# vlc ja.po
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 VideoLAN project
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-08 01:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:24+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
-msgstr "ja"
+msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "ʸ»úÎó"
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "À°¿ô"
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: src/libvlc.c:1261
+#, fuzzy
msgid "[module] [description]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]"
#: src/libvlc.c:1306
+#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
+"ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * macros.
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:34
-#, fuzzy
msgid "interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+"¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:40
msgid "verbosity (0,1,2)"
#: src/libvlc.h:54
msgid "interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:59
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:64
msgid "audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: src/libvlc.h:66
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+"¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:70
+#, fuzzy
msgid "enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
#: src/libvlc.h:72
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
msgid "force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
#: src/libvlc.h:76
msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output volume"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
#: src/libvlc.h:83
-msgid "audio output format"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:85
-msgid ""
-"You can force the audio output format here.\n"
-"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
-"1 -> 8 bits unsigned\n"
-"2 -> 16 bits signed little endian\n"
-"3 -> 16 bits signed big endian\n"
-"4 -> 8 bits signed\n"
-"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
-"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
-"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
-"8 -> A52 pass-through"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:85
+#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+"°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "number of channels of audio output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:103
-msgid ""
-"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
-"your audio output module."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:88
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:90
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:93
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:95
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:102
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:107
msgid "video output module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:109
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
msgid "enable video"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:115
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:118
msgid "display identifier"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:120
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
-msgstr ""
+msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:123
msgid "video width"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:125
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:128
msgid "video height"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:130
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:133
msgid "zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:135
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:137
msgid "grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:139
+#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:142
msgid "fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:144
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
msgid "overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:149
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
-msgstr ""
+msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:152
msgid "force SPU position"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:154
+#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:157
msgid "video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:159
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+msgstr "±ÇÁü¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:163
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:173
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:200
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:182
msgid "server port"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:184
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
+msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:186
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:188
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:209
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:191
msgid "enable network channel mode"
-msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:193
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:213
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:195
msgid "channel server address"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:197
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:199
msgid "channel server port"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:201
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:221
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:203
msgid "network interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
+msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "network interface address"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:210
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
-msgstr ""
+msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:232
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:214
msgid "choose program (SID)"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:216
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose audio"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:220
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:240
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:222
msgid "choose channel"
-msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
-msgstr ""
+msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
-#: src/libvlc.h:245
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:227
msgid "choose subtitles"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:229
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:232
msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:239
msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:242
msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:244
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:246
msgid "force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:251
msgid "force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:253
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:256
msgid "choose prefered codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:258
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:265
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:267
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:269
+#, fuzzy
msgid "enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:274
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:279
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "mux module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:286
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:288
#, fuzzy
msgid "access output module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:290
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:293
+#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:295
+#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:298
+#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:300
+#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë3D Now!µ¡Ç½¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:303
+#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:305
+#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:308
+#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:310
+#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëSSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:313
+#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:315
+#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëAltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:318
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:323
msgid "launch playlist on startup"
-msgstr ""
+msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:325
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
+msgstr "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:327
+#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:329
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:332
msgid "loop playlist on end"
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:334
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:337
msgid "memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:339
+#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "access module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:344
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:346
+#, fuzzy
msgid "demux module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:348
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
+msgstr "P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:352
+#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
+msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤ÊP¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:357
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:368
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
+"\n"
+"¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
+"*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
+" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+" VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
+" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
+" vlc:loop ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ë¡¼¥×ºÆÀ¸\n"
+" vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
+" vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»"
-#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
msgid "Session Announcement Protocol support"
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:419
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
msgid "Audio"
-msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
#. Video options
-#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "ɽ¼¨(_V)"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
#. Input options
-#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ÆþÎÏ"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:478
msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
+#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Stream output"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:493
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
+#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
msgstr "¥ê¥¹¥È"
#. Misc options
-#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "¤½¤Î¾"
-#: src/libvlc.h:551
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:530
msgid "main program"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:536
msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:538
msgid "print detailed help"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:541
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:543
#, fuzzy
msgid "print help on module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:546
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
#: src/misc/configuration.c:901
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
#: include/interface.h:72
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+#, fuzzy
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr ""
+msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
+msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux input module"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/access/file.c:69
msgid "Standard filesystem file reading"
-msgstr ""
+msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
#: modules/access/file.c:70
#, fuzzy
#: modules/access/http.c:88
#, fuzzy
msgid "HTTP access module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
#: modules/access/udp.c:72
msgid ""
#: modules/access/udp.c:76
#, fuzzy
msgid "raw UDP access module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
#: modules/access/udp.c:77
msgid "udp"
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
-msgstr ""
+msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
-msgstr ""
+msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
msgid "VCD input module"
-msgstr ""
+msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+#, fuzzy
msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
+"¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#, fuzzy
msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr ""
+msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#, fuzzy
msgid "dummy spdif audio mixer module"
-msgstr ""
+msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_output/alsa.c:90
msgid "ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
-#: modules/audio_output/oss.c:266
msgid "S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
-#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:213
+#: modules/audio_output/oss.c:299 modules/audio_output/sdl.c:118
+#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:191
+#: modules/audio_output/sdl.c:199
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
-#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:194
+#: modules/audio_output/oss.c:293 modules/audio_output/sdl.c:113
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:189
+#: modules/audio_output/sdl.c:195
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
-#: modules/audio_output/oss.c:270
+#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:173
+#: modules/audio_output/oss.c:278
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
-#: modules/audio_output/oss.c:278
+#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:182
+#: modules/audio_output/oss.c:286
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_output/directx.c:122
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio module"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_output/esd.c:65
msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
+#, fuzzy
msgid "output format"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
+#, fuzzy
msgid "file audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:94
+msgid "Try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:96
+msgid ""
+"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
+"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
+"selects analog PCM output."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
+msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:106
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/audio_output/oss.c:130
+#: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr ""
+msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/audio_output/waveout.c:67
msgid "Win32 waveOut extension module"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52.c:81
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+#, fuzzy
msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+#, fuzzy
msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+#, fuzzy
msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
+msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+#, fuzzy
msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+#, fuzzy
msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+#, fuzzy
msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+#, fuzzy
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/araw.c:73
+#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+#, fuzzy
msgid "MMX Post Processing module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#, fuzzy
msgid "MMXEXT Post Processing module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/lpcm.c:98
+#, fuzzy
msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/mad/decoder.c:52
msgid "Libmad"
msgstr ""
#: modules/codec/mad/decoder.c:53
+#, fuzzy
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "libmad MPEG 1/2/3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+#, fuzzy
msgid "AltiVec IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
msgid "motion compensation module"
-msgstr ""
+msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr ""
+msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr ""
+msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+#, fuzzy
msgid "MMX EXT motion compensation module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
+"¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
+"¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
msgid "use additional processors"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
+msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
msgid ""
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
-msgstr ""
+msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
#, fuzzy
msgid "subtitles decoder module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "DVD»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:79
+#, fuzzy
msgid "show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
#: modules/control/rc/rc.c:80
msgid ""
#: modules/control/rc/rc.c:91
msgid "remote control interface module"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
-msgstr ""
+msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
#, fuzzy
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/familiar/interface.c:70
msgid "vlc (familiar)"
#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/familiar/interface.c:95
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/prefs.m:196
#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "ÀßÄê..."
+msgstr "ÀßÄê(_P)..."
#: modules/gui/familiar/interface.c:122
msgid "Rewind"
#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "̾Á°"
#: modules/gui/familiar/interface.c:277
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
+msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:301
msgid "Group"
#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+msgstr "Êݸ"
#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
#: modules/gui/macosx/prefs.m:558
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ŬÍÑ"
#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Cancel"
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:382
msgid "Automatically play file."
#: modules/gui/familiar/interface.c:393
#, fuzzy
msgid "Preference"
-msgstr "ÀßÄê..."
+msgstr "ÀßÄê(_P)..."
#: modules/gui/familiar/interface.c:419
-#, fuzzy
msgid ""
"VideoLAN Client\n"
" for familiar Linux"
-msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
+msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:430
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#, fuzzy
msgid "show tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ò±£¤¹"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+#, fuzzy
msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#, fuzzy
msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤ò±£¤¹"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+#, fuzzy
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
+msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
+msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
#, fuzzy
msgid "GNOME interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Hide interface"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#, fuzzy
msgid "Choose the program"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-#, fuzzy
msgid "Choose title"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
-#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
+msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
msgid "Select audio channel"
-msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
-#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
+msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
msgstr "µÕž"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
-#, fuzzy
msgid "Go Backward"
msgstr "µÕžºÆÀ¸"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
msgid "No server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼̵¤·"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
-#, fuzzy
msgid "Network Channel:"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë: "
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
msgid "Go!"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
-#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
-#, fuzzy
msgid "Switch program"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
+msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
msgid "_Navigation"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
msgid "Playlist..."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
msgid "Open Stream"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
msgid ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
msgid "Disc type"
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-#, fuzzy
msgid "Channel server "
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
msgid "HTTP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
msgid "Symbol Rate"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Frequency"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
#, fuzzy
msgid "Satellite"
-msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
+msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
#: modules/gui/macosx/open.m:793
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
-msgstr ""
-"»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
msgid "Url"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "All"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "µÕž"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
msgstr "ÁªÂò"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "¶ËÀ"
+msgstr "»ý³´ü´Ö"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
-#, fuzzy
msgid "Jump to: "
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
+msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
msgid "s."
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
-#, fuzzy
msgid "Close the window"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
msgid "E_xit"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
-#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+msgstr "ɽ¼¨(_V)"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
msgid "A_udio"
-msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
msgid "_Preferences..."
-msgstr "ÀßÄê..."
+msgstr "ÀßÄê(_P)..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
msgid "Configure the application"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë: "
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
msgid "_Play"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
#, fuzzy
msgid "Open Target"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
msgid "Select File"
msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
-#, fuzzy
msgid "Go to:"
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
+msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
msgid "Selected"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "µÕž"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
msgid "_Select"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "¤Ê¤·"
#: modules/gui/gtk/menu.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë: "
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
#: modules/gui/gtk/menu.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chapter %d"
-msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
+msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "¶ËÀ"
+msgstr "ÀâÌÀ"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "ÀßÄê"
#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
+msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
msgid "KDE interface module"
-msgstr ""
+msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:207
-#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
-msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:210
#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:211
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/intf.m:214
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
#. Recent Items Menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
#: modules/gui/macosx/intf.m:224
#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
+msgstr "ɽ¼¨(_V)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
msgid "Controls"
#: modules/gui/macosx/intf.m:241
#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
#, fuzzy
msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:243
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
#: modules/gui/macosx/intf.m:248
msgid "Language"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:253
-#, fuzzy
msgid "Close Window"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
msgid "Bring All to Front"
#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
#: modules/gui/macosx/open.m:616
+#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
-#, fuzzy
msgid "Channel server"
-msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
+msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
#: modules/gui/macosx/open.m:648
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
msgid "ncurses interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
-msgstr ""
+msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/gui/win32/win32.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "Win32¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy functions module"
-msgstr ""
+msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/dummy/interface.c:46
#, fuzzy
msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/misc/gtk_main.c:55
#, fuzzy
msgid "Gtk+ helper module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid "file logging interface module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/logger/logger.c:102
+#, fuzzy
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
+"\n"
+"¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy module"
-msgstr ""
+msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr ""
+msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr ""
+msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr ""
+msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/misc/network/ipv4.c:79
msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+#, fuzzy
msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "NULL¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "¤½¤Î¾"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#, fuzzy
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
msgid "conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
+msgstr " Àè "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:57
+#, fuzzy
msgid "image clone video module"
-msgstr ""
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
msgid "image crop video module"
-msgstr ""
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
#, fuzzy
msgid "deinterlace mode"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
msgid "deinterlacing module"
-msgstr ""
+msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/video_filter/distort.c:56
#, fuzzy
msgid "distort mode"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥â¡¼¥É"
#: modules/video_filter/distort.c:57
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
+msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_filter/invert.c:49
msgid "invert video module"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/video_filter/transform.c:63
msgid "image transformation module"
-msgstr ""
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/video_filter/wall.c:67
msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+#, fuzzy
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#, fuzzy
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#, fuzzy
msgid "use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
msgid ""
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-#, fuzzy
msgid "specify an existing window"
-msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
+msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
#, fuzzy
msgid "DirectX video module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr ""
+msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
+msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
+msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
+"¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
+" ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
+" ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
-msgstr ""
+msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
msgid "QT Embedded drawable"
msgstr ""
#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
-msgstr ""
+msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
msgid "SVGAlib module"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
+msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
-msgstr ""
+msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "XVimage¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
#, fuzzy
msgid "XVideo"
-msgstr "ɽ¼¨(_V)"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
msgid "XVideo extension module"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+#, fuzzy
msgid "scope effect"
-msgstr ""
+msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
#, fuzzy
msgid "flip vertical position"
-msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
+msgstr "³«»Ï°ÌÃÖ"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#, fuzzy
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#, fuzzy
msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
#, fuzzy
msgid "xosd interface module"
-msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About vlc"
-#~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Softer"
-#~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTP access module"
-#~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
-
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Quickly..."
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Quickly"
-#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
+#~ msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¡Ê¤Þ¤¿¤Ï¡¢-v, -vvÅù¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡Ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
+#~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
+#~ msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¤òÁý²Ã¤µ¤»¤ì¤Ð¡¢¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢¥È¥é¥Ö¥ë²ò·è¤Î½õ¤±¤È¤â¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
+
+#~ msgid "output statistics"
+#~ msgstr "½ÐÎÏÅý·×¾ðÊó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
+#~ "statistics messages."
+#~ msgstr "Åý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¾ðÊó¤Ç¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥³¥ó¥½¡¼¥ë)¤ò°î¤ì¤µ¤»¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output format here.\n"
+#~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
+#~ "1 -> 8 bits unsigned\n"
+#~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
+#~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
+#~ "4 -> 8 bits signed\n"
+#~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
+#~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
+#~ "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
+#~ "8 -> ac3 pass-through"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+#~ "0 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö(´ûÄêÃÍ)\n"
+#~ "1 : Éä¹æ¤Ê¤· 8¥Ó¥Ã¥È\n"
+#~ "2 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
+#~ "3 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
+#~ "4 : Éä¹æÉÕ¤ 8¥Ó¥Ã¥È\n"
+#~ "5 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
+#~ "6 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
+#~ "7 : mpeg2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(̤¥µ¥Ý¡¼¥È)\n"
+#~ "8 : ac3 ¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼"
+
+#~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥϡ¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#~ msgid "choose MPEG audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
+#~ "choices are builtin and mad."
+#~ msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤ÏÁȤ߹þ¤ß¡¦mad¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. "
+#~ "Common choices are builtin and a52."
+#~ msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤AC3/A52¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï¡¢ÁȤ߹þ¤ß¡¦a52¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#~ msgid "%s module options:\n"
+#~ msgstr "%s ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+
+#~ msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
+#~ msgstr "SPDIF¤òAC3¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼¤¹¤ë"
+
+#~ msgid "Gnome interface module"
+#~ msgstr "Gnome¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#~ msgid "Transponder settings"
-#~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
+#~ msgstr "žÁ÷ÀßÄê"
#~ msgid "Device name:"
-#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
+#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹̾:"
#~ msgid "Network Stream"
-#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
+#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
#~ msgid "Broadcast"
#~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥¥ã¥¹¥È"
-#~ msgid "Open Satellite Card"
-#~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "Channel server:"
-#~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
-
-#~ msgid "port:"
-#~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
-
-#~ msgid "Port of the stream server"
-#~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
-
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No server !"
-#~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
-
-#~ msgid "Open Satellite card"
-#~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
-
-#~ msgid "Select sub-title"
-#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë: "
-
-#~ msgid "Chapter: "
-#~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼: "
+#~ msgid "MacOS X interface, sound and video module"
+#~ msgstr "MacOS X¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¢¥µ¥¦¥ó¥É¡õ¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#~ msgid "Select subtitle unit"
-#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+#~ msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
+#~ msgstr "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó(fast,mp321)"
-#~ msgid "Transponder Settings"
-#~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
+#~ "By default mad plugins will use the fastest routine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢mad¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏºÇ®¤Î¥ë¡¼¥Á¥ó¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"