]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ko.po
ka.po: new update by Alexander Dibebulize.
[vlc] / po / ko.po
index 0d4b7851274b854b871747167464d48869ee165c..588f063f99a467b9ef0f8427f32f694e50a795dd 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
@@ -16,19 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc/vlc.h:578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
-
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 설정"
@@ -39,13 +26,14 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
@@ -77,8 +65,8 @@ msgstr "오디오 인코더 설정"
 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:337
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
@@ -103,12 +91,12 @@ msgstr "필터"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Visualizations"
 msgstr "시각화"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "시각화"
@@ -122,8 +110,8 @@ msgstr "출력 방법"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
-#: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
+#: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "그 외"
@@ -135,8 +123,9 @@ msgstr "그 외의 옵션"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:291
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
@@ -258,7 +247,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 msgstr "스트림 출력"
@@ -350,13 +339,14 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생목록"
 
@@ -371,8 +361,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "원본 디렉토리"
@@ -383,7 +373,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -489,32 +479,32 @@ msgstr ""
 "경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가설치된 "
 "디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
 
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
 #: modules/misc/growl.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "작성자"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
@@ -552,7 +542,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "설정"
 
 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -669,33 +659,46 @@ msgstr "코덱명 디바이스명"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
+#: include/vlc/vlc.h:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "무효"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "스펙트럼"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:84
+#: src/audio_output/input.c:84
 msgid "Scope"
 msgstr "스코프"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:86
+#: src/audio_output/input.c:86
 msgid "Spectrum"
 msgstr "스펙트럼"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
-#: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "오디오 필터"
@@ -708,9 +711,9 @@ msgstr "오디오 채널"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
@@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "북마크 %i"
 
 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
-#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
+#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "트랙 %i"
@@ -831,7 +834,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
@@ -882,12 +885,12 @@ msgid "Stream"
 msgstr "스트림"
 
 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "지속 기간"
 
-#: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
+#: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgstr "에러"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "프로그램"
 
 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapter"
 
@@ -946,12 +949,12 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapter %i"
 
 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
 msgid "Next chapter"
 msgstr "다음의 Chapter"
 
 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "이전의 Chapter"
 
@@ -982,53 +985,53 @@ msgstr "ja"
 msgid "Help options"
 msgstr "도움말 선택사항"
 
-#: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
+#: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1248
 msgid "string"
 msgstr "캐릭터 라인"
 
-#: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
+#: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1212
 msgid "integer"
 msgstr "정수"
 
-#: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
+#: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1237
 msgid "float"
 msgstr "부동 소수점"
 
-#: src/libvlc.c:2261
+#: src/libvlc.c:2260
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (디폴트 유효)"
 
-#: src/libvlc.c:2262
+#: src/libvlc.c:2261
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (디폴트 무효)"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "사이즈"
 
-#: src/libvlc.c:2445
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2447
+#: src/libvlc.c:2446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "에러"
 
-#: src/libvlc.c:2449
+#: src/libvlc.c:2448
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2480
+#: src/libvlc.c:2479
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2501
+#: src/libvlc.c:2500
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1611,7 +1614,7 @@ msgid ""
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr "VLC는 디폴트로 그래픽 카드의 오버레이 기능의 사용을 시도합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
+#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
 msgid "Always on top"
 msgstr "항상 맨 앞면"
 
@@ -1817,10 +1820,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
-#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
@@ -1916,7 +1919,7 @@ msgid ""
 "for example)."
 msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "오디오 트랙"
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
 
-#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "자막 트랙"
@@ -2069,7 +2072,7 @@ msgstr "자막"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "강제적으로 IPv6"
 
@@ -2877,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
+#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
@@ -2891,7 +2894,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1479
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시정지"
 
@@ -2920,6 +2923,7 @@ msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
 
 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
 msgid "Faster"
 msgstr "빨리 감기"
 
@@ -2930,6 +2934,7 @@ msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
 
 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
 msgid "Slower"
 msgstr "슬로우"
 
@@ -2942,7 +2947,8 @@ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1484
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
@@ -2955,7 +2961,8 @@ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1483
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
 msgid "Previous"
 msgstr "전"
@@ -2970,8 +2977,9 @@ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
@@ -2982,8 +2990,8 @@ msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
 
 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
@@ -3532,159 +3540,160 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
 "  vlc:quit                       VLC 를 종료 \n"
 
-#: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
+#: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "액세스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1115
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
 
-#: src/libvlc.h:1158
+#: src/libvlc.h:1151
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:1180
+#: src/libvlc.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "지연"
 
-#: src/libvlc.h:1188
+#: src/libvlc.h:1181
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1210
+#: src/libvlc.h:1203
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "컨트롤"
 
-#: src/libvlc.h:1225
+#: src/libvlc.h:1218
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "디폴트"
 
-#: src/libvlc.h:1234
+#: src/libvlc.h:1227
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "디코드 모듈 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1246
+#: src/libvlc.h:1239
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1255
+#: src/libvlc.h:1248
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "URL 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:1285
+#: src/libvlc.h:1278
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
-#: src/libvlc.h:1353
+#: src/libvlc.h:1346
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1368
+#: src/libvlc.h:1361
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: src/libvlc.h:1374
+#: src/libvlc.h:1367
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그 인"
 
-#: src/libvlc.h:1380
+#: src/libvlc.h:1373
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: src/libvlc.h:1443
+#: src/libvlc.h:1436
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: src/libvlc.h:1474
+#: src/libvlc.h:1475
 msgid "Hot keys"
 msgstr "hot key"
 
-#: src/libvlc.h:1797
+#: src/libvlc.h:1798
 msgid "main program"
 msgstr "메인 프로그램"
 
-#: src/libvlc.h:1804
+#: src/libvlc.h:1805
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1806
+#: src/libvlc.h:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1808
+#: src/libvlc.h:1809
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
 
-#: src/libvlc.h:1810
+#: src/libvlc.h:1811
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1812
+#: src/libvlc.h:1813
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
 
-#: src/libvlc.h:1814
+#: src/libvlc.h:1815
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1816
+#: src/libvlc.h:1817
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1818
+#: src/libvlc.h:1819
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1820
+#: src/libvlc.h:1821
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1822
+#: src/libvlc.h:1823
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재의 항목을 반복한다"
 
-#: src/libvlc.h:1824
+#: src/libvlc.h:1825
 msgid "print version information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: src/misc/configuration.c:1202
+#: src/misc/configuration.c:1212
 msgid "boolean"
 msgstr "진위치"
 
-#: src/misc/configuration.c:1213
+#: src/misc/configuration.c:1223
 msgid "key"
 msgstr "키"
 
@@ -4334,11 +4343,11 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
+#: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
@@ -4412,16 +4421,16 @@ msgstr "2:1 2배"
 msgid "Crop"
 msgstr "인연 잡기"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:292
+#: src/video_output/vout_intf.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "어스펙트비"
 
 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
@@ -4484,7 +4493,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "오디오 트랙"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
 msgid "none"
 msgstr "없음"
 
@@ -4716,34 +4725,34 @@ msgid ""
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:331
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "트랙"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
-#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/access/cdda/info.c:398
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:857
+#: modules/access/cdda/info.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "트랙 "
@@ -4790,7 +4799,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
 #: modules/video_output/opengl.c:129
 msgid "None"
 msgstr "없음"
@@ -4932,22 +4941,6 @@ msgstr "일람의 재묘화"
 msgid "Configure"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "추가"
-
 #: modules/access/dvb/access.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5198,6 +5191,22 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP 유저명"
 
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "추가"
+
 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5359,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
@@ -5371,7 +5380,40 @@ msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "원본 디렉토리"
+
+#: modules/access_filter/record.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5380,35 +5422,35 @@ msgstr ""
 "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
 "손가락정합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/ftp.c:46
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP 유저명"
 
-#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:49
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP 패스워드"
 
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:52
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP 어카운트"
 
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 입력"
 
@@ -5426,11 +5468,11 @@ msgstr ""
 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
 msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 
-#: modules/access/http.c:46
+#: modules/access/http.c:47
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP 프록시"
 
-#: modules/access/http.c:48
+#: modules/access/http.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
@@ -5441,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "이야있고. none 가 지정되었을 경우에는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 시도됩니"
 "다. "
 
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
@@ -5450,43 +5492,43 @@ msgstr ""
 "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
 "지정합니다. "
 
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:58
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP 유저 에이전트"
 
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "오디오 코덱"
 
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:63
 msgid ""
 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "스트림의 정지"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
 "as it will break all other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP 입력"
 
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:75
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr ""
 
@@ -5518,109 +5560,293 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "더미 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:60
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+msgid "Append to file"
+msgstr "파일을 연다"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "디바이스"
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "유저명"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
 #, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVD 디바이스"
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access_output/http.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#: modules/access_output/http.c:66
 #, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
+msgid "Mime"
+msgstr "시간"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access_output/http.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "없음"
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "오른쪽"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "주파수"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+#: modules/access_output/http.c:85
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access_output/http.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "키 프레임 간격:"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "스트림"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "코덱 설명"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access_output/shout.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "bit rate"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "스트림 "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "생존 시간 (TTL):"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVD 디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "없음"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr "주파수"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "키 프레임 간격:"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "bit rate"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
@@ -5636,7 +5862,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1349
 msgid "Volume"
 msgstr "음량"
 
@@ -5688,11 +5914,6 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-
 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5794,15 +6015,6 @@ msgstr "CPU"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP 입력"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -5826,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5887,8 +6099,8 @@ msgstr "닫는다"
 msgid "Set the Hue of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "국"
@@ -6013,7 +6225,7 @@ msgstr "PBC LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD 포맷"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
@@ -6152,209 +6364,6 @@ msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
 
-#: modules/access_filter/record.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "원본 디렉토리"
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "더미 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "파일을 연다"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "유저명"
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "스트림"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "코덱 설명"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "스트림 "
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "생존 시간 (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -6793,8 +6802,8 @@ msgstr "더미의 spdif 오디오·믹서·모듈"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
 msgid "default"
 msgstr "디폴트"
 
@@ -6808,34 +6817,34 @@ msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "ALSA 디바이스명"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
-#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Audio Device"
 msgstr "오디오 디바이스"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
 #: modules/audio_output/waveout.c:433
 msgid "Mono"
 msgstr "단청의"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
 #: modules/audio_output/waveout.c:405
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "프런트 2, 리어 2"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
 #: modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 over S/PDIF"
@@ -6844,7 +6853,7 @@ msgstr "A/52 over S/PDIF"
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "aRts 오디오·모듈"
@@ -6866,41 +6875,41 @@ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Output device"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:207
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
+#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:215
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "DirectX 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "프런트 3, 리어 2"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:69
+#: modules/audio_output/esd.c:68
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:72
+#: modules/audio_output/esd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Esound server"
 msgstr "서버 없음"
@@ -6951,7 +6960,7 @@ msgstr "파일 오디오 출력"
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "HD1000 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/jack.c:66
+#: modules/audio_output/jack.c:64
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
@@ -6988,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/audio_output/sdl.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "심플 DirectMedia 레이어 오디오 출력"
@@ -7132,7 +7141,7 @@ msgstr "DVB 자막 디코더"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC 오디오 디코더 (libfaad2)"
 
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "사이즈"
@@ -7472,7 +7481,8 @@ msgid ""
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
+#: modules/demux/mod.c:71
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "노이즈 축소"
 
@@ -7651,6 +7661,11 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -7775,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "자막 디코더"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:322
+#: modules/codec/subsdec.c:335
 msgid ""
 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
@@ -7921,182 +7936,281 @@ msgstr "Vorbis 오디오 인코더"
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis 코멘트"
 
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/x264.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "encode의 최대 bit rate"
+
+#: modules/codec/x264.c:45
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:49
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
+"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
+"Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
+"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
+#: modules/codec/x264.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "유효"
+msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
+msgstr "thread의 수"
 
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
+msgstr "thread의 수"
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
 msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
+"used, except possibly before an I-frame. "
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "모든 그룹 항목을 유효하게 한다(&E)"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Influences how often B-frames are used"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames. "
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr "오디오"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "1-pass Quality-based VBR."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:109
+msgid "Set min QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:113
+msgid "Set max QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Set max QP step"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Allowed variance of average bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Maximum local bitrate"
+msgid "Max local bitrate"
 msgstr "encode의 최대 bit rate"
 
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of VBV buffer"
+msgstr "사이즈 오프셋(offset)"
 
-#: modules/codec/x264.c:73
+#: modules/codec/x264.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
-
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "QP factor between I and P."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:94
-#, fuzzy
-msgid "B frames"
-msgstr "키 프레임을 사용"
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid "QP factor between P and B."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:140
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
+#: modules/codec/x264.c:144
+#, fuzzy
+msgid "QP curve compression."
+msgstr "DTS 다이나믹·레인지 압축"
+
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:103
-msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Temporally blur complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Scene-cut detection."
-msgstr "선택"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
-msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "Temporally blur quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Direct MV prediction mode. "
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
+
+#: modules/codec/x264.c:170
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8105,122 +8219,171 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Motion estimation search range."
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24-32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
-msgid "Disable PSNR calculation."
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
-"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-"from being calculated (for speed)."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Disable adaptive B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
-msgid ""
-"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "RD based mode decision for B-frames. "
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Bias the choice to use B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid ""
-"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
-msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Trellis RD quantization."
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
-"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
+"Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
-msgid "Decide references on a per partition basis."
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
-msgid "RD based mode decision for B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
-msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:217
+#, fuzzy
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "극성"
+
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/x264.c:220
+#, fuzzy
+msgid "PSNR calculation"
+msgstr "지속 기간"
+
+#: modules/codec/x264.c:221
+msgid ""
+"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+"from being calculated (for speed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "Print stats for each frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:231
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "디스크"
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:231
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "블루스"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
-msgid "all"
-msgstr "모두"
-
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "ì\8a¬ë¡\9cì\9a°"
+msgid "fast"
+msgstr "빨리 ê°\90기"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:238
 #, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "빨리 감기"
+msgid "slow"
+msgstr "슬로우"
+
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid "all"
+msgstr "모두"
+
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "spatial"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "temporal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:246
 #, fuzzy
-msgid "H264 encoder (using x264 library)"
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "h264 비디오 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:687
@@ -8358,7 +8521,7 @@ msgstr "인연 잡기"
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "noninterplace화 모드"
 
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
 msgid "Host address"
 msgstr "호스트 주소"
 
@@ -8495,419 +8658,419 @@ msgstr "서버 없음"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows 서비스 인터페이스"
 
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Show stream position"
 msgstr "스트림 위치 표시"
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "즉시 현재의 위치를 나타냅니다. "
 
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "유사 TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "TTY의 경우, 강제적으로 표준 입력을 rc플러그 인으로 사용합니다. "
 
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:165
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP 입력"
 
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "DOS 커멘드 박스 인터페이스를 열지 않는다"
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ja"
 
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/rc.c:334
+#: modules/control/rc.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ 리모트 제어 커멘드 ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist .  .  .  현재의 플레이 재생목록중의 항목을 표시 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:924
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:925
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:928
 #, fuzzy
 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:937
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:938
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:943
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:947
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:949
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:950
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:958
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:959
+#: modules/control/rc.c:960
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:960
+#: modules/control/rc.c:961
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+---[ %s 의 끝 ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
-#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
-#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
+#: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
+#: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
+#: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
 msgid "press menu select or pause to continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1384
+#: modules/control/rc.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "press pause to continue"
 msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
+#: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
 msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
@@ -8920,34 +9083,34 @@ msgstr ""
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface host"
 msgstr "Telnet 인터페이스 포토"
 
-#: modules/control/telnet.c:80
+#: modules/control/telnet.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Default to listen on all network interfaces"
 msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
 
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/control/telnet.c:74
 msgid "Telnet Interface port"
 msgstr "Telnet 인터페이스 포토"
 
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:75
 msgid "Default to 4212"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:84
+#: modules/control/telnet.c:77
 msgid "Telnet Interface password"
 msgstr "Telnet 인터페이스 패스워드"
 
-#: modules/control/telnet.c:85
+#: modules/control/telnet.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Default to admin"
 msgstr "삭제"
 
-#: modules/control/telnet.c:98
+#: modules/control/telnet.c:91
 #, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
@@ -8984,7 +9147,7 @@ msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)"
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:55
@@ -9002,36 +9165,35 @@ msgid ""
 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2268
+#: modules/demux/avi/avi.c:2269
 msgid "Fixing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
+#: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
 msgid "Creating AVI Index ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "덤프의 파일명"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "로그·파일명"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "연다"
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "파일을 연다"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Filedump demuxer"
+msgid "File dumpper"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/dts.c:40
@@ -9099,15 +9261,14 @@ msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from the camera)."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#: modules/demux/mjpeg.c:50
 #, fuzzy
-msgid "JPEG camera demuxer"
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:394
@@ -9194,88 +9355,117 @@ msgstr "이 어플리케이션에 대해"
 msgid "Writing application"
 msgstr "수직 방향 위치"
 
+#: modules/demux/mod.c:47
+msgid "Enable noise reduction algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "오디오를 유효하게 한다"
+
 #: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "리버 치우침 벨 (0~100 디폴트:0)"
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "피크를 유효하게 한다"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "메가 버스 레벨 (0~100 디폴트:0)"
+
 #: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
-msgstr "리바브"
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "환경 레벨 (0~100 디폴트:0)"
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr "리버 치우침 벨 (0~100 디폴트:0)"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr "리바브디레이(밀리 세컨드)"
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "Reverb"
+msgstr "리바브"
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+#: modules/demux/mod.c:77
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr "리바브디레이(밀리 세컨드)"
+
+#: modules/demux/mod.c:81
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mega bass level"
 msgstr "메가 버스 레벨 (0~100)"
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr "메가 버스 레벨 (0~100 디폴트:0)"
-
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/demux/mod.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr "메가 버스 절단 (Hz)"
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-msgstr "메가 버스 절단 (10~100Hz)"
-
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Surround"
 msgstr "환경"
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/demux/mod.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Surround level"
 msgstr "환경 레벨 (0~100)"
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr "환경 레벨 (0~100 디폴트:0)"
-
-#: modules/demux/mod.c:66
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "환경 지연 (밀리 세컨드)"
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Replay Gain type"
 msgstr "항상 맨 앞면"
 
-#: modules/demux/mpc.c:57
+#: modules/demux/mpc.c:47
+msgid ""
+"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+"specific one. Choose which type you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:59
 #, fuzzy
-msgid "MPC demuxer"
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
@@ -9295,7 +9485,7 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
@@ -9316,9 +9506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Nuv demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/ogg.c:43
+#: modules/demux/ogg.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Ogg stream demuxer"
+msgid "OGG demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
@@ -9332,7 +9522,7 @@ msgid "Auto start"
 msgstr "제작자 메타데이타"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
@@ -9360,8 +9550,8 @@ msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Podcast playlist import"
-msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
@@ -9434,7 +9624,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
-msgid "PS demuxer"
+msgid "MPEG-PS demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
@@ -9442,10 +9632,9 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "PVA demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-#, fuzzy
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/real.c:39
 #, fuzzy
@@ -9453,23 +9642,28 @@ msgid "Real demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/demux/subtitle.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "자막의 선택"
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "자막 디코더"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70
+#: modules/demux/subtitle.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "자막"
 
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "자막"
+
 #: modules/demux/ts.c:83
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
@@ -9532,10 +9726,25 @@ msgid ""
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "덤프의 파일명"
+
 #: modules/demux/ts.c:112
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ts.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "연다"
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ts.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Dump buffer size"
@@ -9857,12 +10066,12 @@ msgstr "하드록"
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
 #, fuzzy
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-msgstr "id3 태그 파서로 libid3tag를 사용"
+msgid "ID3 tags parser"
+msgstr "DTS 퍼서"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgid "Vobsub subtitles parser"
 msgstr "자막의 선택"
 
 #: modules/demux/voc.c:42
@@ -9894,7 +10103,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
 msgid "Cancel"
@@ -9902,8 +10111,8 @@ msgstr "취소"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
 msgid "Open"
 msgstr "연다"
 
@@ -9923,7 +10132,7 @@ msgstr "메세지"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
 msgid "Open File"
 msgstr "파일을 연다"
 
@@ -9971,8 +10180,8 @@ msgstr "윈도우"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/macosx/update.m:88 modules/gui/macosx/wizard.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
@@ -10013,7 +10222,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
 msgid "Select All"
 msgstr "모든 것을 선택"
 
@@ -10067,7 +10276,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 msgid "Save"
 msgstr "보존"
 
@@ -10109,7 +10318,7 @@ msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "screen shot를 취한다"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
 
@@ -10146,7 +10355,7 @@ msgstr "사이즈 오프셋(offset)"
 msgid "Time offset"
 msgstr "시간 오프셋(offset)"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
@@ -10157,7 +10366,7 @@ msgstr "시간"
 msgid "Bytes"
 msgstr "블루스"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
@@ -10227,20 +10436,20 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "랜덤 오프"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1 회 반복한다"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "반복 오프"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat All"
 msgstr "모두 반복한다"
@@ -10271,7 +10480,7 @@ msgid "Fit to Screen"
 msgstr "화면에 맞춘다"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
 msgid "Random"
 msgstr "랜덤"
 
@@ -10299,12 +10508,13 @@ msgstr "전송"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1205
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
@@ -10312,8 +10522,9 @@ msgstr "재생"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1199
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
 msgid "Pause"
 msgstr "일시정지"
@@ -10459,8 +10670,8 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "지속 기간"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
@@ -10521,7 +10732,7 @@ msgstr "인터페이스를 숨긴다"
 msgid "Show All"
 msgstr "모든 것을 표시"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1477
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC를 종료"
 
@@ -10607,11 +10818,10 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "리모트·컨트롤"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Bring All to Front"
@@ -10787,7 +10997,7 @@ msgstr "미디어·자원·locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
@@ -10819,20 +11029,20 @@ msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Port"
 msgstr "포토 번호"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
 
@@ -10841,7 +11051,7 @@ msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
@@ -10920,7 +11130,7 @@ msgid "Dump raw input"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -10931,15 +11141,15 @@ msgstr "스트림의 일시정지"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "bit rate (kb/초)"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "위성"
@@ -10981,97 +11191,174 @@ msgstr "SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "파일의 보존"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "고도의 옵션"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "스트림의 정지"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "demux 모듈"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "encode의 최대 bit rate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "디코더"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "키 프레임을 사용"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "키 프레임을 사용"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "스트림의 정지"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "샘플 레이트"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "빨리 감기 재생"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "프롭퍼티"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "준비"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "이름으로 소트"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "작성자로 소트(&A)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
 msgid "Standard Play"
 msgstr "표준 재생"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:745
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 보존"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
 msgid "Reset All"
 msgstr "모두 리셋트"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "설정을 리셋트"
 
@@ -11080,7 +11367,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "계속한다"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -11104,230 +11391,235 @@ msgstr "파일의 선택"
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
 #, fuzzy
 msgid "Subpicture Filters"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
 #, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgstr "루프"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "비디오 필터 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "유효"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
 msgstr "수직 방향 위치"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
 #: modules/gui/pda/pda.c:232
 msgid "Size"
 msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
 #, fuzzy
 msgid "(in pixels)"
 msgstr "픽셀중의 font size"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "시간"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "역전"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "슬로우"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "브렌드"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "퓨전"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "oldies"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "스크린"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "제목"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "시간"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "블루스"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
 #, fuzzy
 msgid "Center-Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
 #, fuzzy
 msgid "Left-Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
 #, fuzzy
 msgid "Right-Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
 #, fuzzy
 msgid "Center-Top"
 msgstr "중앙"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
 #, fuzzy
 msgid "Left-Top"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
 #, fuzzy
 msgid "Right-Top"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Center-Bottom"
 msgstr "중앙"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
 #, fuzzy
 msgid "Left-Bottom"
 msgstr "하"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
 #, fuzzy
 msgid "Right-Bottom"
 msgstr "하"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
+#: modules/gui/macosx/update.m:84
 msgid "Check for Update"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
+#: modules/gui/macosx/update.m:85
 msgid "Download now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
 msgid "Checking for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:206
+#: modules/gui/macosx/update.m:180
+#, c-format
+msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:194
 msgid "Your version of VLC is outdated."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:219
+#: modules/gui/macosx/update.m:207
 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
 msgstr ""
 
@@ -11510,7 +11802,7 @@ msgstr "역전"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "스트림의 정보..."
@@ -11593,21 +11885,13 @@ msgstr ""
 msgid "To"
 msgstr "상"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "스트림의 정지"
-
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
@@ -11691,7 +11975,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP 아나운스:"
@@ -11715,7 +11999,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
@@ -12382,7 +12666,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "스킨 파일 (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
 msgid "Open playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
@@ -12391,7 +12675,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
 msgid "Save playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 보존"
 
@@ -12460,23 +12744,23 @@ msgstr ""
 "(wxWindows 인터페이스) \n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
 #, fuzzy
 msgid "Compiled by "
 msgstr "코메디"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
 msgid "Compiler: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
 msgid "Based on SVN revision: "
 msgstr ""
 
@@ -12556,15 +12840,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "스트림과 미디어의 정보"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Advanced information"
 msgstr "고도의 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
 msgid ""
 "The following errors happened. More details might be available in the "
@@ -12579,7 +12859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "플레이 재생목록 항목 정보"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "메세지..."
@@ -12591,7 +12871,7 @@ msgstr "고도의 옵션..."
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
 msgid "Advanced options"
 msgstr "고도의 옵션"
 
@@ -12674,90 +12954,90 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "자막의 선택"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "demux 모듈"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "트랙 "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -12765,120 +13045,135 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "심플 추가(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "MRL 추가(&A)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "플레이 재생목록를 보존(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "닫는다(&C)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "제목로 소트(&T)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "제목로 역소트(&R)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 상훌(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
 msgid "D&elete"
 msgstr "삭제(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
 msgid "&Manage"
 msgstr "관리(&M)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
 msgid "S&ort"
 msgstr "소트(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
 msgid "&Selection"
 msgstr "선택(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "비디오 제목"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "오디오 인코더"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "root"
 msgstr "루트"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U 파일"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "플레이 재생목록가 하늘입니다"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
 msgid "Can't save"
 msgstr "보존할 수 없습니다"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1411 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "통상"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "작성자로 소트(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by Album"
 msgstr "이름으로 소트"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1620
+msgid "Please enter node name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "New node"
+msgstr "뉴 에이지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -12926,7 +13221,7 @@ msgstr "출력 방법"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -12943,35 +13238,35 @@ msgstr "그룹 정보"
 msgid "Channel name"
 msgstr "채널명"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "지속 기간"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
 msgid "Video codec"
 msgstr "비디오 코덱"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
 msgid "Audio codec"
 msgstr "오디오 코덱"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "자막"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
 msgid "Save file"
 msgstr "파일의 보존"
 
@@ -13072,12 +13367,12 @@ msgstr "루프"
 msgid "Create"
 msgstr "심볼·레이트"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration"
 msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "VLM stream"
 msgstr "스트림의 정지"
@@ -13142,7 +13437,7 @@ msgid ""
 "name will be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
 #, fuzzy
 msgid "Save to file"
 msgstr "파일의 보존"
@@ -13191,157 +13486,158 @@ msgid ""
 "effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "정지"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "일시정지"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "미디어"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "이전의 Chapter"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "비디오"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "파일을 연다..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "디스크를 연다(&D)...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "스트리밍 위저드(&W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:579
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:587
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "메세지(&M)...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "스트림과 미디어 정보(&I)...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
 msgid "&File"
 msgstr "파일(&F)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
 msgid "&View"
 msgstr "표시(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
 msgid "&Settings"
 msgstr "설정(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
 msgid "&Audio"
 msgstr "오디오(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
 msgid "&Video"
 msgstr "비디오(&I)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
 msgid "&Navigation"
 msgstr "네비게이션(&N)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
 msgid "&Help"
 msgstr "헬프(&H)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
 #, fuzzy
 msgid "Small playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 보존"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
 msgid "Play slower"
 msgstr "슬로우 재생"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
 msgid "Play faster"
 msgstr "빨리 감기 재생"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "GUI 확장(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "북마크(&B)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:931
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -13350,19 +13646,19 @@ msgstr ""
 "(wxWindows 인터페이스) \n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s 에 대해"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "인터페이스 표시"
@@ -13506,12 +13802,22 @@ msgstr ""
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "스트림 위치 표시"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr "툴바·버튼상의 텍스트를 표시"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr "툴바의 아이콘상에 표시되는 텍스트를 표시합니다. "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "wxWidgets interface module"
 msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
@@ -13847,24 +14153,28 @@ msgstr ""
 msgid "File logging"
 msgstr "파이르로깅인타페스"
 
-#: modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:133
 msgid "Log filename"
 msgstr "로그 파일명"
 
-#: modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
 
-#: modules/misc/logger.c:135
+#: modules/misc/logger.c:138
 #, fuzzy
 msgid "RRD output file"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/misc/logger.c:136
+#: modules/misc/logger.c:139
 msgid "Output data for RRDTool in this file"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -13882,10 +14192,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX 확장 memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/msn.c:63
 msgid "MSN Title format string"
 msgstr ""
@@ -13940,30 +14246,30 @@ msgstr "QT 매입 GUI 헬퍼"
 msgid "video"
 msgstr "비디오"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:50
 msgid ""
 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
 "with no path."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "클론의 수"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:55
 msgid ""
 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
 "clients)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:59
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "서버 없음"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:58
+#: modules/misc/rtsp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "서버 없음"
@@ -14595,11 +14901,11 @@ msgstr "스트림 출력의 표시"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "스트림 출력의 복제"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
 msgid "Output access method"
 msgstr "출력 액세스 방법"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
@@ -14627,12 +14933,12 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -14661,7 +14967,7 @@ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 msgid "Output URL"
 msgstr "출력 URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -14719,155 +15025,155 @@ msgstr "설정"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:48
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
 msgid "Session name"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:61
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "비디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/standard.c:58
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "표준 재생"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:77
+#: modules/stream_out/standard.c:74
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "표준 스트림 출력"
 
@@ -16226,7 +16532,11 @@ msgid ""
 "prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:64
+#: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Image video output"
 msgstr "X11 비디오 출력"
@@ -16655,8 +16965,68 @@ msgid "XOSD interface"
 msgstr "네트워크·인터페이스"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "자막·디코더·모듈"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 "
+#~ "for live."
+#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+#~ msgstr "메가 버스 절단 (10~100Hz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ogg stream demuxer"
+#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast playlist import"
+#~ msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raw DV demuxer"
+#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles demux"
+#~ msgstr "자막의 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#~ msgstr "id3 태그 파서로 libid3tag를 사용"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "유효"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "모든 그룹 항목을 유효하게 한다(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate tolerance"
+#~ msgstr "오디오"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scene-cut detection."
+#~ msgstr "선택"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "프롭퍼티"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Yes"
@@ -16943,13 +17313,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
 #~ msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
-#~ msgstr "툴바·버튼상의 텍스트를 표시"
-
-#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar. "
-#~ msgstr "툴바의 아이콘상에 표시되는 텍스트를 표시합니다. "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
 #~ msgstr "configuration·윈도우의 높이의 최대치"
@@ -17141,9 +17504,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "심볼·레이트"
 
-#~ msgid "Polarization"
-#~ msgstr "극성"
-
 #~ msgid "Vertical"
 #~ msgstr "수직"
 
@@ -18239,9 +18599,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "폰트"
 
-#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "로그·파일명"
-
 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
 #~ msgstr "로깅·인터페이스·플러그 인을 사용합니다. "