#
#
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
"Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
"Language-Team: Korean Linux User Group\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC 설정"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "시각화"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "그 외의 옵션"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
msgid "Playlist"
msgstr "재생목록"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
msgid "Codec Description"
msgstr "코덱 설명"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "비디오·필터·모듈"
msgstr "오디오 필터"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "오디오 채널"
msgstr "트랙 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "자막"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "스트림"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "지속 기간"
+#: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "에러"
+
#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "북마크"
msgstr "프로그램"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "비디오 트랙"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "자막 트랙"
msgstr "Chapter %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "다음의 Chapter"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "이전의 Chapter"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interaction.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "루프"
+
+#: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "인터페이스를 변환"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "인터페이스를 추가"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "ja"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "인터페이스 모듈"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "디폴트"
"기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, "
"통상 1500입니다. "
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "수직 오프셋(offset)"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"streams for example)."
msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "자막 트랙"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "출력 옵션"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "입력 개시 시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "입력 정지시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "자막의 위치"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"이 옵션은 영상중의 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇개의 위치를 시험해 봐"
"주세요. "
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "비디오 필터 모듈"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "자막의 선택"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "자막 파일을 사용"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"사용하는 기정의 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 구두점을 "
"부가하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
#, fuzzy
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVD 디바이스의 기정치를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
#, fuzzy
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "오디오 CD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "강제적으로 IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "강제로 IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
"손가락정합니다. "
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "서버 없음"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "FTP 유저명"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "FTP 패스워드"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "파일"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "제작자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "아티스트 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "장르메타데이타"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "카피"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "설명 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "일자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "스트림 출력의 복제"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림하지"
"만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모듈"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "액세스 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "컨트롤 SAP 플로우"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 의 3D Now! 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를이용"
"할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테"
"이지를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU 의 AltiVec 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "파일을 랜덤에 재생"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생. "
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "모두 반복한다"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
#, fuzzy
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니"
"다. "
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "항상 맨 앞면"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "메모리코피모쥬르"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"사용하고 싶은 메모리·카피·모듈을 선택합니다. VLC는 디폴트로 하드웨어가 서포트"
"하고 있는 가장 빠른 것을 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "액세스·모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모듈"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "demux 모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "thread의 최소수"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "모듈의 검색 패스"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "고속 mutex의 사용 NT/2K/XP (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"에해, 보다 빠른 mutex의 실장을 사용하는 일도 가능합니다. 그 경우, 문제가 발생"
"하는 가능성이 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Win9x전용 조건치의 실장 (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"안정된 실장을 선거택 하는 일도 가능합니다. 현시점에서는, 0(기정치의 최고 속도"
"의 것), 1, 2가 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "전화면화"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "일시정지만"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "재생만"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "빨리 감기"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "슬로우"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "전"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "정지"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "5 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "1 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "전송"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "1 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "font size"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:854
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:855
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:856
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:857
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:858
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:859
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:860
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:861
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:862
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:864
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "이전의 제목을 선택"
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "파일의 선택"
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "이전의 Chapter를 선택"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:876
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:878
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "뮤트 한다"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:880
#, fuzzy
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:881
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:882
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:883
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:899
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:900
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:901
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:902
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:903
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:904
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:905
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:906
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:907
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:908
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:909
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:910
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "자막 트랙의 선택"
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: src/libvlc.h:922
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
+
+#: src/libvlc.h:924
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: src/libvlc.h:926
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "브렌드"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause 플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
" vlc:quit VLC 를 종료 \n"
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1110
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "지연"
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1136
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "컨트롤"
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1151
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "디폴트"
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1160
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1181
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "디코더"
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1273
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "만곡 모드"
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "플러그 인"
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "hot key"
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "메인 프로그램"
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1718
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1720
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1736
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "noninterplace화"
msgstr "어스펙트비"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
msgstr "DirectShow 입력"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "일람의 재묘화"
msgid "Configure"
msgstr "설정"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "추가"
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
#, fuzzy
msgid ""
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "추가"
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "원본 디렉토리"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
#: modules/access/ftp.c:50
#, fuzzy
msgid ""
msgid "GnomeVFS filesystem file input"
msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
-#: modules/access/http.c:45
+#: modules/access/http.c:46
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 프록시"
-#: modules/access/http.c:47
+#: modules/access/http.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
"이야있고. none 가 지정되었을 경우에는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 시도됩니"
"다. "
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
"지정합니다. "
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:57
msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP 유저 에이전트"
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access/http.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "오디오 코덱"
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:65
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
msgstr "스트림의 정지"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
"as it will break all other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:72
msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP 입력"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:74
msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "더미 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
-#: modules/access_output/file.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "파일을 연다"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "디바이스"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "유저명"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "자막 파일을 사용"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "파일을 선택한다"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS 파일"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "스트림"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "코덱 설명"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "스트림 "
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "없음"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319
msgid "Volume"
msgstr "음량"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr "TCP 입력"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "국"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "분할"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "원본 디렉토리"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "더미 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "파일을 연다"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "유저명"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "자막 파일을 사용"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "파일을 선택한다"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS 파일"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "스트림"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "코덱 설명"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "스트림 "
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "수직 오프셋(offset)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access_output/udp.c:97
#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 스트림 출력"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-#, fuzzy
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA 디바이스명"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "오디오 디바이스"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "코어 오디오 출력"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "후 처리"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
+
#: modules/codec/lpcm.c:82
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgid "N/A"
msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "어스펙트비"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "인연 잡기"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
msgid "Host address"
msgstr "호스트 주소"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "비디오 인코더"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "제목"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "분할 파일명"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "이 어플리케이션에 대해"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "수직 방향 위치"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "연다"
msgstr "설정"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "메세지"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
msgid "Open File"
msgstr "파일을 연다"
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "윈도우"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
msgstr "닫는다"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "모든 것을 선택"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "screen shot를 취한다"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "시간 오프셋(offset)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgstr "랜덤 오프"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "반복 오프"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "모두 반복한다"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "1/2 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "통상 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "2배 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "항상 전면"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "화면에 맞춘다"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "전송"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "역전 재생"
msgid "More Info"
msgstr "디바이스명"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "자동인연 잡기"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
msgstr "지속 기간"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC 미디어 플레이어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "되감는다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "전송"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "크래쉬 로그를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "서비스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "인터페이스를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "모든 것을 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC를 종료"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:파일"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "디스크를 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "네트워크를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "메뉴를 클리어 한다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "스트림의 정보..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "컷"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "카피"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "페이스트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "재생 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "비디오 디바이스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "윈도우를 최소화"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "윈도우를 닫는다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "콘트롤러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "리모트·컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "모두를 앞에 두고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "헬프"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "읽어 주세요..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "버그 보고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "라이센스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "미디어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "에러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
#, fuzzy
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "메세지 윈도우를 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "재시도"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "채널명"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "파일의 보존"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "프롭퍼티"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "프롭퍼티"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Save Playlist"
msgstr "플레이 재생목록를 보존"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "모두 리셋트"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "설정을 리셋트"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "계속한다"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "파일의 선택"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "자막 파일"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "루프"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "비디오 필터 설정"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "유효"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "사이즈"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "사이즈"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "픽셀중의 font size"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "역전"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "슬로우"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "브렌드"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "퓨전"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "oldies"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "스크린"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "제목"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "블루스"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "모두 리셋트"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ì\84¤ì \95ì\9d\84 리ì\85\8bí\8a¸"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "ì¤\91ì\95\99"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "계속한다"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "왼쪽"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "오른쪽"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤ì\9d\98 ì\96´ì\8a¤í\8e\99í\8a¸Â·ë \88ì\8b\9cì\98¤"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "ì¤\91ì\95\99"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\98 ì\84 í\83\9d"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "í\95\98"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "하"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "퍼미션"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "사이즈"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U 파일"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "코메디"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "루트"
msgstr "파일을 연다"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "심볼·레이트"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "유효"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "루프"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "비디오 옵션"
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "일시정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "재생"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "미디어"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "이전의 Chapter"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "비디오"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "디스크를 연다(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "스트리밍 위저드(&W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "메세지(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "스트림과 미디어 정보(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
msgid "&View"
msgstr "표시(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&Settings"
msgstr "설정(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&Audio"
msgstr "오디오(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Video"
msgstr "비디오(&I)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Navigation"
msgstr "네비게이션(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Help"
msgstr "헬프(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Previous playlist item"
msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
msgid "Next playlist item"
msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Play slower"
msgstr "슬로우 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Play faster"
msgstr "빨리 감기 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI 확장(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "북마크(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 에 대해"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "재생"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "정지"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "미디어"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "이전의 Chapter"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "비디오"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "일시정지"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "북마크 다이얼로그를 표시"
msgid "Larger"
msgstr "매우 크다"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "역전"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "슬로우"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "브렌드"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "퓨전"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "oldies"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "스크린"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "제목"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "블루스"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Gtk+ GUI 헬퍼"
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
msgid "Log format"
msgstr "로그 포맷"
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
+
+#: modules/misc/logger.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgstr "파이르로깅인타페스"
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
msgid "Log filename"
msgstr "로그 파일명"
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX 확장 memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 네트워크 추상 레이어"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP 아나운스:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
#, fuzzy
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr "세션·어나운스먼트·프로토콜을 서포트한다"
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "세션명"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "상"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "유저명"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
#, fuzzy
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "로그·윈도우의 최대행수"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "멀티 캐스트"
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "스트림 출력의 복제"
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
msgid "Output access method"
msgstr "출력 액세스 방법"
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
"output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "출력 포맷"
msgid "Muxer"
msgstr "뮤트 한다"
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
msgid "Session name"
msgstr "세션명"
msgid "RTP stream output"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
#, fuzzy
msgid "Output URL (deprecated)"
msgstr "출력 포맷"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
"Deprecated, use dst instead."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
#, fuzzy
msgid "Session groupname"
msgstr "세션명"
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
#, fuzzy
msgid "SAP announcing"
msgstr "스트림 출력"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "표준 재생"
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
msgid "Standard stream output"
msgstr "표준 스트림 출력"
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "비디오 역전 모듈"
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:76
msgid "Marquee text"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "하드웨어에 의한 YUV->RGB 변환을 사용"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
#, fuzzy
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"YUV->RGB의 하드웨어·가속화의 사용을 시도합니다. 오버레이를 사용하는 경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "시스템메모리중의 비디오 버퍼를 사용한다"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"천 하지 않습니다. (리스케이링이나 YUV->RGB 변환) 오버레이를 사용한다경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX 비디오·모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "매우 작다"
msgid "XOSD interface"
msgstr "네트워크·인터페이스"
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "코어 오디오 출력"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP 아나운스"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "스트림 출력"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
#~ msgid "Track "
#~ msgstr "트랙 "
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "자막·디코더·모듈"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
#~ msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Chapter:"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "서버 없음"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP 인터페이스"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "사이즈"
-
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "서버 포토"