#
#
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-21 09:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
"Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
"Language-Team: Korean Linux User Group\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC 설정"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "General interface setttings"
msgstr "일반 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "원격·제어·인터페이스·모듈"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgstr "일반 설정"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:398
+#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Visualizations"
msgstr "시각화"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "시각화"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
-#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
+#: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "그 외의 옵션"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "스트림 출력"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
msgid "Playlist"
msgstr "재생목록"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "원본 디렉토리"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가설치된 "
"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
-#: include/vlc_interface.h:167
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
+#: modules/misc/growl.c:171
#, fuzzy
-msgid ""
-"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-"\n"
-"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-"\n"
-"For more information, have a look at the web site."
-msgstr ""
-"VLC 는 open source로 여러가지 오디오와 비디오 포맷(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
-"DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 오디오를 위한 여러가지 스트리밍 프"
-"로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다. \n"
-"\n"
-"게다가 VLC 는, 고대역 네트워크용에 주로 설계된, 전송 능력(UDP 유니캐스트 및 "
-"멀티 캐스트(HTTP)...)를 갖춘 스트리밍 서버입니다. \n"
-"보다 자세한 것은, 웹을 봐 주세요. "
-
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
+msgid "Meta-information"
+msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
msgstr "작성자"
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
+#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "장르"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Track number/position in set"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "평가"
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "일자"
-#: include/vlc_meta.h:36
+#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Setting"
msgstr "설정"
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:42
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "재생"
-#: include/vlc_meta.h:41
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:45
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "아티스트"
-#: include/vlc_meta.h:42
+#: include/vlc_meta.h:46
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB 디스크 ID"
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:49
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "서버 없음"
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:50
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "서버 없음"
-#: include/vlc_meta.h:47
+#: include/vlc_meta.h:51
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "제목"
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:50
+#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:51
+#: include/vlc_meta.h:55
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CDDB 디스크 ID"
-#: include/vlc_meta.h:52
+#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:53
+#: include/vlc_meta.h:57
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "메세지"
-#: include/vlc_meta.h:54
+#: include/vlc_meta.h:58
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:55
+#: include/vlc_meta.h:59
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:56
+#: include/vlc_meta.h:60
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "다음의 제목"
-#: include/vlc_meta.h:58
+#: include/vlc_meta.h:62
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "어플리케이션"
-#: include/vlc_meta.h:59
+#: include/vlc_meta.h:63
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "준비"
-#: include/vlc_meta.h:60
+#: include/vlc_meta.h:64
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:61
+#: include/vlc_meta.h:65
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:62
+#: include/vlc_meta.h:66
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "음량 설정"
-#: include/vlc_meta.h:64
+#: include/vlc_meta.h:68
msgid "Codec Name"
msgstr "코덱명 디바이스명"
-#: include/vlc_meta.h:65
+#: include/vlc_meta.h:69
msgid "Codec Description"
msgstr "코덱 설명"
-#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
+#: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
+#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "무효"
-#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "스펙트럼"
-#: src/audio_output/input.c:84
+#: src/audio_output/ainput.c:84
msgid "Scope"
msgstr "스코프"
-#: src/audio_output/input.c:86
+#: src/audio_output/ainput.c:86
msgid "Spectrum"
msgstr "스펙트럼"
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "비디오·필터·모듈"
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
+#: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "오디오 필터"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Audio Channels"
msgstr "오디오 채널"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Bookmark %i"
msgstr "북마크 %i"
-#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
-#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
+#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "트랙 %i"
-#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
+#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
-#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
-#: modules/services_discovery/daap.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Meta-information"
-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-
-#: src/input/es_out.c:1533
+#: src/input/es_out.c:1575
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "스트림 %d"
-#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
+#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
msgid "Codec"
msgstr "코덱"
-#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
+#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "타입"
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
+#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
msgid "Channels"
msgstr "채널"
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1595
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플 레이트"
-#: src/input/es_out.c:1554
+#: src/input/es_out.c:1596
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1558
+#: src/input/es_out.c:1600
msgid "Bits per sample"
msgstr "비트/샘플"
-#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "bit rate"
-#: src/input/es_out.c:1563
+#: src/input/es_out.c:1605
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1614
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1620
msgid "Display resolution"
msgstr "디스플레이 해상도 선택"
-#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "샘플 레이트"
-#: src/input/es_out.c:1591
+#: src/input/es_out.c:1633
msgid "Subtitle"
msgstr "자막"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "스트림"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "지속 기간"
+#: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "에러"
+
#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "북마크"
msgstr "프로그램"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Video Track"
msgstr "비디오 트랙"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
msgid "Subtitles Track"
msgstr "자막 트랙"
msgstr "Chapter %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "다음의 Chapter"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "이전의 Chapter"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interaction.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "루프"
+
+#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+#: src/interface/interface.c:344
msgid "Switch interface"
msgstr "인터페이스를 변환"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Add Interface"
msgstr "인터페이스를 추가"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
+#: src/misc/modules.c:1984
msgid "C"
msgstr "ja"
-#: src/libvlc.c:342
+#: src/libvlc.c:344
msgid "Help options"
msgstr "도움말 선택사항"
-#: src/libvlc.c:2201 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
msgid "string"
msgstr "캐릭터 라인"
-#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
msgid "integer"
msgstr "정수"
-#: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
msgid "float"
msgstr "부동 소수점"
-#: src/libvlc.c:2242
+#: src/libvlc.c:2261
msgid " (default enabled)"
msgstr " (디폴트 유효)"
-#: src/libvlc.c:2243
+#: src/libvlc.c:2262
msgid " (default disabled)"
msgstr " (디폴트 무효)"
-#: src/libvlc.c:2425
+#: src/libvlc.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "사이즈"
-#: src/libvlc.c:2426
+#: src/libvlc.c:2445
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2428
+#: src/libvlc.c:2447
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "에러"
-#: src/libvlc.c:2430
+#: src/libvlc.c:2449
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
-
-#: src/libvlc.c:2465
+#: src/libvlc.c:2480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2486
+#: src/libvlc.c:2501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"계속하려면 Enter 키를 눌러 주세요. \n"
-#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
msgid "Auto"
msgstr "자동"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "American English"
msgstr "미국 영어"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "British English"
msgstr "영국 영어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "캐릭터 라인"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "디스크"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "미디어"
+
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "진위치"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:38
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:38
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "프로그램의 선택"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "캔슬"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:39
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:40
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Interface module"
msgstr "인터페이스 모듈"
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:72
#, fuzzy
msgid "This option allows you to select control interfaces. "
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:74
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "장황 (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "장황 레벨을 지정합니다 (0=에러와 표준 메세지만,1=경고,2=디버그)"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:79
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "에러만"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:81
#, fuzzy
msgid "This option turns off all warning and information messages."
msgstr "모든 경고와 정보 메세지를 억제합니다. "
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:83
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "삭제"
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:85
#, fuzzy
msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:92
msgid "Color messages"
msgstr "칼라 메세지"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"이 옵션을 설정하면(자), 콘솔에 송신되는 메세지는 색채화. 이 동작은 단말이 "
"Linux 칼라를 서포트하고 있을 필요가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:97
msgid "Show advanced options"
msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:99
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Show interface with mouse"
+msgstr "인터페이스 표시"
+
+#: src/libvlc.h:105
+msgid ""
+"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
+"edge of the screen in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:109
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:115
msgid "Audio output module"
msgstr "오디오 출력 모듈"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
msgstr ""
"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
-#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable audio"
msgstr "오디오를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"오디오 출력을 완전하게 무효로 합니다. 오디오는 디코드되지 않습니다. 이것에, "
"얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:126
msgid "Force mono audio"
msgstr "강제적으로 단청의 음성"
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:127
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:129
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "오디오·채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "오디오·볼륨의 기정치를 0에서 1024의 사이에 설정 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "오디오·볼륨"
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:136
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:138
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "오디오 출력 볼륨"
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:140
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:143
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "오디오 출력 주파수(Hz)"
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"오디오 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. \n"
"일반적인 값은, 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다. "
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:149
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "고품질 오디오리산프링"
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:151
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "AltiVec 모션 보정 모듈"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:158
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절"
"한 값(을)를 설정할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:162
#, fuzzy
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:164
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
msgstr ""
"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:168
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "유효하면 S/PDIF 오디오 출력을 사용한다"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:170
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
msgstr ""
"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:173
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:181
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "연다"
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:181
msgid "Off"
msgstr "오프"
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:189
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations "
msgstr "시각화"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:191
msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:201
msgid "Video output module"
msgstr "비디오 출력 모듈"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"이 옵션은 사용하는 비디오 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으"
"로 최적인 방법이 선택됩니다. "
-#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "비디오를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:209
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"비디오 출력을 완전하게 무효화합니다. 비디오는 디코드되지 않습니다. 이것에 의"
"해, 간다들인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "비디오의 폭"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:214
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"비디오의 폭을 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
-#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "비디오의 높이"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:219
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"비디오의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:222
msgid "Video x coordinate"
msgstr "Video x 코디네이터"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:227
msgid "Video y coordinate"
msgstr "비디오 y 코디네이터"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:229
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:232
msgid "Video title"
msgstr "비디오 제목"
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:234
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:236
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "설정"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:238
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
+#: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
+#: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "중앙"
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr "상"
-#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
+#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "하"
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
msgstr "좌상"
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
msgstr "우상"
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr "좌하"
-#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
+#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr "우하"
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:246
msgid "Zoom video"
msgstr "비디오 줌"
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "임의에 비디오를 줌 할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Grayscale video output"
msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"이 옵션을 사용하면(자), VLC는 칼라 정보를 디코드하지 않습니다. (이것에 의해,"
"얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. )"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:255
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "풀 스크린 비디오 출력"
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:260
msgid "Overlay video output"
msgstr "오버레이 비디오 출력"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:262
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr "VLC는 디폴트로 그래픽 카드의 오버레이 기능의 사용을 시도합니다. "
-#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
+#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
msgid "Always on top"
msgstr "항상 맨 앞면"
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:266
#, fuzzy
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:269
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Log to file"
+msgstr "파일"
+
+#: src/libvlc.h:273
+msgid ""
+"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:276
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:277
+msgid "Log all VLC messages to syslog."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:281
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"etc... around the video."
msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:284
msgid "Video filter module"
msgstr "비디오 필터 모듈"
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 비디오·윈도우우의 영상 퀄리티"
"에 효과를 더하는 필터를 지정할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:290
msgid "Video snapshot directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:292
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:295
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:297
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr "디스플레이명"
+
+#: src/libvlc.h:302
+msgid ""
+"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:305
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "비디오의 높이"
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:307
msgid ""
"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:311
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "소스의 어스펙트비"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"(4:3, 16:9, etc. )의 형식에서 어스펙트를 지정하는지, 부동 소수점치 (1.25, "
"1.3333, etc. )의 형식에서 픽셀의 구형을 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:320
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:322
msgid ""
"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:327
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "소스의 어스펙트비"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:329
msgid ""
"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:333
#, fuzzy
msgid "Skip frames"
msgstr "키 프레임을 사용"
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:340
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:348
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "코덱 설명"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:359
+msgid ""
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
+#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "디폴트"
-#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
+#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "유효"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:367
#, fuzzy
msgid "UDP port"
msgstr "포토 번호"
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:369
#, fuzzy
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
msgstr "UDP 스트림로 사용되는 포토를 지정합니다. 기정치는 1234입니다. "
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:371
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
"기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, "
"통상 1500입니다. "
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: src/libvlc.h:376
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:378
+msgid ""
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
+"output (0 = use operating system built-in default)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "수직 오프셋(offset)"
+msgid "IPv6 multicast output interface"
+msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:386
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+
+#: src/libvlc.h:388
+msgid ""
+"Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
+"routing table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:393
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:399
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"streams for example)."
msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "자막 트랙"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:411
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:414
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:416
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code)."
+"three letter country code)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:419
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:421
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "오디오 트랙"
+
+#: src/libvlc.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
+msgstr ""
+"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+
+#: src/libvlc.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track ID"
+msgstr "자막 트랙"
+
+#: src/libvlc.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
+msgstr ""
+"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "출력 옵션"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:433
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "입력 개시 시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "입력 정지시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:443
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:446
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:447
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:451
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:452
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:457
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:463
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "자막의 위치"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"이 옵션은 영상중의 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇개의 위치를 시험해 봐"
"주세요. "
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Enable sub-pictures"
+msgstr "자막"
+
+#: src/libvlc.h:470
+msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:477
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "비디오 필터 모듈"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:479
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "자막의 선택"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:484
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:487
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:489
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:497
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Use subtitle file"
msgstr "자막 파일을 사용"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:507
msgid "DVD device"
msgstr "DVD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"사용하는 기정의 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 구두점을 "
"부가하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVD 디바이스의 기정치를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:517
msgid "VCD device"
msgstr "VCD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:520
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:524
#, fuzzy
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:527
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "오디오 CD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:530
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:534
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
msgid "Force IPv6"
msgstr "강제적으로 IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:539
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "강제로 IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:544
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:547
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:549
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
"손가락정합니다. "
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:552
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "서버 없음"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "FTP 유저명"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:558
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:561
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "FTP 패스워드"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:562
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "파일"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:569
msgid "Author metadata"
msgstr "제작자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:571
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:573
msgid "Artist metadata"
msgstr "아티스트 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:575
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:577
msgid "Genre metadata"
msgstr "장르메타데이타"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:579
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:581
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "카피"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:583
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:585
msgid "Description metadata"
msgstr "설명 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:587
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:589
msgid "Date metadata"
msgstr "일자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:591
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:593
msgid "URL metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:595
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:602
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:608
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:610
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:614
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:617
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "스트림 출력의 복제"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:619
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:623
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:625
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:627
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:629
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:631
msgid "Enable video stream output"
msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:633
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림하지"
"만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:636
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Enable SPU stream output"
+msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
+
+#: src/libvlc.h:643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
+"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+
+#: src/libvlc.h:646
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:648
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:652
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:657
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모듈"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:659
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:661
msgid "Access output module"
msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:663
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "액세스 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:665
msgid "Control SAP flow"
msgstr "컨트롤 SAP 플로우"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:666
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:670
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:671
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:675
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:678
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:680
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:683
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:685
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:688
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 의 3D Now! 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:690
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를이용"
"할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:695
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테"
"이지를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:698
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:700
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:703
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:705
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU 의 AltiVec 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:710
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:714
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr "파일의 자동 재생"
+
+#: src/libvlc.h:719
+msgid ""
+"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
+"retrieve some metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:722
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:727
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "파일을 랜덤에 재생"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:729
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생. "
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:732
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "모두 반복한다"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니"
"다. "
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:742
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "항상 맨 앞면"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:747
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Memory copy module"
msgstr "메모리코피모쥬르"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:752
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"사용하고 싶은 메모리·카피·모듈을 선택합니다. VLC는 디폴트로 하드웨어가 서포트"
"하고 있는 가장 빠른 것을 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Access module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:757
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:761
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:763
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "액세스·모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:765
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모듈"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:767
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "demux 모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:771
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:779
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "thread의 최소수"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:785
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Modules search path"
msgstr "모듈의 검색 패스"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:789
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:792
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:794
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:797
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:799
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:802
+msgid "Collect statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:804
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
+msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
+
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:812
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:821
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:824
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:826
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "고속 mutex의 사용 NT/2K/XP (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"에해, 보다 빠른 mutex의 실장을 사용하는 일도 가능합니다. 그 경우, 문제가 발생"
"하는 가능성이 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Win9x전용 조건치의 실장 (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:843
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"안정된 실장을 선거택 하는 일도 가능합니다. 현시점에서는, 0(기정치의 최고 속도"
"의 것), 1, 2가 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:851
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Fullscreen"
msgstr "전화면화"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:855
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
+#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:857
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Pause only"
msgstr "일시정지만"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:859
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Play only"
msgstr "재생만"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:861
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Faster"
msgstr "빨리 감기"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:863
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
+#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Slower"
msgstr "슬로우"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1507
+#: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
+#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1506
+#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
+#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "전"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
-#: modules/visualization/xosd.c:236
-#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "정지"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:873
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:811
-#, fuzzy
-msgid "Jump 3 seconds backwards"
-msgstr "10 초전에 돌아온다"
+#: src/libvlc.h:875
+msgid "Very short backwards jump"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:877
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
-msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
+msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
+msgstr "5 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:813
-msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr "10 초전에 돌아온다"
+#: src/libvlc.h:878
+#, fuzzy
+msgid "Short backwards jump"
+msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:880
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:816
-msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr "1 분전에 돌아온다"
+#: src/libvlc.h:882
+msgid "Medium backwards jump"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
+msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "1 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:818
-msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr "5 분전에 돌아온다"
-
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
-msgstr "5 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다<"
+msgid "Long backwards jump"
+msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
-msgid "Jump 3 seconds forward"
-msgstr "10 초 먼저 진행된다"
+msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
+msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
+
+#: src/libvlc.h:889
+msgid "Very short forward jump"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:891
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
-msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
+msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
+msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:823
-msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr "10 초 먼저 진행된다"
+#: src/libvlc.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Short forward jump"
+msgstr "전송"
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:894
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:826
-msgid "Jump 1 minute forward"
-msgstr "1 분 먼저 진행된다"
+#: src/libvlc.h:896
+msgid "Medium forward jump"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:898
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
+msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "1 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:828
-msgid "Jump 5 minutes forward"
-msgstr "5 분 먼저 진행된다"
+#: src/libvlc.h:899
+msgid "Long forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
+msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
+
+#: src/libvlc.h:903
+msgid "Very short jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:904
+msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:905
+msgid "Short jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:906
+msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:907
+msgid "Medium jump size"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:908
+msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:909
#, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-msgstr "5 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다"
+msgid "Long jump size"
+msgstr "font size"
-#: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
+#: src/libvlc.h:910
+msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:913
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:914
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:915
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:916
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:918
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:920
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:924
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "이전의 제목을 선택"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "파일의 선택"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "이전의 Chapter를 선택"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:931
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:932
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+
+#: src/libvlc.h:933
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:934
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:935
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:936
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:937
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Mute"
msgstr "뮤트 한다"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:940
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:941
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:942
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:943
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:944
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:945
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:946
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:947
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:948
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:949
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:950
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:951
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:952
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:953
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:954
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:955
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:956
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:957
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:958
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:959
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:960
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:961
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:962
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:963
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:964
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:965
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:966
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:967
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:968
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:969
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:971
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:972
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:973
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:974
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:976
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:977
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:978
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "자막 트랙의 선택"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:979
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:980
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: src/libvlc.h:981
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
+
+#: src/libvlc.h:983
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: src/libvlc.h:985
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:986
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:987
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:988
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:989
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:990
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:991
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
+#: modules/access_filter/record.c:52
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "브렌드"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:994
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause 플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
" vlc:quit VLC 를 종료 \n"
-#: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
-#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
+#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:1026
+#: src/libvlc.h:1122
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1158
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1180
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "지연"
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc.h:1188
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: src/libvlc.h:1108
+#: src/libvlc.h:1210
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "컨트롤"
-#: src/libvlc.h:1123
+#: src/libvlc.h:1225
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "디폴트"
-#: src/libvlc.h:1132
+#: src/libvlc.h:1234
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: src/libvlc.h:1144
+#: src/libvlc.h:1246
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1153
+#: src/libvlc.h:1255
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:1180
+#: src/libvlc.h:1285
msgid "Decoders"
msgstr "디코더"
-#: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
+#: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:1243
+#: src/libvlc.h:1353
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1258
+#: src/libvlc.h:1368
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "만곡 모드"
-#: src/libvlc.h:1264
+#: src/libvlc.h:1374
msgid "Plugins"
msgstr "플러그 인"
-#: src/libvlc.h:1270
+#: src/libvlc.h:1380
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: src/libvlc.h:1358
+#: src/libvlc.h:1443
+#, fuzzy
+msgid "Interfaces"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: src/libvlc.h:1474
msgid "Hot keys"
msgstr "hot key"
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1797
msgid "main program"
msgstr "메인 프로그램"
-#: src/libvlc.h:1667
+#: src/libvlc.h:1804
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1669
+#: src/libvlc.h:1806
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1671
+#: src/libvlc.h:1808
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
-#: src/libvlc.h:1673
+#: src/libvlc.h:1810
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1675
+#: src/libvlc.h:1812
msgid "print a list of available modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: src/libvlc.h:1677
+#: src/libvlc.h:1814
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1679
+#: src/libvlc.h:1816
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1681
+#: src/libvlc.h:1818
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1683
+#: src/libvlc.h:1820
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1685
+#: src/libvlc.h:1822
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:1687
+#: src/libvlc.h:1824
msgid "print version information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: src/misc/configuration.c:1229
+#: src/misc/configuration.c:1202
msgid "boolean"
msgstr "진위치"
-#: src/misc/configuration.c:1240
+#: src/misc/configuration.c:1213
msgid "key"
msgstr "키"
msgid "Frisian"
msgstr "캐릭터 라인"
-#: src/misc/iso-639_def.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "미디어"
-
#: src/misc/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
-#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
-
#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "noninterplace화"
-#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "디스크"
-#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Blend"
msgstr "브렌드"
-#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "미디어"
-#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "리니어"
-#: src/video_output/vout_intf.c:198
+#: src/video_output/vout_intf.c:202
msgid "Zoom"
msgstr "줌"
-#: src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 1/4"
-#: src/video_output/vout_intf.c:212
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 반"
-#: src/video_output/vout_intf.c:214
+#: src/video_output/vout_intf.c:218
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 오리지날"
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/video_output/vout_intf.c:220
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 2배"
-#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
msgid "Crop"
msgstr "인연 잡기"
-#: src/video_output/vout_intf.c:288
+#: src/video_output/vout_intf.c:292
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "어스펙트비"
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
"손가락정합니다. "
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "Audio CD"
msgstr "오디오 CD"
-#: modules/access/cdda.c:49
+#: modules/access/cdda.c:59
msgid "Audio CD input"
msgstr "오디오 CD 입력"
-#: modules/access/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda.c:65
#, fuzzy
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
-#: modules/access/cdda.c:380
+#: modules/access/cdda.c:71
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "서버 없음"
+
+#: modules/access/cdda.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Adress of the CDDB server to use"
+msgstr "전자메일 주소를 CDDB 서버에 보고한다"
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB 서버 포토"
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server port to use"
+msgstr "CDDB 서버 포토"
+
+#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "오디오 트랙"
-#: modules/access/cdda.c:381
+#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "오디오 트랙"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:125
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "none"
msgstr "없음"
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
msgid "Track"
msgstr "트랙"
msgstr "DirectShow 입력"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "일람의 재묘화"
msgid "Configure"
msgstr "설정"
-#: modules/access/dvb/access.c:69
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "추가"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
"손가락정합니다. "
-#: modules/access/dvb/access.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:76
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:77
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:83
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:85
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "변환원 "
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:88
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:91
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "네트워크"
-#: modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/dvb/access.c:92
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:96
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/dvb/access.c:98
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:99
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:101
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:102
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:105
msgid "22 kHz tone"
msgstr "22 kHz 톤"
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:106
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr "[0:오프 1:온 -1:자동]"
-#: modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:108
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "위성 기정 전송 FEC"
-#: modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/dvb/access.c:109
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:111
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "위성 기정 전송 심볼·레이트"
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:114
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:117
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "안테나 lnb_lof2 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:120
#, fuzzy
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Modulation type"
msgstr "모듈레이션 타입"
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:125
#, fuzzy
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "프론트엔드 디바이스의 모듈레이션 타입"
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:128
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/dvb/access.c:134
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dvb/access.c:135
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/dvb/access.c:140
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/dvb/access.c:143
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/dvb/access.c:146
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "호스트 주소"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:148
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "HTTP 유저명"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:152
+msgid ""
+"You can set the user name the administrator will use to log into the "
+"internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:155
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP 패스워드"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:157
+msgid ""
+"You can set the password the administrator will use to log into the internal "
+"HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:160
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid ""
+"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
+"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
+#: modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "자막 파일을 사용"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "파일을 선택한다"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS 파일"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:178
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/dvb/access.c:182
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:234
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 유저명"
+
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
"should be set in millisecond units."
msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
#: modules/access/v4l/v4l.c:136
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
msgid "ID"
msgstr ""
"(default 0 means the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
#, fuzzy
msgid "Fake"
msgstr "유사 TTY"
msgid "Fake input"
msgstr "FTP 입력"
-#: modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
-
#: modules/access/file.c:84
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "GnomeVFS filesystem file input"
msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
-#: modules/access/http.c:45
+#: modules/access/http.c:46
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 프록시"
-#: modules/access/http.c:47
+#: modules/access/http.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
"이야있고. none 가 지정되었을 경우에는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 시도됩니"
"다. "
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
"지정합니다. "
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:57
msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP 유저 에이전트"
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "오디오 코덱"
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:65
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
+"as it will break all other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:72
msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP 입력"
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
msgid "PVR video device"
msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "없음"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "오른쪽"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
msgid "Frequency"
msgstr "주파수"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "키 프레임 간격:"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:83
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "bit rate"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:92
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "오디오 bit rate"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
+msgid "Volume"
+msgstr "음량"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97
+msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "채널"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "자동인연 잡기"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "TS"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr/pvr.c:110
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr/pvr.c:110
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr/pvr.c:115
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:112
+#: modules/access/pvr/pvr.c:116
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
msgid "Screen Input"
msgstr "스크린 %d"
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
msgid "Screen"
msgstr "스크린"
#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "국"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5200
msgid "Segment"
msgstr "분할"
msgstr "VCD 포맷"
#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/services_discovery/daap.c:610
msgid "Album"
msgstr "앨범"
msgid "Volume Set"
msgstr "음량 설정"
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "System Id"
msgstr "시스템 ID"
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
-#: modules/access_filter/record.c:42
+#: modules/access_filter/record.c:43
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "원본 디렉토리"
-#: modules/access_filter/record.c:44
+#: modules/access_filter/record.c:45
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "수직 방향 위치"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
#, fuzzy
msgid "Timeshift"
msgstr "수직 방향 위치"
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
-
#: modules/access_output/http.c:64
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "자막 파일을 사용"
-
#: modules/access_output/http.c:70
msgid ""
"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
"stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
#: modules/access_output/http.c:73
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "파일을 선택한다"
-
#: modules/access_output/http.c:77
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS 파일"
-
#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:85
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
#, fuzzy
msgid "HTTP stream output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "생존 시간 (TTL):"
+
#: modules/access_output/udp.c:81
#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
#: modules/access_output/udp.c:84
msgstr "UDP 스트림 출력"
#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
#, fuzzy
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "미ë¬\98í\95\9c ì\9e¬ì\83\98í\94\8cë§\81ì\9d\84 ì\9c\84í\95\9c ì\98¤ë\94\94ì\98¤Â·í\95\84í\84°"
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "ë¹\84ë\94\94ì\98¤Â·í\95\84í\84°Â·ëª¨ë\93\88"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-#, fuzzy
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq gain (Db)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq gain (Db)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "float32 오디오·믹서·모듈"
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "주파수"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "더미의 spdif 오디오·믹서·모듈"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 gain (Db)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "주파수"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "주파수"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "float32 오디오·믹서·모듈"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr "더미의 spdif 오디오·믹서·모듈"
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:175
msgid "default"
msgstr "디폴트"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA 디바이스명"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
+#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Audio Device"
msgstr "오디오 디바이스"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:416
+#: modules/audio_output/waveout.c:433
msgid "Mono"
msgstr "단청의"
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:388
+#: modules/audio_output/waveout.c:405
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "프런트 2, 리어 2"
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:369
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:130
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:136
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "코어 오디오 출력"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:209
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
+#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
#, fuzzy
msgid "Use float32 output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
+#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:223
+#: modules/audio_output/directx.c:217
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX 오디오 출력"
-#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "프런트 3, 리어 2"
msgid "Esound server"
msgstr "서버 없음"
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Output format"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Output channels number"
msgstr "출력 채널수"
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Add wave header"
msgstr "wave 헤더를 추가"
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:90
#, fuzzy
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
msgstr "raw 파일을 써내는 대신에, wav 헤더를 파일에 추가한다. "
-#: modules/audio_output/file.c:106
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:111
msgid "File audio output"
msgstr "파일 오디오 출력"
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "HD1000 오디오 출력"
+#: modules/audio_output/jack.c:66
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "ALSA 오디오·모듈"
+
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "OSS 드라이버의 버그의 회피를 시도한다"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "심플 DirectMedia 레이어 오디오 출력"
-#: modules/audio_output/waveout.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:144
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 wave 출력용 확장 모듈"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC 오디오 디코더 (libfaad2)"
-#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "사이즈"
-#: modules/codec/fake.c:46
+#: modules/codec/fake.c:47
msgid "Path of the image file when using the fake input."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
#: modules/stream_out/transcode.c:72
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:54
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/fake.c:56
msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:57
#, fuzzy
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "소스의 어스펙트비"
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:59
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
msgstr "noninterplace화 모드"
-#: modules/codec/fake.c:61
+#: modules/codec/fake.c:62
#, fuzzy
msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
#, fuzzy
msgid "Deinterlace module"
msgstr "noninterplace화 모드"
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
msgid "Specifies the deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:75
+#: modules/codec/fake.c:76
#, fuzzy
msgid "Fake video decoder"
msgstr "시네 팩 비디오 디코더"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Post processing"
msgstr "후 처리"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: modules/codec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec.c:105
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: modules/codec/subsdec.c:87
+#: modules/codec/subsdec.c:106
#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "문자 자막으로 사용되는 폰트"
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "자막"
-#: modules/codec/subsdec.c:89
+#: modules/codec/subsdec.c:108
#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "문자 자막으로 사용되는 폰트"
-#: modules/codec/subsdec.c:93
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "자막"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
+"implements this, but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:116
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "자막 디코더"
+#: modules/codec/subsdec.c:322
+msgid ""
+"Failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+msgstr ""
+
#: modules/codec/svcdsub.c:51
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
"quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid "Motion estimation algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "Motion estimation search range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:129
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24-32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Disable PSNR calculation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+"from being calculated (for speed)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "Disable adaptive B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid ""
+"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
+"used, except possibly before an I-frame. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Bias the choice to use B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid ""
+"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
+msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Trellis RD quantization."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid ""
+"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
+msgid "Decide references on a per partition basis."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "RD based mode decision for B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
+msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "디스크"
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "umh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "블루스"
+
+#: modules/codec/x264.c:175
msgid "all"
msgstr "모두"
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:175
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "슬로우"
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:175
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "없음"
-#: modules/codec/x264.c:125
+#: modules/codec/x264.c:176
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "빨리 감기"
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:179
#, fuzzy
msgid "H264 encoder (using x264 library)"
msgstr "h264 비디오 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
#: modules/control/hotkeys.c:98
#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "hot key"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:99
+#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Gtk+인터페이스·모듈"
-#: modules/control/hotkeys.c:483
+#: modules/control/hotkeys.c:488
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "오디오 트랙: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
+#: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "자막 트랙: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:502
msgid "N/A"
msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "어스펙트비"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "인연 잡기"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
msgid "Host address"
msgstr "호스트 주소"
"usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:47
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
-
#: modules/control/http/http.c:55
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Netsync"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "네트워크: "
#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install Windows Service"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows 서비스 인터페이스"
-#: modules/control/rc.c:151
+#: modules/control/rc.c:153
msgid "Show stream position"
msgstr "스트림 위치 표시"
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "즉시 현재의 위치를 나타냅니다. "
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/control/rc.c:157
msgid "Fake TTY"
msgstr "유사 TTY"
-#: modules/control/rc.c:156
+#: modules/control/rc.c:158
#, fuzzy
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "TTY의 경우, 강제적으로 표준 입력을 rc플러그 인으로 사용합니다. "
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:160
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:161
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:164
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP 입력"
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:165
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "DOS 커멘드 박스 인터페이스를 열지 않는다"
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:171
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:178
#, fuzzy
msgid "RC"
msgstr "ja"
-#: modules/control/rc.c:179
+#: modules/control/rc.c:181
#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:334
#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:846
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:879
#, fuzzy
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ 리모트 제어 커멘드 ]\n"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:881
#, fuzzy
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:882
#, fuzzy
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
msgstr "| playlist . . . 현재의 플레이 재생목록중의 항목을 표시 \n"
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:883
#, fuzzy
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:884
#, fuzzy
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:885
#, fuzzy
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:886
#, fuzzy
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:887
#, fuzzy
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:888
#, fuzzy
msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:889
#, fuzzy
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:898
#, fuzzy
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:899
#, fuzzy
msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:900
#, fuzzy
msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:904
#, fuzzy
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| info . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:918
#, fuzzy
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:919
#, fuzzy
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:920
#, fuzzy
msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:921
#, fuzzy
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:922
#, fuzzy
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:923
#, fuzzy
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:924
#, fuzzy
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:927
#, fuzzy
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:928
#, fuzzy
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:929
#, fuzzy
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:930
#, fuzzy
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:931
#, fuzzy
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:932
#, fuzzy
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:934
msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:935
#, fuzzy
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:936
#, fuzzy
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:937
#, fuzzy
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:940
#, fuzzy
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:941
#, fuzzy
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:942
#, fuzzy
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:945
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:946
#, fuzzy
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:947
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:948
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:949
#, fuzzy
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:950
#, fuzzy
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:951
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:953
+msgid ""
+"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:957
#, fuzzy
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:958
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:959
msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:960
#, fuzzy
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n"
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:962
#, fuzzy
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+---[ %s 의 끝 ]\n"
-#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
-#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
-#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
+#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
+#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
+#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
msgid "press menu select or pause to continue"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1384
#, fuzzy
msgid "press pause to continue"
msgstr ""
"\n"
"계속하려면 Enter 키를 눌러 주세요. \n"
-#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
+#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
msgid "please provide one of the following paramaters"
msgstr ""
msgid "Height of the zone triggering the interface"
msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
-#: modules/control/showintf.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
-
#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface host"
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
msgstr "noninterplace화 모드"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
#, fuzzy
msgid "Force index creation"
msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:53
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/avi/avi.c:547
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "인덱스"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:548
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2266
+msgid "Fixing AVI Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
+msgid "Creating AVI Index ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
msgid "Filename of dump"
msgstr "덤프의 파일명"
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "연다"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
#, fuzzy
msgid "Filedump demuxer"
msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP 오버 RTSP (TCP)를 사용한다"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr "비디오 bit rate"
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:91
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP 입력"
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:98
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/m3u.c:68
#, fuzzy
msgid "Playlist metademux"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3165
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "비디오 인코더"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3173
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "제목"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
msgid "Segment filename"
msgstr "분할 파일명"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "이 어플리케이션에 대해"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4936
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "수직 방향 위치"
msgid "Podcast playlist import"
msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "위치"
+
#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "자막의 선택"
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Subtitles delay"
msgstr "자막"
-#: modules/demux/ts.c:82
+#: modules/demux/ts.c:83
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:84
+#: modules/demux/ts.c:85
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:87
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:88
msgid "set id of es to pid"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:90
#, fuzzy
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "스트림의 전송"
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:92
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
+#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
#, fuzzy
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA 키"
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:100
#, fuzzy
msgid "Silent mode"
msgstr "만곡 모드"
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:101
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:103
#, fuzzy
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "시스템 ID"
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:119
#, fuzzy
msgid "Dump buffer size"
msgstr "로그·파일명"
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:121
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:125
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "스트림의 재생"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "연다"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "메세지"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
msgid "Open File"
msgstr "파일을 연다"
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Window"
msgstr "윈도우"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:698
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 modules/gui/macosx/wizard.m:1172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1603 modules/gui/macosx/wizard.m:1782
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "재생목록"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "닫는다"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "모든 것을 선택"
msgstr "랜덤"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Save"
msgstr "보존"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "screen shot를 취한다"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Clear"
msgstr "클리어"
msgid "Time offset"
msgstr "시간 오프셋(offset)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Bytes"
msgstr "블루스"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:127
msgid "Random On"
msgstr "랜덤 온"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+#: modules/gui/macosx/controls.m:131
msgid "Random Off"
msgstr "랜덤 오프"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "1 회 반복한다"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
msgid "Repeat Off"
msgstr "반복 오프"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "모두 반복한다"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Half Size"
msgstr "1/2 사이즈"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Normal Size"
msgstr "통상 사이즈"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Double Size"
msgstr "2배 사이즈"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Float on Top"
msgstr "항상 전면"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Fit to Screen"
msgstr "화면에 맞춘다"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "전송"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "역전 재생"
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr "되감는다"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "전송"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
+
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgid "Adjust Image"
msgstr "화상 조정"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
#, fuzzy
msgid "More Info"
msgstr "디바이스명"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "자동인연 잡기"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
msgid "Saturation"
msgstr "지속 기간"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:606
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
+#: modules/gui/macosx/extended.m:602
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC 미디어 플레이어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "되감는다"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "전송"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
msgid "Open CrashLog"
msgstr "크래쉬 로그를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+msgid "Check for Update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
msgid "Services"
msgstr "서비스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
msgid "Hide Others"
msgstr "인터페이스를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Show All"
msgstr "모든 것을 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC를 종료"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "1:File"
msgstr "1:파일"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
msgid "Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
msgid "Open Disc..."
msgstr "디스크를 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "Open Network..."
msgstr "네트워크를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
msgid "Open Recent"
msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
msgid "Clear Menu"
msgstr "메뉴를 클리어 한다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "스트림의 정보..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Cut"
msgstr "컷"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Copy"
msgstr "카피"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Paste"
msgstr "페이스트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "재생 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
msgid "Volume Up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Volume Down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/vout.m:168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/vout.m:193
msgid "Video Device"
msgstr "비디오 디바이스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Minimize Window"
msgstr "윈도우를 최소화"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Close Window"
msgstr "윈도우를 닫는다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Controller"
msgstr "콘트롤러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "리모트·컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Bring All to Front"
msgstr "모두를 앞에 두고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Help"
msgstr "헬프"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "ReadMe..."
msgstr "읽어 주세요..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
msgid "Online Documentation"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Report a Bug"
msgstr "버그 보고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "License"
msgstr "라이센스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "미디어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "에러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600
#, fuzzy
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "Open Messages Window"
msgstr "메세지 윈도우를 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Dismiss"
msgstr "재시도"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1222
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:241
-#: modules/visualization/xosd.c:242
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "일시정지"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+#, fuzzy
+msgid "Use embedded video output"
+msgstr "QT매입 모듈"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
+"instead of in the control window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid "Video device"
msgstr "비디오 디바이스"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
msgid ""
"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
"stretch the video to fill the entire window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
msgid "Fill fullscreen"
msgstr "전화면화"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid ""
"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
"screen without black borders (OpenGL only)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
"be interacted with in this mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Keep wizard selections"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
+"need to choose them over and over again for similar purposes."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "네트워크·인터페이스"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
msgid "Quartz video"
msgstr ""
msgstr "소스를 연다"
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "미디어·자원·locator (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgstr "브라우즈..."
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "파일로서가 아니고, 파이프로서 취급한다"
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
msgid "Device name"
msgstr "디바이스명"
msgstr "VIDEO_TS 폴더"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
msgid "Port"
msgstr "포토 번호"
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "자막"
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
msgid "Settings..."
msgstr "설정..."
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/open.m:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "자막 엔콘코드중"
msgstr "출력 옵션"
#: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "슬로우 재생"
#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "스트림의 일시정지"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "bit rate (kb/초)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "위성"
msgstr "스트림 출력"
#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "채널명"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "파일의 보존"
msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgstr "프롭퍼티"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Preparse"
msgstr "준비"
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "작성자로 소트(&A)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
msgid "Search"
msgstr "검색"
msgid "Standard Play"
msgstr "표준 재생"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:520
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766
msgid "Save Playlist"
msgstr "플레이 재생목록를 보존"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+msgid "Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
msgid "Reset All"
msgstr "모두 리셋트"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
msgid "Reset Preferences"
msgstr "설정을 리셋트"
msgstr "계속한다"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "자막 파일"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "루프"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "비디오 필터 설정"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "유효"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "사이즈"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "ì\86¡ì\8b ì§\80ì\9d\98 ì\96´ì\8a¤í\8e\99í\8a¸Â·ë \88ì\8b\9cì\98¤"
+msgid "Timestamp"
+msgstr "ì\88\98ì§\81 ë°©í\96¥ ì\9c\84ì¹\98"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "사이즈"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "픽셀중의 font size"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "역전"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "슬로우"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
#, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
+msgid "Red"
+msgstr "브렌드"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "퓨전"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "oldies"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "스크린"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "제목"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "블루스"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Center-Center"
+msgstr "중앙"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "중앙"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "중앙"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "중앙"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "중앙"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "하"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "하"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:82
+msgid "Check for update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:83
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:90
+msgid "Checking for Update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:194
+msgid "Your version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:207
+msgid "Your version of VLC is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "VCD 포맷"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it does not work over Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
msgid "Back"
msgstr "역전"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "스트림의 정보..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
#, fuzzy
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Stream to network"
msgstr "네트워크를 연다"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "캔슬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Choose input"
msgstr "제목의 선택"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select a stream"
msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Existing playlist item"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
msgid "Choose..."
msgstr "선택..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "상"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
#, fuzzy
msgid "UDP Unicast"
msgstr "탕에 캐스트"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
#, fuzzy
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
#: modules/stream_out/transcode.c:167
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "캔슬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
msgid ""
"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
"to next page.)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
msgid ""
"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Additional streaming options"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "생존 시간 (TTL):"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP 아나운스:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "재생 정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:448
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+msgid ""
+"Note that your input files will keep their original names when being saved "
+"in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:460
msgid ""
"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
"streaming or transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:462
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:465
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:467
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:473
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "파일의 보존"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:631
#, fuzzy
msgid "No input selected"
msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:633
msgid ""
"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
"unable to guess, which input you want use.\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:697
#, fuzzy
msgid "No valid destination"
msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:699
msgid ""
"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
msgid ""
"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
-msgid "No file selected"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
+#, fuzzy
+msgid "Select the folder to save to"
+msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to.\n"
-"\n"
"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
"box."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#, fuzzy
+msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "디스크"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "비디오 제목"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "블루스"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "단청의"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
-msgid "from "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
+#, objc-format
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " 처 "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
+#, objc-format
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network."
msgstr "네트워크를 연다"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:93
+#: modules/gui/ncurses.c:94
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/ncurses.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:101
#, fuzzy
msgid "Ncurses interface"
msgstr "ncurses 인터페이스"
msgstr "PDA Linux Gtk+ 인터페이스"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
msgid "Permissions"
msgstr "퍼미션"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "사이즈"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "secam"
msgstr "SECAM"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
msgid "auto"
msgstr "자동"
msgstr "스킨 파일 (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
msgid "Open playlist"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
msgid "Save playlist"
msgstr "플레이 재생목록를 보존"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U 파일"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "코메디"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
msgid "Open:"
msgstr "연다:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgid "Input has changed "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
msgid "Stream and media info"
msgstr "스트림과 미디어의 정보"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "플레이 재생목록 항목 정보"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Advanced information"
+msgstr "고도의 옵션"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
-msgid "Item Info"
-msgstr "항목 정보"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
+msgid ""
+"The following errors happened. More details might be available in the "
+"Messages window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
+msgid "Don't show further errors"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
-msgid "Save As..."
-msgstr "이름을 붙여 보존..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "플레이 재생목록 항목 정보"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Save Messages As..."
msgstr "메세지..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
msgid "Advanced options..."
msgstr "고도의 옵션..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
msgid "Advanced options"
msgstr "고도의 옵션"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
msgstr "옵션:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
msgid "Open..."
msgstr "연다..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Stream/Save"
+msgstr "스트림"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "평가"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "캐싱치 (ms)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+msgid "Customize:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "자막 파일을 사용한다"
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "자막 옵션"
+#, fuzzy
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "자막 파일을 사용한다"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "고도의 옵션..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
#, fuzzy
-msgid "Force options for separate subtitle files."
-msgstr "분리된 자막 파일을의 강제 옵션"
+msgid "File:"
+msgstr "파일"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD(메뉴)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
msgid "Disc type"
msgstr "디스크 타입"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
msgid "Name of DVD device to read from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "자막의 선택"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "demux 모듈"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "트랙 "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "심플 추가(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
msgid "&Add MRL..."
msgstr "MRL 추가(&A)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "플레이 재생목록를 연다(&O)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "플레이 재생목록를 보존(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "닫는다(&C)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
msgid "Sort by &title"
msgstr "제목로 소트(&T)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "제목로 역소트(&R)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "플레이 재생목록를 상훌(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
msgid "D&elete"
msgstr "삭제(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
msgid "&Manage"
msgstr "관리(&M)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
msgid "S&ort"
msgstr "소트(&O)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
msgid "&Selection"
msgstr "선택(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
#, fuzzy
msgid "&View items"
msgstr "비디오 제목"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
msgid "Play this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
msgid "Sort this branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "루트"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
msgid "M3U file"
msgstr "M3U 파일"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
msgid "Playlist is empty"
msgstr "플레이 재생목록가 하늘입니다"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
msgid "Can't save"
msgstr "보존할 수 없습니다"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "통상"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Sorted by artist"
msgstr "작성자로 소트(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Sorted by Album"
msgstr "이름으로 소트"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Output methods"
msgstr "출력 방법"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "그 외의 옵션"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "그룹 정보"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
msgid "Channel name"
msgstr "채널명"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "지속 기간"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
msgid "Video codec"
msgstr "비디오 코덱"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
msgid "Audio codec"
msgstr "오디오 코덱"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Subtitles codec"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "자막"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
msgid "Save file"
msgstr "파일의 보존"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "자막 옵션"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
msgid "Subtitles file"
msgstr "자막 파일"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
msgid "Subtitles options"
msgstr "자막 옵션"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
msgid ""
"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
"subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
msgid "Delay"
msgstr "지연"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
msgstr "자막의 선택"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
msgid "Open file"
msgstr "파일을 연다"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Updates"
+msgstr "VLC 미디어 플레이어"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
msgid "Check for updates now !"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "type : "
-msgstr "타입"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
+msgid ""
+"\n"
+"Available updates and related downloads:\n"
+"(Double click on a file to download it)\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "URL:"
+msgid "Save file..."
+msgstr "파일의 보존"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "비디오 사이즈"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+msgid "Broadcasts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
-msgid "file md5 hash : "
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+msgid "Load"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "오디오의 선택"
+msgid "Load configuration"
+msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "파일의 보존"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
-msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
+msgid "Save configuration"
+msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
msgid "New broadcast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "브라우즈..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "출력 URL"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
+msgid "Loop"
+msgstr "루프"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "심볼·레이트"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "유효"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
-msgid "Loop"
-msgstr "루프"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
#, fuzzy
msgid "VLM configuration"
msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
#, fuzzy
msgid "VLM stream"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
#, fuzzy
msgid "You must choose a stream"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#, fuzzy
msgid "You need to enter an address"
msgstr "네트워크 인터페이스 주소"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
"transcoding"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
#, fuzzy
msgid "You must choose a file to save to"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
msgid ""
"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Save to file"
msgstr "파일의 보존"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "비디오 옵션"
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "일시정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "재생"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "미디어"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "이전의 Chapter"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "비디오"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "디스크를 연다(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "스트리밍 위저드(&W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "메세지(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "스트림과 미디어 정보(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
-msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
msgid "&View"
msgstr "표시(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&Settings"
msgstr "설정(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&Audio"
msgstr "오디오(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Video"
msgstr "비디오(&I)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Navigation"
msgstr "네비게이션(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:478
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Help"
msgstr "헬프(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:546
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Previous playlist item"
msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:547
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
msgid "Next playlist item"
msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:548
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Play slower"
msgstr "슬로우 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Play faster"
msgstr "빨리 감기 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI 확장(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "북마크(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "코메디"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
-msgid "Based on SVN revision: "
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 에 대해"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1511
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "재생"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "정지"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "미디어"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "이전의 Chapter"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "비디오"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "일시정지"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "북마크 다이얼로그를 표시"
msgstr "더미의 폰트 렌더러 기능"
#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
#: modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr "폰트"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
#: modules/video_filter/time.c:78
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
#: modules/video_filter/time.c:84
msgid "Text Default Color"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:85
msgid ""
"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
msgid "Larger"
msgstr "매우 크다"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/freetype.c:102
#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "역전"
+msgid "Use yuvp renderer"
+msgstr "다이렉트 렌더링"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
+#: modules/misc/freetype.c:103
+msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/freetype.c:104
#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "ì\8a¬ë¡\9cì\9a°"
+msgid "Font Effect"
+msgstr "꺼ë\82´ê¸°"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
+#: modules/misc/freetype.c:105
+msgid "Select effects to apply to rendered text"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "브렌드"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:112
#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "퓨전"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "역전 재생"
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:112
#, fuzzy
-msgid "Olive"
+msgid "Outline"
msgstr "oldies"
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:113
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "스크린"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "제목"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "블루스"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "빨리 감기"
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "다이렉트 렌더링"
-#: modules/misc/freetype.c:114
+#: modules/misc/freetype.c:126
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:66
+#: modules/misc/gnutls.c:67
msgid "Diffie-Hellman prime bits"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
"or SSL-based server-side encryption)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
+#: modules/misc/gnutls.c:72
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
msgid ""
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:76
+#: modules/misc/gnutls.c:77
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
msgid ""
"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
"cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
+#: modules/misc/gnutls.c:82
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
msgid ""
"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
"Certificate Authority)."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
+#: modules/misc/gnutls.c:87
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:88
+#: modules/misc/gnutls.c:89
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:92
+#: modules/misc/gnutls.c:93
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr ""
+#: modules/misc/growl.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Growl server"
+msgstr "서버 없음"
+
+#: modules/misc/growl.c:61
+msgid "Growl server receiving notifications."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Growl password"
+msgstr "FTP 패스워드"
+
+#: modules/misc/growl.c:64
+msgid "Growl password on the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "포토 번호"
+
+#: modules/misc/growl.c:66
+msgid "Growl UPD port on the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:67
+msgid "Growl TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:68
+msgid "Growl TTL."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:73
+msgid "growl"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:74
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "(no title)"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
+msgid "(no artist)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
+msgid "(no album)"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Gtk+ GUI 헬퍼"
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:112
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:118
msgid "Log format"
msgstr "로그 포맷"
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
+
+#: modules/misc/logger.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:126
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:127
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgstr "파이르로깅인타페스"
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:130
msgid "Log filename"
msgstr "로그 파일명"
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:130
#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
+#: modules/misc/logger.c:135
+#, fuzzy
+msgid "RRD output file"
+msgstr "출력 포맷"
+
+#: modules/misc/logger.c:136
+msgid "Output data for RRDTool in this file"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/msn.c:67
+#: modules/misc/msn.c:63
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
-#: modules/misc/msn.c:68
+#: modules/misc/msn.c:64
msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
msgstr ""
-#: modules/misc/msn.c:74
+#: modules/misc/msn.c:70
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: modules/misc/msn.c:75
-msgid "MSN Title Plugin"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/msn.c:198
-#, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "제목 없음"
-
-#: modules/misc/msn.c:199
-msgid "(no artist)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/msn.c:200
-msgid "(no album)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
+#: modules/misc/msn.c:71
+msgid "MSN Title Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 네트워크 추상 레이어"
-#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+#: modules/misc/network/ipv6.c:89
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 네트워크 추상 레이어"
"with no path."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/misc/rtsp.c:53
#, fuzzy
msgid "RTSP VoD"
msgstr "서버 없음"
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:54
#, fuzzy
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "서버 없음"
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "noninterplace화 모듈"
-#: modules/misc/svg.c:57
+#: modules/misc/svg.c:64
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "파일의 보존"
-#: modules/misc/svg.c:58
+#: modules/misc/svg.c:65
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
msgid "HAL device detection"
msgstr "선택"
-#: modules/services_discovery/hal.c:135
+#: modules/services_discovery/hal.c:153
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "디바이스"
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP 아나운스:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
#, fuzzy
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr "세션·어나운스먼트·프로토콜을 서포트한다"
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "세션명"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "상"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "유저명"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:62
#, fuzzy
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "로그·윈도우의 최대행수"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:140
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "멀티 캐스트"
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr ""
+
#: modules/stream_out/bridge.c:38
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "스트림 출력의 복제"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
msgid "Output access method"
msgstr "출력 액세스 방법"
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
"output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
msgid "Output URL"
msgstr "출력 URL"
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
msgid "Gathering stream output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
#, fuzzy
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr "소스의 어스펙트비"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
#, fuzzy
msgid "Mosaic bridge"
msgstr "설정"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
#, fuzzy
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/stream_out/rtp.c:47
+#: modules/stream_out/rtp.c:48
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
msgid ""
"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
#, fuzzy
msgid "Muxer"
msgstr "뮤트 한다"
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
msgid "Session name"
msgstr "세션명"
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:61
#, fuzzy
msgid "Session description"
msgstr "코덱 설명"
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
#, fuzzy
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
#, fuzzy
msgid "Session URL"
msgstr "세션명"
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
#, fuzzy
msgid "Session email"
msgstr "세션명"
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
#, fuzzy
msgid "Audio port"
msgstr "설정"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
#, fuzzy
msgid "Video port"
msgstr "비디오 bit rate"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:92
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
#, fuzzy
msgid "Output URL (deprecated)"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
"Deprecated, use dst instead."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
#, fuzzy
msgid "Session groupname"
msgstr "세션명"
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
#, fuzzy
msgid "SAP announcing"
msgstr "스트림 출력"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "표준 재생"
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
msgid "Standard stream output"
msgstr "표준 스트림 출력"
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/stream_out/switcher.c:82
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
#, fuzzy
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr "출력 파일의 패스"
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
#, fuzzy
msgid "Sizes"
msgstr "사이즈"
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "어스펙트비"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr "어스펙트비"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
#, fuzzy
msgid "Command UDP port"
msgstr "포토 번호"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
msgid "Command"
msgstr "커멘드"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
msgid "GOP size"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
#, fuzzy
msgid "Mute audio"
msgstr "암호 오디오 오디오"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
#, fuzzy
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
msgid "Conversions from "
msgstr "변환원 "
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " 처 "
+
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr "변환원 "
#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Enable brightness threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "화상 콘트라스트 (0~2)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr "화상 휘도 (0~2)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr "화상 감마 (0~10)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
msgid "Image properties filter"
msgstr "비디오 프롭퍼티 필터"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image adjust"
msgstr ""
msgstr "사이즈"
#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
msgstr "로그 파일명"
#: modules/video_filter/logo.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Full path of the PNG file to use."
-msgstr "출력 파일의 패스"
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
+msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid ""
+"How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "X coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Y coordinate of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:80
msgid ""
"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
"to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:82
#, fuzzy
msgid "Logo position"
msgstr "수직 방향 위치"
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid ""
"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:94
msgid "Logo video filter"
msgstr "로고 비디오 필터"
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:96
#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
msgstr "로그 포맷"
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_filter/logo.c:117
#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
msgstr "로고 비디오 필터"
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "비디오 역전 모듈"
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:76
msgid "Marquee text"
msgstr ""
msgid "Marquee text to display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
#: modules/video_filter/time.c:73
msgid "X offset, from left"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
#: modules/video_filter/time.c:74
msgid "X offset, from the left screen edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
#: modules/video_filter/time.c:75
msgid "Y offset, from the top"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
#: modules/video_filter/time.c:76
msgid "Y offset, down from the top"
msgstr ""
"value is 0 (remain forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
#: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
#: modules/video_filter/time.c:80
#, fuzzy
msgid "Font size, pixels"
msgstr "픽셀중의 font size"
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
#: modules/video_filter/time.c:81
msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
#, fuzzy
msgid "Marquee position"
msgstr "수직 방향 위치"
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "디스크"
msgid "Marquee display sub filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Alpha blending"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
#, fuzzy
msgid "Height in pixels"
msgstr "픽셀중의 font size"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
#, fuzzy
msgid "Width in pixels"
msgstr "픽셀중의 font size"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
#, fuzzy
msgid "Top left corner x coordinate"
msgstr "Video x 코디네이터"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
#, fuzzy
msgid "Top left corner y coordinate"
msgstr "비디오 y 코디네이터"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Vertical border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
msgid "Horizontal border width in pixels"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "설정"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
#, fuzzy
msgid "Positioning method"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
msgid ""
"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr "행 수"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr "렬수"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Keep aspect ratio when resizing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
"others."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid ""
+"Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
#, fuzzy
msgid "fixed"
msgstr "파일"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "비디오·필터·모듈"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "뮤지컬"
msgid "Motion blur filter"
msgstr "모션을 퇴색하게 하는 필터"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
#, fuzzy
msgid "Description file"
msgstr "설명"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
msgid "Description file, file containing simple playlist"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
msgid "History parameter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
msgid "History parameter, number of frames used for detection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "이미지·클론·비디오·모듈"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "모듈레이션 타입"
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+msgid "RSS/Atom feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:122
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+#, fuzzy
+msgid "RSS/Atom feed speed"
+msgstr "매입 QT의 X11 디스플레이명"
-#: modules/video_filter/rss.c:113
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+#: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
+msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:127
msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:128
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
"will never be updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Display feed images if available"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
#, fuzzy
-msgid "RSS feed display"
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr "매입 QT의 X11 디스플레이명"
#: modules/video_filter/rv32.c:52
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directfb.c:69
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "하드웨어에 의한 YUV->RGB 변환을 사용"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
#, fuzzy
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"YUV->RGB의 하드웨어·가속화의 사용을 시도합니다. 오버레이를 사용하는 경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "시스템메모리중의 비디오 버퍼를 사용한다"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"천 하지 않습니다. (리스케이링이나 YUV->RGB 변환) 오버레이를 사용한다경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX 비디오·모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "매우 작다"
msgid "XOSD interface"
msgstr "네트워크·인터페이스"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "자막·디코더·모듈"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "블루스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "이름을 붙여 보존..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full path of the PNG file to use."
+#~ msgstr "출력 파일의 패스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface showing control interface"
+#~ msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
+
+#~ msgid "Item Info"
+#~ msgstr "항목 정보"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "타입"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "비디오 사이즈"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "오디오의 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time To Live"
+#~ msgstr "수직 오프셋(offset)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
+#~ msgstr "분리된 자막 파일을의 강제 옵션"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "코어 오디오 출력"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP 아나운스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "스트림 출력"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, have a look at the web site."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 는 open source로 여러가지 오디오와 비디오 포맷(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-"
+#~ "4, DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 오디오를 위한 여러가지 스트리"
+#~ "밍 프로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다. \n"
+#~ "\n"
+#~ "게다가 VLC 는, 고대역 네트워크용에 주로 설계된, 전송 능력(UDP 유니캐스트 "
+#~ "및 멀티 캐스트(HTTP)...)를 갖춘 스트리밍 서버입니다. \n"
+#~ "보다 자세한 것은, 웹을 봐 주세요. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+#~ msgstr "10 초전에 돌아온다"
+
+#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+#~ msgstr "10 초전에 돌아온다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+#~ msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
+
+#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+#~ msgstr "1 분전에 돌아온다"
+
+#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+#~ msgstr "5 분전에 돌아온다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+#~ msgstr "10 초 먼저 진행된다"
+
+#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+#~ msgstr "10 초 먼저 진행된다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+#~ msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
+
+#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+#~ msgstr "1 분 먼저 진행된다"
+
+#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+#~ msgstr "5 분 먼저 진행된다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
+#~ msgstr "5 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Shout"
#~ msgstr "멀티 캐스트"
#~ msgid "Track "
#~ msgstr "트랙 "
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "자막·디코더·모듈"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
#~ msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
#~ msgid "Channel mixer"
#~ msgstr "채널 믹서"
-#~ msgid "HTTP user name"
-#~ msgstr "HTTP 유저명"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
#~ "(Basic authentication only). "
#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "HTTP 패스워드"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
#~ msgstr "위성 기정 전송 주파수"
#~ msgid "Open a satellite card"
#~ msgstr "위성 카드를 연다"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go backward"
-#~ msgstr "역전 재생"
-
#~ msgid "Stop stream"
#~ msgstr "스트림의 정지"
#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Chapter:"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
-
-#~ msgid "No server"
-#~ msgstr "서버 없음"
-
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "전화면 표시의 변환"
#~ msgid "Open Target"
#~ msgstr "파일을 연다"
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "자막 파일을 사용한다"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select a subtitles file"
#~ msgstr "자막의 선택"
#~ msgid "Opens a network stream"
#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "역전 재생"
-
#~ msgid "Starts playback"
#~ msgstr "재생 개시"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP 인터페이스"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "사이즈"
-
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "서버 포토"
#~ msgid "Enter a name for the new group:"
#~ msgstr "구획으로부터 인연 잡기까지의 지오메트리를 지정"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "꺼내기"
-
#, fuzzy
#~ msgid "no input\n"
#~ msgstr "입력이 없습니다. \n"
#~ msgid "Codec download"
#~ msgstr "디바이스명"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "없음"
-
#, fuzzy
#~ msgid "ftp://"
#~ msgstr "파일"
#~ msgid "Common options"
#~ msgstr "지속 기간"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frequency (kHz)"
-#~ msgstr "주파수"
-
#, fuzzy
#~ msgid "The channel frequency in kHz"
#~ msgstr "위성 기정 전송 주파수"
#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
#~ msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvd"
-#~ msgstr "추가"
-
#, fuzzy
#~ msgid "udp stream output"
#~ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "삭제"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "자막의 선택"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "폰트"
#~ msgid "Gather stream"
#~ msgstr "스트림의 일시정지"
-#, fuzzy
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "디스크"
-
#, fuzzy
#~ msgid "video deinterlacing filter"
#~ msgstr "noninterplace화 모듈"
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo File"
-#~ msgstr "파일"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device name"
#~ msgstr "디바이스명"
#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
#~ msgstr "UDP 멀티 캐스트"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically play file"
-#~ msgstr "파일의 자동 재생"
-
#~ msgid ""
#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
#~ "input from local or network sources. "
#~ msgid "&Logs..."
#~ msgstr "디스크를 연다(_D)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display identifier"
-#~ msgstr "디스플레이명"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
#~ "instance :0. 1. "
#~ msgid "Native Windows interface"
#~ msgstr "네이티브 Windows 인터페이스"
-#, fuzzy
-#~ msgid "audio device"
-#~ msgstr "DVD 디바이스"
-
#~ msgid "font"
#~ msgstr "폰트"