]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/it.po
The Qt Embedded video output plugin is now the preferred plugin when build for Opie...
[vlc] / po / it.po
index d2e100c13165f0bbbc3c19d409f3ba031fa5fda3..5b19c0759735eab067051e478405c6933fdbac6f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,62 +1,63 @@
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
-# Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
 #
-#, fuzzy
+# Vella Bruno, 2002.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-31 00:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Vella Bruno\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/libvlc.c:252
+#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:253
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
 #. Usage
-#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
+#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:880
+#: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:865
+#: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:872
+#: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:1140
+#: src/libvlc.c:1159
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1141
+#: src/libvlc.c:1160
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
+#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPremi il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1259
+#: src/libvlc.c:1278
 msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1304
+#: src/libvlc.c:1323
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -70,636 +71,656 @@ msgstr ""
 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
 #. * macros.
 #. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior modulo disponibile."
+
+#: src/libvlc.h:43
+msgid "extra interface modules"
+msgstr "moduli interfaccia extra"
+
+#: src/libvlc.h:45
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia."
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:49
 msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "dettaglio (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione imposta il livello di dettaglio (0=solo errori e messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "silenzioso"
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione spegne tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
 
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:58
 msgid "color messages"
-msgstr ""
+msgstr "messaggi colorati"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:60
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
+msgstr "Quando questa opzione e' attivata, i messaggi inviati alla console verranno colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per funzionare."
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:63
 msgid "interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso ricerca interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:65
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprira' quando cerchera' un file."
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso ricerca plugin"
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la ricerca dei suoi plugin ."
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:75
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita audio usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:79
 msgid "enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "abilita audio"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:84
 msgid "force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "forza audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:85
 msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:87
 msgid "audio output volume"
-msgstr ""
+msgstr "volume uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:89
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc.h:83
-msgid "audio output format"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:92
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "volume registrato uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:85
-msgid ""
-"You can force the audio output format here.\n"
-"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
-"1 ->  8 bits unsigned\n"
-"2 -> 16 bits signed little endian\n"
-"3 -> 16 bits signed big endian\n"
-"4 ->  8 bits signed\n"
-"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
-"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
-"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
-"8 -> A52 pass-through"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:94
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
 
 #: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
 
 #: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 #: src/libvlc.h:101
-msgid "number of channels of audio output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:103
-msgid ""
-"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
-"your audio output module."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:106
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "compensa desincronizzazione audio (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:103
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo se noti una distanza tra video e audio."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
+msgstr "Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\nFunziona con qualsiasi formato sorgente da mono a 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
+msgstr "dimensione caratteristica"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:117
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri."
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "video output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:122
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita video usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "enable video"
-msgstr ""
+msgstr "abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:128
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:131
 msgid "display identifier"
-msgstr ""
+msgstr "indentificatore display"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:133
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
-msgstr ""
+msgstr "Questa \8f la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica X11. Per esempio :0.1."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:136
 msgid "video width"
-msgstr ""
+msgstr "ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "video height"
-msgstr ""
+msgstr "altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ingrandisci video"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:148
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video in scala di grigio"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
+msgstr "Quando abilitata, le informazioni sul colore del video non verranno decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di elaborazione)."
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video a schermo pieno"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:157
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' a schermo pieno."
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita video sovrapposta"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:162
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
-msgstr ""
+msgstr "Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di sovrapposizione della tua scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:165
 msgid "force SPU position"
-msgstr ""
+msgstr "forza posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, invece che sopra. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permetto di aggiungere un filtro di post-elaborazione per migliorare la qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:176
 msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "rapporto aspetto sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Forza il rapporto aspetto sorgente. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di essere 16:9 mentre in realta' sono 4:3. Puo' essere anche utilizzata come suggerimento per VLC quando un filmato non ha le informazioni sul rapporto aspetto. I formati accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che esprime l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:186
 msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "rapporto aspetto destinazione"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:188
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Forza la dimensione pixel destinazione. In modalita' predefinita VLC assume che i tuoi pixel siano quadrati, a meno che il tuo hardware abbia un modo diverso di dirlo. Puo' essere utilizzato per far uscire il segnale di VLC ad un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "server port"
-msgstr ""
+msgstr "porta server"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito scelto e' 1234."
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:201
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr ""
+msgstr "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' solitamente 1500."
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:204
 msgid "enable network channel mode"
-msgstr ""
+msgstr "abilita modalita' canale rete"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "channel server address"
-msgstr ""
+msgstr "indirizzo canale server"
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:210
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:212
 msgid "channel server port"
-msgstr ""
+msgstr "porta canale server"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "network interface"
-msgstr ""
+msgstr "interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
+msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "network interface address"
-msgstr ""
+msgstr "indirizzo interfaccia rete"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
-msgstr ""
+msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina e utilizzi la soluzione multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:227
 msgid "choose program (SID)"
-msgstr ""
+msgstr "scegli programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:229
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "choose audio"
-msgstr ""
+msgstr "scegli audio"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD."
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "choose channel"
-msgstr ""
+msgstr "scegli canale"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "choose subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "scegli sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
-msgstr ""
+msgstr "Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "forza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "forza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:274
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "choose preferred codec list"
+msgstr "scegli lista codec favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr "scegli lista encoder video favoriti"
+
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:282
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr "scegli lista encoder audio favoriti"
+
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "choose a stream output"
-msgstr ""
+msgstr "scegli un uscita sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "abilita uscita sorgente video"
 
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:296
+msgid "video encoding codec"
+msgstr "codec codifica video"
+
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica video"
+
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "abilita uscita sorgente audio"
 
-#: src/libvlc.h:297
-msgid "choose prefered packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:305
+msgid "audio encoding codec"
+msgstr "codec codifica audio"
+
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:309
+msgid "choose preferred packetizer list"
+msgstr "scegli la lista dei packetizer favoriti"
+
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
-msgstr ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:314
 msgid "mux module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:316
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:318
 msgid "access output module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:320
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:325
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:333
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:335
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "riproduci files casualmente per sempre"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che viene interrotto."
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "launch playlist on startup"
-msgstr ""
+msgstr "lancia playlist all'avvio"
 
-#: src/libvlc.h:343
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "accoda elementi nella playlist"
 
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
-msgstr ""
+msgstr "Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:362
 msgid "loop playlist on end"
-msgstr ""
+msgstr "ripeti playlist alla fine"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
-msgstr ""
+msgstr "Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:372
 msgid "access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:374
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "demux module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:382
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -708,7 +729,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:398
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -723,96 +744,131 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
-msgid "Session Announcement Protocol support"
-msgstr ""
-
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #. Video options
-#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #. Input options
-#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Decoder"
+
+#: src/libvlc.h:514
+msgid "Encoders"
+msgstr "Encoder"
 
 #. Stream output options
-#: src/libvlc.h:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita sorgente"
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 #. Playlist options
-#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:69
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist"
 
 #. Misc options
-#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
-#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
-#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
-#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:572
 msgid "print detailed help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto dettagliato"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:577
 msgid "print help on module"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto sul modulo"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "stampa informazioni versione"
 
-#: src/misc/configuration.c:865
+#: src/misc/configuration.c:901
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boleana"
+
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inverso"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
@@ -850,28 +906,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss se installata"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
 msgid "Video4Linux input module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo ingresso Video4Linux"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "valore caching in ms"
 
 #: modules/access/file.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/file.c:69
 msgid "Standard filesystem file reading"
@@ -879,49 +935,49 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:70
 msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "file"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
 msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "specifica un proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
 msgid "HTTP access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso HTTP"
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
 msgid "raw UDP access module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo accesso raw UDP"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
 msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp"
 
 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
 msgid "DVDRead input module"
@@ -1009,11 +1065,11 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -1021,10 +1077,14 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder module"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
@@ -1049,63 +1109,77 @@ msgstr ""
 msgid "trivial audio mixer module"
 msgstr ""
 
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/alsa.c:90
-msgid "ALSA"
+msgid "Try to use S/PDIF output"
+msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
+msgid ""
+"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
+"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
+"selects analog PCM output."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:92
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
+msgstr "nome periferica ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
 msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
-#: modules/audio_output/oss.c:266
-msgid "S/PDIF"
+#. Open the device
+#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
+#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
+#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
-#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
+#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
+#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:376
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
-#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
-#: modules/audio_output/oss.c:270
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
+#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
+#: modules/audio_output/waveout.c:331
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
-#: modules/audio_output/oss.c:278
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
+#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
+#: modules/audio_output/waveout.c:348
 msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:66
 msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:122
 msgid "DirectX audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio DirectX"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:64
 msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo audio EsounD"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
-msgstr ""
+msgstr "formato uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
@@ -1123,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
 msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+msgstr "percorso del file in uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
 msgid "By default samples.raw"
@@ -1136,38 +1210,38 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:88
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:102
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:90
+#: modules/audio_output/oss.c:104
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "try to use S/PDIF output"
+msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:115
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:117
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:120
 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:130
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
 msgid "Win32 waveOut extension module"
 msgstr ""
 
@@ -1216,7 +1290,7 @@ msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
@@ -1247,16 +1321,8 @@ msgstr ""
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mad/decoder.c:52
-msgid "Libmad"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mad/decoder.c:53
-msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
@@ -1265,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
 msgid "IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
 msgid "AltiVec IDCT module"
@@ -1319,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
 msgid "use additional processors"
-msgstr ""
+msgstr "utilizza processori addizzionali"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
 msgid ""
@@ -1346,53 +1412,53 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor.
 #. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
+msgstr "carattere usato dal sottotitolatore"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
-msgstr ""
+msgstr "Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli."
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "sottotitoli"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
 msgid "subtitles decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
 msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:79
+#: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "mostra posizione sorgente"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
+#: modules/control/rc/rc.c:82
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:83
+#: modules/control/rc/rc.c:85
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:86
+#: modules/control/rc/rc.c:88
 msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Telecomando"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:91
+#: modules/control/rc/rc.c:93
 msgid "remote control interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1419,22 +1485,32 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -1446,184 +1522,186 @@ msgstr ""
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
 msgid "BeOS standard API module"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:59
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
 msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+msgstr "autoriproduci file selezionato"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:60
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgstr "riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di selezione file"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:69
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr ""
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:93 modules/gui/macosx/open.m:559
-#: modules/gui/macosx/open.m:578 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
+#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91
 msgid "Open file"
 msgstr "Apri file"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#.
+#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:121
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Riavvolgi sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:440
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pausa sorgente"
 
 #. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
+#: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 msgid "Play stream"
 msgstr "Riproduci sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:457
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Interrompi sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:173
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanza"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
 msgid "Forward stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
-#: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
+msgstr "Avanza sorgente"
+
+#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
+#.
+#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Info su"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:222
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
 msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
-msgid "file://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:242
-msgid "ftp://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:243
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:244
-msgid "udp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:245
-msgid "udpstream://@:1234"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:289
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:297
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:305
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:313
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:565
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
 msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Registra"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:551
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:367
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
 msgid "Automatically play file."
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci file automaticamente."
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
 msgid "Preference"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:404
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr ""
+msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
 msgid ""
@@ -1635,35 +1713,35 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
 
 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "mostra suggerimenti"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
 msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
 msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "mostra testo su pulsanti barra strumenti"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "mostra testo sotto icone barra strumenti."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
 msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
+msgstr "altezza massima delle finestre di configurazione"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
 msgid ""
@@ -1673,528 +1751,684 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 msgid "GNOME interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia GNOME"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
 msgid "_Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "Open a File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un File"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
 msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Apri _Disco"
+msgstr "Apri _Disco..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
 msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+msgstr "Sorgente di Rete..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "_Espelli Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Espelli disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Scegli il programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "Choose title"
 msgstr "Scegli titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Scegli capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
 msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "_Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri la finestra playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Moduli..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Apri il gestore moduli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaggi..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Apri la finestra messaggi"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-msgid "_Audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lingua"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alza Volume"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Abbassa Volume"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:146 modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:147
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
 msgid "Net"
 msgstr "Rete"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
 msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
+msgstr "Apri una Scheda Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Interrompi Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Riproduci Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pausa Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
 msgid "Play Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
 msgid "Play Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci Veloce"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
 msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
-msgid "Previous File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+msgid "Previous file"
 msgstr "File Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:462
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
 msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr "Successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
 msgid "Next File"
-msgstr "Prossimo File"
+msgstr "File Successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona titolo precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Capitolo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona capitolo precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona capitolo successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
 msgid "Network Channel:"
 msgstr "Canale Rete:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "Go!"
 msgstr "Vai!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Salta..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
 msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
+msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
 msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
 msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
 msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
-msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Inverti _Interfaccia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
-#: modules/gui/macosx/open.m:141
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
-#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
-#: modules/gui/macosx/open.m:155
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:325
-#: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/macosx/open.m:412
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:319
-#: modules/gui/macosx/open.m:404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
+#: modules/gui/macosx/open.m:537
 msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Periferica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-msgid "Channel server "
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usa menu DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+msgid "Channel server"
+msgstr "Canale server"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
+#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
-#: modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:148
-#: modules/gui/macosx/open.m:258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:334
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizzazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:558
-#: modules/gui/macosx/open.m:594
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+msgid "delay"
+msgstr "pausa"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
 msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Apri File"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
 msgid "Item"
 msgstr "Elemento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
 msgid "s."
-msgstr ""
+msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
 msgid "m:"
-msgstr ""
+msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
 msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
-#: modules/gui/macosx/intf.m:214
+msgstr "h:"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+msgid "Destination Target: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
+#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
@@ -2208,160 +2442,183 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ interface module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
 msgstr "Archivio"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
 msgid "Close the window"
-msgstr "Chiude la finestra"
+msgstr "Chiudi la finestra"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
 msgid "E_xit"
 msgstr "Esci"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
-msgstr "Esce dal programma"
+msgstr "Esci dal programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
 msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
+msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
 msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "A_udio"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Configura l'applicazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
 msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "Info su..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Info su questa applicazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:758
-#: modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Usa un file sottotitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Usa uscita sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Configurazione uscita sorgente "
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona File"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
 msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
 msgid "Go to:"
 msgstr "Vai a:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionato"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
 msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
 msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inverti"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleziona"
 
 #. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:634
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titolo %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Capitolo %d"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:362
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
 #. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
 msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionato:"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingue"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
@@ -2373,231 +2630,693 @@ msgstr "Info Sorgente..."
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr "percorso del file ui.rc"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 msgid "KDE interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia KDE"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
 msgid "Messages:"
 msgstr "Messaggi:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Pannello - VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+msgid "Slower"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+msgid "Faster"
+msgstr "Veloce"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:190
-msgid "About vlc"
-msgstr "Info su vlc"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Apri Rapporto Crash"
+
+#. main menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:294
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Info su VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:192
-msgid "Hide vlc"
-msgstr "Nascondi vlc"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:193
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Nascondi VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:194
+#: modules/gui/macosx/intf.m:298
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:195
-msgid "Quit vlc"
-msgstr "Esci da vlc"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:198
-msgid "Open File..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:200
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+msgid "Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:201
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:202
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
 #. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:939
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
 msgid "Edit"
 msgstr "Composizione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:209
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:212
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:441
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:442
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
 msgid "Loop"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
-msgid "Louder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226
-msgid "Softer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:484
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:516
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimensione Normale"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:531
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlaccia"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dimensione Doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239
-msgid "Minimize"
-msgstr "Contrai"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Contrai Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:240
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi Finestra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Controller"
+msgstr "Pannello"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:151
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:420
-msgid "DVD with menus"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Leggimi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Segnala Un Errore"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Sito Web VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/open.m:308
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:495
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Apri la finestra messaggi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1188
+msgid "Load from file.."
+msgstr "Carica da file.."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1215
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Lingua 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/open.m:507
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Open Source"
+msgstr "Apri Sorgente"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:492
-#: modules/gui/macosx/open.m:520
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Carica file sottotitoli:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:539
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "cartella VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:358 modules/gui/macosx/open.m:407
-#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
+#: modules/gui/macosx/open.m:548
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun %@s trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:577
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:479
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Su"
+#: modules/gui/macosx/open.m:757
+msgid "Save File"
+msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Valume Gi\9d"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Apri file sottotitolo"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:959
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Schermo %d"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia ncurses"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 msgid "Qt interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo interfaccia Qt"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:253
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "numero massimo di linee nella finestra resoconto"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:255
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
 "Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:261
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
+msgid "Version x.y.z"
+msgstr "Versione x.y.z"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Apri Disco"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+msgid "Device &name:"
+msgstr "&Nome Periferica:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr "&Menu"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+msgid "Starting position"
+msgstr "Posizione iniziale"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+msgid "&Chapter:"
+msgstr "&Capitolo:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
+msgid "F:\\"
+msgstr "F:\\"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+msgid "ToolBar"
+msgstr "Barra Strumenti"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+msgid "ToolButtonSep1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+msgid "ToolButtonSep2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+msgid "ToolButtonSep3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+msgid "File read"
+msgstr "Leggi file"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivio"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+msgid "Open &file..."
+msgstr "Apri &file..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+msgid "Open &disc..."
+msgstr "Apri &disco..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+msgid "&Network stream..."
+msgstr "Sorgente di &Rete..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+msgid "&Hide interface"
+msgstr "&Nascondi interfaccia"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Playlist..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+msgid "&Add interface"
+msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+msgid "&Controls"
+msgstr "&Controlli"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "Audio device"
+msgstr "Periferica audio"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+msgid "C&hannels"
+msgstr "Canali"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+msgid "Sc&reen"
+msgstr "Sche&rmo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+msgid "&Program"
+msgstr "&Programma"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titolo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Capitolo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Angolo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+msgid "Select angle"
+msgstr "Seleziona angolo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingua"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "&Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+msgid "Close this popup"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+msgid "Show interface"
+msgstr "Mostra interfaccia"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
+msgid "&Jump..."
+msgstr "Salta..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Impostazioni Audio"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Video settings"
+msgstr "Impostazioni Video"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+msgid "New stream"
+msgstr "Nuova sorgente"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
+msgid "Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+msgid "Play slower"
+msgstr "Riproduci Lento"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+msgid "Play faster"
+msgstr "Riproduci Veloce"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+msgid "Next file"
+msgstr "File Successivo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
+msgid "&Stream output..."
+msgstr "Uscita &Sorgente..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+msgid "About..."
+msgstr "Info su..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+msgid "Select next title"
+msgstr "Seleziona titolo successivo"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
+msgid "Volume &Up"
+msgstr "Alza Volume"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+msgid "Increase the volume"
+msgstr "Aumenta il volume"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+msgid "Volume &Down"
+msgstr "Abbassa Volume"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+msgid "Decrease the volume"
+msgstr "Diminuisce il volume"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Muto"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+msgid "Toggle mute"
+msgstr "Inverti muto"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr "Sempre in primo piano..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "&Copia testo"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+msgid "Open network"
+msgstr "Apri rete"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+msgid "Network mode"
+msgstr "Modalita' rete"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+msgid "&File..."
+msgstr "&File..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+msgid "&Disc..."
+msgstr "&Disco..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+msgid "&Network..."
+msgstr "Rete..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+msgid "&Url"
+msgstr "&Url"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "&Inverti selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+msgid "&Crop selection"
+msgstr "Ri&taglia selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "&Rimuovi selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Rimuovi tutto"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverti selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Ritaglia selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Rimuovi selezione"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+msgid "Delete all items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+msgid "file/ts://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr "Pausa:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr "FPS:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
@@ -2625,15 +3344,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid "log filename"
-msgstr ""
+msgstr "nome file rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:87
 msgid "log format"
-msgstr ""
+msgstr "formato rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:87
 msgid ""
@@ -2668,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy module"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -2711,134 +3430,134 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:50
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:53
+msgid "number of clones"
+msgstr "numero di cloni"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:51
+#: modules/video_filter/clone.c:54
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "image clone video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video clona immagine"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/crop.c:51
+#: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
-msgstr ""
+msgstr "geometria ritaglio"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:52
+#: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
+#: modules/video_filter/crop.c:57
 msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ritaglio automatico"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/crop.c:64
 msgid "image crop video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video ritaglia immagine"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "modalit\88 deinterlaccia"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 msgid "deinterlacing module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo deinterlacciamento"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/distort.c:56
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
-msgstr ""
+msgstr "modalit\88 distorsione"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:57
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:68
 msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo effetti video vari"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:49
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 msgid "invert video module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo video inverti"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "blur factor"
+msgstr "fattore sfocatura"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/transform.c:54
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo trasformazione"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "image transformation module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo trasformazione immagine"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/wall.c:50
+#: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "numero di colonne"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere il video"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "numero di righe"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il video"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "active windows"
-msgstr ""
+msgstr "finestre attive"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "image wall video module"
 msgstr ""
 
@@ -2849,21 +3568,29 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "always on top"
+msgstr "sempre in primo piano"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -2871,16 +3598,6 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-msgid "specify an existing window"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
 msgid "DirectX video module"
 msgstr ""
@@ -2904,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
@@ -2937,13 +3654,13 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo X11 MGA"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
 msgid "QT Embedded display name"
@@ -2951,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
@@ -2973,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 msgid "QT Embedded module"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
+#: modules/video_output/sdl.c:105
 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
 msgstr ""
 
@@ -2982,30 +3699,20 @@ msgid "SVGAlib module"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "use shared memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 msgid "X11 module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo X11"
 
 #. ****************************************************************************
 #. * Module descriptor
@@ -3030,11 +3737,11 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr ""
 
@@ -3047,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 #. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 msgid "flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "capovolgi posizione verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
@@ -3055,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 msgid "vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "spostamento verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
@@ -3063,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
 msgid "shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "spostamento ombra"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
@@ -3071,16 +3778,43 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "carattere"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
 msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo XOSD"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 msgid "xosd interface module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo interfaccia xosd"
+
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "specifica una finestra esistente"
+
+#~ msgid "audio output format"
+#~ msgstr "formato uscita audio"
+
+#~ msgid "number of channels of audio output"
+#~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
+
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
+
+#~ msgid "About vlc"
+#~ msgstr "Info su vlc"
+
+#~ msgid "Louder"
+#~ msgstr "Piu' Alto"
+
+#~ msgid "Softer"
+#~ msgstr "Piu' Basso"