# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
-# Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
+# Vella Bruno, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-29 16:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: src/libvlc.c:253
msgid "C"
msgstr "it"
#. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr "stringa"
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr "intero"
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1159
msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito abilitato)"
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1160
msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito disabilitato)"
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPremi il tasto INVIO per continuare...\n"
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1278
msgid "[module] [description]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[modulo] [descrizione]\n"
-#: src/libvlc.c:1322
+#: src/libvlc.c:1323
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia"
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior modulo disponibile."
#: src/libvlc.h:43
-#, fuzzy
msgid "extra interface modules"
-msgstr "indirizzo interfaccia rete"
+msgstr "moduli interfaccia extra"
#: src/libvlc.h:45
msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia."
#: src/libvlc.h:49
msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "dettaglio (0,1,2)"
#: src/libvlc.h:51
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione imposta il livello di dettaglio (0=solo errori e messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "silenzioso"
#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione spegne tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
#: src/libvlc.h:58
msgid "color messages"
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
+msgstr "Quando questa opzione e' attivata, i messaggi inviati alla console verranno colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per funzionare."
#: src/libvlc.h:63
msgid "interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso ricerca interfaccia"
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprira' quando cerchera' un file."
#: src/libvlc.h:68
msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso ricerca plugin"
#: src/libvlc.h:70
msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la ricerca dei suoi plugin ."
#: src/libvlc.h:73
msgid "audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo uscita audio"
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita audio usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
#: src/libvlc.h:79
msgid "enable audio"
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
#: src/libvlc.h:84
msgid "force mono audio"
#: src/libvlc.h:85
msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
#: src/libvlc.h:87
msgid "audio output volume"
#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
#: src/libvlc.h:92
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "volume registrato uscita audio"
+
+#: src/libvlc.h:94
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
+
+#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:101
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "compensa desincronizzazione audio (in ms)"
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo se noti una distanza tra video e audio."
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:106
msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
+msgstr "Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\nFunziona con qualsiasi formato sorgente da mono a 5.1."
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:115
msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
+msgstr "dimensione caratteristica"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:117
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri."
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:120
msgid "video output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo uscita video"
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:122
msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita video usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:126
msgid "enable video"
msgstr "abilita video"
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:131
msgid "display identifier"
-msgstr ""
+msgstr "indentificatore display"
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
-msgstr ""
+msgstr "Questa \8f la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica X11. Per esempio :0.1."
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:136
msgid "video width"
msgstr "ampiezza video"
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:138
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:141
msgid "video height"
msgstr "altezza video"
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:143
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:146
msgid "zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ingrandisci video"
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:148
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:150
msgid "grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video in scala di grigio"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
+msgstr "Quando abilitata, le informazioni sul colore del video non verranno decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di elaborazione)."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:155
msgid "fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video a schermo pieno"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' a schermo pieno."
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:160
msgid "overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video sovrapposta"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:162
msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
-msgstr ""
+msgstr "Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di sovrapposizione della tua scheda grafica."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:165
msgid "force SPU position"
-msgstr ""
+msgstr "forza posizione SPU"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, invece che sopra. Prova diverse posizioni."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:170
msgid "video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo filtro video"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permetto di aggiungere un filtro di post-elaborazione per migliorare la qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la finestra video."
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:176
msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "rapporto aspetto sorgente"
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:178
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Forza il rapporto aspetto sorgente. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di essere 16:9 mentre in realta' sono 4:3. Puo' essere anche utilizzata come suggerimento per VLC quando un filmato non ha le informazioni sul rapporto aspetto. I formati accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che esprime l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:186
msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "rapporto aspetto destinazione"
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:188
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Forza la dimensione pixel destinazione. In modalita' predefinita VLC assume che i tuoi pixel siano quadrati, a meno che il tuo hardware abbia un modo diverso di dirlo. Puo' essere utilizzato per far uscire il segnale di VLC ad un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:195
msgid "server port"
msgstr "porta server"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito scelto e' 1234."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:199
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:201
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
-msgstr ""
+msgstr "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' solitamente 1500."
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:204
msgid "enable network channel mode"
-msgstr ""
+msgstr "abilita modalita' canale rete"
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:206
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:208
msgid "channel server address"
msgstr "indirizzo canale server"
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:210
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:212
msgid "channel server port"
msgstr "porta canale server"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:214
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:216
msgid "network interface"
msgstr "interfaccia di rete"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
+msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:221
msgid "network interface address"
msgstr "indirizzo interfaccia rete"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:223
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
-msgstr ""
+msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina e utilizzi la soluzione multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua interfaccia multicast."
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:227
msgid "choose program (SID)"
-msgstr ""
+msgstr "scegli programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:231
msgid "choose audio"
msgstr "scegli audio"
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:233
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:235
msgid "choose channel"
msgstr "scegli canale"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:237
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:240
msgid "choose subtitles"
msgstr "scegli sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:242
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:245
msgid "DVD device"
msgstr "periferica DVD"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
-msgstr ""
+msgstr "Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
msgid "VCD device"
msgstr "periferica VCD"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:257
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:259
msgid "force IPv6"
msgstr "forza IPv6"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:264
msgid "force IPv4"
msgstr "forza IPv4"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:269
msgid "choose preferred codec list"
-msgstr ""
+msgstr "scegli lista codec favoriti"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:278
msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr ""
+msgstr "scegli lista encoder video favoriti"
-#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
-msgstr ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:282
msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr ""
+msgstr "scegli lista encoder audio favoriti"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:287
msgid "choose a stream output"
-msgstr ""
+msgstr "scegli un uscita sorgente"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:291
msgid "enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "abilita uscita sorgente video"
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:296
msgid "video encoding codec"
-msgstr ""
+msgstr "codec codifica video"
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:298
msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica video"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:300
msgid "enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "abilita uscita sorgente audio"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:305
msgid "audio encoding codec"
-msgstr ""
+msgstr "codec codifica audio"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:307
msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:309
msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "scegli la lista dei packetizer favoriti"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:311
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
-msgstr ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi packetizer."
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:314
msgid "mux module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo mux"
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:316
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:318
msgid "access output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:320
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:323
msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:325
msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' vantaggio."
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:328
msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' vantaggio."
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:333
msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' vantaggio."
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:338
msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:340
msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' vantaggio."
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:343
msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' vantaggio."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:348
msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "riproduci files casualmente per sempre"
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che viene interrotto."
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:353
msgid "launch playlist on startup"
-msgstr ""
+msgstr "lancia playlist all'avvio"
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:357
msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "accoda elementi nella playlist"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:359
msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
-msgstr ""
+msgstr "Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:362
msgid "loop playlist on end"
-msgstr ""
+msgstr "ripeti playlist alla fine"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:367
msgid "memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo copia memoria"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:369
msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:372
msgid "access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:374
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:376
msgid "demux module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo demux"
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:378
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:380
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:387
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:390
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:428
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: src/libvlc.h:441
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#. Video options
-#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#. Input options
-#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder"
#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita sorgente"
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:532
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist"
#. Misc options
-#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:564
msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "programma principale"
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:570
msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:572
msgid "print detailed help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto dettagliato"
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:575
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:577
msgid "print help on module"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto sul modulo"
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:580
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "stampa informazioni versione"
#: src/misc/configuration.c:901
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boleana"
+
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inverso"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
#: include/interface.h:72
msgid ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss se installata"
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso Video4Linux"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "valore caching in ms"
#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
#: modules/access/file.c:69
msgid "Standard filesystem file reading"
#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "file"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr "specifica un proxy HTTP"
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
msgid "HTTP access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso HTTP"
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
msgid "raw UDP access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso raw UDP"
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp"
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/alsa.c:90
msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
+msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
msgid ""
"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
#: modules/audio_output/alsa.c:97
msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:99
msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
+msgstr "nome periferica ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio ALSA"
#. Open the device
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
+#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
+#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:376
msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:362
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
-#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
+#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
#: modules/audio_output/waveout.c:331
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
-#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
+#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
#: modules/audio_output/waveout.c:348
msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio aRts"
#: modules/audio_output/directx.c:122
msgid "DirectX audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio DirectX"
#: modules/audio_output/esd.c:64
msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio EsounD"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "output format"
-msgstr ""
+msgstr "formato uscita"
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+msgstr "percorso del file in uscita"
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "By default samples.raw"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
+msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:115
msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:117
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:113
+#: modules/audio_output/oss.c:120
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo IDCT"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
msgid "use additional processors"
-msgstr ""
+msgstr "utilizza processori addizzionali"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
msgid ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+msgstr "carattere usato dal sottotitolatore"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
-msgstr ""
+msgstr "Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli."
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr "sottotitoli"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
msgid "subtitles decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:81
msgid "show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "mostra posizione sorgente"
#: modules/control/rc/rc.c:82
msgid ""
#: modules/control/rc/rc.c:88
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Telecomando"
#: modules/control/rc/rc.c:93
msgid "remote control interface module"
"using an old version, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+msgstr "autoriproduci file selezionato"
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgstr "riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di selezione file"
#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
-#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:531
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
+#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgid "Rewind stream"
msgstr "Riavvolgi sorgente"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:672
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
msgid "Pause stream"
msgstr "Pausa sorgente"
#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
+#: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
msgid "Play stream"
msgstr "Riproduci sorgente"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
msgid "Stop stream"
msgstr "Interrompi sorgente"
#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
msgid "About"
msgstr "Info su"
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgstr "Supporto"
#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Registra"
#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: modules/gui/familiar/interface.c:378
msgid "Automatically play file."
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci file automaticamente."
#: modules/gui/familiar/interface.c:389
msgid "Preference"
msgstr "Preferenze"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:426
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:447
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "mostra suggerimenti"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "mostra testo su pulsanti barra strumenti"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "mostra testo sotto icone barra strumenti."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
+msgstr "altezza massima delle finestre di configurazione"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia GNOME"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
msgid "_Open File..."
msgstr "Apri File..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un File"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Apri _Disco"
+msgstr "Apri _Disco..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Apri un DVD o un VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+msgstr "Sorgente di Rete..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
msgid "Select a network stream"
-msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
+msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
msgid "_Eject Disc"
msgstr "_Espelli Disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject disc"
msgstr "Espelli disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
msgid "_Hide interface"
msgstr "Nascondi interfaccia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
msgid "Progr_am"
msgstr "Progr_amma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "Choose the program"
msgstr "Scegli il programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
msgid "_Title"
msgstr "_Titolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
msgid "Choose title"
msgstr "Scegli titolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
msgid "_Chapter"
msgstr "_Capitolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
msgid "Choose chapter"
msgstr "Scegli capitolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "_Playlist..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri la finestra playlist"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
msgid "_Modules..."
msgstr "_Moduli..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
msgid "Open the module manager"
msgstr "Apri il gestore moduli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
msgid "Messages..."
msgstr "Messaggi..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "Open the messages window"
msgstr "Apri la finestra messaggi"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
-msgid "_Audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lingua"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleziona canale audio"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Alza Volume"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334
msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume GiĆ¹"
+msgstr "Abbassa Volume"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
-msgstr "periferica DVD"
+msgstr "Periferica"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-#, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "_Vista"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
msgid "Net"
msgstr "Rete"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Apri una Scheda Satellite"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Vai Indietro"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr "Interrompi Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr "Riproduci Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pausa Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr "Riproduci Lento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr "Riproduci Veloce"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Playlist"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
msgid "Previous file"
msgstr "File Precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr "Successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
-msgstr "Prossimo File"
+msgstr "File Successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
msgid "Select previous title"
msgstr "Seleziona titolo precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr "Capitolo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Select next chapter"
-msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+msgstr "Seleziona capitolo successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr "Nessun server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
msgid "Network Channel:"
msgstr "Canale Rete:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "Go!"
msgstr "Vai!"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr "Salta..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
+msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
msgid "Switch program"
msgstr "Cambia programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigazione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Inverti _Interfaccia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "Ā© 1996-2003, il Team VideoLAN"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
msgid "Open Stream"
msgstr "Apri Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
msgid "Open Target:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
msgid "Disc type"
msgstr "Tipo Disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
-#: modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
+#: modules/gui/macosx/open.m:537
msgid "VCD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
msgid "Device name"
msgstr "Nome Periferica"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
-#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usa menu DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
-#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
-#: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Channel server"
-msgstr "Canale server "
+msgstr "Canale server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
-#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
+#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:334
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
msgid "delay"
-msgstr "Riproduci"
+msgstr "pausa"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
msgid "fps"
-msgstr ""
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
msgid "Open File"
msgstr "Apri File"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
msgid "s."
-msgstr ""
+msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
msgid "m:"
-msgstr ""
+msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
msgid "h:"
-msgstr ""
+msgstr "h:"
#.
#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Info Sorgente..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
-#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
-#: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
msgid "Path:"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Percorso:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
-#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "TS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
-#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
-#: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
+#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
-#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
msgid "_File"
msgstr "Archivio"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
msgid "Close the window"
msgstr "Chiudi la finestra"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
msgid "E_xit"
msgstr "Esci"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
msgid "Exit the program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
msgid "_Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
-msgid "A_udio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'applicazione"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
msgid "_About..."
msgstr "Info su..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
msgid "About this application"
msgstr "Info su questa applicazione"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
msgid "_Play"
msgstr "Riproduci"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
msgid "Open Target"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+msgstr "Usa un file sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
msgid "Use stream output"
-msgstr "Apri Sorgente"
+msgstr "Usa uscita sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione uscita sorgente "
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
msgid "Jump"
msgstr "Salta"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
msgid "Go to:"
msgstr "Vai a:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
msgid "_Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverti"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgstr "Descrizione"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
+msgstr "percorso del file ui.rc"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
msgid "KDE interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia KDE"
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:190
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Controlli"
+msgstr "Pannello - VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
msgid "Previous"
-msgstr "File Precedente"
+msgstr "Precedente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Slowmotion"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+msgid "Slower"
+msgstr "Lento"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Avanza"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+msgid "Faster"
+msgstr "Veloce"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
msgid "Volume"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:204
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
msgid "Position"
-msgstr "Polarizzazione"
+msgstr "Posizione"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Apri Rapporto Crash"
+
#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "About VLC Media Player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:294
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Info su VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
msgid "Hide VLC"
-msgstr "Nascondi vlc"
+msgstr "Nascondi VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi Altre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+#: modules/gui/macosx/intf.m:298
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutte"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
msgid "Quit VLC"
-msgstr "Esci da vlc"
+msgstr "Esci da VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
msgstr "Apri File..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
msgstr "Apri Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
msgid "Open Network..."
msgstr "Apri Rete..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
msgid "Open Recent"
msgstr "Apri Recenti"
#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1243
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
msgid "Clear Menu"
msgstr "Cancella Menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
msgid "Edit"
msgstr "Composizione"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
msgid "Clear"
msgstr "Elimina"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:625
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:626
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:658
+#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
msgid "Loop"
msgstr "Ripeti"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Vai Avanti"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:665
+#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimensione Dimezzata"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimensione Normale"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dimensione Doppia"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:262
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
msgid "Minimize Window"
-msgstr "Contrai"
+msgstr "Contrai Finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+msgstr "Chiudi Finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
msgid "Controller"
-msgstr "Controlli"
+msgstr "Pannello"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta tutto in primo piano"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
msgid "ReadMe..."
-msgstr "Messaggi..."
+msgstr "Leggimi..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:272
-msgid "Report A Bug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Segnala Un Errore"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:273
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Web VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:274
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370
msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Apri la finestra messaggi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:953
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1188
msgid "Load from file.."
+msgstr "Carica da file.."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1215
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Lingua 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Open Source"
msgstr "Apri Sorgente"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles"
-msgstr "sottotitoli"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Carica file sottotitoli:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+msgstr "cartella VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:553
+#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
+#: modules/gui/macosx/open.m:548
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun %@s trovato"
-#: modules/gui/macosx/open.m:588
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:762
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:757
msgid "Save File"
-msgstr "Seleziona File"
+msgstr "Registra File"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:530
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitlefile"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Apri file sottotitolo"
-#: modules/gui/macosx/vout.m:989
+#: modules/gui/macosx/vout.m:959
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo %d"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia ncurses"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo QNX RTOS"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo interfaccia Qt"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "numero massimo di linee nella finestra resoconto"
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
msgid ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
msgid "Native Windows interface module"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
msgid "Version x.y.z"
-msgstr ""
+msgstr "Versione x.y.z"
#.
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
msgid "Open Disc"
-msgstr "Apri Disco..."
+msgstr "Apri Disco"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Device &name:"
-msgstr "Nome Periferica"
+msgstr "&Nome Periferica:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
msgid "&Menus"
-msgstr ""
+msgstr "&Menu"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
msgid "Starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione iniziale"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
msgid "&Title:"
-msgstr "Titolo:"
+msgstr "&Titolo:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
msgid "&Chapter:"
-msgstr "Capitolo:"
+msgstr "&Capitolo:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
msgid "F:\\"
-msgstr ""
+msgstr "F:\\"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Strumenti"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "File read"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi file"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
msgid "&File"
-msgstr "Archivio"
+msgstr "&Archivio"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "Open &file..."
-msgstr "Apri File..."
+msgstr "Apri &file..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+msgstr "Apri &disco..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "&Network stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+msgstr "Sorgente di &Rete..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
msgid "&View"
-msgstr "Vista"
+msgstr "&Vista"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&Hide interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+msgstr "&Nascondi interfaccia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
msgid "&Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "&Playlist..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Add interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+msgstr "&Aggiungi interfaccia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
+msgstr "Genera una nuova interfaccia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "&Controls"
-msgstr "Controlli"
+msgstr "&Controlli"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "Audio device"
-msgstr "periferica DVD"
+msgstr "Periferica audio"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr "Canali"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
msgid "Sc&reen"
-msgstr "Schermo"
+msgstr "Sche&rmo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "&Program"
-msgstr "Programma"
+msgstr "&Programma"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
msgid "&Title"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "&Titolo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
msgid "&Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+msgstr "&Capitolo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
-msgstr ""
+msgstr "&Angolo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "Select angle"
-msgstr "Seleziona File"
+msgstr "Seleziona angolo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "&Lingua"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
msgid "&Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "&Sottotitoli"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
msgid "&Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr "&Aiuto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "Close this popup"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Show interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
+msgstr "Mostra interfaccia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "&Jump..."
msgstr "Salta..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "Audio settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni Audio"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
msgid "Video settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni Video"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Navigation"
-msgstr "Polarizzazione"
+msgstr "Navigazione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
-msgstr "Riavvolgi sorgente"
+msgstr "Nuova sorgente"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
msgid "Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+msgstr "Sorgente di Rete..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Play slower"
msgstr "Riproduci Lento"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Play faster"
msgstr "Riproduci Veloce"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
msgid "Next file"
-msgstr "Prossimo File"
+msgstr "File Successivo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "&Stream output..."
-msgstr "Info Sorgente..."
+msgstr "Uscita &Sorgente..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "Open the stream output"
-msgstr "Apri Sorgente"
+msgstr "Apri l'uscita sorgente"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "sottotitoli"
+msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "Add a subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
msgid "&Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
msgid "About..."
msgstr "Info su..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
msgid "Select next title"
-msgstr "Seleziona File"
+msgstr "Seleziona titolo successivo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
msgid "Volume &Up"
-msgstr "Volume Su"
+msgstr "Alza Volume"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Increase the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta il volume"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Volume &Down"
-msgstr "Volume GiĆ¹"
+msgstr "Abbassa Volume"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuisce il volume"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "&Mute"
-msgstr "Muto"
+msgstr "&Muto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti muto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
msgid "Always on top..."
-msgstr ""
+msgstr "Sempre in primo piano..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
msgid "Set the window on top"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "&Copia testo"
#.
#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Open network"
-msgstr "Apri Rete..."
+msgstr "Apri rete"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Network mode"
-msgstr "Rete"
+msgstr "Modalita' rete"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
msgid "Port:"
-msgstr "Porta"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-msgid "vlcs"
-msgstr ""
+msgstr "Porta:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
msgid "Filename"
-msgstr "Nome Periferica"
+msgstr "Nome file"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
msgid "&Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgstr "&Aggiungi"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
msgid "&File..."
-msgstr "Apri File..."
+msgstr "&File..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
msgid "&Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+msgstr "&Disco..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
msgid "&Network..."
-msgstr "Rete"
+msgstr "Rete..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
msgid "&Url"
-msgstr ""
+msgstr "&Url"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
msgid "&Delete"
msgstr "Rimuovi"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
msgid "&Selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "&Selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
msgid "&Invert selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "&Inverti selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "&Crop selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Ri&taglia selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
msgid "&Delete selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "&Rimuovi selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
msgid "Delete &all"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi tutto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
msgid "Invert selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Inverti selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
msgid "Crop selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Ritaglia selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
msgid "Delete selection"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Rimuovi selezione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
msgid "Delete all items"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Riproduci sorgente"
+msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
msgid "file/ts://"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "239.239.0.1"
#.
#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
msgid "Add subtitles"
-msgstr "sottotitoli"
+msgstr "Aggiungi sottotitoli"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
msgid "FPS:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
-msgstr ""
+msgstr "nome file rapporto"
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
-msgstr ""
+msgstr "formato rapporto"
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid ""
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:53
-#, fuzzy
msgid "number of clones"
-msgstr "numero di righe"
+msgstr "numero di cloni"
#: modules/video_filter/clone.c:54
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "image clone video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video clona immagine"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "crop geometry"
-msgstr ""
+msgstr "geometria ritaglio"
#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ritaglio automatico"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
#: modules/video_filter/crop.c:64
msgid "image crop video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video ritaglia immagine"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
msgid "deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "modalit\88 deinterlaccia"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
msgid "deinterlacing module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo deinterlacciamento"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:59
msgid "distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "modalit\88 distorsione"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
#: modules/video_filter/distort.c:68
msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo effetti video vari"
#: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "invert video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video inverti"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "blur factor"
-msgstr ""
+msgstr "fattore sfocatura"
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur filter"
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "transform type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo trasformazione"
#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "image transformation module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo trasformazione immagine"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "numero di colonne"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere il video"
#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "number of rows"
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il video"
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "active windows"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "image wall video module"
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
msgid "always on top"
-msgstr ""
+msgstr "sempre in primo piano"
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
msgid "place the directx window on top of other windows"
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "specifica una finestra esistente"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
msgid "DirectX video module"
msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo X11 MGA"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
msgid "QT Embedded display name"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "use shared memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
msgid "X11 module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo X11"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "capovolgi posizione verticale"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "spostamento verticale"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "spostamento ombra"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "carattere"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo XOSD"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
msgid "xosd interface module"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Pausa"
-
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Apri un File"
+msgstr "modulo interfaccia xosd"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Apri File..."
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "specifica una finestra esistente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Apri Disco..."
+#~ msgid "audio output format"
+#~ msgstr "formato uscita audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Sorgente di Rete"
+#~ msgid "number of channels of audio output"
+#~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "File Precedente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "Cambia programma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select title"
-#~ msgstr "Seleziona File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select chapter"
-#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "Seleziona canale audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "A schermo pieno"
-
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+#~ msgid "About vlc"
+#~ msgstr "Info su vlc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+#~ msgid "Louder"
+#~ msgstr "Piu' Alto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Canale server "
+#~ msgid "Softer"
+#~ msgstr "Piu' Basso"