# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
-# Vella Bruno, 2002.
+# Vella Bruno, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-14 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvlc.c:255
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo inverso"
+
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:151
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/input/input.c:152
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Elemento Playlist"
+
+#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+msgid "Video track"
+msgstr "Traccia video"
+
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Audio track"
+msgstr "Traccia audio"
+
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Titolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capitolo %i"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+msgid "Next title"
+msgstr "Titolo successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+msgid "Previous title"
+msgstr "Titolo precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Capitolo Successivo"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Traccia %i"
+
+#: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
msgid "C"
msgstr "it"
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1333
+#: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
-#: src/libvlc.c:1165 src/misc/configuration.c:919
+#: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
msgid "string"
msgstr "stringa"
-#: src/libvlc.c:1182 src/misc/configuration.c:904
+#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
msgid "integer"
msgstr "intero"
-#: src/libvlc.c:1185 src/misc/configuration.c:911
+#: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
-#: src/libvlc.c:1191
+#: src/libvlc.c:1222
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
-#: src/libvlc.c:1192
+#: src/libvlc.c:1223
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
-#: src/libvlc.c:1308 src/libvlc.c:1363 src/libvlc.c:1387
+#: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Premi il tasto INVIO per continuare...\n"
-#: src/libvlc.c:1336
+#: src/libvlc.c:1367
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modulo] [descrizione]\n"
-#: src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:1412
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
-msgstr "modulo interfaccia"
+#: src/libvlc.h:41
+msgid "Interface module"
+msgstr "Modulo interfaccia"
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc.h:43
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
"modulo disponibile."
-#: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
-msgstr "moduli interfaccia extra"
+#: src/libvlc.h:47
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "Moduli interfaccia extra"
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:49
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
"Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da "
"VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa "
-"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia."
+"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:54
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "dettaglio messaggi (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e "
"messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
-msgstr "silenzioso"
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Silenzioso"
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:61
msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Questa opzione spegne tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
+msgstr ""
+"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
-#: src/libvlc.h:58
-#, fuzzy
-msgid "translation"
-msgstr "Durata"
+#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/libvlc.h:60
-#, fuzzy
-msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#: src/libvlc.h:64
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
-"aprira' quando cerchera' un file."
+"Questa opzione ti permette di impostare la lingua dell'interfaccia. La lingua "
+"di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene qui specificato."
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "color messages"
-msgstr "messaggi colorati"
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "Color messages"
+msgstr "Messaggi colorati"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per "
"funzionare."
-#: src/libvlc.h:67
-msgid "show advanced options"
-msgstr "mostra opzioni avanzate"
+#: src/libvlc.h:73
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Mostra opzioni avanzate"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:75
msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-"Quando questa opzione e' attiva, le interfacce mostreranno tutte le opzioni "
-"disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli utenti non dovrebbero "
-"mai toccare"
+"Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o le interfacce mostreranno "
+"tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli utenti "
+"non dovrebbe mai toccare"
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "interface default search path"
-msgstr "percorso ricerca interfaccia"
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "Interface default search path"
+msgstr "Percorso ricerca interfaccia di default"
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
"aprira' quando cerchera' un file."
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "plugin search path"
-msgstr "percorso ricerca plugin"
+#: src/libvlc.h:84
+msgid "Plugin search path"
+msgstr "Percorso ricerca plugin"
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-"Questa opzione ti permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per "
-"la ricerca dei suoi plugin ."
+"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
+"ricerca dei suoi plugin ."
-#: src/libvlc.h:82
-msgid "audio output module"
-msgstr "modulo uscita audio"
+#: src/libvlc.h:89
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Modulo uscita audio"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:91
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
"miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "enable audio"
-msgstr "abilita audio"
+#: src/libvlc.h:95
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Abilita audio"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
"Puoi disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la parte di "
"decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
"elaborazione."
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "force mono audio"
-msgstr "forza audio mono"
+#: src/libvlc.h:100
+msgid "Force mono audio"
+msgstr "Forza audio mono"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:101
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output volume"
-msgstr "volume uscita audio"
+#: src/libvlc.h:103
+msgid "Audio output volume"
+msgstr "Volume uscita audio"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "audio output saved volume"
-msgstr "volume registrato uscita audio"
+#: src/libvlc.h:108
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr "Volume registrato uscita audio"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:110
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
-#: src/libvlc.h:105
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
+#: src/libvlc.h:112
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:107
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:114
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono "
-"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -"
+"1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:110
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "compensa desincronizzazione audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:118
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr "Ricampionatura audio alta qualita'"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:120
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr "La ricampionatura audio ad alta qualita' puo' essere pesante per il processore "
+"cosi puoi disabilitarla e un algoritmo di ricampionatura piu' leggero verra' "
+"utilizzato in alternativa."
+
+#: src/libvlc.h:124
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
+
+#: src/libvlc.h:126
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo "
"se noti una distanza tra video e audio."
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "utilizza l'uscita audio S/PDIF se disponibile"
+#: src/libvlc.h:129
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:131
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo "
"hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio."
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+#: src/libvlc.h:134
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
"sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante "
"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n"
-"Funziona con qualsiasi formato sorgente da mono a 5.1."
+"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1."
-#: src/libvlc.h:129
-msgid "video output module"
-msgstr "modulo uscita video"
+#: src/libvlc.h:143
+msgid "Video output module"
+msgstr "Modulo uscita video"
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:145
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
"miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "enable video"
-msgstr "abilita video"
+#: src/libvlc.h:149
+msgid "Enable video"
+msgstr "Abilita video"
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:151
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
"Puoi disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso la parte di "
"decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
"elaborazione."
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "display identifier"
-msgstr "indentificatore display"
-
-#: src/libvlc.h:142
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr ""
-"Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica X11. "
-"Per esempio :0.1."
-
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "video width"
-msgstr "ampiezza video"
+#: src/libvlc.h:154
+msgid "Video width"
+msgstr "Ampiezza video"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:156
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
-"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita VLC si "
+"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
"adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "video height"
-msgstr "altezza video"
+#: src/libvlc.h:159
+msgid "Video height"
+msgstr "Altezza video"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:161
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita VLC si "
+"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
"adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:155
-msgid "zoom video"
-msgstr "ingrandisci video"
+#: src/libvlc.h:164
+msgid "Zoom video"
+msgstr "Ingrandisci video"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:166
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "grayscale video output"
-msgstr "uscita video in scala di grigio"
+#: src/libvlc.h:168
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr "Uscita video in scala di grigio"
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:170
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di "
"elaborazione)."
-#: src/libvlc.h:164
-msgid "fullscreen video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+#: src/libvlc.h:173
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Uscita video a schermo pieno"
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' "
"a schermo pieno."
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "overlay video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+#: src/libvlc.h:178
+msgid "Overlay video output"
+msgstr "Uscita video sovrapposta"
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"your graphics card."
msgstr ""
"Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di "
"sovrapposizione della tua scheda grafica."
-#: src/libvlc.h:174
-msgid "force SPU position"
-msgstr "forza posizione SPU"
+#: src/libvlc.h:183
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "Forza posizione SPU"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, "
"invece che sopra. Prova diverse posizioni."
-#: src/libvlc.h:179
-msgid "video filter module"
-msgstr "modulo filtro video"
+#: src/libvlc.h:188
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Modulo filtro video"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
"la finestra video."
-#: src/libvlc.h:185
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr "rapporto aspetto sorgente"
+#: src/libvlc.h:194
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto sorgente"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, "
"ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr "rapporto aspetto destinazione"
+#: src/libvlc.h:204
+msgid "Destination aspect ratio"
+msgstr "Rapporto aspetto destinazione"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola "
"mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:204
-msgid "server port"
-msgstr "porta server"
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta server"
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:215
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito "
"scelto e' 1234."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:217
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:219
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' "
"solitamente 1500."
-#: src/libvlc.h:213
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "abilita modalita' canale rete"
-
-#: src/libvlc.h:215
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:217
-msgid "channel server address"
-msgstr "indirizzo canale server"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:221
-msgid "channel server port"
-msgstr "porta canale server"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:225
-msgid "network interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
+#: src/libvlc.h:222
+msgid "Network interface address"
+msgstr "Indirizzo interfaccia rete"
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
-"Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la soluzione "
-"VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
-
-#: src/libvlc.h:230
-msgid "network interface address"
-msgstr "indirizzo interfaccia rete"
-
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua "
"interfaccia multicast."
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "time to live"
+#: src/libvlc.h:228
+msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
-msgid "choose program (SID)"
-msgstr "scegli programma (SID)"
+#: src/libvlc.h:233
+msgid "Choose program (SID)"
+msgstr "Scegli programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:235
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "choose audio"
-msgstr "scegli audio"
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "Choose audio"
+msgstr "Scegli audio"
-#: src/libvlc.h:247
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD."
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo sviluppatori)"
-#: src/libvlc.h:249
-msgid "choose channel"
-msgstr "scegli canale"
+#: src/libvlc.h:242
+msgid "Choose channel"
+msgstr "Scegli canale"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:244
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a "
"n)."
-#: src/libvlc.h:254
-msgid "choose subtitles"
-msgstr "scegli sottotitoli"
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Scegli sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:249
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD "
"(da 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:252
msgid "DVD device"
-msgstr "periferica DVD"
+msgstr "Periferica DVD"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:255
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare "
"i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:259
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:262
msgid "VCD device"
-msgstr "periferica VCD"
+msgstr "Periferica VCD"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:264
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:273
-msgid "force IPv6"
-msgstr "forza IPv6"
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "Forza IPv6"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:268
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per "
"tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "force IPv4"
-msgstr "forza IPv4"
+#: src/libvlc.h:271
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "Forza IPv4"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:273
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per "
"tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose preferred codec list"
-msgstr "scegli lista codec favoriti"
+#: src/libvlc.h:276
+msgid "Choose preferred codec list"
+msgstr "Scegli lista codec favoriti"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:278
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro "
"che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr "scegli lista encoder video favoriti"
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Choose preferred video encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder video favoriti"
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr "scegli lista encoder audio favoriti"
+#: src/libvlc.h:289
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
+msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti"
-#: src/libvlc.h:301
-msgid "choose a stream output"
-msgstr "scegli un uscita sorgente"
+#: src/libvlc.h:294
+msgid "Choose a stream output"
+msgstr "Scegli un uscita sorgente"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:296
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "enable video stream output"
-msgstr "abilita uscita sorgente video"
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "Display while streaming"
+msgstr "Mostra durante lo streaming"
+
+#: src/libvlc.h:300
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming."
-#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:302
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente video"
+
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "video encoding codec"
-msgstr "codec codifica video"
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "Video encoding codec"
+msgstr "Codec codifica video"
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:309
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr "Ti permette di forzare la codifica video"
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr "abilita uscita sorgente audio"
+#: src/libvlc.h:311
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica video (kB/s)"
+
+#: src/libvlc.h:313
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' video in kB/s."
-#: src/libvlc.h:319
-msgid "audio encoding codec"
-msgstr "codec codifica audio"
+#: src/libvlc.h:315
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr "Abilita uscita sorgente audio"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:320
+msgid "Audio encoding codec"
+msgstr "Codec codifica audio"
+
+#: src/libvlc.h:322
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio"
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr "scegli la lista dei packetizer favoriti"
+#: src/libvlc.h:324
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr "Qualita' codifica audio (kB/s)"
+
+#: src/libvlc.h:326
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Ti permette di specificare la qualita' audio in kB/s."
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti"
+
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi "
"packetizer."
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "mux module"
-msgstr "modulo mux"
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "Mux module"
+msgstr "Modulo mux"
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:335
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
-#: src/libvlc.h:332
-msgid "access output module"
-msgstr "modulo accesso uscita"
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "Access output module"
+msgstr "Modulo accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr "abilita supporto CPU MMX"
+#: src/libvlc.h:342
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
+#: src/libvlc.h:347
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:349
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
+#: src/libvlc.h:352
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:354
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:352
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr "abilita supporto CPU SSE"
+#: src/libvlc.h:357
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:359
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
+#: src/libvlc.h:362
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr "riproduci files casualmente per sempre"
+#: src/libvlc.h:367
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:369
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che "
"viene interrotto."
-#: src/libvlc.h:367
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "lancia playlist all'avvio"
-
-#: src/libvlc.h:369
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
-"Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa opzione."
-
-#: src/libvlc.h:371
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "accoda elementi nella playlist"
+#: src/libvlc.h:372
+msgid "Enqueue items in playlist"
+msgstr "Accoda elementi nella playlist"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:374
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora "
"abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:376
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr "ripeti playlist alla fine"
+#: src/libvlc.h:377
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "Ripeti playlist al termine"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora "
"abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "memory copy module"
-msgstr "modulo copia memoria"
+#: src/libvlc.h:382
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "Modulo copia memoria"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come "
"predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
-#: src/libvlc.h:386
-msgid "access module"
-msgstr "modulo accesso"
+#: src/libvlc.h:387
+msgid "Access module"
+msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:389
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
-#: src/libvlc.h:390
-msgid "demux module"
-msgstr "modulo demux"
+#: src/libvlc.h:391
+msgid "Demux module"
+msgstr "Modulo demux"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:393
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:395
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:405
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412
-msgid "Real-time priority"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/libvlc.h:459 modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
-#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:475 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Decoders"
msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Encoders"
msgstr "Encoder"
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
+#: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
msgid "Stream output"
msgstr "Uscita sorgente"
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:549
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/familiar/interface.c:610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:580
msgid "main program"
msgstr "programma principale"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:586
msgid "print help"
msgstr "stampa aiuto"
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:588
msgid "print detailed help"
msgstr "stampa aiuto dettagliato"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:591
msgid "print a list of available modules"
msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:593
msgid "print help on module"
msgstr "stampa aiuto sul modulo"
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:596
msgid "print version information"
msgstr "stampa informazioni versione"
-#: src/misc/configuration.c:904
+#: src/misc/configuration.c:946
msgid "boolean"
-msgstr "boleana"
+msgstr "booleana"
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Stereo inverso"
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A schermo pieno"
-#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/video_output/video_output.c:399
+msgid "Discard"
+msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/video_output/video_output.c:401
+msgid "Blend"
+msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: src/video_output/video_output.c:403
+msgid "Mean"
+msgstr ""
-#: include/interface.h:72
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+#: src/video_output/video_output.c:405
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:407
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Valore caching in ms"
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"cdda. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "Ingresso CD Audio"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+msgid "CD Audio demux"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:82
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
msgid "dvd"
msgstr "dvd"
#: modules/access/dvd/dvd.c:91
-#, fuzzy
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss se installata"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
#: modules/access/dvd/dvd.c:94
-#, fuzzy
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-#, fuzzy
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/udp.c:72
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "valore caching in ms"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-
-#: modules/access/mms/mms.c:135
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "modulo ingresso Video4Linux"
+msgstr "ingresso DVD con supporto menu"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:76
-msgid "v4l"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)"
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
msgid "file"
msgstr "file"
#: modules/access/ftp.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
#: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso FTP"
#: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
-msgstr "specifica un proxy HTTP"
+msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgstr "Specifica un proxy HTTP"
#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
#: modules/access/http.c:86
msgid "http"
#: modules/access/http.c:89
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso HTTP"
-#: modules/access/udp.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access/udp.c:78
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente file"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente HTTP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "uscita sorgente UDP"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
-#, fuzzy
msgid "satellite input"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "ingresso satellite"
#: modules/access/slp.c:78
msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso SLP"
#: modules/access/slp.c:79
msgid "slp"
+msgstr "slp"
+
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "valore caching in ms"
+
+#: modules/access/udp.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "ingresso UDP/RTP"
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "ingresso Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+msgid "v4l"
+msgstr "v4l"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input"
+msgstr "ingresso VCD"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "dimensione caratteristica"
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Dimensione caratteristica"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
msgid ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
msgid "headphone"
-msgstr ""
+msgstr "cuffia"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-#, fuzzy
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "decodifica audio MPEG"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-#, fuzzy
msgid "float32 audio mixer"
-msgstr "modulo audio aRts"
+msgstr "mixer audio float32"
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
msgid "dummy spdif audio mixer"
msgstr "nome periferica ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:94
-#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
-msgstr "modulo audio ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
+msgstr "uscita audio ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+msgid "Audio device"
+msgstr "Periferica audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
-#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
-#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
-
#: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
-msgstr "modulo audio aRts"
+msgstr "uscita audio aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#, fuzzy
-msgid "audio device"
-msgstr "Periferica audio"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
msgid "CoreAudio output"
-msgstr "formato uscita audio"
+msgstr "uscita CoreAudio"
-#: modules/audio_output/directx.c:215
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:209
msgid "DirectX audio output"
-msgstr "modulo audio DirectX"
+msgstr "uscita audio DirectX"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
#: modules/audio_output/esd.c:64
-#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr "modulo audio EsounD"
+msgstr "uscita audio EsounD"
#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
-msgstr "formato uscita"
+msgid "Output format"
+msgstr "Formato uscita"
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+msgid "Add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
-msgid "output file"
-msgstr "formato uscita"
+msgid "Output file"
+msgstr "File in uscita"
#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
msgid "file audio output"
-msgstr "abilita uscita sorgente audio"
+msgstr "uscita audio su file"
-#: modules/audio_output/oss.c:102
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:110
msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica OSS dsp"
-#: modules/audio_output/oss.c:113
+#: modules/audio_output/oss.c:112
msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita audio Linux OSS"
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/adpcm.c:92
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio ADPCM"
-#: modules/codec/araw.c:72
+#: modules/codec/araw.c:69
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video Cinepak"
#: modules/codec/dts.c:80
msgid "DTS parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr "decodifica video DV"
+
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid "Hurry up"
msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Sorgente troncata"
+
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
+msgid "Ffmpeg postprocessing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+msgid "Auto-level Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
+msgid ""
+"Post processing quality is selected upon time left but no more than "
+"requested quality\n"
+"Not yet implemented !"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
+msgid "Force vertical luminance deblocking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
+msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+msgid "Force horizontal luminance deblocking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
+msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
+msgid "Force vertical chrominance deblocking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
+msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
+msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
+msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
+msgid "Force luminance deringing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+msgid "Force chrominance deringing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
+msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "decodifica audio flac"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:90
+#: modules/codec/lpcm.c:95
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT"
msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation"
msgstr ""
msgid "AltiVec motion compensation"
msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+msgid "motion compensation"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "Motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
-msgstr "utilizza processori addizzionali"
+msgid "Use additional processors"
+msgstr "Utilizza processori addizzionali"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:65
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
#: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video Pseudo Raw"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr "carattere usato dal sottotitolatore"
+msgid "Font used by the text subtitler"
+msgstr "Carattere usato dal sottotitolatore"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
msgstr "sottotitoli"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-#, fuzzy
msgid "subtitles decoder"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "decodifica sottotitoli"
#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "modulo decodifica Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:85
msgid "Theora video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video Theora"
#: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis Comment"
#: modules/codec/xvid.c:48
msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video Xvid"
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold"
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "pulsante Mouse"
#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
+msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
+
+#: modules/control/http.c:74
+msgid "HTTP interface bind port"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid ""
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+msgid "HTTP interface bind address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Controllo remoto HTTP"
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Interfaccia controllo remoto HTTP"
#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-#, fuzzy
msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
+msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193
-#, fuzzy
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
-msgstr "Esci da VLC"
+msgstr "Esci"
#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
-#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
-msgstr "mostra posizione sorgente"
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Mostra posizione sorgente"
#: modules/control/rc/rc.c:78
msgid ""
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
+msgid "Fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:81
#: modules/control/rc/rc.c:84
msgid "Remote control"
-msgstr "Telecomando"
+msgstr "Controllo remoto"
#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
msgid "remote control interface"
-msgstr "Telecomando"
+msgstr "interfaccia controllo remoto"
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgid "AAC stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac/demux.c:549
+#: modules/demux/aac/demux.c:555
msgid "Aac"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-#, fuzzy
+#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
msgid "Input Type"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "Tipo Ingresso"
-#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello"
-#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
-#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
-#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
+#: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
+#: modules/demux/ogg.c:1001
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:155
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:165
msgid "Number of streams"
-msgstr "numero di righe"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
-#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+msgstr "Numero di sorgenti"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
+#: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
+#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
-#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
-#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
-#: modules/demux/ogg.c:986
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
+#: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
+#: modules/demux/ogg.c:999
msgid "Codec"
-msgstr "Clonatura"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:267
-msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica"
-#: modules/demux/asf/asf.c:269
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
msgid "Avg. byterate"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:319
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
msgid "Resolution"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Risoluzione"
-#: modules/demux/asf/asf.c:324
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
msgid "Planes"
-msgstr "Riproduci"
+msgstr "Piani"
-#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:329
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
msgid "Image Size"
-msgstr "Dimensione Normale"
+msgstr "Dimensione Immagine"
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
msgid "X pixels per meter"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
msgid "Y pixels per meter"
msgstr ""
+#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nome codifica"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+msgid "Codec description"
+msgstr "Descrizione codifica"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:695
+msgid "Asf"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
msgid "force interleaved method"
-msgstr "modalit\88 deinterlaccia"
+msgstr "forza metodo interleaved"
#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-#, fuzzy
msgid "force index creation"
-msgstr "rapporto aspetto sorgente"
+msgstr "forza creazione indice"
#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:933
+#: modules/demux/avi/avi.c:1096
msgid "Avi"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:934
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:1097
msgid "Number of Streams"
-msgstr "numero di righe"
+msgstr "Numero di Sorgenti"
-#: modules/demux/avi/avi.c:935
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:1098
msgid "Flags"
-msgstr "Veloce"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
+#: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "dump file name"
-msgstr "nome file rapporto"
+msgid "Dump file name"
+msgstr "Nome file dump"
#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgstr ""
#: modules/demux/m3u.c:65
-#, fuzzy
msgid "playlist metademux"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
msgid "mpeg"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
msgid "Mode"
-msgstr "Moduli"
+msgstr "Modo"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
+msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:556
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
-#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:613
+#: modules/demux/ogg.c:626
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:653
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ogg.c:666
msgid "tarkin"
-msgstr "stringa"
+msgstr "tarkin"
-#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza"
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
msgid "Height"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Altezza"
-#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
-msgid "text subtitle demux"
-msgstr "Apri file sottotitolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock Classico"
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-msgid "ffmpeg encoder"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr "autoriproduci file selezionato"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
-"selezione file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
-msgstr "Riavvolgi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Riavvolgi sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausa sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
-msgid "Play stream"
-msgstr "Riproduci sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
-msgid "Stop"
-msgstr "Interrompi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Interrompi sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanza"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
-msgstr "Avanza sorgente"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Info su"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-#, fuzzy
-msgid "MRL :"
-msgstr "URL:"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
-#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Archivio"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Colonna sonora"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
-msgid "HTTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocale"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
-#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
-msgstr "Supporto"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
+msgstr "Classica"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Strumentale"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "House"
+msgstr "House"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "Elimina"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Automatically play file"
-msgstr "Riproduci file automaticamente."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Registra"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Applica"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Annulla"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenze"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop Strumentale"
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
-msgstr "mostra suggerimenti"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock Strumentale"
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnica"
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr "mostra testo su pulsanti barra strumenti"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotica"
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "mostra testo sotto icone barra strumenti."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr "altezza massima delle finestre di configurazione"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elettronica"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "modulo interfaccia GNOME"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Apri File..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un File"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Comedy"
+msgstr "Commedia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Apri _Disco..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Espelli Disco"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Espelli disco"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amma"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Scegli il programma"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr "Psichedelica"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
-msgid "Choose title"
-msgstr "Scegli titolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Rave"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capitolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Scegli capitolo"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Playlist..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduli..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Apri il gestore moduli"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaggi..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Polka"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Apri la finestra messaggi"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
-msgid "_Language"
-msgstr "_Lingua"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleziona canale audio"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:72
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Demux testo sottotitoli"
+
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "Decodifica video ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr "Decodifica audio ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "interfaccia API BeOS standard"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
+#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
+#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "File"
+msgstr "Archivio"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri File"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Apri Disco"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Apri Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+msgid "About"
+msgstr "Info su"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Titolo Precedente"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+msgid "Next Title"
+msgstr "Titolo Successivo"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr "Vai al Menu"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Vai a Titolo"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Vai a Capitolo"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocita'"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+msgid "Play List"
+msgstr "Riproduci Lista"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "VideoLAN Client: Apri File Sottotitolo"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+msgid "Edit"
+msgstr "Composizione"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:180
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleziona Niente"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Ordina Inverso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordina per Nome"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Ordina per Percorso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+msgid "Remove All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
+msgid "Save"
+msgstr "Registra"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+msgid "Defaults"
+msgstr "Preimpostati"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Mostra Interfaccia"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Sincronismo Verticale"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Rapporto Aspetto Corretto"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Stai in primo piano"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Fai Foto Schermo"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<sconosciuto>"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Autoriproduci file selezionato"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
+"selezione file"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
+msgid "Rewind"
+msgstr "Riavvolgi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Riavvolgi sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pausa sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191
+msgid "Play stream"
+msgstr "Riproduci sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+msgid "Stop"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Interrompi sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanza"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
+msgid "Forward stream"
+msgstr "Avanza sorgente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
+msgstr "MRL :"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
+#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
+msgid "Media"
+msgstr "Supporto"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr " Canc "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr " Pulisci "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Riproduci file automaticamente"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+msgid " Save "
+msgstr " Registra "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+msgid " Apply "
+msgstr " Applica "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annulla "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Interfaccia Gtk2"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
+msgid "Save File"
+msgstr "Registra File"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "Archivio"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "Composizione"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+msgid "_About"
+msgstr "Info su"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Mostra suggerimenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "Mostra testo su pulsanti barra strumenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Mostra testo sotto icone barra strumenti."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "interfaccia GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apri un File"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Apri _Disco..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Espelli Disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Espelli disco"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Nascondi interfaccia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Scegli il programma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Scegli titolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Capitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Scegli capitolo"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Apri la finestra playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Moduli..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Apri il gestore moduli"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaggi..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Apri la finestra messaggi"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lingua"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Seleziona canale audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Volume Up"
msgstr "Alza Volume"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Volume Down"
msgstr "Abbassa Volume"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
msgid "Device"
msgstr "Periferica"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlaccia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
-#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
msgid "Net"
msgstr "Rete"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Apri una Scheda Satellite"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Vai Indietro"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
msgid "Stop Stream"
msgstr "Interrompi Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
msgid "Play Stream"
msgstr "Riproduci Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pausa Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
msgid "Play Slower"
msgstr "Riproduci Lento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
msgid "Play Faster"
msgstr "Riproduci Veloce"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
msgid "Open Playlist"
msgstr "Apri Playlist"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
msgid "Previous file"
msgstr "File Precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr "File Successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
msgid "Select previous title"
msgstr "Seleziona titolo precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
msgid "Chapter:"
msgstr "Capitolo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
msgid "Select next chapter"
msgstr "Seleziona capitolo successivo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
msgid "No server"
msgstr "Nessun server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Canale Rete:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Vai!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "_Jump..."
msgstr "Salta..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
msgid "Switch program"
msgstr "Cambia programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigazione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Inverti _Interfaccia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
msgid "Open Stream"
msgstr "Apri Sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
msgid "Open Target:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
msgid "Disc type"
msgstr "Tipo Disco"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
-#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
msgid "Device name"
msgstr "Nome Periferica"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Use DVD menus"
msgstr "Usa menu DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-msgid "Channel server"
-msgstr "Canale server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "delay"
msgstr "pausa"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "fps"
msgstr "fps"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri File"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
msgid "Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Elimina"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
msgid "Jump to: "
msgstr "Salta a: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
msgid "s."
msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
-#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
+#: modules/gui/macosx/output.m:325
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
-msgid "_File"
-msgstr "Archivio"
+msgstr "interfaccia Gtk+"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
msgid "Close the window"
msgstr "Chiudi la finestra"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
msgid "E_xit"
msgstr "Esci"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
msgid "Exit the program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
msgid "_Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'applicazione"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
msgid "_About..."
msgstr "Info su..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
msgid "About this application"
msgstr "Info su questa applicazione"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
msgid "_Play"
msgstr "Riproduci"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
msgid "Open Target"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Usa un file sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
msgid "Select a subtitles file"
msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
msgid "Use stream output"
msgstr "Usa uscita sorgente"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
msgid "Stream output configuration "
msgstr "Configurazione uscita sorgente "
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "Jump"
msgstr "Salta"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
msgid "Go to:"
msgstr "Vai a:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
msgid "_Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverti"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titolo %d (%d)"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Capitolo %d"
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Selected:"
msgstr "Selezionato:"
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
-msgid "Save"
-msgstr "Registra"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
msgid "Stream info..."
msgstr "Info Sorgente..."
msgstr "percorso del file ui.rc"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "KDE interface"
-msgstr "modulo interfaccia KDE"
+msgstr "interfaccia KDE"
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Pannello - VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr "Apri Rapporto Crash"
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "About VLC media player"
msgstr "Info su VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Nascondi VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Nascondi Altre"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra Tutte"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Esci da VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Archivio"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
-msgid "Open File..."
-msgstr "Apri File..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Apri Rete..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Apri Recenti"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Cancella Menu"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314
-msgid "Edit"
-msgstr "Composizione"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
-msgid "Clear"
-msgstr "Elimina"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Vai Avanti"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Half Size"
msgstr "Dimensione Dimezzata"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione Normale"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Double Size"
msgstr "Dimensione Doppia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Contrai Finestra"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
-msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi Finestra"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
-msgid "Controller"
-msgstr "Pannello"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Porta tutto in primo piano"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Leggimi..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Segnala Un Errore"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Sito Web VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Apri la finestra messaggi"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
-msgid "Load from file.."
-msgstr "Carica da file.."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr "Lingua 0x%x"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
-msgid "Open Source"
-msgstr "Apri Sorgente"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "cartella VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Stream output:"
-msgstr "Uscita sorgente"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
-msgid "Output Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
-#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
-#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Carica file sottotitoli:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
-#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
-#: modules/gui/macosx/controls.m:538
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:530
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Nessun %@s trovato"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:565
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:701
-msgid "Save File"
-msgstr "Registra File"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:537
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Apri file sottotitolo"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Schermo %d"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "modulo interfaccia ncurses"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Modulo interfaccia Qt"
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr "numero massimo di linee nella finestra resoconto"
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
-"Puoi impostare il numero massimo di linee che la finestra resoconto "
-"mostrera'."
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
-msgstr "Versione x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr "In Primo Piano"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Apri Disco"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Adegua A Schermo"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-msgid "Device &name:"
-msgstr "&Nome Periferica:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+msgid "Faster"
+msgstr "Veloce"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr "&Menu"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+msgid "Slower"
+msgstr "Lento"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posizione iniziale"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
+msgstr "Ripeti"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "&Capitolo:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Vai Avanti"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr "F:\\"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Vai Indietro"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr "Barra Strumenti"
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "Pannello - VLC"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-msgid "File read"
-msgstr "Leggi file"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Apri Rapporto Crash"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivio"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Nascondi VLC"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-msgid "Open &file..."
-msgstr "Apri &file..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Nascondi Altre"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Apri &disco..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra Tutte"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "Sorgente di &Rete..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Esci da VLC"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "&Nascondi interfaccia"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "&Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+msgid "Open File..."
+msgstr "Apri File..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-msgid "&Add interface"
-msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Apri Disco..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Apri Rete..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
-msgstr "&Controlli"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Apri Recenti"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr "Periferica audio"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Cancella Menu"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Canali"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "Sche&rmo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-msgid "&Program"
-msgstr "&Programma"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titolo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Clear"
+msgstr "Elimina"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Capitolo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Angolo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Contrai Finestra"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-msgid "Select angle"
-msgstr "Seleziona angolo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi Finestra"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingua"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+msgid "Controller"
+msgstr "Pannello"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Sottotitoli"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Porta tutto in primo piano"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Leggimi..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-msgid "Show interface"
-msgstr "Mostra interfaccia"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentazione Online"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-msgid "&Jump..."
-msgstr "Salta..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Segnala Un Errore"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Impostazioni Audio"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Sito Web VideoLAN"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-msgid "Video settings"
-msgstr "Impostazioni Video"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigazione"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-msgid "New stream"
-msgstr "Nuova sorgente"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
-msgid "Play slower"
-msgstr "Riproduci Lento"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Apri la finestra messaggi"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-msgid "Play faster"
-msgstr "Riproduci Veloce"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-msgid "Next file"
-msgstr "File Successivo"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Uscita &Sorgente..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+msgid "Video device"
+msgstr "Periferica video"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacita'"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "A schermo pieno"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
-msgid "About..."
-msgstr "Info su..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr "Permette alla finestra video di stare sempre in primo piano rispetto alle altre finestre."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-msgid "Select next title"
-msgstr "Seleziona titolo successivo"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr "Interfaccia MacOS X, suono e video"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
-msgstr "Alza Volume"
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
+msgid "Open Source"
+msgstr "Apri Sorgente"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
-msgstr "Aumenta il volume"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr "Abbassa Volume"
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr "Diminuisce il volume"
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "cartella VIDEO_TS"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muto"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Inverti muto"
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Carica file sottotitoli:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr "Sempre in primo piano..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
-msgstr "&Copia testo"
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Nessun %@ trovato"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-msgid "Open network"
-msgstr "Apri rete"
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "Network mode"
-msgstr "Modalita' rete"
+#: modules/gui/macosx/output.m:119
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Uscita avanzata:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:123
+msgid "Output Options"
+msgstr "Opzioni Uscita"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
+#: modules/gui/macosx/output.m:291
+msgid "Stream"
+msgstr "Sorgente"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "TTL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Metodo Incapsulazione"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-msgid "&File..."
-msgstr "&File..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-msgid "&Disc..."
-msgstr "&Disco..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
+#: modules/gui/macosx/output.m:323
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-msgid "&Network..."
-msgstr "Rete..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-msgid "&Url"
-msgstr "&Url"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
+#: modules/gui/macosx/output.m:329
+msgid "mp4"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
-msgid "&Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Opzioni Trascodifica"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Selezione"
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "&Inverti selezione"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azzera Tutto"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Ri&taglia selezione"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "&Rimuovi selezione"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:101
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azzera Preferenze"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Rimuovi tutto"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Attenzione questo azzerera' il file di configurazione di VLC Media Player.\n"
+"Sei sicuro di voler proseguire?"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverti selezione"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
+msgid "Default"
+msgstr "Preimpostato"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Ritaglia selezione"
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "interfaccia ncurses"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Rimuovi selezione"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface"
+msgstr "interfaccia Qt"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Apri un file skin"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
+msgid "Last skin actually used"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-msgid "file/ts://"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr "239.239.0.1"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "Aggiungi sottotitoli"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
-msgstr "Pausa:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
-msgstr "FPS:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "modulo interfaccia xosd"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+msgid "FileInfo"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
msgid "Open a network stream"
-msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+msgstr "Apri una sorgente di rete"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+msgstr "Apri una sorgente satellite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Espelli il DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
msgid "Exit this program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Esci da questo programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
msgid "Open the playlist"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Apri la playlist"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
msgid "Show the program logs"
-msgstr "Scegli il programma"
+msgstr "Mostra i resoconti del programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
-msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
-msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al menu preferenze"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
msgid "About this program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Informazioni su questo programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
msgid "&Open File..."
msgstr "Apri File..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+msgstr "Apri &Disco..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
msgid "&Network Stream..."
msgstr "Sorgente di Rete..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+msgstr "Sorgente &Satellite..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
msgid "&Eject Disc"
-msgstr "_Espelli Disco"
+msgstr "&Espelli Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "E&xit"
msgstr "Esci"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "&Disco..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "&Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "&File..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Messaggi..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+msgid "&File info..."
+msgstr "Informazioni &File..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
msgid "&Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
+msgstr "&Preferenze..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "&About..."
msgstr "Info su..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
msgid "&Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impo&stazioni"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigazione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
msgid "Open playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
+msgstr "Apri playlist"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
msgid "Previous playlist item"
-msgstr "File Precedente"
+msgstr "Elemento playlist precedente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
msgid "Next playlist item"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+msgid "Play slower"
+msgstr "Riproduci Lento"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+msgid "Play faster"
+msgstr "Riproduci Veloce"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
+msgstr ""
+"(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+msgstr ""
+"Il team VideoLAN <videolan@videolan.org> \n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Info su"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Info su %s"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Menu Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+msgid "Video menu"
+msgstr "Menu Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+msgid "Input menu"
+msgstr "Menu Ingresso"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Chiudi Menu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "File sottotitoli"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
-msgid "Use VLC has a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pausa sorgente"
+msgstr "Cattura ingresso sorgente"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD (supporto menu)"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
-msgstr "Registra File"
+msgstr "Registra file"
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "Impostazioni Audio"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&Aggiungi MRL..."
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "Impostazioni Video"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Apri Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Input menu"
-msgstr "Ingresso"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Registra Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "&Chiudi"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
-msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
msgid "&Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgstr "&Inverti"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rimuovi"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
msgid "&Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+msgstr "&Seleziona Tutto"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
msgid "&Manage"
-msgstr "&Lingua"
+msgstr "Gestione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selezione"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna informazione"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Registra playlist"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
+msgid "Reset config file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
msgid "No configuration options available"
-msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Uscita sorgente MRL"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
msgid "Destination Target:"
-msgstr "rapporto aspetto destinazione"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Open skin"
-msgstr "Apri Disco"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Skin files"
-msgstr "Apri file"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Output Methods"
+msgstr "Metodi Uscita"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "file"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+msgid "Play locally"
+msgstr "Riproduci localmente"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:210
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:211
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Opzioni trascodifica"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:212
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:213
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codifica video"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:214
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:215
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codifica audio"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Inverti _Interfaccia"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Apri File Sottotitoli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "Opzioni sottotitoli"
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
-msgid "Change skin - Open new file"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Fotogrammi al secondo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Add file"
-msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
+msgid "Don't open a dos command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid "dummy functions"
-msgstr ""
+msgstr "funzioni dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "funzione interfaccia dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "dummy access function"
+msgstr "funzione accesso dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "funzione demux dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "funzione decodifica dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "funzione uscita audio dummy"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "funzione uscita video dummy"
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
-msgstr "formato rapporto"
+msgid "Log format"
+msgstr "Formato rapporto"
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "log filename"
msgstr "nome file rapporto"
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "file logging interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+msgstr "interfaccia file resoconti"
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:84
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+#: modules/misc/network/ipv6.c:80
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "modulo video clona immagine"
+msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:131
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
#: modules/misc/sap.c:134
-#, fuzzy
msgid "SAP interface"
-msgstr "Mostra interfaccia"
+msgstr "interfaccia SAP"
#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "modulo deinterlacciamento"
+msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
+#: modules/mux/mp4.c:52
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:50
+msgid "Display stream"
+msgstr "Mostra sorgente"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Sorgente dummy"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Duplica sorgente"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+msgid "ES stream"
+msgstr "Sorgente ES"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Sorgente standard"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Sorgente trascodifica"
+
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
msgid "conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "conversioni da "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " a "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
-msgstr ""
+msgid "Set image contrast"
+msgstr "Imposta contrasto immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
+msgid "Set image hue"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
-msgstr ""
+msgid "Set image saturation"
+msgstr "Imposta saturazione immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
-msgstr ""
+msgid "Set image brightness"
+msgstr "Imposta luminosita' immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
-msgstr ""
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr "Imposta la luminosita' immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Regola"
#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "number of clones"
-msgstr "numero di cloni"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numero di cloni"
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "list of vout modules"
-msgstr "modulo uscita video"
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "Elenco moduli vout"
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
msgstr "Clonatura"
#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
msgid "clone video filter"
-msgstr "modulo video clona immagine"
+msgstr "filtro clonatura video"
#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
-msgstr "geometria ritaglio"
+msgid "Crop geometry"
+msgstr "Geometria ritaglio"
#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
+msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
-msgstr "ritaglio automatico"
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Ritaglio automatico"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
msgid "crop video filter"
-msgstr "modulo filtro video"
+msgstr "filtro ritaglia video"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr "modalita' deinterlaccia"
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Modalita' deinterlaccia"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-#, fuzzy
msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modulo deinterlacciamento"
+msgstr "filtro deinterlacciamento video"
#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
-msgstr "modalita' distorsione"
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Modalita' distorsione"
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Distorsione"
#: modules/video_filter/distort.c:68
-#, fuzzy
msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "modulo effetti video vari"
+msgstr "filtro effetti vari distorsione video"
#: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
msgid "invert video filter"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "filtro video inverti"
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr "fattore sfocatura"
+msgid "Blur factor"
+msgstr "Fattore sfocatura"
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro sfocatura movimento"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
-msgstr "carattere"
+msgstr "Carattere"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
msgid "Filename of Font"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Nome file Carattere"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#: modules/video_filter/osd_text.c:66
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
msgid "OSD"
-msgstr "OSS"
+msgstr "OSD"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osd_text.c:73
msgid "osd text filter"
-msgstr "File Successivo"
+msgstr "filtro testo osd"
#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr "tipo trasformazione"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Tipo trasformazione"
#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
#: modules/video_filter/transform.c:66
-#, fuzzy
msgid "video transformation filter"
-msgstr "modulo trasformazione immagine"
+msgstr "filtro trasformazione video"
#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr "numero di colonne"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"video"
#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr "numero di righe"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
"video"
#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr "finestre attive"
+msgid "Active windows"
+msgstr "Finestre attive"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
msgid "wall video filter"
-msgstr "modulo filtro video"
+msgstr "filtro video wall"
#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video ASCII-art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "always on top"
-msgstr "sempre in primo piano"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
-msgid "place the directx window on top of other windows"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
-msgid "use triple buffering for overlays"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "DirectX video output"
-msgstr "uscita video in scala di grigio"
+msgstr "uscita video DirectX"
+
+#: modules/video_output/encoder.c:53
+msgid "Encoder wrapper"
+msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
-#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+msgstr "uscita video 3dfx Glide"
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
-#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video Matrox Graphic Array"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metodo a schermo pieno alternato"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video X11 MGA"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modulo video QT incorporato"
+msgstr "uscita video QT Embedded"
-#: modules/video_output/sdl.c:106
+#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/svgalib.c:53
-#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video SVGAlib"
#: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modulo uscita video"
+msgstr "uscita video Windows GDI"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
-msgstr "utilizza memoria condivisa"
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Utilizza memoria condivisa"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
msgid "X11 video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video X11"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+msgstr "uscita video XVideo extension"
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr "capovolgi posizione verticale"
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Capovolgi posizione verticale"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr "spostamento verticale"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Scostamento verticale"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr "spostamento ombra"
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Scostamento ombra"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "carattere"
-
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
msgstr "modulo XOSD"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-#, fuzzy
msgid "xosd interface"
-msgstr "modulo interfaccia xosd"
+msgstr "interfaccia xosd"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Traccia Audio"
+
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Traccia Video"
+
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "modulo interfaccia SAP"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "&Resoconti..."
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avanzate..."
+
+#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+#~ msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare"
+
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "Indentificatore schermo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica "
+#~ "X11. Per esempio :0.1."
+
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "Lancia playlist all'avvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
+#~ "opzione."
+
+#~ msgid "Float on top"
+#~ msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#~ msgid "Version x.y.z"
+#~ msgstr "Versione x.y.z"
+
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "&Nome Periferica:"
+
+#~ msgid "&Menus"
+#~ msgstr "&Menu"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Posizione iniziale"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Titolo:"
+
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Capitolo:"
+
+#~ msgid "F:\\"
+#~ msgstr "F:\\"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "Barra Strumenti"
+
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Leggi file"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canale:"
+
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Vai!"
+
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Apri &file..."
+
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Apri &disco..."
+
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di &Rete..."
+
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
+
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "&Aggiungi interfaccia"
+
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+
+#~ msgid "&Controls"
+#~ msgstr "&Controlli"
+
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Sche&rmo"
+
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "&Programma"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Titolo"
+
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "&Capitolo"
+
+#~ msgid "&Angle"
+#~ msgstr "&Angolo"
+
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Seleziona angolo"
+
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Lingua"
+
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "&Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Mostra interfaccia"
+
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "Salta..."
+
+#~ msgid "Audio settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio"
+
+#~ msgid "Video settings"
+#~ msgstr "Impostazioni Video"
+
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Nuova sorgente"
+
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "File Successivo"
+
+#~ msgid "&Stream output..."
+#~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
+
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "Apri l'uscita sorgente"
+
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "A schermo pieno"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Info su..."
+
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Seleziona titolo successivo"
+
+#~ msgid "Volume &Up"
+#~ msgstr "Alza Volume"
+
+#~ msgid "Increase the volume"
+#~ msgstr "Aumenta il volume"
+
+#~ msgid "Volume &Down"
+#~ msgstr "Abbassa Volume"
+
+#~ msgid "Decrease the volume"
+#~ msgstr "Diminuisce il volume"
+
+#~ msgid "&Mute"
+#~ msgstr "&Muto"
+
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Inverti muto"
+
+#~ msgid "Always on top..."
+#~ msgstr "Sempre in primo piano..."
+
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+
+#~ msgid "&Copy text"
+#~ msgstr "&Copia testo"
+
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Apri rete"
+
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Modalita' rete"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Canale server"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Aggiungi"
+
+#~ msgid "&File..."
+#~ msgstr "&File..."
+
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "&Disco..."
+
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Rete..."
+
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "&Url"
+
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "&Inverti selezione"
+
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Ri&taglia selezione"
+
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "&Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Rimuovi tutto"
+
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Inverti selezione"
+
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Ritaglia selezione"
+
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Rimuovi selezione"
+
+#~ msgid "Delete all items"
+#~ msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+
+#~ msgid "239.239.0.1"
+#~ msgstr "239.239.0.1"
+
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+
+#~ msgid "Delay:"
+#~ msgstr "Pausa:"
+
+#~ msgid "FPS:"
+#~ msgstr "FPS:"
+
+#~ msgid "0.0"
+#~ msgstr "0.0"
+
+#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
+#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi impostare il numero massimo di linee che la finestra resoconto "
+#~ "mostrera'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare il titolo dei pulsanti nella"
+
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "interfaccia Windows nativa"
+
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "periferica audio"
+
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "periferica video"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "carattere"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Traduzione"
+
+#~ msgid "Change the current audio track"
+#~ msgstr "Cambia la traccia audio corrente"
+
+#~ msgid "Change the current subtitles stream"
+#~ msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente"
+
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "Aggiungi &Cartella..."
+
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia."
+
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "abilita modalita' canale rete"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "indirizzo canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "porta canale server"
+
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "interfaccia di rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la "
+#~ "soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
+
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Canale Rete:"
+
+#~ msgid "Load from file.."
+#~ msgstr "Carica da file.."
+
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Lingua 0x%x"
+
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
+
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Uscita sorgente:"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Schermo %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Apri skin"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Files skin"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Tutti i files"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Aggiungi file"
-#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"
-#, fuzzy
#~ msgid "Stream Output"
#~ msgstr "Uscita sorgente"
-#, fuzzy
#~ msgid "Device Name"
#~ msgstr "Nome Periferica"
-#, fuzzy
#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Uscita sorgente"
+#~ msgstr "Uscita Sorgente MRL"
-#, fuzzy
#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "modulo uscita video"
+#~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
#~ msgid "HTTP access module"
#~ msgstr "modulo accesso HTTP"
#~ msgid "path of the output file"
#~ msgstr "percorso del file in uscita"
-#, fuzzy
#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica flac"
-#, fuzzy
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
-#, fuzzy
#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica Theora"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppo"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Chiudi"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modulo QNX RTOS"
-#, fuzzy
#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "Finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "modulo interfaccia"
+#~ msgstr "wxWindows"
#~ msgid "image crop video module"
#~ msgstr "modulo video ritaglia immagine"