]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/it.po
* bootstrap:
[vlc] / po / it.po
index 5b19c0759735eab067051e478405c6933fdbac6f..8ed8b1fa7f23837b257bd4987363463d7f11bb1f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
-# Vella Bruno, 2002.
+# Vella Bruno, 2002-2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-14 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:253
+#: include/vlc_interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inverso"
+
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:151
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/input/input.c:152
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Elemento Playlist"
+
+#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+msgid "Video track"
+msgstr "Traccia video"
+
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Audio track"
+msgstr "Traccia audio"
+
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Titolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capitolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+msgid "Next title"
+msgstr "Titolo successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+msgid "Previous title"
+msgstr "Titolo precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Capitolo Successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Traccia %i"
+
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1226
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1160
+#: src/libvlc.c:1227
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
+#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr "\nPremi il tasto INVIO per continuare...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Premi il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1278
+#: src/libvlc.c:1371
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1323
+#: src/libvlc.c:1416
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,662 +243,791 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
-msgstr "modulo interfaccia"
+#: src/libvlc.h:41
+msgid "Interface module"
+msgstr "Modulo interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc.h:43
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior modulo disponibile."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il "
+"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
+"modulo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
-msgstr "moduli interfaccia extra"
+#: src/libvlc.h:47
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "Moduli interfaccia extra"
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:49
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
-msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da "
+"VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa "
+"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: "
+"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr "dettaglio (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:54
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr "dettaglio messaggi (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:56
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Questa opzione imposta il livello di dettaglio (0=solo errori e messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
+msgstr ""
+"Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e "
+"messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
-msgstr "silenzioso"
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Silenzioso"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:61
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Questa opzione spegne tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
+msgstr ""
+"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
+
+#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/libvlc.h:58
-msgid "color messages"
-msgstr "messaggi colorati"
+#: src/libvlc.h:64
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di impostare la lingua dell'interfaccia. La "
+"lingua di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene qui "
+"specificato."
+
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "Color messages"
+msgstr "Messaggi colorati"
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Quando questa opzione e' attivata, i messaggi inviati alla console verranno colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per funzionare."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione e' attivata, i messaggi inviati alla console verranno "
+"colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per "
+"funzionare."
+
+#: src/libvlc.h:73
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Mostra opzioni avanzate"
+
+#: src/libvlc.h:75
+msgid ""
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+"Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o  le interfacce mostreranno "
+"tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli "
+"utenti non dovrebbe mai toccare"
 
-#: src/libvlc.h:63
-msgid "interface default search path"
-msgstr "percorso ricerca interfaccia"
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "Interface default search path"
+msgstr "Percorso ricerca interfaccia di default"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr "Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprira' quando cerchera' un file."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
+"aprira' quando cerchera' un file."
 
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "plugin search path"
-msgstr "percorso ricerca plugin"
+#: src/libvlc.h:84
+msgid "Plugin search path"
+msgstr "Percorso ricerca plugin"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
-msgstr "Questa opzione ti permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la ricerca dei suoi plugin ."
+msgstr ""
+"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
+"ricerca dei suoi plugin ."
 
-#: src/libvlc.h:73
-msgid "audio output module"
-msgstr "modulo uscita audio"
+#: src/libvlc.h:89
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Modulo uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:91
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita audio usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita audio usato da "
+"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
+"miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:79
-msgid "enable audio"
-msgstr "abilita audio"
+#: src/libvlc.h:95
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Abilita audio"
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
+"will not take place, and it will save some processing power."
+msgstr ""
+"Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di "
+"decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
+"elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:84
-msgid "force mono audio"
-msgstr "forza audio mono"
+#: src/libvlc.h:100
+msgid "Force mono audio"
+msgstr "Forza audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:87
-msgid "audio output volume"
-msgstr "volume uscita audio"
+#: src/libvlc.h:103
+msgid "Audio output volume"
+msgstr "Volume uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:105
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc.h:92
-msgid "audio output saved volume"
-msgstr "volume registrato uscita audio"
+#: src/libvlc.h:108
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr "Volume registrato uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:110
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
 
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
+#: src/libvlc.h:112
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:114
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr "Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -"
+"1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "compensa desincronizzazione audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:118
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr "Ricampionatura audio alta qualita'"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:120
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+"La ricampionatura audio ad alta qualita' puo' essere pesante per il "
+"processore cosi puoi disabilitarla e un algoritmo di ricampionatura piu' "
+"leggero verra' utilizzato in alternativa."
+
+#: src/libvlc.h:124
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
+
+#: src/libvlc.h:126
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo se noti una distanza tra video e audio."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo "
+"se noti una distanza tra video e audio."
 
-#: src/libvlc.h:106
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+#: src/libvlc.h:129
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:131
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo "
+"hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio."
+
+#: src/libvlc.h:134
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr "Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\nFunziona con qualsiasi formato sorgente da mono a 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "dimensione caratteristica"
-
-#: src/libvlc.h:117
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri."
+msgstr ""
+"Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set "
+"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
+"sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante "
+"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n"
+"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "video output module"
-msgstr "modulo uscita video"
+#: src/libvlc.h:143
+msgid "Video output module"
+msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita video usato da VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita video usato da "
+"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
+"miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:126
-msgid "enable video"
-msgstr "abilita video"
+#: src/libvlc.h:149
+msgid "Enable video"
+msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:151
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr "Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di elaborazione."
-
-#: src/libvlc.h:131
-msgid "display identifier"
-msgstr "indentificatore display"
-
-#: src/libvlc.h:133
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr "Questa \8f la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica X11. Per esempio :0.1."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
+msgstr ""
+"Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di "
+"decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
+"elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:136
-msgid "video width"
-msgstr "ampiezza video"
+#: src/libvlc.h:154
+msgid "Video width"
+msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:156
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr "Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
+"adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:141
-msgid "video height"
-msgstr "altezza video"
+#: src/libvlc.h:159
+msgid "Video height"
+msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:161
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita VLC si adattera' alle caratteristiche del video."
+msgstr ""
+"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
+"adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:146
-msgid "zoom video"
-msgstr "ingrandisci video"
+#: src/libvlc.h:164
+msgid "Zoom video"
+msgstr "Ingrandisci video"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "grayscale video output"
-msgstr "uscita video in scala di grigio"
+#: src/libvlc.h:168
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr "Uscita video in scala di grigio"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:170
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Quando abilitata, le informazioni sul colore del video non verranno decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di elaborazione)."
+msgstr ""
+"Quando abilitata, le informazioni sul colore del video non verranno "
+"decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di "
+"elaborazione)."
 
-#: src/libvlc.h:155
-msgid "fullscreen video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+#: src/libvlc.h:173
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Uscita video a schermo pieno"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:175
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' a schermo pieno."
+msgstr ""
+"Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' "
+"a schermo pieno."
 
-#: src/libvlc.h:160
-msgid "overlay video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+#: src/libvlc.h:178
+msgid "Overlay video output"
+msgstr "Uscita video sovrapposta"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
-msgstr "Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di sovrapposizione della tua scheda grafica."
+"your graphics card."
+msgstr ""
+"Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di "
+"sovrapposizione della tua scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:165
-msgid "force SPU position"
-msgstr "forza posizione SPU"
+#: src/libvlc.h:183
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "Forza posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:185
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr "Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, invece che sopra. Prova diverse posizioni."
+msgstr ""
+"Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, "
+"invece che sopra. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:170
-msgid "video filter module"
-msgstr "modulo filtro video"
+#: src/libvlc.h:188
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:190
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Ti permetto di aggiungere un filtro di post-elaborazione per migliorare la qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la finestra video."
+msgstr ""
+"Ti permetto di aggiungere un filtro di post-elaborazione per migliorare la "
+"qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
+"la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:176
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr "rapporto aspetto sorgente"
+#: src/libvlc.h:194
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Forza il rapporto aspetto sorgente. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di essere 16:9 mentre in realta' sono 4:3. Puo' essere anche utilizzata come suggerimento per VLC quando un filmato non ha le informazioni sul rapporto aspetto. I formati accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che esprime l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
+msgstr ""
+"Forza il rapporto aspetto sorgente. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di "
+"essere 16:9 mentre in realta' sono 4:3. Puo' essere anche utilizzata come "
+"suggerimento per VLC quando un filmato non ha le informazioni sul rapporto "
+"aspetto. I formati accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che esprime "
+"l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, "
+"ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:186
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr "rapporto aspetto destinazione"
+#: src/libvlc.h:204
+msgid "Destination aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto destinazione"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:206
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr "Forza la dimensione pixel destinazione. In modalita' predefinita VLC assume che i tuoi pixel siano quadrati, a meno che il tuo hardware abbia un modo diverso di dirlo. Puo' essere utilizzato per far uscire il segnale di VLC ad un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
+msgstr ""
+"Forza la dimensione pixel destinazione. In modalita' predefinita VLC assume "
+"che i tuoi pixel siano quadrati, a meno che il tuo hardware abbia un modo "
+"diverso di dirlo. Puo' essere utilizzato per far uscire il segnale di VLC ad "
+"un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola "
+"mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "server port"
-msgstr "porta server"
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta server"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito scelto e' 1234."
+msgstr ""
+"Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito "
+"scelto e' 1234."
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:219
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' solitamente 1500."
-
-#: src/libvlc.h:204
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "abilita modalita' canale rete"
-
-#: src/libvlc.h:206
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:208
-msgid "channel server address"
-msgstr "indirizzo canale server"
-
-#: src/libvlc.h:210
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:212
-msgid "channel server port"
-msgstr "porta canale server"
-
-#: src/libvlc.h:214
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:216
-msgid "network interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
-
-#: src/libvlc.h:218
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
+msgstr ""
+"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' "
+"solitamente 1500."
 
-#: src/libvlc.h:221
-msgid "network interface address"
-msgstr "indirizzo interfaccia rete"
+#: src/libvlc.h:222
+msgid "Network interface address"
+msgstr "Indirizzo interfaccia rete"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
-msgstr "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina e utilizzi la soluzione multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua interfaccia multicast."
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "choose program (SID)"
-msgstr "scegli programma (SID)"
+msgstr ""
+"Se hai diverse interfacce sulla tua macchina e utilizzi la soluzione "
+"multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua "
+"interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:229
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
+#: src/libvlc.h:228
+msgid "Time to live"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
-msgid "choose audio"
-msgstr "scegli audio"
+#: src/libvlc.h:230
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:233
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD."
+msgid "Choose program (SID)"
+msgstr "Scegli programma (SID)"
 
 #: src/libvlc.h:235
-msgid "choose channel"
-msgstr "scegli canale"
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
 
 #: src/libvlc.h:237
+msgid "Choose audio"
+msgstr "Scegli audio"
+
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgstr ""
+"Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo "
+"sviluppatori)"
+
+#: src/libvlc.h:242
+msgid "Choose channel"
+msgstr "Scegli canale"
+
+#: src/libvlc.h:244
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
-msgstr "Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
+msgstr ""
+"Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a "
+"n)."
 
-#: src/libvlc.h:240
-msgid "choose subtitles"
-msgstr "scegli sottotitoli"
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Scegli sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:249
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
-msgstr "Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD (da 1 a n)."
+msgstr ""
+"Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD "
+"(da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "DVD device"
-msgstr "periferica DVD"
+msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
-msgstr "Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
+msgstr ""
+"Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare "
+"i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "VCD device"
-msgstr "periferica VCD"
+msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:259
-msgid "force IPv6"
-msgstr "forza IPv6"
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "Forza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
+msgstr ""
+"Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per "
+"tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:264
-msgid "force IPv4"
-msgstr "forza IPv4"
+#: src/libvlc.h:271
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "Forza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:273
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per tutte le connessioni UDP e HTTP."
+msgstr ""
+"Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per "
+"tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "choose preferred codec list"
-msgstr "scegli lista codec favoriti"
+#: src/libvlc.h:276
+msgid "Choose preferred codec list"
+msgstr "Scegli lista codec favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:278
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
+msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. "
+"Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. "
+"Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi "
+"dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro "
+"che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr "scegli lista encoder video favoriti"
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Choose preferred video encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder video favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
+msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
 
-#: src/libvlc.h:282
-msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr "scegli lista encoder audio favoriti"
+#: src/libvlc.h:289
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:287
-msgid "choose a stream output"
-msgstr "scegli un uscita sorgente"
+#: src/libvlc.h:294
+msgid "Choose a stream output"
+msgstr "Scegli un uscita sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
 
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "enable video stream output"
-msgstr "abilita uscita sorgente video"
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "Display while streaming"
+msgstr "Mostra durante lo streaming"
+
+#: src/libvlc.h:300
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming."
+
+#: src/libvlc.h:302
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente video"
 
-#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "video encoding codec"
-msgstr "codec codifica video"
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "Video encoding codec"
+msgstr "Codec codifica video"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Ti permette di forzare la codifica video"
 
-#: src/libvlc.h:300
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr "abilita uscita sorgente audio"
+#: src/libvlc.h:311
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica video (kB/s)"
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "audio encoding codec"
-msgstr "codec codifica audio"
+#: src/libvlc.h:313
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' video in kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:315
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente audio"
+
+#: src/libvlc.h:320
+msgid "Audio encoding codec"
+msgstr "Codec codifica audio"
+
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio"
 
-#: src/libvlc.h:309
-msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr "scegli la lista dei packetizer favoriti"
+#: src/libvlc.h:324
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica audio (kB/s)"
 
-#: src/libvlc.h:311
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi packetizer."
+#: src/libvlc.h:326
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' audio in kB/s."
 
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "mux module"
-msgstr "modulo mux"
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:316
-msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+#: src/libvlc.h:330
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi "
+"packetizer."
+
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "Mux module"
+msgstr "Modulo mux"
+
+#: src/libvlc.h:335
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
 
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "access output module"
-msgstr "modulo accesso uscita"
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "Access output module"
+msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:339
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr "abilita supporto CPU MMX"
+#: src/libvlc.h:342
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
+#: src/libvlc.h:347
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:333
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
+#: src/libvlc.h:352
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr "abilita supporto CPU SSE"
+#: src/libvlc.h:357
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:343
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
+#: src/libvlc.h:362
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' vantaggio."
+msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:348
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr "riproduci files casualmente per sempre"
+#: src/libvlc.h:367
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr "Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che viene interrotto."
-
-#: src/libvlc.h:353
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "lancia playlist all'avvio"
-
-#: src/libvlc.h:355
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa opzione."
+msgstr ""
+"Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che "
+"viene interrotto."
 
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "accoda elementi nella playlist"
+#: src/libvlc.h:372
+msgid "Enqueue items in playlist"
+msgstr "Accoda elementi nella playlist"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:374
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
-msgstr "Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora abilita questa opzione."
+msgstr ""
+"Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora "
+"abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr "ripeti playlist alla fine"
+#: src/libvlc.h:377
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "Ripeti playlist al termine"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
-msgstr "Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora abilita questa opzione."
+msgstr ""
+"Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora "
+"abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:367
-msgid "memory copy module"
-msgstr "modulo copia memoria"
+#: src/libvlc.h:382
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
+msgstr ""
+"Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come "
+"predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
 
-#: src/libvlc.h:372
-msgid "access module"
-msgstr "modulo accesso"
+#: src/libvlc.h:387
+msgid "Access module"
+msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
 
-#: src/libvlc.h:376
-msgid "demux module"
-msgstr "modulo demux"
+#: src/libvlc.h:391
+msgid "Demux module"
+msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:395
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -729,7 +1036,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -744,144 +1051,161 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#. Audio options
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#. Video options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
+#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#. Input options
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encoder"
 
-#. Stream output options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
 msgid "Stream output"
 msgstr "Uscita sorgente"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#. Playlist options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#. Misc options
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
+#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "print help"
 msgstr "stampa aiuto"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print detailed help"
 msgstr "stampa aiuto dettagliato"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print help on module"
 msgstr "stampa aiuto sul modulo"
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "print version information"
 msgstr "stampa informazioni versione"
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:946
 msgid "boolean"
-msgstr "boleana"
+msgstr "booleana"
 
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Stereo inverso"
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/video_output/video_output.c:399
+msgid "Discard"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/video_output/video_output.c:401
+msgid "Blend"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: src/video_output/video_output.c:403
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:405
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:407
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Valore caching in ms"
 
-#: include/interface.h:72
+#: modules/access/cdda.c:88
 msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"cdda. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "Ingresso CD Audio"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -904,136 +1228,266 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss se installata"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
-msgid "Video4Linux input module"
-msgstr "modulo ingresso Video4Linux"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "valore caching in ms"
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr "ingresso DVD con supporto menu"
 
-#: modules/access/file.c:65
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)"
+
+#: modules/access/file.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:78
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:70
+#: modules/access/file.c:79
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:78
-msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr "specifica un proxy HTTP"
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr "ingresso FTP"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgstr "Specifica un proxy HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:93
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "modulo accesso HTTP"
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr "ingresso HTTP"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/udp.c:81
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "modulo accesso raw UDP"
-
-#: modules/access/udp.c:82
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+msgid "satellite input"
+msgstr "ingresso satellite"
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
+msgstr "ingresso SLP"
+
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
+msgstr "slp"
+
+#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valore caching in ms"
+
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "ingresso UDP/RTP"
+
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "ingresso Video4Linux"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+msgid "v4l"
+msgstr "v4l"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
+msgid "VCD input"
+msgstr "ingresso VCD"
+
+#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/access/vlcs.c:134
+msgid "SAP interface module"
+msgstr "modulo interfaccia SAP"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente file"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente HTTP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "udp stream output"
+msgstr "Usa uscita sorgente"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Dimensione caratteristica"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
+"Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra "
+"altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr "cuffia"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
@@ -1058,35 +1512,44 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "decodifica audio MPEG"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder module"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
@@ -1098,123 +1561,116 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr ""
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr "mixer audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr ""
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
+msgid "trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "nome periferica ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr "modulo audio ALSA"
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "uscita audio ALSA"
 
-#. Open the device
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
-#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+msgid "Audio device"
+msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:376
+#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
-#: modules/audio_output/waveout.c:331
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "uscita audio aRts"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "uscita CoreAudio"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:209
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "uscita audio DirectX"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
-#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
-#: modules/audio_output/waveout.c:348
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio module"
-msgstr "modulo audio aRts"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:122
-msgid "DirectX audio module"
-msgstr "modulo audio DirectX"
+#: modules/audio_output/esd.c:66
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "uscita audio EsounD"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:64
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr "modulo audio EsounD"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
-msgstr "formato uscita"
+msgid "Output format"
+msgstr "Formato uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr "percorso del file in uscita"
+msgid "Output file"
+msgstr "File in uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
-msgid "file audio output module"
-msgstr ""
+msgid "file audio output"
+msgstr "uscita audio su file"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:102
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -1222,27 +1678,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "try to use S/PDIF output"
-msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:115
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:117
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica OSS dsp"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:120
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:112
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "uscita audio Linux OSS"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
-msgid "Win32 waveOut extension module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:81
@@ -1277,47 +1729,133 @@ msgstr ""
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+#: modules/codec/adpcm.c:92
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio ADPCM"
+
+#: modules/codec/araw.c:69
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "decodifica video Cinepak"
+
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video DV"
 
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Sorgente troncata"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
+msgid "C Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
+msgid "MMX Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "decodifica audio flac"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/lpcm.c:95
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
@@ -1325,57 +1863,64 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modulo IDCT"
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
+msgid "classic IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
+msgid "MMX IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgid "AltiVec motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
+msgid "MMX motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "modulo IDCT"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
 msgid ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "Motion compensation module"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
@@ -1384,8 +1929,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
-msgstr "utilizza processori addizzionali"
+msgid "Use additional processors"
+msgstr "Utilizza processori addizzionali"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
 msgid ""
@@ -1394,7 +1939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
@@ -1406,304 +1951,1287 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:65
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "decodifica video Pseudo Raw"
+
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr "carattere usato dal sottotitolatore"
+msgid "Font used by the text subtitler"
+msgstr "Carattere usato dal sottotitolatore"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
-msgstr "Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli."
+msgstr ""
+"Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere "
+"quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli."
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
-msgid "subtitles decoder module"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "decodifica sottotitoli"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "modulo decodifica Tarkin"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "show stream position"
-msgstr "mostra posizione sorgente"
+#: modules/codec/theora.c:85
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "decodifica video Theora"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xvid.c:48
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "decodifica video Xvid"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr "pulsante Mouse"
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
+
+#: modules/control/http.c:74
+msgid "HTTP interface bind port"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid ""
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+msgid "HTTP interface bind address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Controllo remoto HTTP"
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Interfaccia controllo remoto HTTP"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Mostra posizione sorgente"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "fake TTY"
+msgid "Remote control"
+msgstr "Controllo remoto"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:89
+msgid "remote control interface"
+msgstr "interfaccia controllo remoto"
+
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:555
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Input Type"
+msgstr "Tipo Ingresso"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
+msgid "Layer"
+msgstr "Livello"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
+#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
+#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Numero di sorgenti"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
+#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
+#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
+#: modules/gui/macosx/output.m:134
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
+#: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
+#: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
+#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
+msgid "Codec"
+msgstr "Codifica"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
+#: modules/demux/mkv.cpp:2307
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
+#: modules/demux/mkv.cpp:2315
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
+msgid "Planes"
+msgstr "Piani"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
+msgid "Bits Per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
+msgid "Image Size"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
+msgid "X pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
+msgid "Y pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nome codifica"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+msgid "Codec description"
+msgstr "Descrizione codifica"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:695
+msgid "Asf"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "forza metodo interleaved"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr "forza creazione indice"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+msgid "Avi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Numero di Sorgenti"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1239
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+msgid "Dump file name"
+msgstr "Nome file dump"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:65
+msgid "playlist metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:91
+msgid "mkv-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:96
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2269
+msgid "Date UTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Info su questa applicazione"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2281
+#, fuzzy
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Posizione iniziale"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
+msgid "mpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:188
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:558
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
+#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:630
+msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:670
+msgid "tarkin"
+msgstr "tarkin"
+
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
+msgid "Bit Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
+msgid "Width"
+msgstr "Ampiezza"
+
+#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock Classico"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Colonna sonora"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocale"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
+msgstr "Classica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Strumentale"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop Strumentale"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock Strumentale"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elettronica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Comedy"
+msgstr "Commedia"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr "Psichedelica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:72
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Demux testo sottotitoli"
+
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "Decodifica video ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr "Decodifica audio ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "interfaccia API BeOS standard"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
-msgid "Remote control"
-msgstr "Telecomando"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
+#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
+#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "File"
+msgstr "Archivio"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
-msgid "remote control interface module"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri File"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Apri Disco"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Apri Sottotitoli"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+msgid "About"
+msgstr "Info su"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Titolo Precedente"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+msgid "Next Title"
+msgstr "Titolo Successivo"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr "Vai al Menu"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Vai a Titolo"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Vai a Capitolo"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocita'"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+msgid "Play List"
+msgstr "Riproduci Lista"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "VideoLAN Client: Apri File Sottotitolo"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+msgid "Edit"
+msgstr "Composizione"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:180
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleziona Niente"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Ordina Inverso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordina per Nome"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Ordina per Percorso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+msgid "Remove All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+msgid "Save"
+msgstr "Registra"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+msgid "Defaults"
+msgstr "Preimpostati"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Mostra Interfaccia"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-msgid "BeOS standard API module"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr "autoriproduci file selezionato"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Sincronismo Verticale"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Rapporto Aspetto Corretto"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Stai in primo piano"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Fai Foto Schermo"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<sconosciuto>"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di selezione file"
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Autoriproduci file selezionato"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
+"selezione file"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
-#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
 msgid "Open file"
 msgstr "Apri file"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:118
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:119
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Riavvolgi sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pausa sorgente"
 
-#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
-#: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191
 msgid "Play stream"
 msgstr "Riproduci sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Interrompi sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:170
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanza"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:171
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Avanza sorgente"
 
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Info su"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
+msgstr "MRL :"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:273
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:281
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
+#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:289
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:297
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:332
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
 msgid "Media"
 msgstr "Supporto"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "Registra"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr " Canc "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr " Pulisci "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Riproduci file automaticamente"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378
-msgid "Automatically play file."
-msgstr "Riproduci file automaticamente."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+msgid " Save "
+msgstr " Registra "
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:389
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+msgid " Apply "
+msgstr " Applica "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annulla "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
 msgid "Preference"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:425
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -1711,6 +3239,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
@@ -1720,28 +3250,25 @@ msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
-msgstr "mostra suggerimenti"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Mostra suggerimenti"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
 msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+msgstr "Mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr "mostra testo su pulsanti barra strumenti"
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "Mostra testo su pulsanti barra strumenti"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "mostra testo sotto icone barra strumenti."
+msgstr "Mostra testo sotto icone barra strumenti."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr "altezza massima delle finestre di configurazione"
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
 msgid ""
@@ -1754,678 +3281,554 @@ msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-msgid "GNOME interface module"
-msgstr "modulo interfaccia GNOME"
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "interfaccia GNOME"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un File"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Apri _Disco..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "Sorgente di Rete..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "_Espelli Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Espelli disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Scegli il programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
 msgid "Choose title"
 msgstr "Scegli titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Scegli capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Apri la finestra playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Moduli..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Apri il gestore moduli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaggi..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Apri la finestra messaggi"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
 msgid "_Language"
 msgstr "_Lingua"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Seleziona canale audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 msgid "Device"
 msgstr "Periferica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "A schermo pieno"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlaccia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
-#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
-msgid "File"
-msgstr "Archivio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
 msgid "Net"
 msgstr "Rete"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Interrompi Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Riproduci Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pausa Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Riproduci Lento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Riproduci Veloce"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Apri Playlist"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 msgid "Previous file"
 msgstr "File Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 msgstr "File Successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Capitolo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
 msgid "No server"
 msgstr "Nessun server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Canale Rete:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Vai!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "Salta..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 msgid "Switch program"
 msgstr "Cambia programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
 msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "Inverti _Interfaccia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
 msgid "Open Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
-#: modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome Periferica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Usa menu DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
-#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
-#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-msgid "Channel server"
-msgstr "Canale server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:334
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizzazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "delay"
 msgstr "pausa"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri File"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
 msgid "Item"
 msgstr "Elemento"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 msgid "Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
 msgid "Destination Target: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
-#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
+#: modules/gui/macosx/output.m:325
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -2436,197 +3839,219 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr ""
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "interfaccia Gtk+"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
 msgid "_File"
 msgstr "Archivio"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 msgid "Close the window"
 msgstr "Chiudi la finestra"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
 msgstr "Esci"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Esci dal programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configura l'applicazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 msgid "_About..."
 msgstr "Info su..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
 msgid "About this application"
 msgstr "Info su questa applicazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
 msgid "Open Target"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Usa un file sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Usa uscita sorgente"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Configurazione uscita sorgente "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleziona File"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
 msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
 msgid "Go to:"
 msgstr "Vai a:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
 msgid "Selected"
 msgstr "Selezionato"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
 msgid "_Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverti"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titolo %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Capitolo %d"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selezionato:"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Interfaccia Gtk2"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
+msgid "Save File"
+msgstr "Registra File"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "Composizione"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+msgid "_About"
+msgstr "Info su"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingue"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Info Sorgente..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
@@ -2635,774 +4060,1024 @@ msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "percorso del file ui.rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface module"
-msgstr "modulo interfaccia KDE"
+msgid "KDE interface"
+msgstr "interfaccia KDE"
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messaggi:"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Info su VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimensione Dimezzata"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimensione Normale"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dimensione Doppia"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr "In Primo Piano"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Adegua A Schermo"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messaggi:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+msgid "Faster"
+msgstr "Veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Pannello - VLC"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+msgid "Slower"
+msgstr "Lento"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
+msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Vai Avanti"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri Rapporto Crash"
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:294
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Info su VLC media player"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:297
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:298
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309
-msgid "Edit"
-msgstr "Composizione"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
 msgid "Clear"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlli"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Vai Avanti"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
-msgid "Half Size"
-msgstr "Dimensione Dimezzata"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Dimensione Normale"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dimensione Doppia"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+msgid "Video device"
+msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Contrai Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
 msgid "Controller"
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentazione Online"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Segnala Un Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la finestra messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1188
-msgid "Load from file.."
-msgstr "Carica da file.."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1215
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr "Lingua 0x%x"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacita'"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr ""
+"Permette alla finestra video di stare sempre in primo piano rispetto alle "
+"altre finestre."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr "Interfaccia MacOS X, suono e video"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
 msgid "Open Source"
 msgstr "Apri Sorgente"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:180
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Carica file sottotitoli:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Carica file sottotitoli:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
-#: modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
 msgid "No %@s found"
-msgstr "Nessun %@s trovato"
+msgstr "Nessun %@ trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:757
-msgid "Save File"
-msgstr "Registra File"
+#: modules/gui/macosx/output.m:119
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Uscita avanzata:"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Apri file sottotitolo"
+#: modules/gui/macosx/output.m:123
+msgid "Output Options"
+msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:959
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Schermo %d"
+#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
+#: modules/gui/macosx/output.m:291
+msgid "Stream"
+msgstr "Sorgente"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr "modulo interfaccia ncurses"
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr "modulo QNX RTOS"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Metodo Incapsulazione"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface module"
-msgstr "Modulo interfaccia Qt"
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr "numero massimo di linee nella finestra resoconto"
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
+#: modules/gui/macosx/output.m:323
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Opzioni Trascodifica"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
+msgid "mp4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
-msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azzera Tutto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
-msgstr "Versione x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Apri Disco"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azzera Preferenze"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-msgid "Device &name:"
-msgstr "&Nome Periferica:"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Attenzione questo azzerera' il file di configurazione di VLC Media Player.\n"
+"Sei sicuro di voler proseguire?"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr "&Menu"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posizione iniziale"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
+msgid "Default"
+msgstr "Preimpostato"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "interfaccia ncurses"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "&Capitolo:"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr "F:\\"
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface"
+msgstr "interfaccia Qt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr "Barra Strumenti"
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Apri un file skin"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
+msgid "Last skin actually used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
+msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-msgid "File read"
-msgstr "Leggi file"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
+msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivio"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+msgid "FileInfo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-msgid "Open &file..."
-msgstr "Apri &file..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Apri &disco..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Apri una sorgente di rete"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "Sorgente di &Rete..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Apri una sorgente satellite"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr "Espelli il DVD/CD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "&Nascondi interfaccia"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Esci da questo programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "&Playlist..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Apri la playlist"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-msgid "&Add interface"
-msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Mostra i resoconti del programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
-msgstr "&Controlli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr "Vai al menu preferenze"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr "Periferica audio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+msgid "About this program"
+msgstr "Informazioni su questo programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "Sche&rmo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Apri &Disco..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-msgid "&Program"
-msgstr "&Programma"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "Sorgente &Satellite..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Capitolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "&Espelli Disco"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Angolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+msgid "E&xit"
+msgstr "Esci"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-msgid "Select angle"
-msgstr "Seleziona angolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingua"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Messaggi..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+msgid "&File info..."
+msgstr "Informazioni &File..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Preferenze..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+msgid "&About..."
+msgstr "Info su..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-msgid "Show interface"
-msgstr "Mostra interfaccia"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-msgid "&Jump..."
-msgstr "Salta..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impo&stazioni"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Impostazioni Audio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-msgid "Video settings"
-msgstr "Impostazioni Video"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigazione"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-msgid "New stream"
-msgstr "Nuova sorgente"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Apri playlist"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Elemento playlist precedente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "Play slower"
 msgstr "Riproduci Lento"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "Play faster"
 msgstr "Riproduci Veloce"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-msgid "Next file"
-msgstr "File Successivo"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Uscita &Sorgente..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il team VideoLAN <videolan@videolan.org> \n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Info su %s"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
-msgid "About..."
-msgstr "Info su..."
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Menu Audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-msgid "Select next title"
-msgstr "Seleziona titolo successivo"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+msgid "Video menu"
+msgstr "Menu Video"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
-msgstr "Alza Volume"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+msgid "Input menu"
+msgstr "Menu Ingresso"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
-msgstr "Aumenta il volume"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Chiudi Menu"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr "Abbassa Volume"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr "Diminuisce il volume"
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muto"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Inverti muto"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "File sottotitoli"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr "Sempre in primo piano..."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
-msgstr "&Copia testo"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Cattura ingresso sorgente"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-msgid "Open network"
-msgstr "Apri rete"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "Network mode"
-msgstr "Modalita' rete"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (supporto menu)"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
+msgid "Save file"
+msgstr "Registra file"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&Aggiungi MRL..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-msgid "&File..."
-msgstr "&File..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Apri Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-msgid "&Disc..."
-msgstr "&Disco..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-msgid "&Network..."
-msgstr "Rete..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-msgid "&Url"
-msgstr "&Url"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverti"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
 msgid "&Delete"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleziona Tutto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+msgid "&Manage"
+msgstr "Gestione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selezione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "&Inverti selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
+msgid "no info"
+msgstr "nessuna informazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Registra playlist"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+msgid "Reset config file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
+msgid "No configuration options available"
+msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Uscita sorgente MRL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+msgid "Destination Target:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Output Methods"
+msgstr "Metodi Uscita"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+msgid "Play locally"
+msgstr "Riproduci localmente"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Opzioni trascodifica"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codifica audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Apri File Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Opzioni sottotitoli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "Don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "funzione interfaccia dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "dummy access function"
+msgstr "funzione accesso dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "funzione demux dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "funzione decodifica dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "funzione uscita audio dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "funzione uscita video dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Ri&taglia selezione"
+#: modules/misc/httpd.c:95
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "&Rimuovi selezione"
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Log format"
+msgstr "Formato rapporto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Rimuovi tutto"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverti selezione"
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "log filename"
+msgstr "nome file rapporto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Ritaglia selezione"
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Rimuovi selezione"
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+msgid "file logging interface"
+msgstr "interfaccia file resoconti"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-msgid "file/ts://"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr "239.239.0.1"
-
-#.
-#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
-msgstr "Pausa:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
-msgstr "FPS:"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy functions module"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr ""
+#: modules/misc/sap.c:161
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfaccia SAP"
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
-msgid "Gtk+ helper module"
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+msgid "screensaver disabling helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
-msgstr "nome file rapporto"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "log format"
-msgstr "formato rapporto"
+#: modules/mux/avi.c:94
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+#: modules/mux/dummy.c:60
+msgid "Dummy muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-msgid "file logging interface module"
+#: modules/mux/mp4.c:52
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
+#: modules/mux/ogg.c:55
+msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
+#: modules/packetizer/a52.c:71
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/vorbis.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+msgid "Display stream"
+msgstr "Mostra sorgente"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Sorgente dummy"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Duplica sorgente"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+msgid "ES stream"
+msgstr "Sorgente ES"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Sorgente standard"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Sorgente trascodifica"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
@@ -3414,183 +5089,246 @@ msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
 msgid "conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " a "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "number of clones"
-msgstr "numero di cloni"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Set image contrast"
+msgstr "Imposta contrasto immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set image saturation"
+msgstr "Imposta saturazione immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set image brightness"
+msgstr "Imposta luminosita' immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr "Imposta la luminosita' immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr "Regola"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numero di cloni"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
 
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "Elenco moduli vout"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "image clone video module"
-msgstr "modulo video clona immagine"
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonatura"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "clone video filter"
+msgstr "filtro clonatura video"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
-msgstr "geometria ritaglio"
+msgid "Crop geometry"
+msgstr "Geometria ritaglio"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
-msgstr "ritaglio automatico"
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Ritaglio automatico"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping"
 msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "image crop video module"
-msgstr "modulo video ritaglia immagine"
+msgid "crop video filter"
+msgstr "filtro ritaglia video"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr "modalit\88 deinterlaccia"
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Modalita' deinterlaccia"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr "modulo deinterlacciamento"
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "filtro deinterlacciamento video"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
-msgstr "modalit\88 distorsione"
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Modalita' distorsione"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort"
+msgstr "Distorsione"
+
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr "modulo effetti video vari"
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr "filtro effetti vari distorsione video"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video module"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgid "invert video filter"
+msgstr "filtro video inverti"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr "fattore sfocatura"
+msgid "Blur factor"
+msgstr "Fattore sfocatura"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
+msgid "motion blur filter"
+msgstr "filtro sfocatura movimento"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Nome file Carattere"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:73
+msgid "osd text filter"
+msgstr "filtro testo osd"
+
 #: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr "tipo trasformazione"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Tipo trasformazione"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "image transformation module"
-msgstr "modulo trasformazione immagine"
+msgid "video transformation filter"
+msgstr "filtro trasformazione video"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr "numero di colonne"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr "Seleziona il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere il video"
+msgstr ""
+"Seleziona il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere il "
+"video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr "numero di righe"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Seleziona il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il video"
+msgstr ""
+"Seleziona il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il "
+"video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr "finestre attive"
+msgid "Active windows"
+msgstr "Finestre attive"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+msgid "wall video filter"
+msgstr "filtro video wall"
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
-msgid "always on top"
-msgstr "sempre in primo piano"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "uscita video ASCII-art"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3598,8 +5336,26 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
-msgid "DirectX video module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "uscita video DirectX"
+
+#: modules/video_output/encoder.c:53
+msgid "Encoder wrapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
@@ -3607,13 +5363,10 @@ msgid "framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
@@ -3625,23 +5378,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "uscita video 3dfx Glide"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "uscita video Matrox Graphic Array"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metodo a schermo pieno alternato"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3651,72 +5401,69 @@ msgid ""
 "show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr "modulo X11 MGA"
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "uscita video X11 MGA"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
-msgid "QT Embedded module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "uscita video QT Embedded"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr ""
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "uscita video SVGAlib"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "uscita video Windows GDI"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
-msgstr ""
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Utilizza memoria condivisa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
-msgid "X11 module"
-msgstr "modulo X11"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+msgid "X11 video output"
+msgstr "uscita video X11"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
@@ -3737,49 +5484,42 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "uscita video XVideo extension"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
 msgid "scope effect"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr "capovolgi posizione verticale"
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Capovolgi posizione verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr "spostamento verticale"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Scostamento verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr "spostamento ombra"
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Scostamento ombra"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "carattere"
-
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
@@ -3789,8 +5529,443 @@ msgid "XOSD module"
 msgstr "modulo XOSD"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-msgid "xosd interface module"
-msgstr "modulo interfaccia xosd"
+msgid "xosd interface"
+msgstr "interfaccia xosd"
+
+#~ msgid "dummy functions"
+#~ msgstr "funzioni dummy"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Traccia Audio"
+
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Traccia Video"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "&Resoconti..."
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avanzate..."
+
+#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+#~ msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
+
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "Indentificatore schermo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica "
+#~ "X11. Per esempio :0.1."
+
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "Lancia playlist all'avvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
+#~ "opzione."
+
+#~ msgid "Float on top"
+#~ msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#~ msgid "Version x.y.z"
+#~ msgstr "Versione x.y.z"
+
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "&Nome Periferica:"
+
+#~ msgid "&Menus"
+#~ msgstr "&Menu"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Titolo:"
+
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Capitolo:"
+
+#~ msgid "F:\\"
+#~ msgstr "F:\\"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "Barra Strumenti"
+
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Leggi file"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canale:"
+
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Vai!"
+
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Apri &file..."
+
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Apri &disco..."
+
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di &Rete..."
+
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
+
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+
+#~ msgid "&Controls"
+#~ msgstr "&Controlli"
+
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Sche&rmo"
+
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "&Programma"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Titolo"
+
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "&Capitolo"
+
+#~ msgid "&Angle"
+#~ msgstr "&Angolo"
+
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Seleziona angolo"
+
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Lingua"
+
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "&Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Mostra interfaccia"
+
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "Salta..."
+
+#~ msgid "Audio settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio"
+
+#~ msgid "Video settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Video"
+
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Nuova sorgente"
+
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "File Successivo"
+
+#~ msgid "&Stream output..."
+#~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
+
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "A schermo pieno"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Info su..."
+
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Seleziona titolo successivo"
+
+#~ msgid "Volume &Up"
+#~ msgstr "Alza Volume"
+
+#~ msgid "Increase the volume"
+#~ msgstr "Aumenta il volume"
+
+#~ msgid "Volume &Down"
+#~ msgstr "Abbassa Volume"
+
+#~ msgid "Decrease the volume"
+#~ msgstr "Diminuisce il volume"
+
+#~ msgid "&Mute"
+#~ msgstr "&Muto"
+
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Inverti muto"
+
+#~ msgid "Always on top..."
+#~ msgstr "Sempre in primo piano..."
+
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+
+#~ msgid "&Copy text"
+#~ msgstr "&Copia testo"
+
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Apri rete"
+
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Modalita' rete"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Canale server"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Aggiungi"
+
+#~ msgid "&File..."
+#~ msgstr "&File..."
+
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "&Disco..."
+
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Rete..."
+
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "&Url"
+
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "&Inverti selezione"
+
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Ri&taglia selezione"
+
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "&Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Rimuovi tutto"
+
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Inverti selezione"
+
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Ritaglia selezione"
+
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete all items"
+#~ msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+
+#~ msgid "239.239.0.1"
+#~ msgstr "239.239.0.1"
+
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+
+#~ msgid "Delay:"
+#~ msgstr "Pausa:"
+
+#~ msgid "FPS:"
+#~ msgstr "FPS:"
+
+#~ msgid "0.0"
+#~ msgstr "0.0"
+
+#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
+#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi impostare il numero massimo di linee che la finestra resoconto "
+#~ "mostrera'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare il titolo dei pulsanti nella"
+
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "interfaccia Windows nativa"
+
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "periferica audio"
+
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "periferica video"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "carattere"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Traduzione"
+
+#~ msgid "Change the current audio track"
+#~ msgstr "Cambia la traccia audio corrente"
+
+#~ msgid "Change the current subtitles stream"
+#~ msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente"
+
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "Aggiungi &Cartella..."
+
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia."
+
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "abilita modalita' canale rete"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "indirizzo canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "porta canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "interfaccia di rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la "
+#~ "soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
+
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Canale Rete:"
+
+#~ msgid "Load from file.."
+#~ msgstr "Carica da file.."
+
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Lingua 0x%x"
+
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
+
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Uscita sorgente:"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Schermo %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Apri skin"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Files skin"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Tutti i files"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Aggiungi file"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "Stream Output"
+#~ msgstr "Uscita sorgente"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Nome Periferica"
+
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Uscita Sorgente MRL"
+
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
+
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "modulo accesso HTTP"
+
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
+
+#~ msgid "path of the output file"
+#~ msgstr "percorso del file in uscita"
+
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica flac"
+
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
+
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica Theora"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utente"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Gruppo"
+
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "modulo QNX RTOS"
+
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
+
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "modulo video ritaglia immagine"
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "modulo X11 MGA"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "modulo X11"
+
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
 
 #~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 #~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
@@ -3801,9 +5976,6 @@ msgstr "modulo interfaccia xosd"
 #~ msgid "specify an existing window"
 #~ msgstr "specifica una finestra esistente"
 
-#~ msgid "audio output format"
-#~ msgstr "formato uscita audio"
-
 #~ msgid "number of channels of audio output"
 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"