msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_help.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
+#: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+#, fuzzy
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#, fuzzy
+msgid "General audio settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fájl"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Visualizations"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Output modules"
+msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
+#: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/stream_out/transcode.c:192
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
+msgid "Video"
+msgstr "Kép"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#, fuzzy
+msgid "General video settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
-"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
-msgid "VLC modules preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Text rendering"
+msgstr "VIdeó kódoló"
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type."
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:96
+msgid ""
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
+msgid "Access modules"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
-msgid "Audio filters settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Demux modul"
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
-#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
-msgid " "
+#: include/vlc_config_cat.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Video codecs"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:61
+#: include/vlc_config_cat.h:110
#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "hang kódoló"
-#: include/vlc_help.h:62
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:64
-msgid "Chroma modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+msgid "Advanced"
+msgstr "További"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
+msgid "Stream output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:67
-msgid "Decoder modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:130
+#, fuzzy
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:132
+msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:138
#, fuzzy
-msgid "Packetizer modules settings"
+msgid "Access output"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:139
+msgid ""
+"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
+"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:144
#, fuzzy
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgid "Packetizers"
+msgstr "Feliratok"
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:145
+msgid ""
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
+"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
+"do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:152
+msgid ""
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:79
-msgid "Demuxers settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/services_discovery/sap.c:346
+msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:80
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:158
+msgid ""
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:161
+msgid "VOD"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:82
-msgid "Interface plugins settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:162
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:169
+msgid "General playlist behaviour"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Hang kimenet modul"
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Hang választás"
-#: include/vlc_help.h:89
-msgid "Dialog providers can be configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:171
+msgid ""
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:175
#, fuzzy
-msgid "Network modules settings"
-msgstr "Hozzáférési modul"
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "További lehetõségek"
-#: include/vlc_help.h:94
-msgid "Stream output access modules settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:177
+msgid "CPU features"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+"probably not touch that."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Stream output muxer modules settings"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_config_cat.h:181
#, fuzzy
-msgid "Stream output modules settings"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "További lehetõségek"
-#: include/vlc_help.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Felirat beállításai"
+#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: include/vlc_help.h:107
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+#: include/vlc_config_cat.h:184
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:110
-msgid "Text renderer settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:112
-msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:192
#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "Kép kimeneti modul"
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: include/vlc_help.h:117
-msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
-msgid "Video filters settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:197
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Felirat beállításai"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:210
+msgid "Video filters settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:217
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:135
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:162
+#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
+#: include/vlc_meta.h:31
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "Általános"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "CDDB Category"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
+#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""
msgid "Codec Description"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Visualizations"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Hangsáv"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Hang csatornák"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
-#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:393
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:257
+#: src/input/control.c:238
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
-#: modules/access/cdda/access.c:793
+#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
+#: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1082
+#: src/input/es_out.c:1349
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
+#: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
+#: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1102
+#: src/input/es_out.c:1369
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1370
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1107
+#: src/input/es_out.c:1374
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1112
+#: src/input/es_out.c:1379
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr "Kép"
-
-#: src/input/es_out.c:1121
+#: src/input/es_out.c:1388
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1127
+#: src/input/es_out.c:1394
msgid "Display resolution"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
-#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
-#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Hossz"
-#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
-#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
+#: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:206
msgid "Duration"
msgstr "Hossz"
#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Program"
msgstr "Progam"
-#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Progam"
+
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
-#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Képsáv"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Feliratok"
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr "Következõ cím"
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr "Elõzõ cím"
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Cím %i"
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Fejezet %i"
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Következõ fejezet"
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: src/interface/interface.c:324
+#: src/interface/interface.c:326
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
+#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
+#: src/misc/modules.c:1960
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:303
+#: src/libvlc.c:304
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.c:321
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
+#: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
+#: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
+#: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1961
+#: src/libvlc.c:2028
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1962
+#: src/libvlc.c:2029
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
+#: src/libvlc.c:2218
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2103
+#: src/libvlc.c:2260
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2106
-#, c-format
-msgid "[module] [description]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2151
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:34
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Lemez"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Általános"
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr "Beépülõ modulok"
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Hang"
+
#: src/libvlc.h:36
msgid "Brazilian"
msgstr ""
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tetum"
+msgstr "Következõ"
+
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:49
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:55
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:70
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:72
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:75
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:77
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
"rendszer nyelvét."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:84
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:89
msgid "Show advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
"azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:96
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:102
msgid "Audio output module"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:110
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:114
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:116
msgid "Audio output volume"
msgstr "Kimeneti hangerõ"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:121
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:123
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:125
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:131
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:138
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:144
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:146
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:150
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
"azt használja."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:165
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Csatornanév"
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Video output module"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:191
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:201
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:204
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:209
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Videó eszköz"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:211
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Kép menü"
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:94
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Általános"
-#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:94
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:94
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:95
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Bal"
-#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:95
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:95
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:95
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:225
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:227
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:229
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:234
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:237
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:239
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:243
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:246
+msgid "Window decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:248
+msgid ""
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:251
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:253
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:257
+msgid "Video snapshot directory"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: src/libvlc.h:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:267
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:285
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:287
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
-msgid "Server port"
-msgstr "Kiszolgáló kapu"
+#: src/libvlc.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:292
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:296 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:50
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:296 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: src/libvlc.h:298
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/libvlc.h:300
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:302
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:304
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:307
msgid "Network interface address"
msgstr "Hálózati csatoló címe"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:309
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
"multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
-#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:313 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Program választás (SID)"
-#: src/libvlc.h:282
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:320
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
-msgid "Choose audio"
-msgstr "Hang választás"
+#: src/libvlc.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Program választás (SID)"
+
+#: src/libvlc.h:326
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio track"
+msgstr "Hangsáv"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: src/libvlc.h:338
msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:341
#, fuzzy
-msgid "Choose audio channel"
+msgid "Choose audio language"
msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:343
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
-"to n)."
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:346
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "Felirat választás"
+msgid "Choose subtitle language"
+msgstr "Csatorna választás"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:352
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:355 src/libvlc.h:356
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:358 src/libvlc.h:359
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libvlc.h:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: src/libvlc.h:365
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:366
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
+"all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:370
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:375
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "Force SPU position"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:386 src/libvlc.h:972
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:393
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:396
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:398
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:403
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:411
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:416
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:421
msgid "DVD device"
msgstr "DVD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:428
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:431
msgid "VCD device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:438
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:441
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:448
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
+#: src/libvlc.h:451 modules/gui/wxwindows/open.cpp:729
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:453
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:456
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kényszerítése"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:458
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:461
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#: src/libvlc.h:463
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:466
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: src/libvlc.h:467
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:470
+msgid "SOCKS password"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:471
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:479
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:481
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:483
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:485
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:487
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:489
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:497
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Hossz"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:505
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:510
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:516
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:522
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:526
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:457
-msgid "Empty if no stream output."
+#: src/libvlc.h:531
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:535
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:537
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:539
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:541
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:543
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:545 src/libvlc.h:550
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:548
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:553
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:555
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:559
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Kodek lista megadása"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:561
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:564
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:566
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:568
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:570
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Vezérlõk"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:573
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:577
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:578
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:582
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:585
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:587
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:590
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:592
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:595
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:597
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:600
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:602
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:605
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:607
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:610
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:612
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
"használni."
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:621
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:624
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:626
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
"leállításig."
-#: src/libvlc.h:548
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
+#: src/libvlc.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:631
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:634
#, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
+msgid "Repeat current item"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:636
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:639
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc.h:560
-msgid ""
-"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
-"index."
+#: src/libvlc.h:641
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:647
msgid "Memory copy module"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:649
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
"kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:652
msgid "Access module"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc.h:574
+#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:656
msgid "Demux module"
msgstr "Demux modul"
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:660
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:662
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:668
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:670
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:674
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:676
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:678
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:680
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:683
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:685
+msgid ""
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:690
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:697
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:699
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:707
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
"oldható fel."
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:721
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:732
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:737 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:739
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:740
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:741
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
+#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
+#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1339
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:748
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
-#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
+#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1338
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:278
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
-#: modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1340
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:752
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/video_filter/marq.c:120
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:762
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:764
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:766
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:767
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:770
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:773
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:775
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:778
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:780
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&Navigáció"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:781
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:785
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:789
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:790
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Feliratok fájl"
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: src/libvlc.h:793
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
-msgid "Subtitle delay down"
+msgid "Audio delay down"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:797
#, fuzzy
-msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:798
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:799
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:800
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:801
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:802
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:803
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:804
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:805
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:806
#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:809
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:813
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:815
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:816
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:817
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:822
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:824
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: src/libvlc.h:831
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:832
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:833
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:836
+#, c-format
msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
-"Playlist MRL syntax:\n"
-" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
"URL syntax:\n"
-" [file://]filename plain media file\n"
+" [file://]filename Plain media file\n"
" http://ip:port/file HTTP URL\n"
" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
" mms://ip:port/file MMS URL\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
-" vlc:quit quit VLC\n"
+" vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
+" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
+#: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Window properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:973
+#, fuzzy
msgid "Subpictures"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: src/libvlc.h:976 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "késleltetés"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:1000
+#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: src/libvlc.h:939
+#: src/libvlc.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Track settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Memória másoló modul"
+
+#: src/libvlc.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default devices"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/libvlc.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: src/libvlc.h:1062
+msgid "Socks proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: src/libvlc.h:1098
msgid "Decoders"
msgstr "Dekódolók"
-#: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
-msgid "Stream output"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc.h:1144
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista"
+#: src/libvlc.h:1158
+#, fuzzy
+msgid "Special modules"
+msgstr "Fájlnév"
-#: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/libvlc.h:1166 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
+#: src/libvlc.h:1172
+#, fuzzy
+msgid "Performance options"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: src/libvlc.h:1038
+#: src/libvlc.h:1256
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1258
+#: src/libvlc.h:1521
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1265
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1528
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1530
+msgid ""
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1267
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1532
+#, fuzzy
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
+#: src/libvlc.h:1534
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1269
+#: src/libvlc.h:1536
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1271
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1538
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1273
+#: src/libvlc.h:1540
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1275
+#: src/libvlc.h:1542
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1277
+#: src/libvlc.h:1544
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1279
+#: src/libvlc.h:1546
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1548
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1162
+#: src/misc/configuration.c:1178
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1170
+#: src/misc/configuration.c:1186
msgid "key"
msgstr ""
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Általános"
-
#: src/misc/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Danish"
-msgstr "Lemez"
-
#: src/misc/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgid "Herero"
msgstr "Sztereó"
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgid "Ndonga"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgid "Tajik"
msgstr "Vissza"
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:180
msgid "Thai"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
-#: modules/misc/freetype.c:89
-msgid "Normal"
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1359
+msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1361
+msgid "Manually added"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1363
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:266
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/video_filter/deinterlace.c:100
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Fájl"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:189
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:197
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:199
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
"should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:490
+#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hang"
+
+#: modules/access/cdda.c:49
#, fuzzy
msgid "Audio CD input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda.c:55
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
-#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Vissza"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:474
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:710
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:713
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Törlés"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Track Artist"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Elõzõ cím"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:41
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (10) 16\n"
-"LSN (20) 32\n"
-"seek (40) 64\n"
-"libcdio (80) 128\n"
-"libcddb (100) 256\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:54
+#: modules/access/cdda/cdda.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:57
msgid ""
"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
-"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
"don't allow for more than 25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
-" %t : The title\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
" %n : The number of tracks on the CD\n"
" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:97
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:111
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
-
#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Number of blocks per CD read"
+msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:121
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:126
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:66
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:180
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:324
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
+#: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1210
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:391
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/directory.c:67
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:68
+#: modules/access/directory.c:69
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
+#: modules/access/directory.c:75 modules/codec/x264.c:100
msgid "none"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:75
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Állj"
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:76
msgid "expand"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid "Directory EOF"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:138
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "None"
msgstr "Nem"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner country code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "DirectShow"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
msgid "DirectShow input"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Lemez kidobása"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Tovább"
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:55
-msgid "Program to decode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:56
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:72
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:64
-msgid "Use CAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:78
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:81
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:74
+#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:97
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:98
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:104
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:113
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:128
+#: modules/access/dvb/access.c:143
msgid "DVB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:129
+#: modules/access/dvb/access.c:144
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
"all the useless warnings introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
msgid "title"
msgstr "Cím"
-#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
-msgid "Disc"
-msgstr "Lemez"
-
#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVDRead Input"
+#, fuzzy
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD menük használata"
+
+#: modules/access/dvdread.c:91
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr "DVD (menütámogatás)"
+
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid "Fake"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/fake.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Fake input"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: modules/access/file.c:80
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:82
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:84
msgid ""
"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:88
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
#: modules/access/ftp.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "FTP user name"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "FTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:56
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/http.c:42
+#: modules/access/http.c:44
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/http.c:46
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
"will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:52
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:55
#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:56
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
"(Basic authentication only)."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:59
msgid "HTTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:63
#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:67
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Lejátszás leállítása"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "Hang menü"
+#: modules/access/http.c:78
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr ""
+
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "DVD meghajtó"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
#, fuzzy
msgid "PVR video device"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "Nem"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Függõleges"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Jobb"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Fejezet"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "Általános"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
-msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
msgid "Bitrate peak"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
msgid "Screen Input"
msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:126
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
#: modules/access/slp.c:60
msgid "SLP attribute identifiers"
msgstr ""
msgid "SLP input"
msgstr "Hang menü"
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "Hang menü"
+
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
msgstr ""
#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:47
#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "Hang menü"
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:696
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Hang csatornák"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Colour"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Colour of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vezérlõk"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Fejezet"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "Video4Linux"
msgstr "Kép menü"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Kép menü"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
#, fuzzy
msgid "VCD input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:139
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
-#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
#: modules/gui/gtk/open.c:276
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
-#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202
+#: modules/access/vcdx/access.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Entry "
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Segment "
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:545
+msgid "LID "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:716 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:293
msgid "Segment"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
msgid "Application"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1268
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1061
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Beépülõ modulok"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Üres"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1065
-msgid "Segments"
+#: modules/access/vcdx/info.c:120
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:124
+msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "Vissza"
+msgid "type"
+msgstr "Lemez fajtája"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1076
+#: modules/access/vcdx/info.c:137
#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Vissza"
+msgid "end"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1084
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1088
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+msgid "extended selection list"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1223
+#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "&Kijelölés"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:314
msgid "List ID"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"vcdinfo (800) 2048\n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
" %P : The publisher ID\n"
-" %p : The preparer I\n"
+" %p : The preparer ID\n"
" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-" %T : The track number\n"
-" %V : The volume set I\n"
-" %v : The volume I\n"
+" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
+" %V : The volume set ID\n"
+" %v : The volume ID\n"
" A number between 1 and the volume count.\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid "Format to use in playlist \"author\""
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
+msgid "bad item type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
+#, fuzzy
+msgid "bad entry number"
+msgstr "Demux modul"
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
+msgid "bad segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
+msgid "Error in getting current segment number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
+msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/file.c:62
#, fuzzy
msgid "Append to file"
msgid "File stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access_output/http.c:48
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:49
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:49
+#: modules/access_output/http.c:51
msgid "Password"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:52
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:52
+#: modules/access_output/http.c:54
#, fuzzy
msgid "Mime"
msgstr "Idõ"
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:55
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:56
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
msgid "UDP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Fájl megadása"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
+msgid "A/52"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+msgid "DTS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/format.c:49
+#: modules/audio_filter/format.c:201
msgid "audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
msgid "Number of audio buffers"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid "Max level"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
msgid "default"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:493
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "Hang eszköz"
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
-#: modules/audio_output/arts.c:66
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:67
#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
msgstr "Hang kimenet modul"
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:210
#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/directx.c:415
+#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
msgid "File audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
+msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/audio_output/oss.c:101
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:114
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "VCD meghajtó"
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:95
+#: modules/codec/a52.c:97
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/adpcm.c:41
+#: modules/codec/adpcm.c:42
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/araw.c:47
+#: modules/codec/araw.c:49
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:98
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/dv.c:48
-#, fuzzy
-msgid "DV video decoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
-
#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "Felirat kódolása"
msgid "simple"
msgstr "Idõ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
-msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+msgid "Ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
-msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
#, fuzzy
msgid "ffmpeg demuxer"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
#, fuzzy
msgid "ffmpeg video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
#, fuzzy
msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMX EXT post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flac.c:145
+#: modules/codec/flac.c:170
#, fuzzy
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/flac.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: modules/codec/flac.c:155
+#: modules/codec/flac.c:175
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#: modules/codec/flac.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:93
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:80
+#: modules/codec/lpcm.c:82
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/lpcm.c:85
+#: modules/codec/lpcm.c:87
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Felirat kódolása"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call 1\n"
-"all calls 2\n"
-"packet assembly info 4\n"
-"image bitmaps 8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles 64\n"
-"misc info 128\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "Felirat beállításai"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#: modules/codec/png.c:54
#, fuzzy
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
-"deviation from where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Hiba"
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "VIdeó kódoló"
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:105
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/speex.c:112
+#: modules/codec/speex.c:115
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Általános"
-#: modules/codec/speex.c:547
+#: modules/codec/speex.c:551
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Feliratok"
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Felirat beállításai"
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/subsdec.c:92
+#: modules/codec/subsdec.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Felirat kódolása"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:45
#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Feliratok"
+
#: modules/codec/tarkin.c:75
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:98
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/codec/theora.c:468
+#: modules/codec/theora.c:511
msgid "Theora comment"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/toolame.c:63
+msgid "Toolame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:64
#, fuzzy
-msgid "libtoolame audio encoder"
+msgid "Libtoolame audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
#: modules/codec/vorbis.c:131
msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis"
+msgstr "Beépülõ modulok"
+
#: modules/codec/vorbis.c:145
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/vorbis.c:154
+#: modules/codec/vorbis.c:156
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:163
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/codec/vorbis.c:577
+#: modules/codec/vorbis.c:586
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:79
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:83
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/codec/x264.c:89
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:100
msgid "all"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:100
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Általános"
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:100
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "Gyorsítás"
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:103
msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
-#: modules/codec/xvid.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr "VIdeó kódoló"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:685
+#: modules/control/corba/corba.c:687
#, fuzzy
msgid "Corba control"
msgstr "Memória másoló modul"
-#: modules/control/corba/corba.c:687
+#: modules/control/corba/corba.c:689
#, fuzzy
msgid "corba control module"
msgstr "Memória másoló modul"
msgid "Middle"
msgstr "Fájl"
-#: modules/control/gestures.c:94
+#: modules/control/gestures.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Gestures"
+msgstr "Általános"
+
+#: modules/control/gestures.c:97
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
+#: modules/control/hotkeys.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Hangsáv"
-#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
-#: modules/control/lirc.c:409
+#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/control/hotkeys.c:468
+#: modules/control/hotkeys.c:518
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "Source directory"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http.c:81
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:84
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:86
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:89
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:93
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:173
+#: modules/control/joystick.c:175
#, fuzzy
msgid "Joystick control interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/lirc.c:65
+#: modules/control/lirc.c:58
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszási lista"
-
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:82
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:84
+#: modules/control/netsync.c:85
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:86
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:89
+#: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:91
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "További lehetõségek"
+
#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
+#, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "DVD meghajtó"
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
+#: modules/control/rc.c:124
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
+#: modules/control/rc.c:125
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
+#: modules/control/rc.c:128
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:129
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
+#: modules/control/rc.c:131
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
+#: modules/control/rc.c:132
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
+#: modules/control/rc.c:135
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
+#: modules/control/rc.c:136
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
-msgid "Extended help"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
-msgid "List additional commands."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:141
+#: modules/control/rc.c:142
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:148
+#: modules/control/rc.c:149
+msgid "RC"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:152
#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:289
+#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
-#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "Hang menü"
-
-#: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:671
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:673
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:674
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:675
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:676
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:677
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:678
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:679
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:680
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:681
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:682
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:683
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:684
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:685
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:687
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:688
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:689
+msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:690
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:691
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:692
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:694
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:695
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:696
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:697
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:698
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:703
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
-#, c-format
-msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+#: modules/control/rc.c:704
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
-#, c-format
-msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
+#: modules/control/rc.c:705
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
-#, c-format
-msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:706
+msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
-#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:707
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
-#, c-format
-msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:708
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
-#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:709
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
-#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:710
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:712
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:713
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:714
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:715
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| no entries\n"
-msgstr "Üres"
+#: modules/control/rc.c:716
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
-#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
-#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+#: modules/control/rc.c:717
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+#: modules/control/rc.c:718
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
-#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/control/rc.c:720
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+#: modules/control/rc.c:721
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rtci.c:132
-msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/control/rc.c:722
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rtci.c:148
-msgid ""
-"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not launch this command box."
+#: modules/control/rc.c:723
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:724
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:726
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:727
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:728
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:729
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:730
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:731
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:732
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:733
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:734
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:735
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:736
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:737
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:740
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:741
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:742
+msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:743
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:745
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/rtci.c:153
+#: modules/control/showintf.c:63
#, fuzzy
-msgid "Real time control interface"
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/control/rtci.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/showintf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Showintf"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/control/showintf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
#: modules/control/telnet.c:79
msgid "Default to admin"
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:85
#, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-
-#: modules/control/telnet.c:137
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr ""
+msgid "Telnet"
+msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/control/telnet.c:148
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:92
+#, fuzzy
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: modules/demux/a52.c:42
+#: modules/demux/a52.c:44
#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/aac.c:39
+#: modules/demux/aac.c:41
#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/aiff.c:43
+#: modules/demux/aiff.c:45
#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/au.c:44
+#: modules/demux/au.c:46
#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
msgstr "hang kódoló"
"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
msgstr "hang kódoló"
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/dts.c:38
+#: modules/demux/dts.c:40
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "hang kódoló"
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:64
+#: modules/demux/m3u.c:68
#, fuzzy
msgid "Playlist metademux"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
#, fuzzy
msgid "Frames per Second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
"live."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
#, fuzzy
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#: modules/demux/mkv.cpp:116
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:117
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
+#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2538
+#: modules/demux/mkv.cpp:3043
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#: modules/demux/mkv.cpp:3047
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#: modules/demux/mkv.cpp:3051
msgid "Writing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:49
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:64
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround level (0-100)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "Feliratok"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
#, fuzzy
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "Feliratok"
msgid "Ogg stream demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
#, fuzzy
msgid "Old playlist open"
msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist import"
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
#, fuzzy
msgid "PS demuxer"
msgstr "hang kódoló"
msgid "Real demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/demux/sgimb.c:70
+#: modules/demux/sgimb.c:113
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:64
+#: modules/demux/subtitle.c:62
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
msgid "Frames per second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
#: modules/demux/ts.c:66
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:90
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:69
+msgid "TY"
msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
#: modules/demux/util/id3.c:42
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Felirat kódolása"
+#: modules/demux/voc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
#: modules/demux/wav.c:42
#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/demux/xa.c:42
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
msgid "Screenshot Path"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
msgid "Screenshot Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
-#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:523
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
-#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1108
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Felirat megnyitása"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Prev Title"
msgstr "Elõzõ cím"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Kilépés"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:199
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "&Mindent"
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Fejezet"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Függõleges"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Stay On Top"
msgstr "Mindig felül"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
msgstr "Csatorna választás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:485
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:486
msgid "Volume Down"
msgstr ""
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Teljesképernyõ"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
#, fuzzy
msgid "_Audio"
msgstr "Kép"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:799 modules/gui/macosx/intf.m:1089
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC médialejátszó"
msgid "Eject"
msgstr "Kidobás"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:1188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1189 modules/gui/macosx/intf.m:1190
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
#, fuzzy
msgid "Play stream"
msgstr "Lejátszás indítása"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1181 modules/gui/macosx/intf.m:1182
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1141
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Beillesztés"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
#, fuzzy
msgid "Pause stream"
msgstr "Lassítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
msgid "Play slower"
msgstr "Lejátszás lassítása"
msgstr "Gyorsítás"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
msgid "Play faster"
msgstr "Lejátszás gyorsítása"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1019
msgid "Open playlist"
msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
msgstr "Lejátszási lista"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
msgstr "Cél"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
+#: modules/gui/wince/open.cpp:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "Tallóz..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
msgid "Disc type"
msgstr "Lemez fajtája"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
msgid "DVD"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
-#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
-msgid "VCD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Hang"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
msgid "Device name"
msgstr "Eszköz neve"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Use DVD menus"
msgstr "DVD menük használata"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
+#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:718
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
#: modules/stream_out/rtp.c:67
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Beillesztés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr "Lejátszási lista mentése"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
msgid "delay"
msgstr "késleltetés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:245
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
+#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
msgid "Item"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Másolás"
msgstr "Meg&fordít"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "&Kijelölés"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Cím"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Törlés"
msgid "Destination Target: "
msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "AVI"
msgstr ""
msgid "Open Target"
msgstr "Cél"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
msgid "Opening file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:450
msgid "Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
msgid "Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
#, fuzzy
msgid "KDE interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
msgid "Port "
msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Mentés"
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülõ modulok"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
msgid "About VLC media player"
msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
msgid "Random Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:216
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:652 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:663
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:215
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:644 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:318
+#: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:319
+#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:321
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "Mindig felül"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:475
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Visszalépés"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tiltás"
-
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
msgid "Preamp"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Vissza"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "Elõre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:436
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1335
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "Fájl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
msgid "Open Disc..."
msgstr "Lemez megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
msgid "Open Network..."
msgstr "Hálózat megnyitása..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
msgid "Open Recent"
msgstr "Korábbi megnyitása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:1587
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menü törlése"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:508
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "Videó eszköz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ablak kis méretbe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
#, fuzzy
msgid "Controller"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "ReadMe..."
msgstr "Olvass el..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online leírás"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hibajelentés"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN weblapja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1580
msgid "License"
msgstr "Engedélyek"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
-#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:115
msgid "Video device"
msgstr "Videó eszköz"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid "Mac OS X OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:711
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Feliratfájl megnyitása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:242
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Kép"
-#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Felirat kódolása"
-#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
+#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Feliratok fájl"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
#, fuzzy, objc-format
msgid "No %@s found"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:627
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
msgid "Output Options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Lejátszás lassítása"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "Lejátszás megállítása"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:722
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:797
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Mentés"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
msgid "SLP announce"
msgstr ""
msgid "Save File"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
#, fuzzy
-msgid "Item Enabled"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Properties"
+msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:961
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Törlés"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:214
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cím"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lejátszási lista mentése"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:954 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "Tételek hozzávétele"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:966
+#, fuzzy
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "nincs adat"
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-msgid "Reset All"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140
+msgid "Continue"
+msgstr "Tovább"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr "További"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:288
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:90
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Általános"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
#, fuzzy
-msgid "Select file or directory"
+msgid "Select a directory"
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
#, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fájl megadása"
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:95
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:99
+msgid "Ncurses"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:100
#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
+msgid "Ncurses interface"
msgstr "Kezelõfelület"
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Függõleges"
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
msgid "Time"
msgstr "Idõ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
msgid "Index"
msgstr ""
msgid "secam"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Hang"
msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
msgid "OGG"
msgstr ""
msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
msgid "ASF"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Lejátszás megállítása"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:993
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Select skin"
msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Open skin..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:604 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Felirat választás"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:51 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:52 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
msgid "Bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
msgid "Size offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "Hang menü"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
msgid "Input has changed "
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
-msgid "Hue"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vezérlõk"
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
msgid "More info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
msgid "Extended controls"
msgstr ""
msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Fájl megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
msgstr "&Meghajtó megnyitás"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Lejátszólista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
msgid "&Settings"
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
msgid "&Audio"
msgstr "&Hang"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "&Video"
msgstr "&Kép"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigáció"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
msgid "Next playlist item"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:686
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:690 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy %s"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Playlist item info"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Item Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "nincs adat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "&Törlés"
-
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgid "&Messages..."
msgstr "Üzenetek"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:553 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:580
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
msgid "Advanced options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
msgid "Caching"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD menük használata"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
-msgid "RTSP"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
+msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
-msgid "&Simple Add..."
+msgid "&Simple Add File..."
msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&MRL hozzáadása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lejátszási lista menté&se"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "Felcserélt sztereó"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Sort by &group"
+msgid "Sort by &title"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
+msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "Felcserélt sztereó"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
#, fuzzy
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Lejátszási lista mentése"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
msgid "&Invert"
msgstr "Meg&fordít"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "&Törlés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
msgid "&Select All"
msgstr "&Mindent"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Enable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-msgid "&Disable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
msgid "&Manage"
msgstr "&Intézés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
msgid "S&ort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
msgid "&Selection"
msgstr "&Kijelölés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
-msgid "&Groups"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&View items"
+msgstr "Videó eszköz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Tiltás"
+msgid "Preparse"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
-msgid "Up"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
-msgid "Down"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:842
+msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "Tételek hozzávétele"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:965
#, fuzzy
msgid "M3U file"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:966
#, fuzzy
msgid "PLS file"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Lejátszási lista"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
-msgid "Enter a name for the new group:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1365
#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "&Beállítások"
+msgid "Sorted by author"
+msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:946
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Vezérlõk"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Hang választás"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Felirat választás"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
#, fuzzy
msgid "MPEG-2 Video codec"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 Video codec"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
msgid "DivX first version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
msgid "DivX second version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
msgid "DivX third version"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "hang kódoló"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
msgid "Theora is a free general-purpose codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
msgid "Dummy codec (do not transcode)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
#, fuzzy
msgid "MPEG Audio Layer 3"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
msgid "Audio format for MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
#, fuzzy
msgid "DVD audio format"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
msgid "FLAC is a lossless audio codec"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
msgid "Use this to stream to a single computer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
msgid "Enter the address of the computer to stream to"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send several times the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
#, fuzzy
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
msgid "MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Output methods"
msgstr "Kép kimeneti modul"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Channel name"
msgstr "Csatornanév"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "További lehetõségek"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:714
msgid "Video codec"
msgstr "VIdeó kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
msgid "Audio codec"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:936
msgid "Save file"
msgstr "Fájlmentés"
msgid "Subtitles options"
msgstr "Felirat beállításai"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:143 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Állj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:207
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Elõzõ fejezet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Következõ fejezet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Beillesztés"
+
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.\n"
+"stream.)\n"
"Enter the starting and ending times (in seconds)"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Tallóz..."
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Lejátszás megállítása"
msgid "Transcode audio"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Hossz"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows"
+msgstr "Ablak"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:104
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:126
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr ""
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Dummy interface function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Kezelõfelület"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "Dummy access function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dekódolók"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:84
#, fuzzy
msgid "Font filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/freetype.c:81
+#: modules/misc/freetype.c:85
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/video_filter/marq.c:93
+#: modules/video_filter/time.c:82
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/video_filter/marq.c:94
+#: modules/video_filter/time.c:83
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Mentés"
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Általános"
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:100
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:101
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:101
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Nyelv"
-#: modules/misc/freetype.c:93
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/time.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Vissza"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/time.c:51
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/time.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/time.c:51
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/time.c:51
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/time.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Teljesképernyõ"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Cím"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Idõ"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:53
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:55
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:58
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:60
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:70
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:75
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr ""
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:95
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Következõ"
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "nincs adat"
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
+msgid "File logging"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:89
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+#: modules/misc/network/ipv4.c:97
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
msgstr "Kép"
#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/rtsp.c:51
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:100
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
+"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+msgid "RTSP VoD"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:104
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:111
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "Kezelõfelület"
-
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/misc/screensaver.c:46
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:53
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:54
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Lejátszási lista"
+
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: modules/mux/asf.c:52
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:55
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Általános"
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/mux/asf.c:65
#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/mux/asf.c:509
+#: modules/mux/asf.c:530
#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:57
#, fuzzy
msgid "PS muxer"
msgstr "hang kódoló"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "PMT PID"
+msgid "SPU PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Shaping delay (ms)"
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Hang választás"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:41
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:49
+msgid "MPJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
msgid "Multipart jpeg muxer"
msgstr ""
msgid "WAV muxer"
msgstr "hang kódoló"
-#: modules/packetizer/copy.c:41
+#: modules/packetizer/copy.c:43
#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/h264.c:45
+#: modules/packetizer/h264.c:47
#, fuzzy
msgid "H264 video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "Feliratok"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Feliratok"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Fájl megadása"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "DVD meghajtó"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:68
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:70
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:72
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:74
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#, fuzzy
+msgid "SAP announces"
+msgstr "Mégse"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:837 modules/services_discovery/sap.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:838
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:843
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Lejátszás indítása"
+
#: modules/stream_out/description.c:48
#, fuzzy
msgid "Description stream output"
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "késleltetés"
-
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "késleltetés"
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
msgid "Display stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:78
+msgid "ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
#, fuzzy
msgid "Elementary stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:64
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:66
msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:67
msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:70
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/standard.c:78
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:79
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Fájl"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Lejátszás megállítása"
+
#: modules/stream_out/transcode.c:42
#, fuzzy
msgid "Video encoder"
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:65 modules/video_output/picture.c:100
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/video_output/picture.c:103
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Felirat megnyitása"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr "Lejátszás megállítása"
msgid "Image properties filter"
msgstr "A program naplóinak megtekintése"
-#: modules/video_filter/blend.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Kép kimeneti modul"
msgid "Clone video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Bezár"
+
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
msgid "Invert video filter"
msgstr "Elõzõ fájl"
-#: modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
#, fuzzy
msgid "Logo filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid "Full path of the PNG file to use."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:63
+#: modules/video_filter/logo.c:70
msgid "X coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
+#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid "Y coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid ""
"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
"to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Logo position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid ""
"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:71
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:72
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:73
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:74
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:79
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Kép menü"
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-#: modules/video_filter/marq.c:64
-msgid "Marquee text"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:65
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:70
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:71
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "fixed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Fájlnév"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Hossz"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Elõzõ fájl"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:69
msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:70
msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:71
+#: modules/video_filter/time.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Time position"
+msgstr "Függõleges"
+
+#: modules/video_filter/time.c:88
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:102
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:117
msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Kép menü"
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid ""
"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
+msgid "Wall video filter"
msgstr "Fájlnév"
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Nyelv"
+
#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "color ASCII art video output"
+msgid "Caca"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/caca.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:127
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Hang választás"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:161
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:288
+#: modules/video_output/directx/directx.c:300
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
+#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:111
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/fb.c:67
msgid "Framebuffer device"
"(usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:73
+msgid "Fb"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:78
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
+#: modules/video_output/image.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:60
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Fájlmentés"
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
#: modules/video_output/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:97
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:98
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:101
#, fuzzy
msgid "Select effect"
msgstr "Fájl megadása"
-#: modules/video_output/opengl.c:99
+#: modules/video_output/opengl.c:103
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:102
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/picture.c:94
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/picture.c:96
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/picture.c:106
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/picture.c:107
#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
+msgid "VLC internal picture video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Teljesképernyõs kép"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:206
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr ""
-
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "Teljes képernyõs mód"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Kép"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Teljesképernyõs kép"
msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "Korábbi megnyitása"
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
#, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
msgstr "Kép menü"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random effect"
+msgstr "Korábbi megnyitása"
+
#: modules/visualization/xosd.c:63
#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd.c:80
+#: modules/visualization/xosd.c:82
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio channel"
+#~ msgstr "Csatorna választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle track"
+#~ msgstr "Felirat választás"
+
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Végtelenített lejátszás"
#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet remote control interface"
+#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Összes alaphelyzetbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Kezelõfelület"
+
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Kiszolgáló kapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Lejátszás indítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC modules preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Hang kimenet modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+
+#~ msgid "Choose audio"
+#~ msgstr "Hang választás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+#~ msgstr "Felirat beállításai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s\n"
#~ msgstr "Hiba"
-#~ msgid "Audio menu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xvid video decoder"
+#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Enabled"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Playlist"
+#~ msgstr "Lejátszási lista mentése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by author"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable/Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "&Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by group"
+#~ msgstr "Felcserélt sztereó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Kidobás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input\n"
#~ msgstr "Hang menü"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| no entries\n"
+#~ msgstr "Üres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Elõzõ cím"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Hiba"
+
#~ msgid "Video menu"
#~ msgstr "Kép menü"
#~ msgid "Interface menu"
#~ msgstr "Kezelõfelület"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD menus"
-#~ msgstr "DVD menük használata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Feliratok fájl"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
#~ msgstr "Feliratok fájl"
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<ismeretlen>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL effect"
#~ msgstr "Korábbi megnyitása"
#~ msgid "Step 3: Start streaming."
#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
-#~ msgid "DVD (menus support)"
-#~ msgstr "DVD (menütámogatás)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "slow"
#~ msgstr "Lassítás"
#~ msgid "Video device type"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video device options"
#~ msgstr "További lehetõségek"
#~ msgid "Video device MRL"
#~ msgstr "Videó eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "További lehetõségek"
-
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Hang eszköz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
-
#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"