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:98
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
-msgid "File logging interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "Green"
+msgstr "Teljesképernyő"
 
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Teal"
+msgstr "Cím"
 
-#: modules/misc/logger.c:105
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Idő"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Következő"
+
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/misc/logger.c:98
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
 msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -11572,17 +12485,28 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:90
+#: modules/misc/network/ipv4.c:97
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:102
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:106
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -11593,12 +12517,12 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/playlist/export.c:44
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
@@ -11617,7 +12541,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "video"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
@@ -11638,12 +12562,12 @@ msgstr ""
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:57
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "Fájlmentés"
 
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:58
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
@@ -11651,7 +12575,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Playlist stress tests"
-msgstr "Lejátszási lista"
+msgstr "Lejátszási lista"
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
@@ -11660,48 +12584,62 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: modules/misc/win32text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/mux/asf.c:49
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: modules/mux/asf.c:52
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:55
 msgid ""
 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános"
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:61
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Feliratok"
+
 #: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:67
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/mux/asf.c:513
+#: modules/mux/asf.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -11709,12 +12647,12 @@ msgstr "Ismeretlen"
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/mux/dummy.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
 msgid "Create \"Fast start\" files"
@@ -11730,28 +12668,38 @@ msgstr ""
 #: modules/mux/mp4.c:56
 #, fuzzy
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
 #, fuzzy
 msgid "PS muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
 msgid ""
@@ -11781,7 +12729,7 @@ msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
@@ -11792,23 +12740,39 @@ msgstr ""
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
-msgstr "Lejátszás indítása"
+msgstr "Lejátszás indítása"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -11817,60 +12781,70 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "Hang választás"
+msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "Hang választás"
+msgstr "Hang választás"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:41
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 msgid "Multipart jpeg muxer"
 msgstr ""
 
@@ -11881,7 +12855,7 @@ msgstr ""
 #: modules/mux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:43
 #, fuzzy
@@ -11898,7 +12872,7 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Feliratok"
@@ -11908,110 +12882,187 @@ msgstr "Feliratok"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
 #: modules/services_discovery/hal.c:63
 #, fuzzy
 msgid "HAL device detection"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:126
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "DVD meghajtó"
+msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:67
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#: modules/services_discovery/sap.c:77
 msgid "Listen for SAP announces on another address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:71
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address"
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:73
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address"
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid ""
 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
 msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid ""
 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module"
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
 "corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:115
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgid "SAP announces"
+msgstr "Mégse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:130
+#: modules/services_discovery/sap.c:140
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:817
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/description.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Description stream output"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/stream_out/display.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
 msgid "Enable/disable video rendering."
@@ -12023,6 +13074,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
@@ -12055,7 +13111,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid ""
@@ -12066,7 +13122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
@@ -12084,7 +13140,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
@@ -12093,7 +13149,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
 #: modules/stream_out/standard.c:53
@@ -12113,14 +13169,14 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -12128,7 +13184,29 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "SDP"
@@ -12148,7 +13226,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
@@ -12157,7 +13235,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
@@ -12166,7 +13244,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
@@ -12175,7 +13253,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
@@ -12188,7 +13266,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "További lehetõségek"
+msgstr "További lehetőségek"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid ""
@@ -12198,7 +13276,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
@@ -12209,7 +13287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -12226,7 +13304,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:61
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
@@ -12257,224 +13335,305 @@ msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:78
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:42
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#: modules/stream_out/transcode.c:45
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Képsáv"
+msgstr "Képsáv"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid ""
+"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
-msgstr "VIdeó kódoló"
+msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Hang csatornák"
+msgstr "Hang csatornák"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
+msgstr "Felirat kódolása"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "hang kódoló"
+msgstr "hang kódoló"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
-msgstr "Feliratok fájl"
+msgstr "Feliratok fájl"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Hangsáv"
+msgstr "Hangsáv"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:133
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Lejátszás megállítása"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -12488,7 +13647,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from "
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
@@ -12549,7 +13708,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:74
 msgid "Image adjust"
@@ -12558,7 +13717,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/blend.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Number of clones"
@@ -12571,7 +13730,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
 msgid "List of video output modules"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
@@ -12580,12 +13739,12 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezár"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "Crop geometry (pixels)"
@@ -12600,7 +13759,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/crop.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping."
@@ -12609,26 +13768,26 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "Sztereó"
+msgstr "Sztereó"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
@@ -12637,126 +13796,245 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Wave"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Ripple"
-msgstr "Idõ"
+msgstr "Idő"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Distort video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Elõzõ fájl"
+msgstr "Előző fájl"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Color inversion"
-msgstr "Eszköz neve"
+msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Logo filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/logo.c:70
 msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:72
 msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid ""
 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
 "to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:77
 msgid "Logo position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:79
 msgid ""
 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:108
+#: modules/video_filter/logo.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/marq.c:77
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:70
+#: modules/video_filter/marq.c:82
 msgid "Marquee timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:71
+#: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:138
 msgid "Marquee display sub filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Előző fájl"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
@@ -12768,17 +14046,44 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Előző fájl"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
 msgid "You can choose the default scaling mode."
@@ -12787,12 +14092,12 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 msgid "Bicubic (good quality)"
@@ -12809,7 +14114,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -12831,21 +14136,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:71
 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:72
 msgid ""
 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
 "%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:67
+#: modules/video_filter/time.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Time position"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:104
 msgid "Time overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:74
+#: modules/video_filter/time.c:119
 msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -12872,31 +14189,23 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Vízszintes"
+msgstr "Vízszintes"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Kép menü"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kép menü"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid ""
 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
@@ -12910,40 +14219,53 @@ msgstr ""
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: modules/video_output/aa.c:57
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/video_output/caca.c:56
-msgid "color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -12951,50 +14273,52 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:160
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:299
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid "Framebuffer device"
@@ -13006,7 +14330,7 @@ msgid ""
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:78
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
@@ -13014,7 +14338,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 msgid "X11 display name"
-msgstr "késleltetés"
+msgstr "késleltetés"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
@@ -13025,12 +14349,12 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
 msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/image.c:48
 #, fuzzy
@@ -13040,7 +14364,7 @@ msgstr "nincs adat"
 #: modules/video_output/image.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Set the format of the output image."
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #: modules/video_output/image.c:51
 msgid "Recording ratio"
@@ -13055,7 +14379,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Filename prefix"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: modules/video_output/image.c:56
 msgid ""
@@ -13063,53 +14387,45 @@ msgid ""
 "prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:60
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/image.c:63
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Fájlmentés"
 
 #: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Image video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/mga.c:59
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:97
+#: modules/video_output/opengl.c:98
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98
+#: modules/video_output/opengl.c:99
 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:101
+#: modules/video_output/opengl.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
-msgstr "Fájl megadása"
+msgstr "Fájl megadása"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:103
+#: modules/video_output/opengl.c:104
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/video_output/opengl.c:109
 msgid "Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/video_output/opengl.c:109
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
-
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr ""
@@ -13123,65 +14439,70 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:104
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
 msgid "snapshot width"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:47
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
 msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
 msgid "snapshot height"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:50
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
 msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:52
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 msgid "chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:53
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
 msgid "snapshot module"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
 msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
@@ -13193,7 +14514,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
@@ -13216,7 +14537,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
@@ -13225,15 +14546,6 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
@@ -13245,16 +14557,12 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 #, fuzzy
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Teljes képernyõs mód"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyős mód"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
@@ -13266,15 +14574,10 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Kép"
-
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Teljesképernyõs kép"
+msgstr "Teljesképernyős kép"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
@@ -13303,14 +14606,18 @@ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Goom effect"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "Lemez kidobása"
+msgstr "Lemez kidobása"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
@@ -13353,7 +14660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Tiltás"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
 msgid "Defines whether to draw peaks."
@@ -13367,24 +14674,29 @@ msgstr ""
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Kép menü"
+msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Random effect"
-msgstr "Korábbi megnyitása"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:64
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
@@ -13393,7 +14705,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/xosd.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Vertical offset"
-msgstr "Függõleges"
+msgstr "Függőleges"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:68
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
@@ -13414,49 +14726,154 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
 msgid "XOSD interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "Hang választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad entry number"
+#~ msgstr "Demux modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "Beépülő modulok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Kezelőfelület"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "&Kijelölés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Vezérlők"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option/Alt"
+#~ msgstr "További lehetőségek"
+
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "Meg&fordít"
+
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Mindent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "Fájlmentés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "Ablak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "Teljesképernyős kép"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "hang kódoló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio channel"
+#~ msgstr "Csatorna választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle track"
+#~ msgstr "Felirat választás"
+
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Végtelenített lejátszás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet remote control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Kezelőfelület"
+
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Lejátszás indítása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC modules preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
+#~ msgstr "Beállítások"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+#~ msgstr "Hozzáférési modul"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio output modules settings"
 #~ msgstr "Hang kimenet modul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network modules settings"
-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
-#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output modules settings"
-#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
 
 #~ msgid "Choose audio"
-#~ msgstr "Hang választás"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Bemenet"
+#~ msgstr "Hang választás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-#~ msgstr "Felirat beállításai"
+#~ msgstr "Felirat beállításai"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+#~ msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error: %s\n"
@@ -13464,101 +14881,93 @@ msgstr "Kezel
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+#~ msgstr "VIdeó kódoló"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item Enabled"
-#~ msgstr "Tiltás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Cím"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista mentése"
+#~ msgstr "Tiltás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Group"
-#~ msgstr "&Törlés"
+#~ msgstr "&Törlés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort by &author"
-#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reverse sort by author"
-#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "Tiltás"
+#~ msgstr "Tiltás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "Tiltás"
+#~ msgstr "Tiltás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable/Disable"
-#~ msgstr "Tiltás"
+#~ msgstr "Tiltás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "&Törlés"
+#~ msgstr "&Törlés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort by &group"
-#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reverse sort by group"
-#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Kidobás"
+#~ msgstr "Kidobás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no input\n"
-#~ msgstr "Hang menü"
+#~ msgstr "Hang menü"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "Üres"
+#~ msgstr "Üres"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Törlés"
+#~ msgstr "Törlés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "Elõzõ cím"
+#~ msgstr "Előző cím"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "Elõzõ cím"
+#~ msgstr "Előző cím"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CDDB error: %s"
 #~ msgstr "Hiba"
 
 #~ msgid "Video menu"
-#~ msgstr "Kép menü"
+#~ msgstr "Kép menü"
 
 #~ msgid "Input menu"
-#~ msgstr "Bemenet menü"
+#~ msgstr "Bemenet menü"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interface menu"
-#~ msgstr "Kezelõfelület"
+#~ msgstr "Kezelőfelület"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Feliratok fájl"
+#~ msgstr "Feliratok fájl"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
+#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item info"
@@ -13566,38 +14975,38 @@ msgstr "Kezel
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lassítás"
+#~ msgstr "Lassítás"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Beillesztés"
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
-#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és "
+#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle enabled"
-#~ msgstr "Általános"
+#~ msgstr "Általános"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "UTC date"
-#~ msgstr "Frissítés"
+#~ msgstr "Frissítés"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Codec info"
@@ -13607,76 +15016,76 @@ msgstr "Kezel
 #~ msgstr "Igen"
 
 #~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
 
 #~ msgid "Eject the DVD/CD"
-#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
+#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
 
 #~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
 
 #~ msgid "Show information about the file being played"
-#~ msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
+#~ msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
 
 #~ msgid "Go to the preferences menu"
-#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
+#~ msgstr "A beállítások menü megnyitása"
 
 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "Mûholdas"
+#~ msgstr "Műholdas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "Videó eszköz"
+#~ msgstr "Videó eszköz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgstr "További lehetőségek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "Videó eszköz"
+#~ msgstr "Videó eszköz"
 
 #~ msgid "Audio device"
-#~ msgstr "Hang eszköz"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
 
 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
+#~ msgstr "Beállítások"
 
 #~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Lejátszási lista"
+#~ msgstr "Lejátszási lista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "VLC médialejátszó"
+#~ msgstr "VLC médialejátszó"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+#~ msgstr "&Egyszerű megnyitás"
 
 #~ msgid "Stop current playlist item"
-#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
+#~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
 
 #~ msgid "Play current playlist item"
-#~ msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
+#~ msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
 
 #~ msgid "Pause current playlist item"
-#~ msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
+#~ msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
 
 #~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "&Egyszerû megnyitás"
+#~ msgstr "&Egyszerű megnyitás"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 #~ msgstr ""
-#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
+#~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén működik."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
@@ -13684,37 +15093,37 @@ msgstr "Kezel
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "Hang eszköz"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
+#~ msgstr "További lehetőségek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "Eszköz neve"
+#~ msgstr "Eszköz neve"
 
 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
 
 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
 
 #~ msgid " Del "
-#~ msgstr " Törlés"
+#~ msgstr " Törlés"
 
 #~ msgid "Automatically play file"
-#~ msgstr "Fájl lejátszása"
+#~ msgstr "Fájl lejátszása"
 
 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-#~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "Szerzők: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
 
 #~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "Fájl &adatok"
+#~ msgstr "Fájl &adatok"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "Egyéb"
+#~ msgstr "Egyéb"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
@@ -13723,29 +15132,29 @@ msgstr "Kezel
 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 #~ msgstr ""
-#~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
-#~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
-#~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
-#~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
-#~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
+#~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
+#~ "Például 'a52old,a52,any' esetén először a korábbi a52 kodeket próbálja "
+#~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
+#~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
+#~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
 #~ "enable this option."
-#~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
+#~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja őket a lejátszási listához."
 
 #~ msgid "Encoders"
-#~ msgstr "Kódolók"
+#~ msgstr "Kódolók"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
-#~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
+#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
+#~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
 
 #~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "A menü bezárása"
+#~ msgstr "A menü bezárása"
 
 #~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Bõvített"
+#~ msgstr "Bővített"