]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/it.po
* bootstrap:
[vlc] / po / it.po
index 74b139b36368f5e4c0cc64a4988ea1dfd3c4a219..8ed8b1fa7f23837b257bd4987363463d7f11bb1f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Italian translation for vlc.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
-# Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
 #
-#, fuzzy
+# Vella Bruno, 2002-2003.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-15 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-14 15:00+0100\n"
+"Last-Translator: Vella Bruno\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:254
+#: include/vlc_interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inverso"
+
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:151
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/input/input.c:152
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Elemento Playlist"
+
+#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+msgid "Video track"
+msgstr "Traccia video"
+
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Audio track"
+msgstr "Traccia audio"
+
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Titolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capitolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+msgid "Next title"
+msgstr "Titolo successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+msgid "Previous title"
+msgstr "Titolo precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Capitolo Successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Traccia %i"
+
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:1142
+#: src/libvlc.c:1226
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1143
+#: src/libvlc.c:1227
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Premi il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1261
+#: src/libvlc.c:1371
 msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1306
+#: src/libvlc.c:1416
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,262 +243,361 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "interface module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:41
+msgid "Interface module"
+msgstr "Modulo interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:43
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il "
+"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
+"modulo disponibile."
+
+#: src/libvlc.h:47
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "Moduli interfaccia extra"
 
-#: src/libvlc.h:40
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:49
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da "
+"VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa "
+"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: "
+"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+
+#: src/libvlc.h:54
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr "dettaglio messaggi (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:56
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e "
+"messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:45
-msgid "be quiet"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Silenzioso"
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:61
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
+"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
 
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "color messages"
-msgstr "messaggi colorati"
+#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/libvlc.h:64
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di impostare la lingua dell'interfaccia. La "
+"lingua di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene qui "
+"specificato."
+
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "Color messages"
+msgstr "Messaggi colorati"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Quando questa opzione e' attivata, i messaggi inviati alla console verranno "
+"colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per "
+"funzionare."
 
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "interface default search path"
+#: src/libvlc.h:73
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Mostra opzioni avanzate"
+
+#: src/libvlc.h:75
+msgid ""
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
+"Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o  le interfacce mostreranno "
+"tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli "
+"utenti non dovrebbe mai toccare"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "Interface default search path"
+msgstr "Percorso ricerca interfaccia di default"
+
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
+"aprira' quando cerchera' un file."
 
-#: src/libvlc.h:59
-msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:84
+msgid "Plugin search path"
+msgstr "Percorso ricerca plugin"
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
+"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
+"ricerca dei suoi plugin ."
 
-#: src/libvlc.h:64
-msgid "audio output module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:89
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Modulo uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:91
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita audio usato da "
+"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
+"miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:70
-msgid "enable audio"
-msgstr "abilita audio"
+#: src/libvlc.h:95
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Abilita audio"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
 msgstr ""
+"Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di "
+"decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
+"elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:75
-msgid "force mono audio"
-msgstr "forza audio mono"
+#: src/libvlc.h:100
+msgid "Force mono audio"
+msgstr "Forza audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:78
-msgid "audio output volume"
-msgstr "volume uscita audio"
+#: src/libvlc.h:103
+msgid "Audio output volume"
+msgstr "Volume uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:105
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
+
+#: src/libvlc.h:108
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr "Volume registrato uscita audio"
 
-#: src/libvlc.h:83
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
+#: src/libvlc.h:110
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:112
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
+
+#: src/libvlc.h:114
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -"
+"1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+
+#: src/libvlc.h:118
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr "Ricampionatura audio alta qualita'"
 
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:120
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
+"La ricampionatura audio ad alta qualita' puo' essere pesante per il "
+"processore cosi puoi disabilitarla e un algoritmo di ricampionatura piu' "
+"leggero verra' utilizzato in alternativa."
+
+#: src/libvlc.h:124
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:126
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo "
+"se noti una distanza tra video e audio."
 
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
+#: src/libvlc.h:129
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
+
+#: src/libvlc.h:131
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo "
+"hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio."
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:134
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
+"Questo effetto ti da la sensazione di stare in una stanza vera con un set "
+"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
+"sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante "
+"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n"
+"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:102
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:104
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:143
+msgid "Video output module"
+msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:107
-msgid "video output module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare il metodo di uscita video usato da "
+"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
+"miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:113
-msgid "enable video"
-msgstr "abilita video"
+#: src/libvlc.h:149
+msgid "Enable video"
+msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:151
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:118
-msgid "display identifier"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:120
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
 msgstr ""
+"Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di "
+"decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
+"elaborazione."
 
-#: src/libvlc.h:123
-msgid "video width"
-msgstr "ampiezza video"
+#: src/libvlc.h:154
+msgid "Video width"
+msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:156
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
+"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
+"adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:128
-msgid "video height"
-msgstr "altezza video"
+#: src/libvlc.h:159
+msgid "Video height"
+msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:161
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
+"adattera' alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:133
-msgid "zoom video"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:164
+msgid "Zoom video"
+msgstr "Ingrandisci video"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:137
-msgid "grayscale video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:168
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr "Uscita video in scala di grigio"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:170
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
+"Quando abilitata, le informazioni sul colore del video non verranno "
+"decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di "
+"elaborazione)."
 
-#: src/libvlc.h:142
-msgid "fullscreen video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:173
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Uscita video a schermo pieno"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:175
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' "
+"a schermo pieno."
 
-#: src/libvlc.h:147
-msgid "overlay video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:178
+msgid "Overlay video output"
+msgstr "Uscita video sovrapposta"
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"your graphics card."
 msgstr ""
+"Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di "
+"sovrapposizione della tua scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:152
-msgid "force SPU position"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:183
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "Forza posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:185
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
+"Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, "
+"invece che sopra. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:157
-msgid "video filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:188
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:190
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
+"Ti permetto di aggiungere un filtro di post-elaborazione per migliorare la "
+"qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
+"la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:163
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:194
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -328,12 +605,18 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
+"Forza il rapporto aspetto sorgente. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di "
+"essere 16:9 mentre in realta' sono 4:3. Puo' essere anche utilizzata come "
+"suggerimento per VLC quando un filmato non ha le informazioni sul rapporto "
+"aspetto. I formati accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che esprime "
+"l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, "
+"ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:173
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:204
+msgid "Destination aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto destinazione"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:206
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -341,338 +624,410 @@ msgid ""
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
 msgstr ""
+"Forza la dimensione pixel destinazione. In modalita' predefinita VLC assume "
+"che i tuoi pixel siano quadrati, a meno che il tuo hardware abbia un modo "
+"diverso di dirlo. Puo' essere utilizzato per far uscire il segnale di VLC ad "
+"un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola "
+"mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:182
-msgid "server port"
-msgstr "porta server"
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta server"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
+"Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito "
+"scelto e' 1234."
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:219
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
+"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' "
+"solitamente 1500."
 
-#: src/libvlc.h:191
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:193
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "channel server address"
-msgstr "indirizzo canale server"
-
-#: src/libvlc.h:197
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:199
-msgid "channel server port"
-msgstr "porta canale server"
-
-#: src/libvlc.h:201
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:203
-msgid "network interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
-
-#: src/libvlc.h:205
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:208
-msgid "network interface address"
-msgstr "indirizzo interfaccia rete"
+#: src/libvlc.h:222
+msgid "Network interface address"
+msgstr "Indirizzo interfaccia rete"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
+"Se hai diverse interfacce sulla tua macchina e utilizzi la soluzione "
+"multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua "
+"interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:214
-msgid "choose program (SID)"
+#: src/libvlc.h:228
+msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:230
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
-msgid "choose audio"
-msgstr "scegli audio"
+#: src/libvlc.h:233
+msgid "Choose program (SID)"
+msgstr "Scegli programma (SID)"
+
+#: src/libvlc.h:235
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
+
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Choose audio"
+msgstr "Scegli audio"
 
-#: src/libvlc.h:220
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
+"Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo "
+"sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "choose channel"
-msgstr "scegli canale"
+#: src/libvlc.h:242
+msgid "Choose channel"
+msgstr "Scegli canale"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:244
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
+"Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a "
+"n)."
 
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "choose subtitles"
-msgstr "scegli sottotitoli"
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Scegli sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:249
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
+"Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD "
+"(da 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "DVD device"
-msgstr "periferica DVD"
+msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
+"Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare "
+"i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "VCD device"
-msgstr "periferica VCD"
+msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:246
-msgid "force IPv6"
-msgstr "forza IPv6"
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "Forza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per "
+"tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:251
-msgid "force IPv4"
-msgstr "forza IPv4"
+#: src/libvlc.h:271
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "Forza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:273
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per "
+"tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:256
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:276
+msgid "Choose preferred codec list"
+msgstr "Scegli lista codec favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:278
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. "
+"Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. "
+"Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi "
+"dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro "
+"che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Choose preferred video encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder video favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:265
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
+
+#: src/libvlc.h:289
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:294
+msgid "Choose a stream output"
+msgstr "Scegli un uscita sorgente"
+
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
 
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "enable video stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "Display while streaming"
+msgstr "Mostra durante lo streaming"
+
+#: src/libvlc.h:300
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming."
 
-#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:302
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente video"
+
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "Video encoding codec"
+msgstr "Codec codifica video"
 
-#: src/libvlc.h:279
-msgid "choose prefered packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:309
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica video"
+
+#: src/libvlc.h:311
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica video (kB/s)"
+
+#: src/libvlc.h:313
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' video in kB/s."
+
+#: src/libvlc.h:315
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente audio"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:320
+msgid "Audio encoding codec"
+msgstr "Codec codifica audio"
+
+#: src/libvlc.h:322
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio"
+
+#: src/libvlc.h:324
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica audio (kB/s)"
+
+#: src/libvlc.h:326
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' audio in kB/s."
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti"
+
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
+"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi "
+"packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:284
-msgid "mux module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "Mux module"
+msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:335
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
 
-#: src/libvlc.h:288
-msgid "access output module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "Access output module"
+msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:339
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:293
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:342
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:298
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:347
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:303
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:352
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:308
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:357
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:362
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' "
+"vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:367
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:369
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che "
+"viene interrotto."
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:327
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:372
+msgid "Enqueue items in playlist"
+msgstr "Accoda elementi nella playlist"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:374
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
+"Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora "
+"abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:332
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:377
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "Ripeti playlist al termine"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
+"Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora "
+"abilita questa opzione."
 
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "memory copy module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:382
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
+"Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come "
+"predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
 
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "access module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:387
+msgid "Access module"
+msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
 
-#: src/libvlc.h:346
-msgid "demux module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:391
+msgid "Demux module"
+msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
 
-#: src/libvlc.h:350
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:395
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -681,7 +1036,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -696,110 +1051,161 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
-msgid "Session Announcement Protocol support"
-msgstr ""
-
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. Audio options
-#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#. Video options
-#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+msgstr "Audio"
+
+#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
+#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#. Input options
-#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Decoder"
 
-#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
+#: src/libvlc.h:524
+msgid "Encoders"
+msgstr "Encoder"
+
+#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita sorgente"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165
+msgstr "CPU"
+
+#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist"
 
-#. Misc options
-#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
-#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
-#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print detailed help"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto dettagliato"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print help on module"
-msgstr ""
+msgstr "stampa aiuto sul modulo"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "stampa informazioni versione"
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:946
 msgid "boolean"
+msgstr "booleana"
+
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
+
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
+
+#: src/video_output/video_output.c:399
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:401
+msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: include/interface.h:72
+#: src/video_output/video_output.c:403
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:405
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:407
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Valore caching in ms"
+
+#: modules/access/cdda.c:88
 msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"cdda. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "Ingresso CD Audio"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -822,136 +1228,266 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
-msgid "Video4Linux input module"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:65
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr "ingresso DVD con supporto menu"
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)"
+
+#: modules/access/file.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:78
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:70
+#: modules/access/file.c:79
 msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr "specifica un proxy HTTP"
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr "ingresso FTP"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgstr "Specifica un proxy HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:88
-msgid "HTTP access module"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr "ingresso HTTP"
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/udp.c:76
-msgid "raw UDP access module"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:77
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+msgid "satellite input"
+msgstr "ingresso satellite"
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
+msgstr "ingresso SLP"
+
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
+msgstr "slp"
+
+#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valore caching in ms"
+
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "ingresso UDP/RTP"
+
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "ingresso Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+msgid "v4l"
+msgstr "v4l"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
+msgid "VCD input"
+msgstr "ingresso VCD"
+
+#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/access/vlcs.c:134
+msgid "SAP interface module"
+msgstr "modulo interfaccia SAP"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente file"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente HTTP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "udp stream output"
+msgstr "Usa uscita sorgente"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Dimensione caratteristica"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
+"Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra "
+"altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr "cuffia"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
@@ -976,31 +1512,44 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "decodifica audio MPEG"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
@@ -1012,149 +1561,140 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr ""
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr "mixer audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr ""
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
+msgid "trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
-msgstr ""
+msgstr "nome periferica ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "uscita audio ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+msgid "Audio device"
+msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-msgid "Stereo"
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/oss.c:284
-msgid "5.1"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "uscita audio aRts"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:292
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "uscita CoreAudio"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:122
-msgid "DirectX audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:209
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "uscita audio DirectX"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:66
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "uscita audio EsounD"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
-msgstr ""
+msgid "Output format"
+msgstr "Formato uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+msgid "Output file"
+msgstr "File in uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
-msgid "file audio output module"
-msgstr ""
+msgid "file audio output"
+msgstr "uscita audio su file"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:93
+#: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:108
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica OSS dsp"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:112
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "uscita audio Linux OSS"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
-msgid "Win32 waveOut extension module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:81
@@ -1189,105 +1729,198 @@ msgstr ""
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+#: modules/codec/adpcm.c:92
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio ADPCM"
+
+#: modules/codec/araw.c:69
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "decodifica video Cinepak"
+
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video DV"
 
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Sorgente troncata"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
+msgid "C Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
+msgid "MMX Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "decodifica audio flac"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:95
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:77
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
+msgid "IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
+msgid "classic IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
+msgid "MMX IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgid "AltiVec motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
+msgid "MMX motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "modulo IDCT"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
 msgid ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "Motion compensation module"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
@@ -1296,8 +1929,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
-msgstr ""
+msgid "Use additional processors"
+msgstr "Utilizza processori addizzionali"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
 msgid ""
@@ -1306,7 +1939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
@@ -1318,1872 +1951,2914 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:65
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "decodifica video Pseudo Raw"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 msgid "Font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere usato dal sottotitolatore"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
 msgstr ""
+"Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere "
+"quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli."
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-msgid "subtitles decoder module"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "decodifica sottotitoli"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "show stream position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "modulo decodifica Tarkin"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:85
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "decodifica video Theora"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "fake TTY"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/xvid.c:48
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "decodifica video Xvid"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
-msgid "remote control interface module"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr "pulsante Mouse"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:93
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/control/http.c:74
+msgid "HTTP interface bind port"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/control/http.c:76
 msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/control/http.c:77
+msgid "HTTP interface bind address"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Controllo remoto HTTP"
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Interfaccia controllo remoto HTTP"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Mostra posizione sorgente"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+#: modules/control/rc/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "Remote control"
+msgstr "Controllo remoto"
 
-#. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: modules/control/rc/rc.c:89
+msgid "remote control interface"
+msgstr "interfaccia controllo remoto"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
-msgid "Rewind"
-msgstr "Riavvolgi"
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Riavvolgi sorgente"
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: modules/demux/aac/demux.c:555
+msgid "Aac"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausa sorgente"
+#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Input Type"
+msgstr "Tipo Ingresso"
 
-#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
-#: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
+msgid "Layer"
+msgstr "Livello"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-msgid "Play stream"
-msgstr "Riproduci sorgente"
+#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
+#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-msgid "Stop"
-msgstr "Interrompi"
+#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
+#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Interrompi sorgente"
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanza"
+#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Numero di sorgenti"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
-msgid "Forward stream"
-msgstr "Avanza sorgente"
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
+#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
+#: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
+#: modules/gui/macosx/output.m:134
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
-#. from modules/gui/win32/about.dfm:
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:5
-msgid "About"
-msgstr "Info su"
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
+#: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
+#: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
+#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
+msgid "Codec"
+msgstr "Codifica"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
-msgid "0:00:00"
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
+msgid "Avg. byterate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
-msgid "URL:"
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
+#: modules/demux/mkv.cpp:2307
+msgid "Bits Per Sample"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
+#: modules/demux/mkv.cpp:2315
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
+msgid "Planes"
+msgstr "Piani"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
-msgid "file://"
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
+msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
+msgid "Image Size"
+msgstr "Dimensione Immagine"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
+msgid "X pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
+msgid "Y pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nome codifica"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+msgid "Codec description"
+msgstr "Descrizione codifica"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
+#: modules/demux/asf/libasf.c:695
+msgid "Asf"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
-msgid "Media"
-msgstr "Supporto"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
-msgid "Automatically play file."
+#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+msgid "Rating"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenze"
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "forza metodo interleaved"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr "forza creazione indice"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+msgid "Avi"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Numero di Sorgenti"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
+#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
+#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
+msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
+#: modules/demux/avi/avi.c:1239
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+msgid "Dump file name"
+msgstr "Nome file dump"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/demux/m3u.c:65
+msgid "playlist metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+#: modules/demux/mkv.cpp:91
+msgid "mkv-demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-msgid "GNOME interface module"
+#: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/demux/mkv.cpp:96
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "Open a File"
-msgstr "Apri un File"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Apri _Disco"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2269
+msgid "Date UTC"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "Nome file"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Info su questa applicazione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2281
+#, fuzzy
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Posizione iniziale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Espelli Disco"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Espelli disco"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amma"
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Scegli il programma"
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
+msgid "mpeg"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titolo"
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose title"
-msgstr "Scegli titolo"
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capitolo"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Scegli capitolo"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduli..."
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Apri il gestore moduli"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaggi..."
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Apri la finestra messaggi"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-msgid "_Audio"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleziona canale audio"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sottotitoli"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+#: modules/demux/ogg.c:188
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
-msgid "VideoLAN Client"
+#: modules/demux/ogg.c:558
+msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
-msgid "File"
+#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
+#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
+msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
-msgid "Disc"
-msgstr "Disco"
+#: modules/demux/ogg.c:630
+msgid "Theora"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
-msgid "Net"
-msgstr "Rete"
+#: modules/demux/ogg.c:670
+msgid "tarkin"
+msgstr "tarkin"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
-msgid "Sat"
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
+msgid "Bit Count"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
+msgid "Width"
+msgstr "Ampiezza"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:101
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
+#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Interrompi Sorgente"
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
-msgid "Eject"
-msgstr "Espelli"
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Riproduci Sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausa Sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock Classico"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Riproduci Lento"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Riproduci Veloce"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
-msgid "Previous File"
-msgstr "File Precedente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
-msgid "Next File"
-msgstr "Prossimo File"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Seleziona titolo precedente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Capitolo:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
-msgid "No server"
-msgstr "Nessun server"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Canale Rete:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "Go!"
-msgstr "Vai!"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-msgid "Toggle _Interface"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Salta..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
-msgid "Switch program"
-msgstr "Cambia programma"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Colonna sonora"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
-msgid "_Navigation"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-msgid "Playlist..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
-msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Apri Sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
-msgid "Open Target:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
+msgstr "Classica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Strumentale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
-#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "House"
+msgstr "House"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "Disc type"
-msgstr "Tipo Disco"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
-msgid "DVD"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
-#: modules/gui/macosx/open.m:486
-msgid "VCD"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-msgid "Device name"
-msgstr "Nome Periferica"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
-#: modules/gui/macosx/open.m:764
-msgid "UDP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-msgid "Channel server "
-msgstr "Canale server "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Space"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
-msgid "HTTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop Strumentale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock Strumentale"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:324
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizzazione"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elettronica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
-msgid "FEC"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "Satellite"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/open.m:793
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri File"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Comedy"
+msgstr "Commedia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
-msgid "Url"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
-msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
-msgid "Crop"
-msgstr "Ritaglia"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
-msgid "Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr "Psichedelica"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Rave"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Salta a: "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
-msgid "s."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
-msgid "m:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
-msgid "h:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
 msgstr ""
 
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
-#: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Polka"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-msgid "Gtk+ interface module"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
-msgid "_File"
-msgstr "Archivio"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
-msgid "Close the window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
-msgid "E_xit"
-msgstr "Esci"
+#: modules/demux/util/sub.c:72
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Demux testo sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal programma"
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "Decodifica video ffmpeg"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr "Decodifica audio ffmpeg"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "interfaccia API BeOS standard"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "A_udio"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura l'applicazione"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
-msgid "_About..."
-msgstr "Info su..."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
-msgid "About this application"
-msgstr "Info su questa applicazione"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
+#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
+#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "File"
+msgstr "Archivio"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri File"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
-msgid "_Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Apri Disco"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Apri Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+msgid "About"
+msgstr "Info su"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
-msgid "Open Target"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Titolo Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
-msgid "Select File"
-msgstr "Seleziona File"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+msgid "Next Title"
+msgstr "Titolo Successivo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
-msgid "Go to:"
-msgstr "Vai a:"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr "Vai al Menu"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionato"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Vai a Titolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
-msgid "_Crop"
-msgstr "Ritaglia"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Vai a Capitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverti"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocita'"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+msgid "Play List"
+msgstr "Riproduci Lista"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:681
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titolo %d (%d)"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:748
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Capitolo %d"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "VideoLAN Client: Apri File Sottotitolo"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
-msgid "Selected:"
-msgstr "Selezionato:"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+msgid "Edit"
+msgstr "Composizione"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingue"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:180
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleziona Niente"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Info Sorgente..."
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Ordina Inverso"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
-msgid "Off"
-msgstr "Spento"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordina per Nome"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Ordina per Percorso"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
-msgid "KDE interface module"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messaggi:"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "File Precedente"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+msgid "Remove All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
-#: modules/gui/macosx/controls.m:411
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
-#: modules/gui/macosx/controls.m:410
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:200
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203
-msgid "About VLC Media Player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
-#, fuzzy
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Nascondi vlc"
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Nascondi Altre"
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+msgid "Save"
+msgstr "Registra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:207
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra Tutte"
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+msgid "Defaults"
+msgstr "Preimpostati"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Esci da vlc"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Mostra Interfaccia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:211
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+msgid "50%"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:212
-msgid "Open File..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+msgid "100%"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+msgid "200%"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:214
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Apri Rete..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Sincronismo Verticale"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Apri Recenti"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Rapporto Aspetto Corretto"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Cancella Menu"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Stai in primo piano"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Fai Foto Schermo"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<sconosciuto>"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Autoriproduci file selezionato"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
+"selezione file"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
+msgid "Rewind"
+msgstr "Riavvolgi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Riavvolgi sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pausa sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191
+msgid "Play stream"
+msgstr "Riproduci sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+msgid "Stop"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Interrompi sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanza"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
+msgid "Forward stream"
+msgstr "Avanza sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
+msgstr "MRL :"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
+#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
+msgid "Media"
+msgstr "Supporto"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr " Canc "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr " Pulisci "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Riproduci file automaticamente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+msgid " Save "
+msgstr " Registra "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+msgid " Apply "
+msgstr " Applica "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annulla "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Mostra suggerimenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "Mostra testo su pulsanti barra strumenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Mostra testo sotto icone barra strumenti."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "interfaccia GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apri un File"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Apri _Disco..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Espelli Disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Espelli disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Nascondi interfaccia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Scegli il programma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Scegli titolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Capitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Scegli capitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Apri la finestra playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Moduli..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Apri il gestore moduli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaggi..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Apri la finestra messaggi"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lingua"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Seleziona canale audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alza Volume"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Abbassa Volume"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+msgid "Disc"
+msgstr "Disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+msgid "Net"
+msgstr "Rete"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Interrompi Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Espelli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Riproduci Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pausa Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Riproduci Lento"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Riproduci Veloce"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Apri Playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+msgid "Previous file"
+msgstr "File Precedente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "File Successivo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Seleziona titolo precedente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Capitolo:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Seleziona capitolo successivo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr "Nessun server"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr "Salta..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+msgid "Switch program"
+msgstr "Cambia programma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigazione"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Inverti _Interfaccia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Apri Sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
+msgid "Open Target:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipo Disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+msgid "Device name"
+msgstr "Nome Periferica"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usa menu DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizzazione"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+msgid "delay"
+msgstr "pausa"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+msgid "Item"
+msgstr "Elemento"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Salta a: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+msgid "Destination Target: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
+#: modules/gui/macosx/output.m:325
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr "Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "interfaccia Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
+msgid "_File"
+msgstr "Archivio"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+msgid "Close the window"
+msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "Esci"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Esci dal programma"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferenze..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configura l'applicazione"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "Info su..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Info su questa applicazione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
-msgid "Edit"
-msgstr "Composizione"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "Riproduci"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:219
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
+msgid "Open Target"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222
-msgid "Clear"
-msgstr "Elimina"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Usa un file sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeti"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Usa uscita sorgente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Su"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Configurazione uscita sorgente "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Valume Gi\9d"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+msgid "Select File"
+msgstr "Seleziona File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "periferica DVD"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Go to:"
+msgstr "Vai a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+msgid "_Crop"
+msgstr "Ritaglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlaccia"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inverti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:252
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titolo %d (%d)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:253
-#, fuzzy
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Contrai"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Capitolo %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:254
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:255
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Porta tutto in primo piano"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr "Selezionato:"
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
-msgid "Error"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Interfaccia Gtk2"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Apri la finestra messaggi"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
+msgid "Save File"
+msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:267
-msgid "Dismiss"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Apri Sorgente"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "Composizione"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+msgid "_About"
+msgstr "Info su"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingue"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
-#: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr "Info Sorgente..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Canale server "
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr "percorso del file ui.rc"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+msgid "KDE interface"
+msgstr "interfaccia KDE"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messaggi:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
-#: modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "PS"
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Info su VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:497
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimensione Normale"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:706
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Seleziona File"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dimensione Doppia"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-msgid "ncurses interface module"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr "In Primo Piano"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Adegua A Schermo"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+msgid "Faster"
+msgstr "Veloce"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+msgid "Slower"
+msgstr "Lento"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Vai Avanti"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Pannello - VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Apri Rapporto Crash"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Nascondi VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Nascondi Altre"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra Tutte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Esci da VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+msgid "Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Apri Disco..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Apri Rete..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Apri Recenti"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Cancella Menu"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Clear"
+msgstr "Elimina"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+msgid "Video device"
+msgstr "Periferica video"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Contrai Finestra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi Finestra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+msgid "Controller"
+msgstr "Pannello"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Porta tutto in primo piano"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Leggimi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentazione Online"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Segnala Un Errore"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Sito Web VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface module"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Apri la finestra messaggi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:284
-msgid "maximum number of lines in the log window"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:286
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacita'"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
-msgid "Native Windows interface module"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
 msgstr ""
+"Permette alla finestra video di stare sempre in primo piano rispetto alle "
+"altre finestre."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-#, fuzzy
-msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr "Interfaccia MacOS X, suono e video"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:8
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG 2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
+msgid "Open Source"
+msgstr "Apri Sorgente"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Carica file sottotitoli:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#. from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid "Open disc"
-msgstr "Apri Disco..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Nome Periferica"
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Nessun %@ trovato"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:17
-msgid "Starting position"
+#: modules/gui/macosx/output.m:119
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Uscita avanzata:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:123
+msgid "Output Options"
+msgstr "Opzioni Uscita"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
+#: modules/gui/macosx/output.m:291
+msgid "Stream"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Metodo Incapsulazione"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
+#: modules/gui/macosx/output.m:323
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Capitolo:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Opzioni Trascodifica"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-msgid "&Menus"
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
+msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-msgid "F:\\"
+#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
+msgid "mp4"
 msgstr ""
 
-#. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27
-msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azzera Tutto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azzera Preferenze"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:30
-msgid "ToolButton1"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Attenzione questo azzerera' il file di configurazione di VLC Media Player.\n"
+"Sei sicuro di voler proseguire?"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:31
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:32
-msgid "File read"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
+msgid "Default"
+msgstr "Preimpostato"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "No server!"
-msgstr "Nessun server"
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "interfaccia ncurses"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "---"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Archivio"
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface"
+msgstr "interfaccia Qt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Apri un file skin"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
-msgid "-"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
+msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Vista"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-msgid "&Playlist..."
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+msgid "FileInfo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "periferica DVD"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Apri una sorgente di rete"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Apri una sorgente satellite"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "Schermo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr "Espelli il DVD/CD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Programma"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Esci da questo programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Select program"
-msgstr "Cambia programma"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Apri la playlist"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Titolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Mostra i resoconti del programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Select title"
-msgstr "Seleziona File"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr "Vai al menu preferenze"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Select chapter"
-msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+msgid "About this program"
+msgstr "Informazioni su questo programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
-msgid "&Angle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Seleziona File"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Apri &Disco..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Lingua"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Seleziona canale audio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "Sorgente &Satellite..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "&Espelli Disco"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Select subtitles language"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+msgid "E&xit"
+msgstr "Esci"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Messaggi..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+msgid "&File info..."
+msgstr "Informazioni &File..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Controlli"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Preferenze..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "Salta..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+msgid "&About..."
+msgstr "Info su..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Polarizzazione"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impo&stazioni"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Riavvolgi sorgente"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open file..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Open disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Network stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Apri playlist"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un File"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Elemento playlist precedente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "Play slower"
 msgstr "Riproduci Lento"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 msgid "Play faster"
 msgstr "Riproduci Veloce"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "File Precedente"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Prossimo File"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il team VideoLAN <videolan@videolan.org> \n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Info su %s"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Menu Audio"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Info su..."
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+msgid "Video menu"
+msgstr "Menu Video"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Jump to previous title"
-msgstr "Seleziona titolo precedente"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+msgid "Input menu"
+msgstr "Menu Ingresso"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133
-msgid "Jump to next title"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Chiudi Menu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Jump to previous chapter"
-msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Jump to next chapter"
-msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "File sottotitoli"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Volume &Up"
-msgstr "Volume Su"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
-msgid "Increase the volume"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Volume &Down"
-msgstr "Valume Gi\9d"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Cattura ingresso sorgente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Decrease the volume"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "&Mute"
-msgstr "Muto"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (supporto menu)"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
 
-#. from modules/gui/win32/network.dfm:
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Apri Rete..."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
+msgid "Save file"
+msgstr "Registra file"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Rete"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&Aggiungi MRL..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Apri Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Channel Server"
-msgstr "Canale server "
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "vlcs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverti"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome Periferica"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleziona Tutto"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+msgid "&Manage"
+msgstr "Gestione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selezione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Rete"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
+msgid "no info"
+msgstr "nessuna informazione"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-msgid "&Url"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Registra playlist"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
+msgid "No configuration options available"
+msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Uscita sorgente MRL"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+msgid "Destination Target:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Output Methods"
+msgstr "Metodi Uscita"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+msgid "Play locally"
+msgstr "Riproduci localmente"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Selezione"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Opzioni trascodifica"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codifica audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Apri File Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Opzioni sottotitoli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Riproduci sorgente"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
@@ -3193,78 +4868,216 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy functions module"
+msgid "Don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "funzione interfaccia dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "dummy access function"
+msgstr "funzione accesso dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "funzione demux dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "funzione decodifica dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "funzione uscita audio dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "funzione uscita video dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/httpd.c:95
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Log format"
+msgstr "Formato rapporto"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "log filename"
+msgstr "nome file rapporto"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+msgid "file logging interface"
+msgstr "interfaccia file resoconti"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
-msgid "Gtk+ helper module"
+#: modules/misc/sap.c:161
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfaccia SAP"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+msgid "screensaver disabling helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "log format"
+#: modules/mux/avi.c:94
+msgid "Avi muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+#: modules/mux/dummy.c:60
+msgid "Dummy muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-msgid "file logging interface module"
+#: modules/mux/mp4.c:52
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
+#: modules/mux/ogg.c:55
+msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
+#: modules/packetizer/a52.c:71
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:79
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/vorbis.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+msgid "Display stream"
+msgstr "Mostra sorgente"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Sorgente dummy"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Duplica sorgente"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+msgid "ES stream"
+msgstr "Sorgente ES"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Sorgente standard"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Sorgente trascodifica"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
@@ -3276,175 +5089,246 @@ msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
 msgid "conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " a "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:50
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Set image contrast"
+msgstr "Imposta contrasto immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:51
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set image hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "image clone video module"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/crop.c:51
-msgid "crop geometry"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set image saturation"
+msgstr "Imposta saturazione immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:52
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set image brightness"
+msgstr "Imposta luminosita' immagine"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr "Imposta la luminosita' immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr "Regola"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numero di cloni"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "Elenco moduli vout"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonatura"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "clone video filter"
+msgstr "filtro clonatura video"
+
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
+msgid "Crop geometry"
+msgstr "Geometria ritaglio"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "image crop video module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Ritaglio automatico"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:64
+msgid "crop video filter"
+msgstr "filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Modalita' deinterlaccia"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/distort.c:56
-msgid "distort mode"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "filtro deinterlacciamento video"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Modalita' distorsione"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
+msgid "Distort"
+msgstr "Distorsione"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:49
-msgid "invert video module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr "filtro effetti vari distorsione video"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "invert video filter"
+msgstr "filtro video inverti"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore sfocatura"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
+msgstr "filtro sfocatura movimento"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Nome file Carattere"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/transform.c:54
-msgid "transform type"
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:73
+msgid "osd text filter"
+msgstr "filtro testo osd"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr "Tipo trasformazione"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "image transformation module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "video transformation filter"
+msgstr "filtro trasformazione video"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/wall.c:50
-msgid "number of columns"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Seleziona il numero di video finestre orizzontali nelle quali suddividere il "
+"video"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "number of rows"
-msgstr "numero di righe"
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Seleziona il numero di video finestre verticali nelle quali suddividere il "
+"video"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "active windows"
-msgstr "finestre attive"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Finestre attive"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
-msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "wall video filter"
+msgstr "filtro video wall"
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "uscita video ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3452,18 +5336,26 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "specifica una finestra esistente"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "uscita video DirectX"
+
+#: modules/video_output/encoder.c:53
+msgid "Encoder wrapper"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
-msgid "DirectX video module"
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
@@ -3471,13 +5363,10 @@ msgid "framebuffer device"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
@@ -3485,27 +5374,24 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "uscita video 3dfx Glide"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "uscita video Matrox Graphic Array"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metodo a schermo pieno alternato"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3515,82 +5401,69 @@ msgid ""
 "show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "uscita video X11 MGA"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
-msgid "QT Embedded module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "uscita video QT Embedded"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr ""
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "uscita video SVGAlib"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "uscita video Windows GDI"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Utilizza memoria condivisa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-msgid "use shared memory"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
-msgid "X11 module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+msgid "X11 video output"
+msgstr "uscita video X11"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
@@ -3613,70 +5486,507 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "uscita video XVideo extension"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
 msgid "scope effect"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr ""
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Capovolgi posizione verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr ""
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Scostamento verticale"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr ""
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Scostamento ombra"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr ""
-
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
 msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+msgstr "modulo XOSD"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
-msgid "xosd interface module"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
+msgid "xosd interface"
+msgstr "interfaccia xosd"
+
+#~ msgid "dummy functions"
+#~ msgstr "funzioni dummy"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Traccia Audio"
+
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Traccia Video"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "&Resoconti..."
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avanzate..."
+
+#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+#~ msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
+
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "Indentificatore schermo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica "
+#~ "X11. Per esempio :0.1."
+
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "Lancia playlist all'avvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
+#~ "opzione."
+
+#~ msgid "Float on top"
+#~ msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#~ msgid "audio output format"
-#~ msgstr "formato uscita audio"
+#~ msgid "Version x.y.z"
+#~ msgstr "Versione x.y.z"
+
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "&Nome Periferica:"
+
+#~ msgid "&Menus"
+#~ msgstr "&Menu"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Titolo:"
+
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Capitolo:"
+
+#~ msgid "F:\\"
+#~ msgstr "F:\\"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "Barra Strumenti"
+
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Leggi file"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canale:"
+
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Vai!"
+
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Apri &file..."
+
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Apri &disco..."
+
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di &Rete..."
+
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
+
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+
+#~ msgid "&Controls"
+#~ msgstr "&Controlli"
+
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Sche&rmo"
+
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "&Programma"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Titolo"
+
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "&Capitolo"
+
+#~ msgid "&Angle"
+#~ msgstr "&Angolo"
+
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Seleziona angolo"
+
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Lingua"
+
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "&Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Mostra interfaccia"
+
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "Salta..."
+
+#~ msgid "Audio settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio"
+
+#~ msgid "Video settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Video"
+
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Nuova sorgente"
+
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "File Successivo"
+
+#~ msgid "&Stream output..."
+#~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
+
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "A schermo pieno"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Info su..."
+
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Seleziona titolo successivo"
+
+#~ msgid "Volume &Up"
+#~ msgstr "Alza Volume"
+
+#~ msgid "Increase the volume"
+#~ msgstr "Aumenta il volume"
+
+#~ msgid "Volume &Down"
+#~ msgstr "Abbassa Volume"
+
+#~ msgid "Decrease the volume"
+#~ msgstr "Diminuisce il volume"
+
+#~ msgid "&Mute"
+#~ msgstr "&Muto"
+
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Inverti muto"
+
+#~ msgid "Always on top..."
+#~ msgstr "Sempre in primo piano..."
+
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+
+#~ msgid "&Copy text"
+#~ msgstr "&Copia testo"
+
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Apri rete"
+
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Modalita' rete"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Canale server"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Aggiungi"
+
+#~ msgid "&File..."
+#~ msgstr "&File..."
+
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "&Disco..."
+
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Rete..."
+
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "&Url"
+
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "&Inverti selezione"
+
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Ri&taglia selezione"
+
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "&Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Rimuovi tutto"
+
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Inverti selezione"
+
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Ritaglia selezione"
+
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete all items"
+#~ msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+
+#~ msgid "239.239.0.1"
+#~ msgstr "239.239.0.1"
+
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+
+#~ msgid "Delay:"
+#~ msgstr "Pausa:"
+
+#~ msgid "FPS:"
+#~ msgstr "FPS:"
+
+#~ msgid "0.0"
+#~ msgstr "0.0"
+
+#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
+#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi impostare il numero massimo di linee che la finestra resoconto "
+#~ "mostrera'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare il titolo dei pulsanti nella"
+
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "interfaccia Windows nativa"
+
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "periferica audio"
+
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "periferica video"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "carattere"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Traduzione"
+
+#~ msgid "Change the current audio track"
+#~ msgstr "Cambia la traccia audio corrente"
+
+#~ msgid "Change the current subtitles stream"
+#~ msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente"
+
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "Aggiungi &Cartella..."
+
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia."
+
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "abilita modalita' canale rete"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "indirizzo canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "porta canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "interfaccia di rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la "
+#~ "soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
+
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Canale Rete:"
+
+#~ msgid "Load from file.."
+#~ msgstr "Carica da file.."
+
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Lingua 0x%x"
+
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
+
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Uscita sorgente:"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Schermo %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Apri skin"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Files skin"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Tutti i files"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Aggiungi file"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "Stream Output"
+#~ msgstr "Uscita sorgente"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Nome Periferica"
+
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Uscita Sorgente MRL"
+
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
+
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "modulo accesso HTTP"
+
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
+
+#~ msgid "path of the output file"
+#~ msgstr "percorso del file in uscita"
+
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica flac"
+
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
+
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "modulo decodifica Theora"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utente"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Gruppo"
+
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "modulo QNX RTOS"
+
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
+
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "modulo video ritaglia immagine"
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "modulo X11 MGA"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "modulo X11"
+
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "specifica una finestra esistente"
 
 #~ msgid "number of channels of audio output"
 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
 
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
+
 #~ msgid "About vlc"
 #~ msgstr "Info su vlc"
 
 #~ msgid "Louder"
-#~ msgstr "Pi\9d Alto"
+#~ msgstr "Piu' Alto"
 
 #~ msgid "Softer"
-#~ msgstr "Pi\9d Basso"
+#~ msgstr "Piu' Basso"